[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 640 PlayResY: 480 Last Style Storage: bleach [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.6,2,0,0,20,1 Style: Default2,Cosmos Light,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H003C5E7B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,10,0 Style: Background,SKR HEAD1,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 Style: Notes,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,0 Style: Dark Rukia Topshadow,Cosmos Light,27,&HFFFFFFFF,&H0000FFFF,&HAA959293,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,38,42,12,0 Style: Dark Rukia,Cosmos Light,27,&HFFFFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&HAA959293,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,40,40,10,0 Style: JapaneseLyrics,Ageone,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,10,0 Style: EnglishLyrics,Hacen Sudan Bd,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H2C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.5,2,10,10,20,0 Style: op 113-00,FS_Free,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,1 Style: note,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:16.48,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,zasetsu mamire ryuukou ni magire Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:16.48,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مليئٌ بالأحباط، ضعت في ما هو دارج Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:17.98,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shiawase na furi o shite utau Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:17.98,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أدَّعي السعادة بَنما أُغني بَيني وبَين نفسي Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.73,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.73,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أقول لِنفسي بِأن أركض أكثر، وأدفع نفسي سرًّا أمام مهب الريح Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.61,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kita michi o ichibetsu yutori wa gomen Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.61,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أخطف بِنظرة سريعة للطريق الذي أتَيت منه؛ لن أبقَ في مكاني طويلاً Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:25.43,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shimensoka sansen ni tsugu one game Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:25.43,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مُحاصر مِن كُل الجهات Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.98,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"yama ari tani ari gake ari" Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.98,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,هُناك الجبال، الوديان، والمُنحدرات Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.12,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,chiri wa tsumotteku Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.12,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,والغُبار يَتَكدّس Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.05,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.05,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,خِلال هذه الرحلة التي لا نهايّة لها، أتوقف قليلاً عِند آخر المدينة Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.02,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.02,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أستلقي على الأرض، وأمُد قدمَي Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:35.77,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kurikaesareru asai nemuri Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:35.77,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,ثُم أَغغُط في نومٍ عَميق Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:37.51,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano yokogao Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:37.51,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا، نفس ذلك الوجه Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.21,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano kotoba o... Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.21,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...مرارًا وتكرارًا، نفس الكلمات Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:42.10,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:42.10,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,"هل أنا الوحيد الحزين لِأنَّني على قيد الحياة؟" Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:51.22,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:51.22,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,دخان السجائر يتموّج في الهواء، ويختفي Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:56.39,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kitto mada chikaranaki osanai hi ni Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:56.39,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُراهن بِأنَّكَ لازِلت طفلاًً واهنًا Dialogue: 0,0:00:56.39,0:01:03.15,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,minakute ii kanashimi o mite kita kimi wa ima Dialogue: 0,0:00:56.39,0:01:03.15,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,رَأيت حُزنًا ما كان يَجب أن تراه، والآن Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:10.35,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:10.35,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,تُمسك دموعًا لَيس عَليك أن تُمسكها Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:17.26,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,honto no koto dake de ikite yukeru hodo Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:17.26,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا يُمكننا أن نَعيش حياتنا بالحقيقة فقط؛ Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:26.58,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii ii? Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:26.58,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لَسنا أقوياء كفاية، ولا نحتاج لِأن نَكون كذلك، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:31.66,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:31.66,0:01:35.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,.وقع إيتشيغو ورفاقه بَين أَيدي عدوهم القوي، الإيسبادا Dialogue: 0,0:01:36.35,0:01:40.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,.قام قادة الغوتي الـ13 بإنقاذهم Dialogue: 0,0:01:42.69,0:01:48.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,،بِأمرٍ مِن القائد الأعلى ياماموتو غينريوساي، وبوصولهم للهيوكو موندو Dialogue: 0,0:01:48.51,0:01:52.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,.جهزوا أنفسهم للقتال ضِد الإيسبادا Dialogue: 0,0:01:53.73,0:01:56.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,،كينباتشي، الذي جعل ظهوره أمام إيتشيغو Dialogue: 0,0:01:56.33,0:01:59.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,.قاتل الكوينتو إيسبادا، نويترا Dialogue: 0,0:01:56.33,0:01:59.72,Notes,NTP,0000,0000,0000,,الإيسبادا الخامس Dialogue: 0,0:02:00.52,0:02:04.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,،كِلا المُقاتلان كانا يَستَمتعان بِفكرة القتال ضِد خصمٍ قوي Dialogue: 0,0:02:04.73,0:02:07.20,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أصبح كِلاهما أكثر عدوانيّة Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:13.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,،لكن، هييرو نويترا، الأقوى بَين الإيسبادا Dialogue: 0,0:02:08.52,0:02:13.60,Notes,NTP,0000,0000,0000,,鋼皮 | البشرة الحديديّة Dialogue: 0,0:02:13.60,0:02:16.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,.يبقى دون خَدش رُغم الهجمات التي تلقاها Dialogue: 0,0:02:17.15,0:02:20.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,،كينباتشي، حتّى حينما يُدفع للخلف بِسبب هجوم نويترا عليه Dialogue: 0,0:02:20.54,0:02:23.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,.كان يَبحث عن منطقة يُمكنه أن يَجرح فيها نويترا Dialogue: 0,0:02:28.42,0:02:31.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لا يُمكنك قطعي بِسَيفك Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:34.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,!وهذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:44.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,.في مُجتمع الأرواح يوجد كُل أنواع الأشخاص Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:51.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,.وقد قابلت أوغاد قالوا أنَّني لا أستَطيع قطعهم بِسَيفي Dialogue: 0,0:02:52.72,0:02:54.07,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:02:57.76,0:03:03.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لم أُقابل بعد أيِ شخصٍ لا يُمكن قطع حلقه أو عَينَيه Dialogue: 0,0:03:12.53,0:03:14.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كم عليَّ أن أُكرر كلامي Dialogue: 0,0:03:15.68,0:03:17.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,قبل أن تَكون راضيًا؟ Dialogue: 0,0:03:19.81,0:03:21.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لا يُمكنك... قطعي Dialogue: 0,0:03:21.89,0:03:23.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لا يُمكنك... قطعي Dialogue: 0,0:03:30.39,0:03:32.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,ألا يُمكنك فهم الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:33.70,0:03:38.