[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: bleach [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.6,2,0,0,20,1 Style: Background,SKR HEAD1,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 Style: Notes,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,0 Style: JapaneseLyrics,Ageone,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,10,0 Style: EnglishLyrics,Hacen Sudan Bd,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H2C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.5,2,10,10,20,0 Style: Default2,Cosmos Light,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H003C5E7B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,10,0 Style: EDRomaji,FG Virgil,37,&H00000000,&H0000FFFF,&HC8D5974F,&H00D5974F,0,-1,0,0,100,100,1.5,0,1,2,0,8,30,30,10,0 Style: EDTranslation,FS_Arabic,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00040404,&H00D5974F,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,30,30,10,1 Style: RukiaSigns,Hacen Beirut Light,52,&H00000000,&H0000FFFF,&H00F1F0F3,&H00D5974F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,30,30,10,1 Style: op 113-00,FS_Free,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,1 Style: note,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: JapaneseForNotes,Meguri P,22,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,10,0 Style: JapaneseForDefault,Meguri P,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,10,0 Style: JapaneseOPLyrics,GreyscaleBasic,34,&H91FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,0 Style: EnglishOPLyrics,Hacen Sudan Bd,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,10,10,10,0 Style: JapaneseEDLyrics,Hacen Sudan Bd,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H09000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,40,15,10,0 Style: EnglishEDLyrics,Hacen Sudan Bd,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H09000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,3,40,15,10,0 Style: J,Open Sans Semibold,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: EDTranslation2,FS_Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:09.41,note,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}[{\c&HB5E385&}Kurai Mangetsu{\r}] :ترجمة وأعداد Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:14.41,note,,0000,0000,0000,,{\fad(500, 500)}[{\c&HD286DC&}Stein{\r}] :تَدقيق، تحرير، وتَعديل Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:13.83,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:16.48,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,zasetsu mamire ryuukou ni magire Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:16.48,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مليئٌ بالأحباط، ضعت في ما هو دارج Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:17.98,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shiawase na furi o shite utau Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:17.98,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أدَّعي السعادة بَينما أُغني بَيني وبَين نفسي Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.73,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.73,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أقول لِنفسي بِأن أركض أكثر، وأدفع نفسي سرًّا أمام مهب الريح Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.61,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kita michi o ichibetsu yutori wa gomen Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.61,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أخطف بِنظرة سريعة للطريق الذي أتَيت منه؛ لن أبقَ في مكاني طويلاً Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:25.43,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shimensoka sansen ni tsugu one game Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:25.43,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مُحاصر مِن كُل الجهات Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.98,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"yama ari tani ari gake ari" Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.98,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,هُناك الجبال، الوديان، والمُنحدرات Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.12,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,chiri wa tsumotteku Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.12,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,والغُبار يَتَكدّس Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.05,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.05,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,خِلال هذه الرحلة التي لا نهايّة لها، أتوقف قليلاً عِند آخر المدينة Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.02,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.02,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أستلقي على الأرض، وأمُد قدمَي Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:35.77,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kurikaesareru asai nemuri Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:35.77,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,ثُم أَغغُط في نومٍ عَميق Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:37.51,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano yokogao Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:37.51,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا، نفس ذلك الوجه Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.21,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano kotoba o... Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.21,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...مرارًا وتكرارًا، نفس الكلمات Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:42.10,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:42.10,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,"هل أنا الوحيد الحزين لِأنَّني على قيد الحياة؟" Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:51.22,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:51.22,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,دخان السجائر يتموّج في الهواء، ويختفي Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:56.39,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kitto mada chikaranaki osanai hi ni Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:56.39,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُراهن بِأنَّكَ لازِلت طفلاًً واهنًا Dialogue: 0,0:00:56.39,0:01:03.15,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,minakute ii kanashimi o mite kita kimi wa ima Dialogue: 0,0:00:56.39,0:01:03.15,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,رَأيت حُزنًا ما كان يَجب أن تراه، والآن Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:10.35,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:10.35,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,تُمسك دموعًا لَيس عَليك أن تُمسكها Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:17.26,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,honto no koto dake de ikite yukeru hodo Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:17.26,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا يُمكننا أن نَعيش حياتنا بالحقيقة فقط؛ Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:26.58,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii ii? Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:26.58,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لَسنا أقوياء كفاية، ولا نحتاج لِأن نَكون كذلك، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:41.37,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:31.47,0:01:33.55,Default,,0000,0000,0000,,.قبل 110 عام Dialogue: 0,0:01:33.55,0:01:35.63,Default,,0000,0000,0000,,...فرق الغوتي الـ13 في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:35.63,0:01:40.10,Default,,0000,0000,0000,,.كانت منزلاً لِوجوه مُختلفة لكن مألوفة Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:47.06,Default,,0000,0000,0000,,.هيراكو شينجي، الذي هو من الفايزارد حاليًا ويَحرس عالم الأحياء، كان قائد الفرقة الخامسة في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:47.06,Notes,,0000,0000,0000,,仮面の軍勢 | الجيش المُقنّع Dialogue: 0,0:01:47.06,0:01:52.57,Default,,0000,0000,0000,,.الباقين كانوا قادة ونواب للقادة Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:58.70,Default,,0000,0000,0000,,.كذلك، آيزن كان نائبًا لِقائد الفرقة الخامسة، يَخدم تَحت أمرة هيراكو Dialogue: 0,0:01:59.49,0:02:04.64,note,,0000,0000,0000,,王属特務 | تابعي الملك | الفرقة الملكيّة الخاصّة Dialogue: 0,0:01:59.49,0:02:04.64,Default,,0000,0000,0000,,...في ذلك الوقت، هيكيفوني قائد الفرقة الـ12، ترقّت لِلأوزوكوتوكومو Dialogue: 0,0:02:04.64,0:02:07.37,Default,,0000,0000,0000,,.وتنحّت عن مركزها كَقائد Dialogue: 0,0:02:07.37,0:02:14.97,Default,,0000,0000,0000,,.شيهيون يورويتشي، قائد الفرقة الثانية، أوصت بِنائبها الثالث لِيَكون خلفًا لِهيكيفوني Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:40.79,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:45.71,0:02:46.96,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:49.71,Default,,0000,0000,0000,,لا تَقولوا لي أنَّني آخر الواصلين؟ Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:53.30,Default,,0000,0000,0000,,...عُذرًا على تَأَخُري Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:55.29,Default,,0000,0000,0000,,...وكذلك Dialogue: 0,0:02:56.39,0:02:58.31,Default,,0000,0000,0000,,.سُعدت بلقائكم Dialogue: 0,0:03:01.85,0:03:07.10,Default,,0000,0000,0000,,...لَدينا شخص غير مُبالٍ هُنا Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:09.36,Default,,0000,0000,0000,,.انظروا من يَتَكلّم Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:18.16,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:21.40,Default,,0000,0000,0000,,ألا بَأس بِدخولي...؟ Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:23.24,Default,,0000,0000,0000,,.لا تَكُنْ خجولاً Dialogue: 0,0:03:23.80,0:03:25.96,Default,,0000,0000,0000,,.أنت قائد الآن Dialogue: 0,0:03:25.96,0:03:28.41,Default,,0000,0000,0000,,.ادخُل هُنا، وكُنْ مُعتزًّا بالأمر، كيسكي Dialogue: 0,0:03:28.41,0:03:29.93,Default,,0000,0000,0000,,...حاضر Dialogue: 0,0:03:30.42,0:03:33.13,Default,,0000,0000,0000,,!