﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:01,350
<font color=#ff8000>..."سابقاً في "التطهير</font>

2
00:00:01,360 --> 00:00:05,690
الليلة , سنحتفل لأننا جعلنا
هذه البلاد عظيمة

3
00:00:05,770 --> 00:00:07,530
! ليبدأ المرح

4
00:00:07,540 --> 00:00:09,720
أستخدموا التطهير في الطريقة التي
من المفترض أن يستخدم بها

5
00:00:09,800 --> 00:00:12,160
أجعل هذه الليلة لصالحك

6
00:00:12,200 --> 00:00:13,670
لابد إنه لديكِ قائمة تمني سرية

7
00:00:13,680 --> 00:00:15,080
كل الأشخاص الذيت تتمنين
أن يتم قتلهم

8
00:00:15,100 --> 00:00:17,370
جميعنا لدينا قائمة , وأنتِ
يمكنكِ الإستعانة بشخص

9
00:00:17,380 --> 00:00:18,380
ليقوم بعملكِ القذر

10
00:00:18,450 --> 00:00:20,350
باراكا" ؟ أنا "جين" , التي أرسلت لكِ"
بريد إلكتروني

11
00:00:20,360 --> 00:00:21,620
لا تواصل من هذه اللحظة فصاعداً

12
00:00:21,640 --> 00:00:22,836
ستتلقين رسالة نصية عندما ينتهي الأمر

13
00:00:22,860 --> 00:00:25,540
أين هي أختي الآن ؟ -
سيتم تطهيرها -

14
00:00:25,560 --> 00:00:27,510
القائدة الصالحة "تافيس" أنقذتني

15
00:00:27,520 --> 00:00:29,510
الأخت "ميليسيا" , حان وقت تضحيتك

16
00:00:29,520 --> 00:00:30,990
! لا , لا أريد أن أموت

17
00:00:31,000 --> 00:00:32,050
إن كنت تريد إيجاد تلك الحافلة

18
00:00:32,060 --> 00:00:33,420
"ينبغي أن تتحدث مع "الشرطي بيت

19
00:00:33,480 --> 00:00:35,320
"إنه يدير المنطقة في أرجاء "لوريلاند

20
00:00:35,330 --> 00:00:37,290
أسمي هو "ميغيل" , وأنا أبحث عن حافلة

21
00:00:37,300 --> 00:00:39,150
أسمي هو "بيت" , وأنا لا أهتم بذلك

22
00:00:39,160 --> 00:00:42,050
...ما حدث بيننا , أنا و"جينا" لم نقصد

23
00:00:42,060 --> 00:00:43,220
توقف , فهمت الأمر

24
00:00:43,260 --> 00:00:46,420
أنتِ أخر شخص توقعت
رؤيته الليلة

25
00:00:49,934 --> 00:01:02,734
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

26
00:01:14,440 --> 00:01:17,700
حسناً . توقفي

27
00:01:22,580 --> 00:01:24,810
أنا أسفة

28
00:01:27,540 --> 00:01:29,140
لكن كان علي فعل ذلك

29
00:01:30,320 --> 00:01:32,460
كان علي فعل ذلك فحسب

30
00:01:33,620 --> 00:01:35,220
أعلم إنكِ شعرتِ بذلك

31
00:01:41,360 --> 00:01:43,180
أفتقدتكِ

32
00:01:45,120 --> 00:01:48,740
...طالما أراكِ الليلة -
أنا حامل -

33
00:01:50,020 --> 00:01:53,470
ماذا ؟ -
أنا حامل -

34
00:01:59,310 --> 00:02:01,180
تهانينا

35
00:02:04,160 --> 00:02:06,480
أنا حقاً سعيدة من أجلك

36
00:02:14,100 --> 00:02:17,900
لقد حذرتكم من أن العنف
سيكون صعباً

37
00:02:18,130 --> 00:02:20,350
لهذا يجب أن نجهز أنفسنا

38
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
أو ستضعف عزيمتنا

39
00:02:26,390 --> 00:02:29,380
أعلم إنني أقف هنا
كقائدتكم الصالحة

40
00:02:29,390 --> 00:02:32,350
كم أن كلماتي بلا معنى

41
00:02:34,330 --> 00:02:37,800
الأخت "بينولوبي" ؟ -
نعم , أيتها القائدة الصالحة ؟ -