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,".لا يُمكن أن يبقى شخصًا على قيد الحياة وقد اخترق سيفٌ رأسه" Dialogue: 0,0:03:39.56,0:03:41.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,أُراهن أن هذا هو ما تُفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:51.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,.بالضبط Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:00.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,!...هذا الشخص Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:03.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,!...في مكانٍ كهذا Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:11.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,.عبر خلال رأسه Dialogue: 0,0:04:11.95,0:04:13.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,هل ترى؟ Dialogue: 0,0:04:13.54,0:04:18.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,!هذا أفضل ما يُمكنك أن تفعل.... شينيغامي Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:28.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,!ما الذي يُضحكك؟ Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:36.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,.عُذرًا على ذلك Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:39.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أنا سَعيدٌ جدًّا Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:41.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لم أتمَكن من منع نفسي من الضحك Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:44.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,سَعيد...؟ Dialogue: 0,0:04:44.93,0:04:46.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:04:46.19,0:04:51.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,...إن لم أَكُنْ أستَطيع قطعك أو قتلك، سَيَكون قتالاً مُملّاً، لكن Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:58.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لكن على الأقل أنا أعلم الآن إذا قطعتك سَتَموت Dialogue: 0,0:05:00.20,0:05:01.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,.هذا كُل ما أُريد Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:07.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,!الآن يُمكنني أن أتطلّع لِقطعِك Dialogue: 0,0:05:07.75,0:05:09.14,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كما قُلت Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:12.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لا يُمكنك قطعي Dialogue: 0,0:05:13.75,0:05:14.72,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أيُّها الغبي Dialogue: 0,0:05:37.02,0:05:39.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,.ما زِلت تملك كُل هذه القوّة Dialogue: 0,0:05:57.30,0:05:59.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كينباتشي... يجعله يتراجع Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:00.68,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كينباتشي... يجعله يتراجع Dialogue: 0,0:06:00.68,0:06:01.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:06:05.35,0:06:07.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,!هذا أفضل Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:19.86,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:21.74,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كم عليَّ أن أقولها لِتفهم الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:23.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لا يُمكنك قطعي Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:41.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,!قطعه أخيرًا Dialogue: 0,0:06:41.76,0:06:42.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,!زاراكي-سان Dialogue: 0,0:06:57.40,0:06:59.02,Default,NTP,0000,0000,0000,,ما الخطب...؟ Dialogue: 0,0:06:59.56,0:07:02.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,هل أنتَ مُتفاجئ لِتَمكُنك مِن قطعي؟ Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:06.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لكن استمع Dialogue: 0,0:07:06.01,0:07:09.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لا تَفهم الأمر بشكلٍ خاطئ مِن هذا فقط Dialogue: 0,0:07:22.45,0:07:25.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كين-تشان بدأ يَتصرف على سَجيَّته مِن جَديد Dialogue: 0,0:07:25.01,0:07:26.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,...الآن سَيَبدأ المرح، كين-تشان Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:30.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,ما خطب الرياتسو خاصَّته...؟ Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:33.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,ما الأمر، إينوي؟ Dialogue: 0,0:07:44.11,0:07:47.