[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: bleach [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.6,2,0,0,20,1 Style: Background,SKR HEAD1,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,8,10,10,10,1 Style: Notes,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,0 Style: JapaneseLyrics,Ageone,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,10,0 Style: EnglishLyrics,Hacen Sudan Bd,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H2C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.6,0.5,2,10,10,20,0 Style: Default2,SKR HEAD1,38,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,40,40,10,1 Style: EDRomaji,FG Virgil,37,&H00000000,&H0000FFFF,&HC8D5974F,&H00D5974F,0,-1,0,0,100,100,1.5,0,1,2,0,8,30,30,10,0 Style: EDTranslation,FS_Arabic,37,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00040404,&H00D5974F,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,30,30,10,1 Style: op 113-00,FS_Free,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,20,1 Style: note,Hacen Beirut Light,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: JapaneseForNotes,Meguri P,22,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,10,0 Style: JapaneseForDefault,Meguri P,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,10,0 Style: JapaneseOPLyrics,GreyscaleBasic,34,&H91FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,0 Style: EnglishOPLyrics,Hacen Sudan Bd,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,10,10,10,0 Style: JapaneseEDLyrics,Hacen Sudan Bd,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H09000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,9,40,15,10,0 Style: EnglishEDLyrics,Hacen Sudan Bd,27,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H09000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,3,40,15,10,0 Style: J,Open Sans Semibold,31,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: EDTranslation2,FS_Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text # ^ Changed start from 35.02 to 32.99, gives viewer a bit longer... Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:09.41,note,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}[{\c&HB5E385&}Kurai Mangetsu{\r}] :ترجمة وأعداد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:13.83,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:16.48,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,zasetsu mamire ryuukou ni magire Dialogue: 0,0:00:13.83,0:00:16.48,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مليئٌ بالأحباط، ضعت في ما هو دارج Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:17.98,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shiawase na furi o shite utau Dialogue: 0,0:00:16.48,0:00:17.98,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أدَّعي السعادة بَينما أُغني بَيني وبَين نفسي Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.73,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,motto hashire to iikikashite mubou ni mo sotto kazakami e Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.73,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,.أقول لِنفسي بِأن أركض أكثر، وأدفع نفسي سرًّا أمام مهب الريح Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.61,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kita michi o ichibetsu yutori wa gomen Dialogue: 0,0:00:21.73,0:00:23.61,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أخطف بِنظرة سريعة للطريق الذي أتَيت منه؛ لن أبقَ في مكاني طويلاً Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:25.43,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,shimensoka sansen ni tsugu one game Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:25.43,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مُحاصر مِن كُل الجهات Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.98,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"yama ari tani ari gake ari" Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.98,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,هُناك الجبال، الوديان، والمُنحدرات Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.12,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,chiri wa tsumotteku Dialogue: 0,0:00:26.98,0:00:28.12,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,والغُبار يَتَكدّس Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.05,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:31.05,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,خِلال هذه الرحلة التي لا نهايّة لها، أتوقف قليلاً عِند آخر المدينة Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.02,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tsukareta ryouashi o sotto nagedashite nekorobu to Dialogue: 0,0:00:31.05,0:00:34.02,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أستلقي على الأرض، وأمُد قدمَي Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:35.77,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kurikaesareru asai nemuri Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:35.77,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,ثُم أَغغُط في نومٍ عَميق Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:37.51,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano yokogao Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:37.51,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,مرارًا وتكرارًا، نفس ذلك الوجه Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.21,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,nandomo onaji ano kotoba o... Dialogue: 0,0:00:37.51,0:00:39.21,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,...