42
00:02:37,810 --> 00:02:41,250
هل وقفت وتحدثت مع إخوانك وخواتك ؟

43
00:02:41,290 --> 00:02:43,470
إنهم ينظرون إليك , ككنزنا الثمين
لمنظمة قوات المتمردين المعارضة

44
00:02:43,480 --> 00:02:45,270
للإلهام

45
00:02:45,280 --> 00:02:47,110
...أنا

46
00:02:48,550 --> 00:02:49,890
أرجوك

47
00:03:00,590 --> 00:03:02,150
..."ميليسيا"

48
00:03:05,230 --> 00:03:07,290
كانت واحدة منا

49
00:03:09,300 --> 00:03:11,230
وهي كانت خائفة

50
00:03:13,370 --> 00:03:15,610
لكنها ليست كذلك بعد الآن

51
00:03:17,680 --> 00:03:19,710
إنها الآن حرة

52
00:03:20,670 --> 00:03:24,090
وهبت حياتها , حتى يتعافى الأخرين

53
00:03:24,350 --> 00:03:27,280
هذه هي القوى التي لدينا

54
00:03:27,290 --> 00:03:29,390
هذه هي هبتنا

55
00:03:29,650 --> 00:03:31,350
أعلم إنكم خائفين

56
00:03:31,410 --> 00:03:33,390
أنا أيضاً كذلك

57
00:03:34,330 --> 00:03:36,350
لكنني أيضاً جاهزة

58
00:03:36,710 --> 00:03:39,750
الليلة , سنضحي , حتى يصبح الغد

59
00:03:39,760 --> 00:03:42,070
العالم مكان أفضل

60
00:03:43,070 --> 00:03:46,330
نسير معاً نحو السلام والحب

61
00:03:46,340 --> 00:03:49,130
ونتحد , حتى نتمكن من التغلب على كل شيء

62
00:03:49,140 --> 00:03:52,630
نسير معاً نحو الحب والسلام

63
00:03:52,640 --> 00:03:55,170
ونتحد , حتى نتمكن من التغلب على كل شيء

64
00:03:55,270 --> 00:03:58,770
نسير معاً نحو الحب والسلام

65
00:03:58,780 --> 00:04:01,180
ونتحد , حتى نتمكن من التغلب على كل شيء

66
00:04:01,190 --> 00:04:04,510
نحن عائلة محبة
ودائماً سنكون كذلك

67
00:04:04,590 --> 00:04:07,820
هذه , هذه هي دعوتنا

68
00:04:07,830 --> 00:04:10,950
ثقوا بأنفسكم دائماً
...وثقوا بقضيتنا

69
00:04:10,960 --> 00:04:12,860
هيا , لنتجهز للعشاء

70
00:04:12,970 --> 00:04:15,510
لكننا على وشك الإنتهاء -
وثم سنتمكن من اللعب داخلها -

71
00:04:15,530 --> 00:04:17,060
هيا , بجدية . لننظف المكان

72
00:04:21,090 --> 00:04:23,900
كانوا على وشك إعادة الأشياء إلى مكانها

73
00:04:25,680 --> 00:04:27,490
لماذا ؟ لقد أوشكوا على الإنتهاء

74
00:04:27,550 --> 00:04:29,050
علمت ذلك

75
00:04:29,580 --> 00:04:32,340
يا أبنائي , يجب أن تضعوا سقف
على مدخل النفق

76
00:04:32,350 --> 00:04:33,680
دعونا نحضر المزيد من المناشف , أتفقنا ؟

77
00:04:33,690 --> 00:04:35,690
نعم , سأحضرها -
حسناً -

78
00:04:35,770 --> 00:04:37,350
ميغيل" , سنحتاج إلى حصن أكبر"