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,.حان وقت الجولة الثانية Dialogue: 0,0:07:47.24,0:07:48.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,.تعال إليَّ Dialogue: 0,0:07:50.79,0:07:54.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لا تتهوّر معي Dialogue: 0,0:08:05.75,0:08:07.14,Default,,0000,0000,0000,,!كينباتشي Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:30.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أيُّها الوغد Dialogue: 0,0:08:36.02,0:08:37.50,Default,NTP,0000,0000,0000,,...يبدو Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:42.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أنَّني اعتدت على الأمر أخيرًا Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:45.18,Default,NTP,0000,0000,0000,,.صلادتك Dialogue: 0,0:08:45.80,0:08:46.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,اعتدت عليها...؟ Dialogue: 0,0:08:47.88,0:08:49.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,!اعتدت عليها...؟ Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:53.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أَيَقول أنَّه بِهذا فقط... يُمكنهُ قطعي؟ Dialogue: 0,0:08:53.82,0:08:57.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أصبحت متلكئًا مؤخرًا {غيّر مُتلكئ إلى شيء مثل راخي بالعراقي خخخخخ} Dialogue: 0,0:08:57.24,0:09:01.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,.كما لو تقلّصت عضلاتي، وخسرت مهارتي Dialogue: 0,0:09:06.50,0:09:08.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,.بِفضل هذا Dialogue: 0,0:09:08.38,0:09:11.58,Default,NTP,0000,0000,0000,,.كان أحماءً رائعًا Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:15.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,!سَأُريك شُكري... بِهذا Dialogue: 0,0:09:23.17,0:09:24.83,Default,NTP,0000,0000,0000,,...سُحقًا Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:31.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كينباتشي Dialogue: 0,0:09:31.39,0:09:32.47,Default,NTP,0000,0000,0000,,!حاذر Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:44.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,!مُذهل Dialogue: 0,0:09:51.87,0:09:54.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,...مُستحيل Dialogue: 0,0:11:36.40,0:11:37.88,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أحمق Dialogue: 0,0:11:37.88,0:11:42.69,Default,NTP,0000,0000,0000,,.فقدت السَيطرة بِسبب تَمزيقك لِضمادة العَين Dialogue: 0,0:11:43.32,0:11:48.65,Default,NTP,0000,0000,0000,,...ما أمر ضِمادة العَين تِلك Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:51.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,.إنَّها ختم Dialogue: 0,0:11:52.05,0:11:53.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,!خَتم...؟ Dialogue: 0,0:11:53.93,0:11:58.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أستَخدم هذه الضِمادة كَختم لِإبقاء الرياتسو خاصَّتي تَحت السيطرة ومختومة Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:03.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لِآخذ وقتي في الاستمتاع في قتالي Dialogue: 0,0:12:20.85,0:12:23.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,،ما زِلتَ واقفًا Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:28.67,Default,NTP,0000,0000,0000,,هل ما زِلت حيًّا؟ Dialogue: 0,0:12:28.67,0:12:31.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,أم أنَّكَ نِصف مَيت؟ Dialogue: 0,0:12:43.41,0:12:44.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أحمق Dialogue: 0,0:12:46.82,0:12:48.54,Default,NTP,0000,0000,0000,,!...كما لو كُنت... سَأموت Dialogue: 0,0:12:48.54,0:12:50.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,!...كما لو كُنت... سَأموت Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:51.97,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كما لو كُنت... بِـ... بِسَيف حثالة مثلك Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:53.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كما لو كُنت... بِـ... بِسَيف حثالة مثلك Dialogue: 0,0:12:53.95,0:12:56.78,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كما لو كُنت... بِـ... بِسَيف حثالة مثلك Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:14.84,Default,NTP,0000,0000,0000,,...الرياح Dialogue: 0,0:13:14.84,0:13:18.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,!هُناك مقدار ضَخم من الرياتسو تَتَجمّع Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:22.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كين-تشان Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:25.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أنا... أنا... أنا... أنا Dialogue: 0,0:13:25.95,0:13:28.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أنا... أنا... أنا... أنا Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:29.