أجل، أسرع وأدِخل مؤخرتك للغرفة Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:43.31,Default,,0000,0000,0000,,.سَنَعقد الآن مراسم التَنصيب Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:50.15,Default,,0000,0000,0000,,...أتوقع أن هذا قد سمع به جَميع القادة، لكن Dialogue: 0,0:03:50.86,0:03:56.10,Default,,0000,0000,0000,,،قبل سبعة أيام، قائد الفرقة الـ12، هيكيفوني كيريو Dialogue: 0,0:03:56.10,0:04:00.25,Default,,0000,0000,0000,,.ترقّتْ وأُمِرتْ أن تَتَنحّى عن منصبها كَقائد Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:08.25,Default,,0000,0000,0000,,،ووفق ذلك، في نفس ذلك اليوم، بدأنا أجراءات تَنصيب القائد الجديد Dialogue: 0,0:04:08.25,0:04:12.34,Default,,0000,0000,0000,,.وتم ارسال اشعارات رسميّة لِجَميع القادة فيما يَخص ذلك الأمر Dialogue: 0,0:04:13.40,0:04:19.79,Default,,0000,0000,0000,,،في ذلك اليوم، وبِتوصية مِن قائد الفرقة الثانية، شيهوين يورويتشي Dialogue: 0,0:04:19.79,0:04:23.55,Default,,0000,0000,0000,,.طُلِبَ منّي أن أنظُر بِشأن النائب الثالث لِتلك الفرقة Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:26.77,Default,,0000,0000,0000,,،أخيرًا، ليلة أمس Dialogue: 0,0:04:27.77,0:04:30.34,Default,,0000,0000,0000,,،أنا، ياماموتو غينريوساي Dialogue: 0,0:04:30.34,0:04:33.73,Default,,0000,0000,0000,,،بِحضور ثلاثة من القادة Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:38.81,Default,,0000,0000,0000,,.تَفحّصت أهليته على أن يَكون قائدًا بامتحان قادة الفرق Dialogue: 0,0:04:38.81,0:04:44.74,Default,,0000,0000,0000,,.واستَنتجنا أن قُدراته، وشخصه يَصلان للمستوى المطلوب Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:49.70,Default,,0000,0000,0000,,،لِذلك Dialogue: 0,0:04:49.70,0:04:55.45,Default,,0000,0000,0000,,،أنا الآن أُعلن تَنصيب النائب الثالث السابق للفرقة الثانية، أوراهارا كيسكي Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:59.68,Default,,0000,0000,0000,,.القائد الجديد للفرقة الثاني عشرة Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:06.72,Notes,,0000,0000,0000,,{\i1}{\c&H697F7B&\bord0\an5\fs15\move(162,308,151,314,0,4947)}{\t(\fs17)}اثنتا عشر Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:06.72,Notes,,0000,0000,0000,,{\i1}{\c&H697F7B&\bord0\an5\fs15\move(461,312,471,317,0,4947)}{\t(\fs17)}اثنتا عشر Dialogue: 0,0:05:03.69,0:05:06.72,Default,,0000,0000,0000,,...كما ترون Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:11.06,Default,,0000,0000,0000,,.أنا القائد الجديد Dialogue: 0,0:05:12.23,0:05:13.76,Default,,0000,0000,0000,,...سُعدت بلقائكم Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:23.41,Default,,0000,0000,0000,,.سُعدت بلقائك Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:26.95,Default,,0000,0000,0000,,.أنا لن أقبل بِهذا Dialogue: 0,0:05:26.95,0:05:31.61,Default,,0000,0000,0000,,...كان الأمر سيئ بِما يَكفي باختفاء القائد هيكيفوني في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:05:32.27,0:05:33.82,Default,,0000,0000,0000,,والآن الفرقة الثانية؟ Dialogue: 0,0:05:33.82,0:05:35.66,Default,,0000,0000,0000,,.أنت من فرقة الأونميتسوكيدو Dialogue: 0,0:05:35.66,0:05:38.38,Default,,0000,0000,0000,,...تَطعن الناس من الخلف Dialogue: 0,0:05:38.38,0:05:40.87,Default,,0000,0000,0000,,وتَظُنْ أنَّكَ مُناسب لِتَكون قائدًا لنا؟ Dialogue: 0,0:05:40.87,0:05:42.19,Default,,0000,0000,0000,,...نائبة القائد Dialogue: 0,0:05:42.19,0:05:44.36,Default,,0000,0000,0000,,...أنتِ تَتَمادَين Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:45.72,Default,,0000,0000,0000,,ما مُشكلتَكُم؟ Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:49.48,Default,,0000,0000,0000,,بِماذا تُفكّرون جميعًا؟ Dialogue: 0,0:05:49.48,0:05:51.27,Default,,0000,0000,0000,,أنتُم لَستُم سُعداء أيضًا، ألستُم كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:51.27,0:05:55.52,Default,,0000,0000,0000,,أنتم لستُم سُعداء لِأن يَقودكم هذا اليَقطينة ذو الابتسامة العريضة Dialogue: 0,0:05:56.53,0:05:58.01,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:05:58.01,0:05:59.72,Default,,0000,0000,0000,,...قليلاً Dialogue: 0,0:06:04.63,0:06:06.20,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يُضحكك؟ Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:09.70,Default,,0000,0000,0000,,!أنا أُهين فرقتك السابقة Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:11.62,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ لا تُدافع عن نفسك؟ Dialogue: 0,0:06:11.62,0:06:14.16,Default,,0000,0000,0000,,ألا يُزعجك الأمر أيُّها الجبان؟ Dialogue: 0,0:06:17.55,0:06:18.80,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:06:18.80,0:06:22.10,Default,,0000,0000,0000,,...أنا قائد الفرقة الثاني عشرة الآن، لِذا Dialogue: 0,0:06:24.21,0:06:27.64,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قررت عندما خلعت ردائي هذا الصباح Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:32.05,Default,,0000,0000,0000,,"مِن هذه اللحظة التي أخلع فيها هذا الرداء، سَأكون رجل من الفرقة الثاني عشرة" Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:38.68,Default,,0000,0000,0000,,مِن الآن، سَأكون شخصًا سَيَغضب عندما يُسيئ أحد في كلامة عن الفرقة الثاني عشرة" Dialogue: 0,0:06:39.73,0:06:43.89,Default,,0000,0000,0000,,...