مرارًا وتكرارًا، نفس الكلمات Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:42.10,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,"ikiteru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no?" to Dialogue: 0,0:00:39.21,0:00:42.10,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,"هل أنا الوحيد الحزين لِأنَّني على قيد الحياة؟" Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:51.22,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,tabako no kemuri ga chuu o uneri utsuro ni kieru Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:51.22,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,دخان السجائر يتموّج في الهواء، ويختفي Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:56.39,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,kitto mada chikaranaki osanai hi ni Dialogue: 0,0:00:51.22,0:00:56.39,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,أُراهن بِأنَّكَ لازِلت طفلاًً واهنًا Dialogue: 0,0:00:56.39,0:01:03.15,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,minakute ii kanashimi o mite kita kimi wa ima Dialogue: 0,0:00:56.39,0:01:03.15,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,رَأيت حُزنًا ما كان يَجب أن تراه، والآن Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:10.35,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,koraenakute ii namida o koraete sugoshiteru Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:10.35,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,تُمسك دموعًا لَيس عَليك أن تُمسكها Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:17.26,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,honto no koto dake de ikite yukeru hodo Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:17.26,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لا يُمكننا أن نَعيش حياتنا بالحقيقة فقط؛ Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:26.58,JapaneseLyrics,,0000,0000,0000,,bokura wa tsuyokunai sa tsuyokunakute ii ii? Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:26.58,EnglishLyrics,,0000,0000,0000,,لَسنا أقوياء كفاية، ولا نحتاج لِأن نَكون كذلك، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:41.13,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:41.08,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:31.38,0:01:33.10,Default,,0000,0000,0000,,.قبل مائة عام Dialogue: 0,0:01:33.10,0:01:35.57,Default,,0000,0000,0000,,...فرق الغوتي في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:35.57,0:01:40.67,Default,,0000,0000,0000,,.كام فيها الكثير من الوجوه المُختلفة لكن المألوفة Dialogue: 0,0:01:40.67,0:01:47.18,Default,,0000,0000,0000,,.هيراكو شينجي والذي هو من الفايزارد ويَعيش في عالم الأحياء حاليًّا، كان قائدًا للفرقة الخامسة Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:53.40,Default,,0000,0000,0000,,.الفايزارد الباقين كانوا قادة ونوابًا للقادة أيضًا Dialogue: 0,0:01:54.68,0:01:59.69,Default,,0000,0000,0000,,.بِتوصية مِن شيهوين يورويتشي، والتي كانت تَخدُم كَقائدة للفرقة الثانية في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:03.48,Default,,0000,0000,0000,,.عُيِّن أوروهارا كيسكي قائدًا للفرقة الثاني عشرة Dialogue: 0,0:02:03.91,0:02:10.96,Default,,0000,0000,0000,,.أُخطط لإنشاء مُنظمة تَحت سقف الفرقة الثاني عشرة، واحدة لَم يَكُنْ لها وجود في مُجتمع الأرواح أبدًا Dialogue: 0,0:02:11.62,0:02:13.99,Default,,0000,0000,0000,,.سَتُسمّّى مركز الأبحاث والتطوير Dialogue: 0,0:02:15.02,0:02:16.42,Default,,0000,0000,0000,,...أُريدك Dialogue: 0,0:02:16.42,0:02:18.92,Default,,0000,0000,0000,,.لِتَكون نائب قائِدها Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:23.68,Default,,0000,0000,0000,,...كوروتسوتشي... مايوري-سان Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:30.31,Default,,0000,0000,0000,,،في هذه الأثناء، بياكيا اليافع كان يَعمل بِجُهد على قُدراته في السيف Dialogue: 0,0:02:30.31,0:02:38.22,Default,,0000,0000,0000,,.وفي مبنى الفرقة الثالث عشرة، كان أوكيتاكي جوشيرو يُحاول أقناع شيبا كايّن أن يَقبل ترقيَّته لِنائب قائد Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:43.19,Default,,0000,0000,0000,,...جَميعهم بِآمالهم وأحلامهم، يُفكّرون بِمُجتمع الأرواح Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:47.15,Default,,0000,0000,0000,,.وبِفرق الغوتي الـ13، بَينما يَعيشون كُل يوم Dialogue: 0,0:02:48.03,0:02:52.03,Default,,0000,0000,0000,,.لكن... لمحة مِن الرُعب الذي سَيَأتي يُمكن أن يُرى بالفعل Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:54.86,Default,,0000,0000,0000,,.جيّد Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:57.53,Default,,0000,0000,0000,,.أنت أفضل مِمّا تقوله الشائعات Dialogue: 0,0:02:57.53,0:03:00.49,Default,,0000,0000,0000,,.كَيف كان؟ يا ضابطنا الثالث Dialogue: 0,0:03:00.49,0:03:03.46,Default,,0000,0000,0000,,.لا أمل فيه. لم يَكُنْ تحدّيًا حتّى Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:06.17,Default,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:03:07.32,0:03:09.26,Default,,0000,0000,0000,,.أنا سَعيد لِسماعي هذا Dialogue: 0,0:03:11.67,0:03:14.04,Default,,0000,0000,0000,,...