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أنا... أنا... أنا... أنا Dialogue: 0,0:13:29.81,0:13:31.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أنا... أنا... أنا... أنا Dialogue: 0,0:13:31.29,0:13:33.75,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لَنْ أموت Dialogue: 0,0:13:34.39,0:13:36.22,note,NTP,0000,0000,0000,,!صلِ Dialogue: 0,0:13:34.39,0:13:36.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,!إينوري Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:38.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,!سانتا تيريسا Dialogue: 0,0:13:36.22,0:13:38.51,Notes,NTP,0000,0000,0000,,聖哭螳蜋 |السرعوف الناحب المقدّس Dialogue: 0,0:14:25.35,0:14:26.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أَيديه Dialogue: 0,0:14:26.73,0:14:28.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,!!...قد تضاعفت Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:30.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كَيف يُمكن أن يَكون الأمر عادلاً؟ Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:37.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,...جراحه Dialogue: 0,0:14:37.60,0:14:39.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,!قد انغلقتْ Dialogue: 0,0:14:40.34,0:14:42.22,Default,NTP,0000,0000,0000,,...مُستَحيل Dialogue: 0,0:14:42.22,0:14:45.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,!جرحه كينباتشي بَعد إطلاق ضِمادة العَين Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:48.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كينباتشي Dialogue: 0,0:14:51.50,0:14:52.86,Default,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:54.77,Default,NTP,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:14:54.77,0:14:57.80,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أول مُشاهدة لك لِإطلاقة سَيف إيسبادا Dialogue: 0,0:15:07.17,0:15:10.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,.قُلْ شيئًا أيُّها الشينيغامي Dialogue: 0,0:15:13.44,0:15:15.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,.يا لها من رياتسو رائعة Dialogue: 0,0:15:21.77,0:15:23.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,...مر وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:15:23.62,0:15:29.12,Default,NTP,0000,0000,0000,,...حقًّا Dialogue: 0,0:15:30.33,0:15:31.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,...حقًّا Dialogue: 0,0:15:33.20,0:15:35.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لِمَ لا تُحاول قطعي الآن Dialogue: 0,0:15:35.59,0:15:38.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,!بِهذا الشفرة المحدودة خاصَّتك؟ Dialogue: 0,0:15:51.46,0:15:52.91,Default,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:57.06,Default,NTP,0000,0000,0000,,!هل كان ذلك بِكامل قوتك؟ Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:06.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:07.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كينباتشي Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:13.08,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كين-تشان Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:15.46,Default,NTP,0000,0000,0000,,....كان ذلك جميلاً Dialogue: 0,0:16:15.46,0:16:19.34,Default,NTP,0000,0000,0000,,.سَيفٌ رَقيق، شينيغامي Dialogue: 0,0:16:29.13,0:16:31.30,Default,NTP,0000,0000,0000,,.ولا حتى وخزة Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:40.73,Default,NTP,0000,0000,0000,,انتهى أمرك؟ Dialogue: 0,0:16:42.81,0:16:47.53,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لا بأس، أعتقد بأنَي سَأُنهي أمر الباقين Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:53.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,!...ياتشيرو-تشان Dialogue: 0,0:16:53.42,0:16:55.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,!انتظري! إينوي Dialogue: 0,0:16:58.60,0:17:00.13,Default,NTP,0000,0000,0000,,!ما كان هذا...؟ Dialogue: 0,0:17:00.97,0:17:02.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لقد دفعني Dialogue: 0,0:17:02.59,0:17:06.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,!هل لَدى شونشون ريكا هذه القُدرة...؟ Dialogue: 0,0:17:02.59,0:17:06.93,Notes,NTP,0000,0000,0000,,盾舜六花 | درع زهور شون الستّة Dialogue: 0,0:17:11.48,0:17:13.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,!سانتين كيشون Dialogue: 0,0:17:11.48,0:17:13.33,Notes,NTP,0000,0000,0000,,三天結盾 | درع الروابط الثلاثة المُقدّس Dialogue: 0,0:17:15.31,0:17:17.52,Default,NTP,0000,0000,0000,,!ما هذا بِحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:25.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,.خلفك... كُنت لَنظرت لو كُنتُ مكانك Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:46.