لِتَغيير ما يُغضبك وما لا يُغضبك Dialogue: 0,0:06:44.36,0:06:50.33,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أن هذا بالضبط ما يَعنيه أن تُغيّر مشاعرك Dialogue: 0,0:06:51.66,0:06:53.04,Default,,0000,0000,0000,,ألا تَعتقدين ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:02.54,0:07:03.50,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:05.67,Default,,0000,0000,0000,,.هذه حماقات Dialogue: 0,0:07:13.15,0:07:16.31,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:16.94,0:07:20.80,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يَرتدي تَحت رداءه؟ Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:30.67,Default,,0000,0000,0000,,...أصلع لعين Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:32.70,Default,,0000,0000,0000,,...ما يَحتاجه هو ركلة جيّدة Dialogue: 0,0:07:36.96,0:07:38.23,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:42.16,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:45.19,Default,,0000,0000,0000,,.نَحن نَنقُل بعض الأغراض Dialogue: 0,0:07:45.19,0:07:47.81,Default,,0000,0000,0000,,يَنتقل؟ من الذي يَنتقل؟ Dialogue: 0,0:07:47.81,0:07:50.43,Default,,0000,0000,0000,,.القائد أوريهارا Dialogue: 0,0:07:50.43,0:07:52.56,Default,,0000,0000,0000,,.لا تَدعو ذلك الشخص بِقائد Dialogue: 0,0:07:52.56,0:07:54.19,Default,,0000,0000,0000,,.يَجعلني الأمر أمرض Dialogue: 0,0:07:54.19,0:07:58.44,Default,,0000,0000,0000,,!ما خطب هذه الأثنان؟ هُناك أطنان منه Dialogue: 0,0:07:58.44,0:08:00.73,Default,,0000,0000,0000,,ما المُشكلة هُنا؟ Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:09.02,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سَتَفعل بِكُل هذا؟ Dialogue: 0,0:08:09.02,0:08:10.50,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ، أنا Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:13.45,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أصبحت قائدًا بشكلٍ مُفاجئ Dialogue: 0,0:08:13.45,0:08:20.30,Default,,0000,0000,0000,,...اعتقدت بالفعل أنَّها سَتَكون وقاحة منّي أن أطلب من أعضاء الفرقة أن تَنقل مُقتنياتي الخاصّة، لكن Dialogue: 0,0:08:20.30,0:08:24.87,Default,,0000,0000,0000,,...لديَّ الكثير من الأشاء، وما كُنت لِأتمكّن من الأمر بِنفسي Dialogue: 0,0:08:25.21,0:08:27.34,Default,,0000,0000,0000,,.لن أقبل بِهذا Dialogue: 0,0:08:27.90,0:08:28.90,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:31.47,Default,,0000,0000,0000,,...أعتقد أنَّكِ قُلتِ ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:08:31.47,0:08:33.26,Default,,0000,0000,0000,,سَأقولها بِقدر ما أُريد Dialogue: 0,0:08:33.26,0:08:36.08,Default,,0000,0000,0000,,لا أقبل بِكُل هذه الأمتعة أيضًا Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:37.23,Default,,0000,0000,0000,,-كُل هذا Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:45.65,Default,,0000,0000,0000,,...نائب القائد Dialogue: 0,0:08:45.65,0:08:47.22,Default,,0000,0000,0000,,نائب القائد...؟ Dialogue: 0,0:08:49.24,0:08:51.78,Default,,0000,0000,0000,,...يبدو أنَّها بِخَير Dialogue: 0,0:08:51.78,0:08:54.37,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع أنا لَستُ بِخَير... أيُّها الأصل Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:56.74,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:02.64,0:09:07.02,Default,,0000,0000,0000,,!سُحقًا... أمر واهي... أمر واهي... أمر واهي Dialogue: 0,0:09:07.55,0:09:12.25,Default,,0000,0000,0000,,يُمكنني أن أقولها مرارًا وتكرارًا ولَنْ يَعبر عن مدا سُخفه Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:14.76,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:18.16,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتِ مُتأكدة من أنَّكِ بِخَير؟ Dialogue: 0,0:09:18.16,0:09:19.45,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تُريده؟ Dialogue: 0,0:09:19.45,0:09:21.98,Default,,0000,0000,0000,,هل أُصبتِ؟ Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:24.76,Default,,0000,0000,0000,,.لديَّ علاج أولي Dialogue: 0,0:09:24.76,0:09:27.65,Default,,0000,0000,0000,,.أنا نائب قائد الفرقة الثاني عشرة كما تعلم Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:33.82,Default,,0000,0000,0000,,.عكسك أيُّها يا سيّد رقيق، شيء كذلك لَنْ يَترُك خدشًا عليَّ Dialogue: 0,0:09:35.83,0:09:36.84,Default,,0000,0000,0000,,رَأيتِ؟ Dialogue: 0,0:09:37.79,0:09:39.69,Default,,0000,0000,0000,,...لِنُعالج هذا الآن Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Ouch... Dialogue: 0,0:09:46.31,0:09:49.42,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ لا تُعالج وجهك بدلاً مِن هذا؟ Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:53.26,Notes,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:53.26,Notes,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:51.49,0:09:53.26,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:55.72,0:10:01.27,Default,,0000,0000,0000,,...شُكرًا لكم جميعًا على مُساعَدتي في الانتقال البارحة Dialogue: 0,0:10:02.10,0:10:08.69,Default,,0000,0000,0000,,.كان هُناك الكثير من الأشياء حقًّا، تَمكّنت من جمعها بالكامل في مقر الفرقة Dialogue: 0,0:10:09.19,0:10:10.70,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:10:10.70,0:10:12.15,Default,,0000,0000,0000,,...مُحال أن يَسع المكان Dialogue: 0,0:10:12.65,0:10:14.85,Default,,0000,0000,0000,,!