الرقّاص بِتأرجحه للماضي Dialogue: 0,0:03:14.04,0:03:16.75,Default,,0000,0000,0000,,...أرانا لمحة على لحظة من الوقت Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:20.27,Default,,0000,0000,0000,,.قبل أن يَتأرجح للأمام، ويَسمح بمرور بِضع أعوام Dialogue: 0,0:03:21.16,0:03:25.02,Default,,0000,0000,0000,,.تسعة أعوام بعد تَعيين أوراهارا كيسكي كَقائد Dialogue: 0,0:03:25.02,0:03:26.73,Default,,0000,0000,0000,,.قد حدث الأمر Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:31.83,Default,,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:33.21,Default,,0000,0000,0000,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:33.67,0:04:36.93,Default,,0000,0000,0000,,.صباح الخير، هيراكو-سان Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:39.93,Default,,0000,0000,0000,,...قُلت لك أن تُناديني شينجي Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.93,Default,,0000,0000,0000,,...لا تَكُنْ مُزعجًا Dialogue: 0,0:04:43.66,0:04:45.53,Default,,0000,0000,0000,,.صباح الخير، مايوري Dialogue: 0,0:04:47.86,0:04:51.70,Default,,0000,0000,0000,,.أخبرتُك أن تُناديني بِشكلٍ رسمي، قُلْ كوروتسوتشي Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:54.33,Default,,0000,0000,0000,,...أنت بغيض Dialogue: 0,0:04:55.80,0:04:57.83,Default,,0000,0000,0000,,...أمرٌ مُزعج حقًّا Dialogue: 0,0:04:58.98,0:05:02.11,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل سمعت؟ Dialogue: 0,0:05:02.11,0:05:03.79,Default,,0000,0000,0000,,بِشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:04.89,0:05:06.59,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:10.09,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ كان هذا فجأة، هيوري؟ Dialogue: 0,0:05:10.60,0:05:13.05,Default,,0000,0000,0000,,!لَم تُرحّب بي بعد Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:16.91,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ تركت شخصًا واحد فقط؟ Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:19.98,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ عليَّ أن أُرحّب بكِ؟ Dialogue: 0,0:05:23.65,0:05:26.36,Default,,0000,0000,0000,,هل الفم! هل هذا الفم هو المُشكلة؟ Dialogue: 0,0:05:28.82,0:05:31.30,Default,,0000,0000,0000,,.هذا يُذكرني يا قائد أوريهارا Dialogue: 0,0:05:31.30,0:05:33.33,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:05:33.33,0:05:34.78,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:38.17,Default,,0000,0000,0000,,.بِشأن الحوادث الغير طبيعيّة التي تَحدث في الروكونغاي Dialogue: 0,0:05:38.17,0:05:38.99,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,!ما كُنت أُريد أن أقول بالضبط Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:42.71,Default,,0000,0000,0000,,!أتباع رائع يا سوسكي {أتباع؟ شيت يا راجل} Dialogue: 0,0:05:43.21,0:05:44.66,Default,,0000,0000,0000,,حوادث غير طبيعيّة...؟ Dialogue: 0,0:05:45.06,0:05:46.30,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:05:46.30,0:05:51.43,Default,,0000,0000,0000,,.خِلال الشهر الماضي، بدأ مواطني الروكونغاي بالاختفاء Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:53.13,Default,,0000,0000,0000,,.لا أحد يَعلم لِماذا Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:54.64,Default,,0000,0000,0000,,يَختفون؟ Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.64,Default,,0000,0000,0000,,أَتعني أنَّهُم يَذهبون لِمكانٍ ما؟ Dialogue: 0,0:05:57.64,0:05:59.43,Default,,0000,0000,0000,,...لا أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:05:59.43,0:06:02.03,Default,,0000,0000,0000,,.إن كان ذلك ما يَحدث، كُنت لَأقول أنَّهُم كانوا يَهربون Dialogue: 0,0:06:02.03,0:06:05.27,Default,,0000,0000,0000,,وإن كانوا يَهربون، من كان لِيَكترث؟ Dialogue: 0,0:06:05.27,0:06:06.86,Default,,0000,0000,0000,,هذه مُشكلتهم، صَحيح؟ Dialogue: 0,0:06:07.32,0:06:08.63,Default,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:10.32,Default,,0000,0000,0000,,.إنَّهُم يَختفون Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:14.52,Default,,0000,0000,0000,,.يَتركون ملابسهم خلفهم فقط ولا أثر آخر Dialogue: 0,0:06:15.08,0:06:19.70,Default,,0000,0000,0000,,.إن كانوا قد ماتوا وتَحوّلوا إلى جُسَيمات روحيَّة، كانت الملابس لِتَخفتي أيضًا Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:21.77,Default,,0000,0000,0000,,.لِذا هُمْ لم يَموتوا Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:26.75,Default,,0000,0000,0000,,.بَينما كانوا على قيد الحياة، فقدوا القدرة على المُحاظفة على الشكل البشري واختفوا Dialogue: 0,0:06:26.75,0:06:28.42,Default,,0000,0000,0000,,.هذا كُل ما يُمكننا أن نَقول Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:32.72,Default,,0000,0000,0000,,فقدوا قُدرة الحفاظ على الشكل البشري...؟ Dialogue: 0,0:06:32.72,0:06:34.20,Default,,0000,0000,0000,,.عُذرًا يا رجل Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:38.06,Default,,0000,0000,0000,,.كُل ما أفعله هو تِكرار ما قالته لي القائد أونوهانا فقط Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:40.03,Default,,0000,0000,0000,,.لا فكرة لدي عن معنى ذلك Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:41.48,Default,,0000,0000,0000,,،على كُلِ حال Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:43.89,Default,,0000,0000,0000,,...يَجدُر بنا أن نَعرف السبب، لِذا للآن Dialogue: 0,0:06:44.39,0:06:46.88,Default,,0000,0000,0000,,.