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كينباتشي Dialogue: 0,0:17:47.19,0:17:49.61,Default,NTP,0000,0000,0000,,.سقطت واحدة Dialogue: 0,0:17:51.01,0:17:52.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,...وغد Dialogue: 0,0:17:52.85,0:17:54.60,Default,NTP,0000,0000,0000,,.يَجب أن تتوخى الحذر Dialogue: 0,0:17:54.60,0:17:58.05,Default,NTP,0000,0000,0000,,.كين-تشان يغضب إذا ما هاجمتني Dialogue: 0,0:17:58.69,0:18:02.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لستُ غاضبًا! أيَّتُها الطفلة Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:04.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,.تلعب دور الميّت Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:06.19,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لَيس لدَيك روح رياضيّة Dialogue: 0,0:18:06.76,0:18:08.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أغلق فمك Dialogue: 0,0:18:08.62,0:18:10.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,.كُنت مشغولاً بالتفكير Dialogue: 0,0:18:11.47,0:18:16.41,Default,NTP,0000,0000,0000,,.بامتلاكك أربعة أذرع، واحدة منها سَتَصُد هجومي دائمًا Dialogue: 0,0:18:16.41,0:18:18.42,Default,NTP,0000,0000,0000,,.وهذا مُمل Dialogue: 0,0:18:18.42,0:18:21.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,لِذا كُنت أُفكر، ماذا أفعل لِمنعهم مِن صدّي؟ Dialogue: 0,0:18:22.67,0:18:23.89,Default,NTP,0000,0000,0000,,،لكن كما تعلم Dialogue: 0,0:18:23.89,0:18:27.39,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لم أتوصل لِفكرة جيّدة Dialogue: 0,0:18:27.88,0:18:29.63,Default,NTP,0000,0000,0000,,،لِذا Dialogue: 0,0:18:29.63,0:18:32.51,Default,NTP,0000,0000,0000,,.لِذا قررت أن أقوم بِقطعها كُلّها فقط، واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:18:35.13,0:18:38.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,...إن قطعتها كُلّها، لن تَتَمكّن مِن قتاله، كين-تشان Dialogue: 0,0:18:39.35,0:18:41.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:44.81,Default,NTP,0000,0000,0000,,.غلطتي. سَأترُك لك واحدة Dialogue: 0,0:18:47.52,0:18:50.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,سَتترُك واحدة؟ Dialogue: 0,0:18:50.16,0:18:52.99,Default,NTP,0000,0000,0000,,ما هذه السخافة؟ Dialogue: 0,0:18:54.78,0:18:56.37,Default,NTP,0000,0000,0000,,...ما كُنت لِأقلق بِهذا الشأن Dialogue: 0,0:18:56.37,0:19:00.96,Default,NTP,0000,0000,0000,,!تِلك الذراع سَتَكون آخر ما سَتقطع Dialogue: 0,0:19:03.44,0:19:06.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لا، لِأكون دقيقًا Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:17.93,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لن تَتَمكّن من قطع أيِ ذراع منّي Dialogue: 0,0:19:17.93,0:19:21.56,Default,NTP,0000,0000,0000,,!وسَتُقطّع بِأذرُعي الأربعة Dialogue: 0,0:19:25.19,0:19:26.98,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لِأنَّك Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:28.23,Default,NTP,0000,0000,0000,,...أضعف Dialogue: 0,0:19:33.14,0:19:35.95,Default,NTP,0000,0000,0000,,!منّي، أيُّها الشينيغامي Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:52.01,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أنتَ خَفيف Dialogue: 0,0:19:52.01,0:19:54.17,Default,NTP,0000,0000,0000,,!انظُر كَيف رُميت هكذا Dialogue: 0,0:19:54.17,0:19:57.36,Default,NTP,0000,0000,0000,,!لا فائدة، من الصعب توجيه هجوم Dialogue: 0,0:19:57.36,0:20:01.38,Default,NTP,0000,0000,0000,,أم أنت تهرب من الخوف فقط؟ Dialogue: 0,0:20:13.88,0:20:16.16,Default,NTP,0000,0000,0000,,...سُحقًا لك Dialogue: 0,0:20:19.24,0:20:20.76,Default,NTP,0000,0000,0000,,...ماذا Dialogue: 0,0:20:20.76,0:20:23.57,Default,NTP,0000,0000,0000,,هل هذا كُل ما سَيَتطلبه الأمر لِقتلك؟ Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:38.03,Default,NTP,0000,0000,0000,,.غبي Dialogue: 0,0:20:39.08,0:20:40.64,Default,NTP,0000,0000,0000,,...قُلت لك Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:44.33,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لَن تَقطع أي ذراعٍ مني Dialogue: 0,0:20:44.33,0:20:51.48,Default,NTP,0000,0000,0000,,!وأنَك سَتُقطع فقط... بِأذرُعي الستة Dialogue: 0,0:20:54.94,0:20:56.49,Default,NTP,0000,0000,0000,,!كينباتشي Dialogue: 0,0:21:02.19,0:21:03.87,Default,NTP,0000,0000,0000,,...كين-تشان Dialogue: 0,0:22:50.73,0:22:55.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,قُمت بعملٍ جيّد في عدم ضياعك في الغاراغانتا، ياتشيرو-تشان؟ Dialogue: 0,0:22:50.73,0:22:55.04,Notes,NTP,0000,0000,0000,,黒腔 | التجويف الأسود Dialogue: 0,0:22:55.04,0:22:59.62,Default,NTP,0000,0000,0000,,!شَممت رائحة طيّبة مِن بياك-كن، لِذا تبعتها إلى هُنا Dialogue: 0,0:22:59.62,0:23:01.04,Default,NTP,0000,0000,0000,,هل يُمكن أن يَكون ذلك...؟ Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:04.