لا، لقد وسعه المكان Dialogue: 0,0:10:14.85,0:10:16.01,Default,,0000,0000,0000,,هل تُريدين أن تَرَي؟ Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:18.08,Default,,0000,0000,0000,,...لا أحد يَهتم Dialogue: 0,0:10:18.08,0:10:20.08,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:23.78,Default,,0000,0000,0000,,.لا تَتَلكئ أجعل كلامك انسيابي، انسيابي Dialogue: 0,0:10:23.78,0:10:26.22,Default,,0000,0000,0000,,...آسف Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:29.92,Default,,0000,0000,0000,,.إذن؟ ما الأمر؟ قُله Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:38.55,Default,,0000,0000,0000,,...ماذا كُنت أُريد أن أقول Dialogue: 0,0:10:38.55,0:10:39.47,Default,,0000,0000,0000,,كَيف لي أن أعلم؟ Dialogue: 0,0:10:43.69,0:10:46.16,Default,,0000,0000,0000,,...أجل، كان هذا Dialogue: 0,0:10:47.40,0:10:51.60,Default,,0000,0000,0000,,.فيما يَخُصْ مُستقبل الفرقة الثاني عشرة Dialogue: 0,0:10:52.56,0:10:59.38,Default,,0000,0000,0000,,...أمضَيت ليلة أمس وأنا أُفكّر بِعُمق عن كَيف يُمكن أن يَكون الأمر، و Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:02.27,Default,,0000,0000,0000,,.لِنَسمع الأمر Dialogue: 0,0:11:02.87,0:11:03.90,Default,,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:11:14.05,0:11:16.93,Default,,0000,0000,0000,,...مازِلت أُفكّر بالأمر، لِذا Dialogue: 0,0:11:19.06,0:11:22.45,Background,,0000,0000,0000,,مازِلت تُفكّر...؟ Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:27.81,Default,,0000,0000,0000,,...مازال لديَّ الكثير من الأمتعة لِتَرتيبها، لِذا Dialogue: 0,0:11:28.31,0:11:31.38,Default,,0000,0000,0000,,...لِنَقُلْ فقط أنَّني ما زِلت أُفكّر بالأمر في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:11:31.38,0:11:33.78,Default,,0000,0000,0000,,...كُنت أتسائل ما إن كُنتم تَستَطيعون الانتظار لِوقتٍ أطول فقط Dialogue: 0,0:11:35.78,0:11:37.74,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت طفل؟ Dialogue: 0,0:11:38.34,0:11:42.55,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تَقصد بِأنَّكَ مازِلت تُفكّر؟ Dialogue: 0,0:11:54.16,0:11:55.59,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب ذلك الوجه؟ Dialogue: 0,0:11:56.97,0:11:58.34,Default,,0000,0000,0000,,!إنَّهُ طبيعي، طبيعي Dialogue: 0,0:11:58.34,0:12:01.04,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تُحدّق فيه، أيُّها الأصلع Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:03.85,Default,,0000,0000,0000,,...أصلع؟ أنا لست أصلع أيَّتُها الحمقاء Dialogue: 0,0:12:03.85,0:12:07.77,Default,,0000,0000,0000,,أُراهن على أنَّكَ سمعة الشائعات وأتَيت لِتَستَهزئ بي أيُّها الأصلع Dialogue: 0,0:12:08.27,0:12:13.23,Default,,0000,0000,0000,,ما خطب هذا؟ أنا التقط أشعه الشمس هُنا فقط أيَّتُها الحمقاء Dialogue: 0,0:12:14.03,0:12:17.24,Default,,0000,0000,0000,,.لَيس لديَّ أيِ إهتمامٍ في فرقتك أيَّتُها الخرقاء Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:19.63,Default,,0000,0000,0000,,.كُفْ عن قول حمقاء أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:12:19.63,0:12:23.56,Default,,0000,0000,0000,,...أُريد أن أقول شيئًا لك Dialogue: 0,0:12:23.56,0:12:25.90,Default,,0000,0000,0000,,...ما كان مُجددًا Dialogue: 0,0:12:25.90,0:12:27.79,Default,,0000,0000,0000,,"إيتّو" Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.46,Default,,0000,0000,0000,,لا تَقُلْ "إيتّو" بالقرب منّي Dialogue: 0,0:12:37.67,0:12:38.91,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:38.91,0:12:41.05,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تَفعلينه، هيّوري؟ Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:43.39,Default,,0000,0000,0000,,!سُحقًا، انتظري Dialogue: 0,0:12:45.77,0:12:47.64,Default,,0000,0000,0000,,ما خطبها؟ Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:49.82,Default,,0000,0000,0000,,...إنَّها غاضبة حقًّا Dialogue: 0,0:12:56.38,0:13:00.03,Notes,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:04.03,0:13:06.01,Default,,0000,0000,0000,,.طقس جيد Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:07.98,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:10.39,Default,,0000,0000,0000,,...هو كذلك Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:13.98,Default,,0000,0000,0000,,!أيُّها القائد Dialogue: 0,0:13:13.98,0:13:15.96,Default,,0000,0000,0000,,!أنا آسفٌ للغاية Dialogue: 0,0:13:15.96,0:13:18.84,Default,,0000,0000,0000,,.لا، يُمكنكم البقاء، يُمكنكم البقاء Dialogue: 0,0:13:18.84,0:13:21.80,Default,,0000,0000,0000,,.لا تُبالوا بِالأمر Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:27.89,Default,,0000,0000,0000,,...عندما لا يَكون لَدَيكم عمل، فَأنتُم تَميلون لِلتكاسل، أليس كذلك Dialogue: 0,0:13:28.98,0:13:30.39,Default,,0000,0000,0000,,...أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:34.19,Default,,0000,0000,0000,,.لا أرى مُشكلة في الأمر Dialogue: 0,0:13:34.65,0:13:37.90,Default,,0000,0000,0000,,.لَيس وكأنَّهُم أعطونا أمرًا بالتَحرّك أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:13:37.90,0:13:43.31,Default,,0000,0000,0000,,...حاليًا، لَيس هُناك شيء لِنفعله Dialogue: 0,0:13:47.47,0:13:49.71,Default,,0000,0000,0000,,.