79
00:04:37,360 --> 00:04:38,750
إن كان سيتسعنا نحن الأربعة

80
00:04:38,760 --> 00:04:41,080
لن أدخل إلى هنا

81
00:04:42,460 --> 00:04:45,070
يجب أن ندعم هولاء
المهندسين المدنيين المجتهدين

82
00:04:45,190 --> 00:04:47,430
حسناً -
هيا , ساعديني -

83
00:04:49,470 --> 00:04:51,160
أنا لا أعلم كيف تفعلين
ذلك مع الأطفال

84
00:04:55,270 --> 00:04:56,990
أحبكم

85
00:04:57,310 --> 00:05:00,090
أحبكم كثيراً

86
00:05:00,350 --> 00:05:04,240
نقي جسدي , جهز روحي

87
00:05:04,250 --> 00:05:07,710
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

88
00:05:07,790 --> 00:05:11,280
نقي جسدي , جهز روحي

89
00:05:11,290 --> 00:05:14,030
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

90
00:05:14,230 --> 00:05:17,720
نقي جسدي , جهز روحي

91
00:05:17,730 --> 00:05:20,890
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

92
00:05:20,910 --> 00:05:23,230
الأخت "بينولوبي" ؟

93
00:05:23,330 --> 00:05:25,870
لم يكن أحد وفياً أكثر منك

94
00:05:26,310 --> 00:05:30,810
حان دورك للسير إلى
ذلك الباب والتضحية

95
00:05:32,310 --> 00:05:34,270
نعم

96
00:05:36,380 --> 00:05:38,850
صموئيل" , أذهب إلى محطتنا التالية"

97
00:05:39,230 --> 00:05:41,380
"تهانينا , أيتها الأخت "بيني

98
00:05:41,390 --> 00:05:43,090
نحن فخورون للغاية بك

99
00:05:48,940 --> 00:05:51,300
أسمع يا رجل
أنا أعلم أن الجميع هنا لرؤيتك

100
00:05:51,310 --> 00:05:52,410
لكنني على عجلة من أمري

101
00:05:52,450 --> 00:05:54,000
أحاول إيجاد شخصاً ما
قد يموت الليلة

102
00:05:54,010 --> 00:05:56,890
نعم , الحياة والموت
هما الخياران المتاحان الليلة

103
00:06:02,410 --> 00:06:04,080
حسناً

104
00:06:04,710 --> 00:06:06,510
كارم" سيقابلك في الخرج مع المعدات"