الفرقة التاسعة سَتَخرُج للتَحقيق بالأمر Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:48.94,Notes,,0000,0000,0000,,تسعة Dialogue: 0,0:06:48.94,0:06:51.86,Notes,,0000,0000,0000,,موغوروما مِن الفرقة التاسعة Dialogue: 0,0:06:56.31,0:06:58.30,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:58.30,0:07:00.99,Default,,0000,0000,0000,,هل تَستَمع لي، كينسي؟ Dialogue: 0,0:07:00.99,0:07:03.12,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا الشيء الغير معروف؟ Dialogue: 0,0:07:03.12,0:07:04.95,Default,,0000,0000,0000,,!كينسي Dialogue: 0,0:07:05.58,0:07:06.96,Default,,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:08.92,Default,,0000,0000,0000,,لا نَعرف ما هو، لِذا هو مجهول Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:09.92,Default,,0000,0000,0000,,!كُفّي عن الكلام Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:11.84,Default,,0000,0000,0000,,!هذا مُمل Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:15.43,Default,,0000,0000,0000,,!لا فائدة من إرسال قائد عندما لا نعرف ما الذي يَجري Dialogue: 0,0:07:15.93,0:07:18.50,Default,,0000,0000,0000,,.كما قُلت... سَنعرف حالاً Dialogue: 0,0:07:18.50,0:07:22.22,Default,,0000,0000,0000,,!لكن فرقة كاملة قد ذهبت لِتُحقق بالأمر! عشرة منهم Dialogue: 0,0:07:22.22,0:07:24.53,Default,,0000,0000,0000,,...يُمكننا أن نَنتظر عودتهم فقط لِيُخبِرونا Dialogue: 0,0:07:24.53,0:07:28.05,Default,,0000,0000,0000,,.كينسي العديم الصبر المُتباهي Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:29.11,Default2,,0000,0000,0000,,...نائب القائد... لَيس مُجددًا Dialogue: 0,0:07:28.05,0:07:31.36,Default,,0000,0000,0000,,.أنت مُزعج، مُزعجٌ جدًّا، يا كينسي الغبي Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:32.90,Default2,,0000,0000,0000,,.أيُّها القائد، أهدأ، أهدأ Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:34.53,Default,,0000,0000,0000,,.تُريد أن تَكون تَحت الأضواء دومًا، أيُّها الغبي Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:34.53,Default2,,0000,0000,0000,,!تَعلم أن هذا يَحدث دائمًا Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:38.03,Default,,0000,0000,0000,,متى طَلَبتُ منكِ أن تَأتي معي على أيِ حال؟ Dialogue: 0,0:07:39.09,0:07:41.53,Default,,0000,0000,0000,,.كان بإمكانك البقاء حيث كُنتِ فقط Dialogue: 0,0:07:41.53,0:07:43.50,Default,,0000,0000,0000,,عودي للمنزل، تبولي، واذهبي لِفراشك أيَّتُها الحمقاء Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:49.50,Default,,0000,0000,0000,,.نائب القائد ماشيرو يَجب أن تُرافق قائدها Dialogue: 0,0:07:49.50,0:07:53.04,Default,,0000,0000,0000,,ألم تَعرف هذا؟ أنت غبيٌ حقًّا، كينسي، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:53.44,0:07:54.88,Default,,0000,0000,0000,,!غبي Dialogue: 0,0:07:54.88,0:07:56.26,Default,,0000,0000,0000,,.أيُّها القائد Dialogue: 0,0:07:56.76,0:08:02.72,Default,,0000,0000,0000,,.نِلتُ كفايَتي. أنا جائعة، أُريد أكل الأوهاغي مع دقيق الصويا حولها Dialogue: 0,0:08:03.22,0:08:05.56,Default,,0000,0000,0000,,ماذا سَنَفعل أيُّها القائد؟ Dialogue: 0,0:08:03.22,0:08:07.69,Default2,,0000,0000,0000,,!يَجب أن يُؤكل الأوهاغي مع دقيق الصويا. أُريد أوهاغي دقيق الصويا Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:07.69,Default,,0000,0000,0000,,.اتركوها هُناك فقط Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:29.38,Default,,0000,0000,0000,,...يَجب أن نَهرب، وإلّا حَدث ذلك لنا Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:31.99,Default,,0000,0000,0000,,...يَجب أن نَهرب Dialogue: 0,0:08:32.85,0:08:35.09,Default,,0000,0000,0000,,!لكن... صوتي لا يَخرُج منّي Dialogue: 0,0:08:35.09,0:08:36.97,Default,,0000,0000,0000,,!قدماي لا يَتَحرّكان Dialogue: 0,0:08:37.40,0:08:38.68,Default,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:08:46.07,0:08:47.60,Default,,0000,0000,0000,,!اذهبوا Dialogue: 0,0:08:47.60,0:08:48.87,Default,,0000,0000,0000,,!اهربوا Dialogue: 0,0:08:48.87,0:08:50.12,Default,,0000,0000,0000,,!اهربوا Dialogue: 0,0:08:50.12,0:08:51.40,Default,,0000,0000,0000,,!ابتعدوا عن هُنا Dialogue: 0,0:08:57.67,0:08:58.85,Default,,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:08:58.85,0:09:00.90,Default,,0000,0000,0000,,!اركضوا بِشكلٍ أسرع Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:11.15,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تَفعلونه بِحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:14.54,Default,,0000,0000,0000,,!اهربوا! قُلت لكم أسرعوا واهربوا Dialogue: 0,0:09:26.21,0:09:27.46,Default,,0000,0000,0000,,هولو؟ Dialogue: 0,0:09:27.46,0:09:28.88,Default,,0000,0000,0000,,!ضخم Dialogue: 0,0:09:31.35,0:09:32.47,Default,,0000,0000,0000,,!...هذا Dialogue: 0,0:09:32.47,0:09:33.52,Default,,0000,0000,0000,,!إنَّهُ فتى Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:36.35,Default,,0000,0000,0000,,!لِننطلق Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:50.33,Default,,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:09:50.33,0:09:52.25,Default,,0000,0000,0000,,.سُحقًا... إنَّهُ لا يَترُكه Dialogue: 0,0:09:52.85,0:09:53.92,Default,,0000,0000,0000,,!تحرّكوا Dialogue: 0,0:10:27.30,0:10:29.52,Default,,0000,0000,0000,,.أسرع وابتعد عَن هُنا Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:31.43,Default,,0000,0000,0000,,لا تُريد أن تَموت، صَحيح؟ {تُريد|تُرد؟} Dialogue: 0,0:10:35.85,0:10:37.17,Default,,0000,0000,0000,,!تراجعوا يا رجال Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:10:51.44,0:10:53.19,Default,,0000,0000,0000,,...