أجل، أنت مُحق Dialogue: 0,0:13:55.25,0:13:56.66,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:58.80,0:14:00.05,Default,,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:14:00.05,0:14:01.28,Default,,0000,0000,0000,,"مرحبًا" Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:02.18,Default,,0000,0000,0000,,سُحقًا لِهذا Dialogue: 0,0:14:02.18,0:14:04.26,Default,,0000,0000,0000,,أيِ نوعٍ من الأجواء الذي تُكوّنه هُنا؟ Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:05.46,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تَعنينه...؟ Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:10.56,Default,,0000,0000,0000,,أجواء وديّة على ما أعتقد؟ Dialogue: 0,0:14:10.56,0:14:12.75,Default,,0000,0000,0000,,مُتناغم أو شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:14:12.75,0:14:15.68,Default,,0000,0000,0000,,إن لم أفعل شيئًا حيال الأمر سَتَتَكاسل فقط؟ Dialogue: 0,0:14:15.68,0:14:16.48,Default,,0000,0000,0000,,.أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:14:16.48,0:14:18.91,Default,,0000,0000,0000,,...يُمكنك أن تَقوليها بِهذه الطريقة Dialogue: 0,0:14:18.91,0:14:20.83,Default,,0000,0000,0000,,.وأنتما كذلك، لم تفلتا Dialogue: 0,0:14:20.83,0:14:25.70,Default,,0000,0000,0000,,!لقد جُرُرتُما لِأجواء هذا الأحمق الغير مُبالي Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.48,Default,,0000,0000,0000,,...هيّا Dialogue: 0,0:14:27.48,0:14:34.21,Default,,0000,0000,0000,,.الحياة طويلة، علَيكِ أن تَستَرخي بَين الحين والآخر Dialogue: 0,0:14:34.21,0:14:36.17,Default,,0000,0000,0000,,أنت تَستَرخي كثيرًا Dialogue: 0,0:14:37.30,0:14:42.38,Default,,0000,0000,0000,,.إن كُنّا سَنَستمر هكذا، فرقتي سَتَتَحوّل لِمكان لِلمُخنُثين والجُبناء Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:46.89,Default,,0000,0000,0000,,...لا أزال غير قابلة بك كَقائد لي، لكن Dialogue: 0,0:14:46.89,0:14:53.18,Default,,0000,0000,0000,,"...إن كُنتَ تُريد أن تَقول هراء رنّان كـ "أُريد أن أغضب عندما يُسيئ الناس الكلام عن الفرقة الثاني عشرة Dialogue: 0,0:14:54.44,0:14:57.40,Default,,0000,0000,0000,,.أرني ما لدَيك إذن Dialogue: 0,0:15:00.17,0:15:01.99,Default,,0000,0000,0000,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:15:01.99,0:15:03.47,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:15:06.28,0:15:09.95,Default,,0000,0000,0000,,ما رَأيُكِ لو تَقاتلنا بِأيدينا؟ Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:14.08,Default,,0000,0000,0000,,.لا حاجة لِأن نَحل لِكُل شيء بالزانباكتو Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:19.39,Default,,0000,0000,0000,,سَيُقاتل بِيَدَيه ضِد نائب القائد؟ Dialogue: 0,0:15:19.71,0:15:21.16,Default,,0000,0000,0000,,...إنَّهُ مجنون Dialogue: 0,0:15:23.77,0:15:25.88,Default,,0000,0000,0000,,!حسنٌ، لِنبدأ Dialogue: 0,0:15:41.48,0:15:44.57,Default,,0000,0000,0000,,.هيّا. هاجميني كَيفما تُريدين Dialogue: 0,0:15:51.82,0:15:52.66,Default,,0000,0000,0000,,!هيّا Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:12.25,Default,,0000,0000,0000,,...ضعيف Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:14.52,Default,,0000,0000,0000,,...لم يَكُنْ لدَيه وقت لِتفاداها Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:18.52,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(250,470)}أيُّها القائد Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:19.23,Default2,,0000,0000,0000,,{\pos(390,470)}هل أنتَ بِخَير؟ Dialogue: 0,0:16:29.15,0:16:30.21,Default,,0000,0000,0000,,...هو Dialogue: 0,0:16:44.45,0:16:46.60,Default,,0000,0000,0000,,...تمكّن من تفاديها تمامًا Dialogue: 0,0:16:47.32,0:16:52.30,Default,,0000,0000,0000,,.وعندها، عاد مُتعمدًا في طريقها، عالمًا بأنَّها سَتُصيبه Dialogue: 0,0:16:53.78,0:16:59.35,Default,,0000,0000,0000,,أيُّعقل أنَّهُ لم يُرد أن أُحرج نفسي أمام الآخرين؟ Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:02.12,Default,,0000,0000,0000,,لماذا...؟ Dialogue: 0,0:17:02.12,0:17:03.80,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يَدور في عقله...؟ Dialogue: 0,0:17:04.59,0:17:07.03,Default,,0000,0000,0000,,{\t(1000, 0, \c&H000000&)}...لا يُمكنني أن أفهم Dialogue: 0,0:17:19.95,0:17:24.07,Default,,0000,0000,0000,,.أنت قلق Dialogue: 0,0:17:25.62,0:17:27.43,Default,,0000,0000,0000,,...قائد هيراكو Dialogue: 0,0:17:28.05,0:17:32.77,Default,,0000,0000,0000,,نادني بِشينجي. كِلانا قائد، ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:38.04,0:17:41.44,Default,,0000,0000,0000,,كَيف هيَ هيوري؟ مُزعجة، صَحيح؟ Dialogue: 0,0:17:41.44,0:17:42.73,Default,,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:17:43.78,0:17:49.68,Default,,0000,0000,0000,,.كانت تُعامل القائد هيكيفوني كَوالدة لها Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:53.90,Default,,0000,0000,0000,,.أعتقد أن الأمر سيَكون صعبًا علَيها لِتَتَأقلم Dialogue: 0,0:17:54.50,0:17:57.20,Default,,0000,0000,0000,,...أجل، أوافقك الرأي Dialogue: 0,0:17:57.20,0:18:00.70,Default,,0000,0000,0000,,...أُريد أن أتوافق معها، لكن Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:06.03,Default,,0000,0000,0000,,...الأمور لا تجري كما كانت تَحت قيادة القائد السابق Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:11.41,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت جاد في قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:14.20,0:18:17.73,Default,,0000,0000,0000,,...