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,.أجل، على الأرجح أنَّها رائحة واكامي نينغيو-ياكي Dialogue: 0,0:23:01.04,0:23:04.70,Notes,NTP,0002,0002,0000,,[ذُكر الأمر في المانغا] Dialogue: 0,0:23:04.97,0:23:06.70,Default,NTP,0000,0000,0000,,.دليل الشينيغامي المصوّر Dialogue: 0,0:23:07.22,0:23:08.29,Default,NTP,0000,0000,0000,,!أعتمد عليك Dialogue: 0,0:23:08.29,0:23:09.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,!...إيبا-سان Dialogue: 0,0:23:09.45,0:23:11.10,Default,NTP,0000,0000,0000,,ما خطبك فجأة؟ Dialogue: 0,0:23:11.10,0:23:14.85,Default,NTP,0000,0000,0000,,!سَمعت أن برامج الحيوانات التلفزيونيّة شائعة في عالم الأحياء Dialogue: 0,0:23:15.48,0:23:17.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,،من أجل زيادة شعبيّة الفرقة السابعة Dialogue: 0,0:23:17.92,0:23:21.28,Default,NTP,0000,0000,0000,,!هل يُمكنك أن تَطلُب من قائدنا أن يَظهر في أحدها Dialogue: 0,0:23:21.28,0:23:23.24,Default,NTP,0000,0000,0000,,....لكن... هذه Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:27.16,Notes,NTP,0000,0000,0000,,{\an5\bord4\c&H7B8FCE&\3c&HE3EBF6&\fs70\move(320,33,320,73,0,960)}{\t(0,960,\fs50)}جميل Dialogue: 0,0:23:24.54,0:23:26.32,Default,NTP,0000,0000,0000,,برامج مِثل هذه؟ Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:27.15,Default,NTP,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:27.15,0:23:29.45,Default,NTP,0000,0000,0000,,...لها شعبيّة من نوع آخر Dialogue: 0,0:23:29.45,0:23:30.79,Default,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:30.79,0:23:33.79,Default,NTP,0000,0000,0000,,.يبدو هذا برنامجًا جيّدًا Dialogue: 0,0:23:33.79,0:23:34.92,Default,NTP,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:21.27,0:21:28.15,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima Dialogue: 0,0:21:21.27,0:21:28.15,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,بتلة زهرة واحدة تُرفرف بِجانبي الآن Dialogue: 0,0:21:28.15,0:21:34.95,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai Dialogue: 0,0:21:28.15,0:21:34.95,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا أُريد أن أُفكر بأن هذا كان حُبًّا خاطئًا Dialogue: 0,0:21:41.91,0:21:48.84,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,heiki datte sugu gaman shiteta no wa kitto bokutachi no warui toko de Dialogue: 0,0:21:41.91,0:21:48.84,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,نُعاند بإصرار بأن كُل شيء بِخَير، أنا مُتأكدة بأن هذه نقطة ضعفنا Dialogue: 0,0:21:48.84,0:21:55.55,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,itsumo issho ni itai tte omotteta no ni surechigai wa genjitsu o kaeta Dialogue: 0,0:21:48.84,0:21:55.55,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أردت أن أبقى معك للأبد، لكن شخص ما غيّر الواقع Dialogue: 0,0:21:55.55,0:22:01.60,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,deatta hi no you na ano yawaraka na egao datte Dialogue: 0,0:21:55.55,0:22:01.60,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,حتى تِلك الابتسامة الرقيقة في يوم لقائنا Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:07.31,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,sugu ni torimodoseru ki ga shiteta Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:07.31,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,اعتقدت أن بإمكاني إعادتها بسهولة Dialogue: 0,0:22:07.31,0:22:11.57,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,dakishimetai Dialogue: 0,0:22:07.31,0:22:11.57,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُريد أن أُمسكك Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:19.66,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima Dialogue: 0,0:22:12.74,0:22:19.66,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,بتلة زهرة واحدة تُرفرف بجانبي الآن Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:26.21,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:26.21,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا أُريد أن أُفكر بأن هذا كان حُبًّا خاطئًا Dialogue: 0,0:22:26.21,0:22:33.05,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,suki datta hazu datta itsu datte koe ga kikitaku naru hodo Dialogue: 0,0:22:26.21,0:22:33.05,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أحببتُك، اعتقدت بأنَني أحببتُك، كثيرًا لِدرجة عدم مللي مِن صوتك Dialogue: 0,0:22:33.05,0:22:40.05,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,sore na no ni te ga todoku saki no kimi ga mienaku narisou da... Dialogue: 0,0:22:33.05,0:22:40.05,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...لكن، رُغم أنَّكَ أمامي، أعتقد بأنَّك بدأت تَختَفي Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:47.20,Default,,0000,0000,0000,,