فوتّوباسي Dialogue: 0,0:10:51.44,0:10:53.19,Notes,,0000,0000,0000,,吹っ飛ばせ | فجّره Dialogue: 0,0:10:57.86,0:10:59.61,Default,,0000,0000,0000,,تاتشيكازي Dialogue: 0,0:10:57.86,0:11:00.57,Notes,,0000,0000,0000,,断地風 | الرياح القاطعة للأرض Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:42.40,Default,,0000,0000,0000,,هل الجميع بِخَير؟ Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:43.35,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:57.45,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ تَبكي يا فتى؟ Dialogue: 0,0:11:58.17,0:12:01.01,Default,,0000,0000,0000,,أنت حي. أنت سَعيد بِشأن ذلك، صَحيح؟ Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:05.22,Default,,0000,0000,0000,,.ابتَسِمْ Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:07.43,Default,,0000,0000,0000,,...هذا مُبالغٌ فيه أيُّها القائد Dialogue: 0,0:12:07.43,0:12:09.19,Default,,0000,0000,0000,,.لا لَيس كذلك Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:11.94,Default,,0000,0000,0000,,.هيّا، قفْ أيُّها الفتى Dialogue: 0,0:12:15.35,0:12:18.31,Default,,0000,0000,0000,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:12:20.32,0:12:23.29,Default,,0000,0000,0000,,...هيساغي، شيوهي Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:25.32,Default,,0000,0000,0000,,...شيوهي Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:28.29,Notes,,0000,0000,0000,,"كَاسم جُندي وكذلك "تَحسين الذات 修兵 شيوهي تُكتب بالكانجي كـ Dialogue: 0,0:12:25.32,0:12:27.40,Default,,0000,0000,0000,,.هذا اسمٌ قوي Dialogue: 0,0:12:27.40,0:12:28.29,Default,,0000,0000,0000,,!لا تَبكِ Dialogue: 0,0:12:32.19,0:12:34.75,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ تبكي أكثر الآن؟ Dialogue: 0,0:12:34.75,0:12:36.48,Default,,0000,0000,0000,,!قُلت لك أن تتوقف عن هذا Dialogue: 0,0:12:37.10,0:12:38.78,Default,,0000,0000,0000,,...سُحقًا Dialogue: 0,0:12:40.50,0:12:42.90,Default,,0000,0000,0000,,!كينسي Dialogue: 0,0:12:43.51,0:12:45.21,Default,,0000,0000,0000,,!ماشيرو Dialogue: 0,0:12:45.21,0:12:46.83,Default,,0000,0000,0000,,-أَين اختَفَيتِ في خضم القتـ Dialogue: 0,0:12:46.83,0:12:50.48,Default,,0000,0000,0000,,!انظُر على ماذا عثرت في وسط الشُجَيرات هُناك Dialogue: 0,0:12:50.48,0:12:52.92,Default,,0000,0000,0000,,شيهاكوشو Dialogue: 0,0:12:50.48,0:12:52.92,Notes,,0000,0000,0000,,死覇装 | زي هَيمنة الموت | رداء الشينيغامي Dialogue: 0,0:12:59.44,0:13:03.93,Default,,0000,0000,0000,,!في ذلك المكان... هُناك الكثير منها مُبعثر في الأرجاء. عشرة أزياء Dialogue: 0,0:13:04.56,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,...شيهاكوشو... وعشرة منهم Dialogue: 0,0:13:09.65,0:13:12.27,Default,,0000,0000,0000,,...أيُّها القائد.... هذا Dialogue: 0,0:13:12.27,0:13:15.53,Default,,0000,0000,0000,,هل هُناك شيء مُهم بِكونهم عشرة؟ Dialogue: 0,0:13:15.53,0:13:16.12,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:17.33,0:13:19.08,Default,,0000,0000,0000,,...أيََّتُها الحمقاء Dialogue: 0,0:13:19.88,0:13:24.04,Default,,0000,0000,0000,,...إنَّهُ نفس عدد القوّات التي تَقدَّمتنا Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:24.96,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:28.25,Default,,0000,0000,0000,,...لكنَّهُم نُزِعوا وتُرِكوا هُناك فقط Dialogue: 0,0:13:28.25,0:13:31.51,Default,,0000,0000,0000,,كَيف تَخلعين الشيهاكوشو والأوبي مازال مربوطًا؟ Dialogue: 0,0:13:28.25,0:13:31.51,note,,0000,0000,0000,,أوبي: الوشاح الذي يُلف حول الخصر في رداء الكيمونو Dialogue: 0,0:13:32.31,0:13:35.97,Default,,0000,0000,0000,,!كيف تَخلعين جواربك والصنادل ماتزال موجودة؟ Dialogue: 0,0:13:39.16,0:13:40.20,Default,,0000,0000,0000,,!إيشيما Dialogue: 0,0:13:40.20,0:13:41.20,Default,,0000,0000,0000,,!سيّدي Dialogue: 0,0:13:41.20,0:13:42.94,Default,,0000,0000,0000,,.إتصل بالمركز Dialogue: 0,0:13:42.94,0:13:46.32,Default,,0000,0000,0000,,!إنَّهُم أول ضحايا يَختفون من الشينيغامي Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:47.20,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:48.39,Default,,0000,0000,0000,,.تودو Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:48.99,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,.هُناك احتماليّة أن هذا يَحدث بِفعل مرض يُكسّر الروح {مرض؟} Dialogue: 0,0:13:53.53,0:13:56.14,Default,,0000,0000,0000,,!احضروا أحدًا من الباحثين في الفرقة الـ12 Dialogue: 0,0:13:56.14,0:13:56.90,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:13:56.90,0:13:58.18,Default,,0000,0000,0000,,.كاساكي Dialogue: 0,0:13:58.18,0:13:59.07,Default,,0000,0000,0000,,.سيّدي Dialogue: 0,0:13:59.07,0:14:02.30,Default,,0000,0000,0000,,!بقيّة الفرقة في وضع الاستعداد. اجعلهم يُعِدّون خَيمة لنا Dialogue: 0,0:14:02.30,0:14:04.57,Default,,0000,0000,0000,,.سَنُخيّم هُنا الليلة Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:05.42,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:08.92,Default,,0000,0000,0000,,...إن كان هذا مِن عمل شخص يَحمل ضَغينة ضِد الشينيغامي Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:11.89,Default,,0000,0000,0000,,.قريبًا سَيَكون هدفهم السيريتي نفسها Dialogue: 0,0:14:12.52,0:14:14.90,Default,,0000,0000,0000,,...قبل أن يَقتربوا من السيريتي Dialogue: 0,0:14:14.90,0:14:16.34,Default,,0000,0000,0000,,!سَنَسحَقهُم هُنا Dialogue: 0,0:14:16.74,0:14:18.05,Default,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:19.47,Default,,0000,0000,0000,,!