105
00:06:07,860 --> 00:06:10,780
أسمع يا رجل . أعرف إنك متورط

106
00:06:10,790 --> 00:06:13,130
لكن هذه ليست مؤسسة خيرية
ماذا لديك من أجلي ؟

107
00:06:13,190 --> 00:06:16,390
لدي سيارة -
عمل مستعجل من أجل سيارة ؟ -

108
00:06:16,490 --> 00:06:18,050
أنت تريديني أن أكرهك

109
00:06:18,060 --> 00:06:20,550
لا إتفاق بيننا يا فتى -
ماذا عن مسدسي ؟ -

110
00:06:20,610 --> 00:06:22,150
قمت بتسليمه في الخارج للتو

111
00:06:22,190 --> 00:06:23,530
لدي الكثير من الأسلحة في الغرفة المجاورة

112
00:06:23,540 --> 00:06:25,590
أكثر من الجيش الألباني كله

113
00:06:25,910 --> 00:06:28,110
لو كان لدي قلب , سأكون
أتألم من أجلك

114
00:06:30,610 --> 00:06:33,400
كل نقاط الإتفاق تبدو عظيمة

115
00:06:33,410 --> 00:06:35,490
سأرسل كل شيء للشؤون القانونية

116
00:06:35,550 --> 00:06:38,390
"تحياتي للجميع في "نجويا

117
00:06:43,710 --> 00:06:46,010
تم إتمام الصفقة رسمياً

118
00:06:49,070 --> 00:06:51,110
تهانينا أيتها المديرة -
فعلتيها -

119
00:06:51,190 --> 00:06:53,990
لا , الجميع... الجميع عمل بجهد

120
00:06:54,000 --> 00:06:56,260
بوجه خاص أنتما الأثنين

121
00:06:56,270 --> 00:06:57,410
لمضاعفة جهودك الليلة

122
00:06:57,490 --> 00:06:59,190
"شكراً لكِ يا "جين

123
00:06:59,350 --> 00:07:01,330
يجب أن نحتفل

124
00:07:01,910 --> 00:07:03,450
فقط لا تتصرفوا بجنون

125
00:07:03,540 --> 00:07:05,700
"لكنها ليلة "التطهير -
تماماً -

126
00:07:15,820 --> 00:07:17,610
حسناً

127
00:07:17,660 --> 00:07:20,670
ربما لاحقاً , أتفقنا ؟

128
00:07:28,000 --> 00:07:30,340
"جينا"

129
00:07:34,310 --> 00:07:37,970
هل تحدثتي معها ؟ -
نعم -

130
00:07:37,980 --> 00:07:40,100
أعتقد إنها بخير -
نعم ؟ -

131
00:07:40,110 --> 00:07:42,690
ألم تقل شيء أخر ؟

132
00:07:42,750 --> 00:07:46,640
ليس حقاً , لقد كان كلام خفيف ومهذب

133
00:07:46,650 --> 00:07:50,450
بدت مثل "ليلى" المعتادة -
نعم , أعتقدت ذلك أيضاً -

134
00:07:50,460 --> 00:07:53,450
أنا مندهش من التفكير في

135
00:07:53,460 --> 00:07:55,870
حسناً , تبدو أنها فهمت ذلك

136
00:07:55,960 --> 00:07:57,890
هل ذكرت أبيها على الإطلاق؟

137
00:07:58,000 --> 00:07:59,890
لا , لماذا قد تفعل ذلك ؟ -
أنا لا أعلم -

138
00:07:59,900 --> 00:08:03,370
لقد ذكرته في الحديث

139
00:08:03,640 --> 00:08:06,830
هذا غريب نوعاً ما , صحيح ؟ -
لا , أنت تعلم أنها كذلك -

140
00:08:06,840 --> 00:08:08,680
إنها تحاول العبث معك فحسب

141
00:08:08,690 --> 00:08:09,800
لذا أتعتقدين إنها أخبرته ؟

142
00:08:09,810 --> 00:08:11,310
لا -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

143
00:08:11,330 --> 00:08:13,190
هي لن تفعل بي ذلك

144
00:08:16,120 --> 00:08:17,570
بنا

145
00:08:19,530 --> 00:08:22,370
حسناً , سأشعر بتحسن أفضل
عندما نتم الصفقة

146
00:08:22,460 --> 00:08:25,410
أنا أيضاً . فلتبقي عينيك على الجائزة

147
00:08:25,490 --> 00:08:28,790
غداً , سنحصل على كل شيء
حلمنا به

148
00:08:34,170 --> 00:08:35,330
معذرةً ؟

149
00:08:35,540 --> 00:08:39,530
سيد "ستاتون" يطلب حضورك إلى مكتبه

150
00:08:40,630 --> 00:08:42,050
حقق هذا يا عزيزي

151
00:08:43,580 --> 00:08:45,340
شكراً لك

152
00:08:54,250 --> 00:08:56,690
معذرةً , هل رأيتم هذه الفتاة ؟

153
00:08:57,060 --> 00:09:00,030
أسفة , أيها الفتى الوسيم
أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتك

154
00:09:00,110 --> 00:09:01,470
شكراً لك

155
00:09:01,560 --> 00:09:03,910
هل تعرف أي شيء بشأن حافلة مدرسية ؟

156
00:09:04,000 --> 00:09:06,700
طائفة دينية وما شابه ؟

157
00:09:07,110 --> 00:09:08,810
هل رأيتم هذه الفتاة ؟

158
00:09:08,870 --> 00:09:12,430
الفتى سيواصل فعل ذلك , هذا مؤكد -
! لا... أسمع , لا -