أكره التَكلُّم وكأنَّني أعرِفُ كُل شيء، لكن Dialogue: 0,0:18:18.58,0:18:22.50,Default,,0000,0000,0000,,خُذْ هذا الكلام منّي كَشخص في رُتبة قائد مُنذ فترة، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:18:24.90,0:18:26.52,Default,,0000,0000,0000,,...إن وقفت في القِمّة Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:30.07,Default,,0000,0000,0000,,...يُمكنك أن تَحتَسِب مشاعر الذي أسفلك، لكن Dialogue: 0,0:18:30.07,0:18:32.32,Default,,0000,0000,0000,,.لا تَفعل كُل ما تَظُنْ أنَّهُ سَيُسعِدَهُمْ Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:39.28,Default,,0000,0000,0000,,.أفعَلْ ما يَحلو لك فقط Dialogue: 0,0:18:40.60,0:18:43.60,Default,,0000,0000,0000,,If no one follows after you, Dialogue: 0,0:18:43.60,0:18:46.75,Default,,0000,0000,0000,,.فهذا يَعني أنَّكَ لَست مُناسب لهم فقط Dialogue: 0,0:18:49.37,0:18:50.55,Default,,0000,0000,0000,,،بالإضافة لِذلك Dialogue: 0,0:18:51.44,0:18:58.43,Default,,0000,0000,0000,,.لا يبدو الأمر لي بأنَّكَ جيّد في معرفة ما يَشعُر به الناس Dialogue: 0,0:19:00.80,0:19:02.64,Default,,0000,0000,0000,,.لا يُهم Dialogue: 0,0:19:03.90,0:19:06.10,Default,,0000,0000,0000,,.لا تُجهد نفسك بالتفكير Dialogue: 0,0:19:07.20,0:19:12.80,Default,,0000,0000,0000,,.أنت تُذكَّرُني بنفسي قليلاً، لِذا فكّرت بِأن أغرز أنفي في الأمر Dialogue: 0,0:19:13.33,0:19:14.52,Default,,0000,0000,0000,,.إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:19:22.41,0:19:25.00,Default,,0000,0000,0000,,لِكَم من الوقت سَتَقف هُناك تُراقب؟ Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:26.64,Default,,0000,0000,0000,,.سوسكي Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:37.91,Default,,0000,0000,0000,,.أنت رائع حقًّا Dialogue: 0,0:19:39.89,0:19:42.51,Default,,0000,0000,0000,,متى لاحظت؟ Dialogue: 0,0:19:43.81,0:19:47.38,Default,,0000,0000,0000,,.مُنذ أن كُنتَ في رحم أُمّك Dialogue: 0,0:19:48.59,0:19:49.65,Default,,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:19:51.43,0:19:52.43,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:19:57.03,0:19:58.41,Default,,0000,0000,0000,,...أيُّها القائد Dialogue: 0,0:19:58.41,0:19:59.70,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:01.71,0:20:05.20,Default,,0000,0000,0000,,.أيُّها القائد، أنت شخصٌ مُرعب حقًّا Dialogue: 0,0:20:06.06,0:20:08.20,Default,,0000,0000,0000,,.يَجدُر بي أنا أن أقول هذا Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:13.38,Default,,0000,0000,0000,,...يورويتشي-سان Dialogue: 0,0:20:15.22,0:20:17.66,Default,,0000,0000,0000,,...كما قالت يورويتشي-سان بالضبط Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:20.90,Default,,0000,0000,0000,,...أن تَكون قائدًا Dialogue: 0,0:20:21.56,0:20:23.03,Default,,0000,0000,0000,,.قد يَكون مُمتعًا Dialogue: 0,0:20:26.70,0:20:29.81,Notes,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:26.70,0:20:29.81,Notes,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:28.41,0:20:29.36,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:29.36,0:20:30.58,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:30.58,0:20:33.94,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا بِحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:20:33.94,0:20:37.24,Default,,0000,0000,0000,,.صباح الخير، هيوري-سان Dialogue: 0,0:20:37.24,0:20:39.86,Default,,0000,0000,0000,,أَين تَظُنْ هذا؟ Dialogue: 0,0:20:41.33,0:20:44.46,Default,,0000,0000,0000,,.هذا مقر الفرقة! مقر الفرقة Dialogue: 0,0:20:44.46,0:20:47.79,Default,,0000,0000,0000,,!هل تَعتقد أن بإمكانك إعادة تَشكيلها كما تُريد، هل هذا هو الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:48.29,0:20:51.80,Default,,0000,0000,0000,,...بالطبع، فهذه هيَ غُرفتي Dialogue: 0,0:20:51.80,0:20:52.75,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:52.75,0:20:56.82,Default,,0000,0000,0000,,.باللإضافة لِذلك، أن لا أُعيد تشكيلها، بل أُعيد ترتيبها فقط Dialogue: 0,0:20:56.82,0:20:58.83,Default,,0000,0000,0000,,كَيف يُمكن لِهذا أن يَكون ترتيبًا فقط؟ Dialogue: 0,0:20:58.83,0:21:02.91,Default,,0000,0000,0000,,!لم يتبقى أي أثر من الغرفة القديمة Dialogue: 0,0:21:03.97,0:21:06.44,Default,,0000,0000,0000,,...لا يجدُر بك أن تَفهميني بشكلٍ سريع Dialogue: 0,0:21:07.73,0:21:12.70,Default,,0000,0000,0000,,.حاولي فقط أن تفهميني شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:21:14.38,0:21:16.72,Default,,0000,0000,0000,,،وأنا كذلك، شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:21:16.72,0:21:19.92,Default,,0000,0000,0000,,.سَأُحاول فهمك، هيوري-سان Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:22.80,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:24.53,Default,,0000,0000,0000,,!مُحال Dialogue: 0,0:21:31.09,0:21:32.21,Default,,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:21:33.63,0:21:36.86,Default,,0000,0000,0000,,.هُناك شيء أُريد أن أطلُبه منكِ، هيوري-سان Dialogue: 0,0:21:37.50,0:21:38.41,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:39.17,0:21:42.76,Default,,0000,0000,0000,,.تعالي معي لـعُشْ اليرقات Dialogue: 0,0:21:45.01,0:21:47.77,Default,,0000,0000,0000,,عُشْ اليرقات...؟ Dialogue: 0,0:23:44.84,0:23:47.31,Default,,0000,0000,0000,,!يوميّات واجبات الشينيغامي البديل Dialogue: 0,0:23:47.02,0:23:50.77,Notes,,0000,0000,0000,,{\p1\an5\pos(124,42)\c&HF1F0F3&\bord0}m 36 75 l 43 55 89 44 135 37 151 48 200 35 215 47 265 37 280 71 272 113 240 118 212 101 190 94 178 118 159 101 141 118 106 113 95 102 67 115 35 106 Dialogue: 0,0:23:47.02,0:23:50.77,Notes,,0000,0000,0000,,{\p1\an5\c&HF1F0F3&\bord0\pos(151,47)}m 298 377 l 320 357 369 370 530 372 575 368 592 409 588 427 573 438 541 443 464 441 430 444 412 439 379 453 358 433 328 439 320 438 312 434 304 428 292 402 292 402 Dialogue: 0,0:23:47.02,0:23:50.77,RukiaSigns,,0000,0000,0000,,{\pos(158,75)}الشينيغامي البديل Dialogue: 0,0:23:47.02,0:23:50.77,RukiaSigns,,0000,0000,0000,,{\pos(449,403)}تصريح القتال Dialogue: 0,0:23:47.31,0:23:50.77,Default,,0000,0000,0000,,.تصريح البديل هو الدليل على أن حامله هو بديل شينيغامي رسمي Dialogue: 0,0:23:51.52,0:23:53.21,Default,,0000,0000,0000,,هولو؟ Dialogue: 0,0:23:53.21,0:23:55.54,Default,,0000,0000,0000,,!لا تَستَخدم تصريح البديل بشكلٍ متهوّر Dialogue: 0,0:23:55.54,0:23:58.94,Default,,0000,0000,0000,,.التعامل مع جسدك بعد دخولك وضع الشينيغامي سَيَكون مُشكلة Dialogue: 0,0:23:59.54,0:24:03.36,Default,,0000,0000,0000,,!إن استَخدمت كبسولة الروح البديلة، يُمكنك الذهاب دون أن تَخرج من الصف Dialogue: 0,0:24:03.79,0:24:05.37,Default,,0000,0000,0000,,!كون، أعتمد علَيك Dialogue: 0,0:24:05.37,0:24:07.18,Default,,0000,0000,0000,,!دع الأمر لي Dialogue: 0,0:24:08.44,0:24:09.91,Default,,0000,0000,0000,,{inaudible?? does it actually mean anything? has っと on the end but...} Dialogue: 0,0:24:10.90,0:24:12.75,Default,,0000,0000,0000,,...مرحبًا بِعودتك يا إيتشيغو Dialogue: 0,0:24:12.75,0:24:14.67,Default,,0000,0000,0000,,.ما الذي فعلته Dialogue: 0,0:22:01.30,0:22:06.91,EDRomaji,,0000,0000,0000,,sunao na uta ga utaenai Dialogue: 0,0:22:01.30,0:22:06.91,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنني غناء أُغنيّة بسيطة Dialogue: 0,0:22:06.91,0:22:12.36,EDRomaji,,0000,0000,0000,,kazaritsukete shimau kara Dialogue: 0,0:22:06.91,0:22:12.36,EDTranslation,,0000,0000,0000,,يَنتهي الأمر بي دائمًا بأن أُغنِّيها بِأسلوبي الخاص Dialogue: 0,0:22:12.36,0:22:16.65,EDRomaji,,0000,0000,0000,,itsu kara konna ni raku ni Dialogue: 0,0:22:12.36,0:22:16.65,EDTranslation,,0000,0000,0000,,متى بدأت أجد أن حماية Dialogue: 0,0:22:16.65,0:22:23.22,EDRomaji,,0000,0000,0000,,jibun mamoru koto o oboeta no? Dialogue: 0,0:22:16.65,0:22:23.22,EDTranslation2,,0000,0000,0000,,نفسي سهلة للغاية؟ Dialogue: 0,0:22:23.22,0:22:28.36,EDRomaji,,0000,0000,0000,,mikkannai Sky chord Dialogue: 0,0:22:23.22,0:22:28.36,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنني العثور على وتر سمائي Dialogue: 0,0:22:28.36,0:22:34.43,EDRomaji,,0000,0000,0000,,mukashi nara atta no ni Dialogue: 0,0:22:28.36,0:22:34.43,EDTranslation,,0000,0000,0000,,ظننت أنَّني أملُكه، مُنذ وقت طويل Dialogue: 0,0:22:34.43,0:22:39.77,EDRomaji,,0000,0000,0000,,nakushita Sky chord Dialogue: 0,0:22:34.43,0:22:39.77,EDTranslation,,0000,0000,0000,,أضعت وتر سمائي Dialogue: 0,0:22:39.77,0:22:45.31,EDRomaji,,0000,0000,0000,,dare no sei demo naku jibun Dialogue: 0,0:22:39.77,0:22:42.78,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لَيس الخطأ خطأ أحدٌ آخر غيري Dialogue: 0,0:22:42.78,0:22:45.31,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لَيس الخطأ خطأ أحدٌ آخر غيري Dialogue: 0,0:22:45.31,0:22:51.23,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}kitto otona ni naru koto nanka yori Dialogue: 0,0:22:45.31,0:22:51.23,EDTranslation,,0000,0000,0000,,أنا مُتأكّدة أن النضوج لا يُقارب Dialogue: 0,0:22:51.23,0:22:56.32,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}taisetsu na mono ga aru no Dialogue: 0,0:22:51.23,0:22:56.32,EDTranslation,,0000,0000,0000,,من أهميّة بعض الأمور الأُخرى Dialogue: 0,0:22:56.32,0:23:02.41,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}kitto sore o mitsukerannai mama Dialogue: 0,0:22:56.32,0:23:02.41,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لكن، بالطبع أنت لم تَعرف ما هيَ هذه الأمور Dialogue: 0,0:23:02.41,0:23:07.10,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}otona ni natte yuku n da Dialogue: 0,0:23:02.41,0:23:07.10,EDTranslation,,0000,0000,0000,,حتّى نضجت Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:10.04,EDRomaji,,0000,0000,0000,,zutto kono mama ja irenai tte wakatteru yo Dialogue: 0,0:23:07.10,0:23:10.04,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنك أن تَبقى كما أنت إلى الأبد، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:23:10.04,0:23:15.84,EDRomaji,,0000,0000,0000,,zutto kono mama ja irenai tte wakatteru yo Dialogue: 0,0:23:10.04,0:23:15.84,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنك أن تبقى كما أنت إلى الأبد، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:23:15.84,0:23:19.74,EDRomaji,,0000,0000,0000,,arukidase Dialogue: 0,0:23:15.84,0:23:19.74,EDTranslation,,0000,0000,0000,,واصل Dialogue: 0,0:23:19.74,0:23:21.74,EDTranslation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:24:04.67,0:24:06.67,Default,,0000,0000,0000,,