انطلقوا Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:22.77,Default,,0000,0000,0000,,أيُّها القائد، ماذا عنّي؟ Dialogue: 0,0:14:22.77,0:14:25.24,Default,,0000,0000,0000,,.سَنُحقق عن هذه المنطقة. تعال معي Dialogue: 0,0:14:25.83,0:14:26.84,Default,,0000,0000,0000,,.أيُّها الفتى Dialogue: 0,0:14:26.84,0:14:28.77,Default,,0000,0000,0000,,.يَجدُر بك أن تَعود للمنزل في الحال Dialogue: 0,0:14:28.77,0:14:29.74,Default,,0000,0000,0000,,.بَينما مازِلنا في وضح النهار Dialogue: 0,0:14:32.20,0:14:33.28,Default,,0000,0000,0000,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:14:34.50,0:14:45.46,Notes,,0000,0000,0000,, 六車九番隊 يُشير الرقم 69 إلى "فرقة موغوروما التاسعة"، والتي تُكتب بالكانجي \Nوالتي تُشابه في كتابتها لِكانجي 6 و9 ، Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:49.04,Default,,0000,0000,0000,,أحقًّا سَنَنام في الخارج؟ Dialogue: 0,0:14:49.04,0:14:51.18,Default,,0000,0000,0000,,.يُمكنك أن تَصنع لنا بعض الأوهاغي بعد العشاء Dialogue: 0,0:14:51.18,0:14:53.60,Default,,0000,0000,0000,,.مُستَحيل. ما رأيُكِ أن تَجلبي لي بعضًا منه وتَغرُبي عنّي Dialogue: 0,0:14:53.60,0:14:55.98,Default,,0000,0000,0000,,.كينسي أيُّها اللئيم Dialogue: 0,0:15:13.50,0:15:15.44,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:19.91,Default,,0000,0000,0000,,.هذا جيّد، هذا جيّدٌ جدًّا Dialogue: 0,0:15:21.41,0:15:24.40,Default,,0000,0000,0000,,أمازِلتِ لم تُحضري الوعاء رقم 22؟ Dialogue: 0,0:15:26.64,0:15:29.21,Default,,0000,0000,0000,,...لا أُصدّق أنَّكِ لم تَنتهي من الأمر بعد Dialogue: 0,0:15:29.21,0:15:30.79,Default,,0000,0000,0000,,!أسرعي وانتهي من الأمر Dialogue: 0,0:15:31.75,0:15:34.75,Default,,0000,0000,0000,,!سَتَغرُب الشمس على هذه الحالة Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:38.21,Default,,0000,0000,0000,,!أغلِق فمك Dialogue: 0,0:15:38.21,0:15:43.35,Default,,0000,0000,0000,,أُحاول مُساعدتك بِلُطف، لِذا لِمَ تَتَكلّم معي هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.69,Default,,0000,0000,0000,,!ما هذا بِحق الجحيم أيُّها الحشرة الصلعاء Dialogue: 0,0:15:46.44,0:15:49.44,Default,,0000,0000,0000,,لِماذا غضبتِ فجأة؟ Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:53.04,Default,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني تَحمُّلك وأنتِ هكذا Dialogue: 0,0:15:53.04,0:15:54.89,Default,,0000,0000,0000,,!أخبَرتُك أن تُغلق فمك Dialogue: 0,0:15:54.89,0:15:59.03,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ عليَّ أن أُساعدك أصلا؟ Dialogue: 0,0:15:59.03,0:16:00.92,Default,,0000,0000,0000,,!أنا نائب القائد Dialogue: 0,0:16:00.92,0:16:03.36,Default,,0000,0000,0000,,!ما هيَ مرتَبَتُك؟! هيّا قُلها Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:05.50,Default,,0000,0000,0000,,.مُثيرٌ للسخرية Dialogue: 0,0:16:05.50,0:16:08.53,Default,,0000,0000,0000,,.لا حاجة لي بِأن أشغل رُتبة ما على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:10.28,Default,,0000,0000,0000,,!حسنٌ، سَأقول لك Dialogue: 0,0:16:10.28,0:16:11.96,Default,,0000,0000,0000,,!رُتبتك هيَ الثالثة يا رجل الثالثة Dialogue: 0,0:16:11.96,0:16:13.34,Default,,0000,0000,0000,,فهمت؟ Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:16.43,Default,,0000,0000,0000,,!أنا نائب القائد، ورُتبتك هيَ الثالثة Dialogue: 0,0:16:16.43,0:16:19.21,Default,,0000,0000,0000,,!لا يُمكنك أن تُعطيني الأوامر Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:22.27,Default,,0000,0000,0000,,.رُبما أنتِ من لم يَفهم الأمر Dialogue: 0,0:16:22.27,0:16:26.63,Default,,0000,0000,0000,,،داخل مركز الأبحاث والتطوير، أنا هو نائب الرئيس Dialogue: 0,0:16:26.63,0:16:28.60,Default,,0000,0000,0000,,.لستِ سوى رئيسة مُختبر Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:30.48,Default,,0000,0000,0000,,.هذا يَجعل مرتبتي تَعلوك Dialogue: 0,0:16:30.48,0:16:36.82,Default,,0000,0000,0000,,.إن كُنتِ تُريدين أن تَتَبعي قواعد الفرقة، فطالما أنتِ هُنا فَيَجب أن تُطيعيني Dialogue: 0,0:16:36.82,0:16:38.19,Default,,0000,0000,0000,,!كيسكي Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:40.70,Default,,0000,0000,0000,,...أنا آت Dialogue: 0,0:16:41.20,0:16:45.04,Default,,0000,0000,0000,,...ما كُل هذه الضجّة؟ اخفضوا أصواتكم Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:47.69,Default,,0000,0000,0000,,...لم أَنَّمْ بِما يَكفي Dialogue: 0,0:16:47.69,0:16:49.37,Default,,0000,0000,0000,,!أفعل شيئًا بِخصوص هذا الشخص Dialogue: 0,0:16:49.37,0:16:51.39,Default,,0000,0000,0000,,.أنت لا تُعلمه كما يَنبغي Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:53.16,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:53.16,0:16:55.10,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:56.09,0:16:57.86,Default,,0000,0000,0000,,هذا؟ Dialogue: 0,0:16:57.86,0:17:00.54,Default,,0000,0000,0000,,.إنَّهُ أصدار تجريبي لِغيغاي جديد أصنعه Dialogue: 0,0:17:01.07,0:17:04.53,Default,,0000,0000,0000,,...تَعرفين ما قاله هيراكو هذا الصباح Dialogue: 0,0:17:04.53,0:17:10.52,Default,,0000,0000,0000,,بِشأن الحوادث في الروكونغاي واختفاء الأرواح لِعدم قُدرتها على الحفاظ على الشكل البشري...؟ Dialogue: 0,0:17:11.12,0:17:15.45,Default,,0000,0000,0000,,...بافتراض أن ذلك صحيح، فكّرت إن كان بإمكاننا أخذ الروح التي بدأت في التَكسّر Dialogue: 0,0:17:15.45,0:17:20.96,Default,,0000,0000,0000,,...وننقُلها لِوعاء بشري، قد لا تَختفي الروح Dialogue: 0,0:17:20.96,0:17:25.50,Default,,0000,0000,0000,,.لِذا أنا في خضم مُحاولة صُنع وعاء كهذا بِالاعتماد على تقنيّة الغيغاي Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:27.52,Default,,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:17:30.35,0:17:31.63,Default,,0000,0000,0000,,!عُذرًا Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:34.32,Default,,0000,0000,0000,,.أنا الضابط السادس من الفرقة التاسعة، تودو إيزايمون Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:38.30,Default,,0000,0000,0000,,هل أوراهارا كسكي قائد الفرقة الثاني عشرة موجود؟ Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:44.77,Default,,0000,0000,0000,,!أنا هُنا لِتوصيل رسالة من قائد الفرقة التاسعة، ميغوروما كينسي Dialogue: 0,0:17:51.64,0:17:53.11,Default,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:17:53.11,0:17:57.97,Default,,0000,0000,0000,,.سَأختار شخصًا لِيَلحق بِك قبل حلول الليل Dialogue: 0,0:17:57.97,0:18:02.27,Default,,0000,0000,0000,,.حاليًا، عُدْ لِمُساعدة موغوروما-سان Dialogue: 0,0:18:02.27,0:18:03.25,Default,,0000,0000,0000,,.حاضر Dialogue: 0,0:18:03.25,0:18:04.33,Default,,0000,0000,0000,,.شُكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:18:05.96,0:18:07.39,Default,,0000,0000,0000,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:18:07.39,0:18:09.48,Default,,0000,0000,0000,,...هذا هو الوضع، هيوري-سان Dialogue: 0,0:18:09.48,0:18:10.62,Default,,0000,0000,0000,,.أُريد منكِ أَن تذهبي من فضلك Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:11.92,Default,,0000,0000,0000,,لِماذا؟ Dialogue: 0,0:18:11.92,0:18:12.75,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.84,Default,,0000,0000,0000,,!يُمكنك أن تُرسل أحد أتباعنا Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:17.96,Default,,0000,0000,0000,,.أنتِ تَتَذمّرين كثيرًا Dialogue: 0,0:18:18.45,0:18:23.17,Default,,0000,0000,0000,,إن كان الأمر هكذا طول الوقت، لِمَ لا تَستَقيلي كَنائب للقائد؟ Dialogue: 0,0:18:23.17,0:18:25.46,Default,,0000,0000,0000,,لِمَ تُقلل احترامي أنت أيضًا، آكون؟ Dialogue: 0,0:18:25.46,0:18:26.98,Default,,0000,0000,0000,,!سَأوسعك ضربًا سُحقًا لك Dialogue: 0,0:18:27.51,0:18:29.40,Default,,0000,0000,0000,,.انتَهَيت، يا نائب الرئيس Dialogue: 0,0:18:29.40,0:18:30.40,Default,,0000,0000,0000,,.عملٌ جيّد Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:32.47,Default,,0000,0000,0000,,!مُزعجٌ جدًّا Dialogue: 0,0:18:32.95,0:18:34.62,Default,,0000,0000,0000,,...عُذرًا بِشأن ذلك Dialogue: 0,0:18:34.62,0:18:39.15,Default,,0000,0000,0000,,.أنت الوحيدة التي أشعر بالإطمئنان لِقيامها بِهذا Dialogue: 0,0:18:42.25,0:18:48.38,Default,,0000,0000,0000,,.يُمكنك أخذ أي شيء تَعتقدين أنَّهُ سَيُساعدك، حتّى لو كانت أمورًا من مقر الفرقة Dialogue: 0,0:18:48.38,0:18:54.33,Default,,0000,0000,0000,,.عَيِّنات من مسرح اختفاء الأرواح مُهمّة جدًّا لِحل القضيّة Dialogue: 0,0:18:54.90,0:18:57.83,Default,,0000,0000,0000,,.أعتَمِدُ علَيكِ، هيوري-سان Dialogue: 0,0:19:00.50,0:19:02.10,Default,,0000,0000,0000,,.سُحقًا Dialogue: 0,0:19:05.43,0:19:09.43,Default,,0000,0000,0000,,!سَأجعلك تَدفع النفقات لاحقًا. تَذكّر ذلك Dialogue: 0,0:19:10.93,0:19:14.90,Default,,0000,0000,0000,,لا تَجعلي أحدًا يَعلم بِهذا الأمر، حسنٌ...؟ Dialogue: 0,0:19:28.90,0:19:30.47,Default,,0000,0000,0000,,.تَأخرت، تودو Dialogue: 0,0:19:30.47,0:19:31.61,Default,,0000,0000,0000,,.عُذرًا Dialogue: 0,0:19:31.61,0:19:35.78,Default,,0000,0000,0000,,.أنا الوحيد الذي كان عليَّ الذهاب لِمقر الفرقة Dialogue: 0,0:19:36.43,0:19:39.56,Default,,0000,0000,0000,,.لِنتبادل. ادخُل أنت ونَلْ قسطًا من الراحة Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:42.09,Default,,0000,0000,0000,,.أنت مُرتاح البال حقًّا Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:44.75,Default,,0000,0000,0000,,.بِعودتك الآن سَنَقوم بِنوبات حراسة مِن ثلاثة Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:48.60,Default,,0000,0000,0000,,.في كُل ساعة سَيَأخذ النوبة أحد منّا ويَستريح الآخر Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:51.90,Default,,0000,0000,0000,,.حاليًا، كاساكي يَستريح مع القائد ونائب القائد Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:53.23,Default,,0000,0000,0000,,.راقب أنت هُنا Dialogue: 0,0:19:53.98,0:19:56.13,Default,,0000,0000,0000,,.حسنٌ... فهمت Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:18.07,Default,,0000,0000,0000,,كَيف يُمكنها النوم بشكلٍ طَبيعي في وضعٍ كهذا..؟ Dialogue: 0,0:20:18.59,0:20:21.10,Default,,0000,0000,0000,,.أعلى ردائك مفتوح Dialogue: 0,0:20:22.90,0:20:25.93,Default,,0000,0000,0000,,!كينسي، أيُّها المنحرف Dialogue: 0,0:20:25.93,0:20:27.66,Default,,0000,0000,0000,,.حتّى بِنومك كلامك مُزعج Dialogue: 0,0:20:27.66,0:20:28.54,Default,,0000,0000,0000,,!سَأَركُل مؤخرتك بِقوّة Dialogue: 0,0:20:32.02,0:20:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يَجري؟ Dialogue: 0,0:20:46.50,0:20:48.39,Default,,0000,0000,0000,,...تودو Dialogue: 0,0:20:48.39,0:20:49.32,Default,,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:20:56.41,0:20:57.83,Default,,0000,0000,0000,,!تودو Dialogue: 0,0:20:57.83,0:20:58.63,Default,,0000,0000,0000,,!سُحقًا Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:01.25,Default,,0000,0000,0000,,!جَهِزْ نفسك، كاساكي Dialogue: 0,0:21:01.25,0:21:02.84,Default,,0000,0000,0000,,!مازال العدو في الجوار Dialogue: 0,0:21:03.32,0:21:05.30,Default,,0000,0000,0000,,.ماشيرو! استَيقظي يا ماشيرو Dialogue: 0,0:21:10.76,0:21:11.72,Default,,0000,0000,0000,,كاساكي Dialogue: 0,0:21:27.35,0:21:29.77,Default,,0000,0000,0000,,ماذا...؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:40.50,0:21:43.04,Default,,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:23:20.15,0:23:24.14,Default,,0000,0000,0000,,قائد هيراكو، لِمَ الفرقة التاسعة تُحقق بالأمر ؟ Dialogue: 0,0:23:24.14,0:23:26.75,Default,,0000,0000,0000,,كينسي وماشيرو يَتَجادلان كُل يوم، أَتَعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:23:26.75,0:23:29.33,Default,,0000,0000,0000,,.كانا مُزعجين جدًّا لِدرجة أصابة القائد الأعلى بالأرق Dialogue: 0,0:23:29.33,0:23:30.86,Default,,0000,0000,0000,,!لِذا هذا جُزء من التدابير المضادة Dialogue: 0,0:23:30.86,0:23:32.20,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:32.20,0:23:35.03,Default,,0000,0000,0000,,.كما لو كُنت أفضل حالاً منهما Dialogue: 0,0:23:45.04,0:23:47.65,Default,,0000,0000,0000,,!يوميات واجبات بديل الشينيغامي Dialogue: 0,0:23:53.06,0:23:54.07,Default,,0000,0000,0000,,هل عثرت علَيها؟ Dialogue: 0,0:23:54.07,0:23:54.92,Default,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:23:54.92,0:23:55.80,Default,,0000,0000,0000,,.سُحقًا Dialogue: 0,0:23:55.80,0:23:58.51,Default,,0000,0000,0000,,إلى أَين يُمكن أن تَكون ذهبت؟ Dialogue: 0,0:23:58.51,0:24:01.25,Default,,0000,0000,0000,,.سَأبحث هُناك هذه المرّة Dialogue: 0,0:24:01.25,0:24:01.90,Default,,0000,0000,0000,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:24:01.90,0:24:03.23,Default,,0000,0000,0000,,!أعتمد علَيكم Dialogue: 0,0:24:03.79,0:24:08.65,Default,,0000,0000,0000,,...البحث على شينيغامي أتى لِعالم الأحياء بالخطأ دون الدينري شينكي خاصَّته Dialogue: 0,0:24:03.79,0:24:08.65,Notes,,0000,0000,0000,,伝令神機 | جهاز التواصل المُقدّس Dialogue: 0,0:24:08.65,0:24:12.12,Default,,0000,0000,0000,,...هو أحد واجبات الشينيغامي البديل Dialogue: 0,0:24:13.78,0:24:15.90,Default,,0000,0000,0000,,!ماتسوموتو Dialogue: 0,0:24:15.90,0:24:17.90,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:07.21,EDRomaji,,0000,0000,0000,,sunao na uta ga utaenai Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:07.21,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنني غناء أُغنيّة بسيطة Dialogue: 0,0:22:07.21,0:22:12.66,EDRomaji,,0000,0000,0000,,kazaritsukete shimau kara Dialogue: 0,0:22:07.21,0:22:12.66,EDTranslation,,0000,0000,0000,,يَنتهي الأمر بي دائمًا بأن أُغنِّيها بِأسلوبي الخاص Dialogue: 0,0:22:12.66,0:22:16.95,EDRomaji,,0000,0000,0000,,itsu kara konna ni raku ni Dialogue: 0,0:22:12.66,0:22:16.95,EDTranslation,,0000,0000,0000,,متى بدأت أجد أن حماية Dialogue: 0,0:22:16.95,0:22:23.52,EDRomaji,,0000,0000,0000,,jibun mamoru koto o oboeta no? Dialogue: 0,0:22:16.95,0:22:23.52,EDTranslation2,,0000,0000,0000,,نفسي سهلة للغاية؟ Dialogue: 0,0:22:23.52,0:22:28.66,EDRomaji,,0000,0000,0000,,mikkannai Sky chord Dialogue: 0,0:22:23.52,0:22:28.66,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنني العثور على وتر سمائي Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.73,EDRomaji,,0000,0000,0000,,mukashi nara atta no ni Dialogue: 0,0:22:28.66,0:22:34.73,EDTranslation,,0000,0000,0000,,ظننت أنَّني أملُكه، مُنذ وقت طويل Dialogue: 0,0:22:34.73,0:22:40.07,EDRomaji,,0000,0000,0000,,nakushita Sky chord Dialogue: 0,0:22:34.73,0:22:40.07,EDTranslation,,0000,0000,0000,,أضعت وتر سمائي Dialogue: 0,0:22:40.07,0:22:45.61,EDRomaji,,0000,0000,0000,,dare no sei demo naku jibun Dialogue: 0,0:22:40.07,0:22:43.08,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لَيس الخطأ خطأ أحدٌ آخر غيري Dialogue: 0,0:22:43.08,0:22:45.61,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لَيس الخطأ خطأ أحدٌ آخر غيري Dialogue: 0,0:22:45.61,0:22:51.53,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}kitto otona ni naru koto nanka yori Dialogue: 0,0:22:45.61,0:22:51.53,EDTranslation,,0000,0000,0000,,أنا مُتأكّدة أن النضوج لا يُقارب Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:56.62,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}taisetsu na mono ga aru no Dialogue: 0,0:22:51.53,0:22:56.62,EDTranslation,,0000,0000,0000,,من أهميّة بعض الأمور الأُخرى Dialogue: 0,0:22:56.62,0:23:02.71,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}kitto sore o mitsukerannai mama Dialogue: 0,0:22:56.62,0:23:02.71,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لكن، بالطبع أنت لم تَعرف ما هيَ هذه الأمور Dialogue: 0,0:23:02.71,0:23:07.40,EDRomaji,,0000,0000,0000,,{\3aH&44&}otona ni natte yuku n da Dialogue: 0,0:23:02.71,0:23:07.40,EDTranslation,,0000,0000,0000,,حتّى نضجت Dialogue: 0,0:23:07.40,0:23:10.34,EDRomaji,,0000,0000,0000,,zutto kono mama ja irenai tte wakatteru yo Dialogue: 0,0:23:07.40,0:23:10.34,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنك أن تَبقى كما أنت إلى الأبد، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:23:10.34,0:23:16.14,EDRomaji,,0000,0000,0000,,zutto kono mama ja irenai tte wakatteru yo Dialogue: 0,0:23:10.34,0:23:16.14,EDTranslation,,0000,0000,0000,,لا يُمكنك أن تبقى كما أنت إلى الأبد، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:23:16.14,0:23:20.04,EDRomaji,,0000,0000,0000,,arukidase Dialogue: 0,0:23:16.14,0:23:20.04,EDTranslation,,0000,0000,0000,,واصل Dialogue: 0,0:23:20.04,0:23:22.04,EDTranslation,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:21:40.62,0:21:42.62,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:24:17.90,0:24:19.90,Default,,0000,0000,0000,,