159
00:09:12,870 --> 00:09:15,190
أنت تعلم أن هذا الفتى نجا
من التحدي , صحيح ؟

160
00:09:15,280 --> 00:09:17,170
تغلب على الآلاف

161
00:09:17,180 --> 00:09:20,190
" لقد ربح سيارة "أوتس شيفيل 71 -
نعم -

162
00:09:21,670 --> 00:09:23,070
مهلاً يا فتى

163
00:09:24,080 --> 00:09:27,870
حسناً , دعنا نتحدث عن سيارتك

164
00:09:39,570 --> 00:09:41,970
كيف لك إمكانية الوصول
إلى كل هذه الكاميرات ؟

165
00:09:42,270 --> 00:09:43,790
تعمل في الشوارع بما يكفي من الوقت

166
00:09:43,800 --> 00:09:45,610
وتصنع أصدقاء أوفياء
في طريقك

167
00:09:45,710 --> 00:09:48,230
إذاً لماذا طردوك ؟

168
00:09:48,310 --> 00:09:50,200
أعني , أقول هذا فحسب

169
00:09:50,210 --> 00:09:52,710
ألا يجب أن تسمى بيت "الشرطي السابق" ؟

170
00:09:52,730 --> 00:09:54,520
مزحة جيدة

171
00:09:54,530 --> 00:09:56,530
لم أسمع هذا من قبل

172
00:09:57,710 --> 00:10:00,630
ها هو ذا , حافلة مدرسية زرقاء
يجب أن تكون هي

173
00:10:00,670 --> 00:10:03,030
ما الذي على متن هذه الحافلة
الذي يستحق أن تخسر حياتك من أجله ؟

174
00:10:03,090 --> 00:10:04,950
أختي

175
00:10:04,960 --> 00:10:06,770
ومن قال أنني سأخسر حياتي ؟

176
00:10:06,930 --> 00:10:08,780
هذه ليست مزحة يا فتى

177
00:10:08,790 --> 00:10:10,720
خاصةً قائدهم

178
00:10:10,730 --> 00:10:12,490
هولاء الأطفال الضعفاء يستمعون إليها

179
00:10:12,500 --> 00:10:14,990
كما لو إنها إلهة وما شابه

180
00:10:15,000 --> 00:10:17,160
نعم , حسناً , أختي ليست ضعيفة

181
00:10:17,170 --> 00:10:18,730
أنت لا تعلم ما مرت به

182
00:10:18,810 --> 00:10:20,500
هذا عادل كفاية

183
00:10:20,510 --> 00:10:23,570
ألديك عائلة ؟ -
نعم -

184
00:10:23,630 --> 00:10:25,250
إذاً أنت تعلم لماذا أفعل هذا

185
00:10:25,350 --> 00:10:29,140
"خسرت أخي الصغير في ليلة "التطهير
قبل عدة سنوات

186
00:10:29,150 --> 00:10:31,610
وهو السبب الأكبر لإنشائي هذا المكان

187
00:10:31,620 --> 00:10:33,610
إن لم تتمكن من جعل الناس
يتوقفون عن قتل بعضهم بعضا

188
00:10:33,630 --> 00:10:35,830
على الأقل يمكنك إعطائهم
مساحة أمنة ليعيدوا التفكير في هذا

189
00:10:37,450 --> 00:10:40,710
أنتظر , إلى اين سيذهب ؟

190
00:10:40,750 --> 00:10:42,010
أنتقل إلى الكاميرا الأخرى

191
00:10:42,030 --> 00:10:44,090
لا يوجد كاميرا حيث
مكان توجه هذه الحافلة

192
00:10:44,160 --> 00:10:46,040
كيف تعرف ذلك ؟

193
00:10:46,050 --> 00:10:48,020
"إنه يشبه يوم "سانت باتريك

194
00:10:48,030 --> 00:10:49,930
إنه نفس الطريق كل عام

195
00:10:52,110 --> 00:10:54,430
يبدو كأنها علامة سلام

196
00:10:54,440 --> 00:10:56,170
نعم

197
00:10:56,180 --> 00:11:00,030
تافيس" تبيع السلام"
لكنها لا تسلم غير الموت

198
00:11:02,350 --> 00:11:04,370
المحطة التالية على بعد ميل واحد

199
00:11:12,980 --> 00:11:17,250
الأخت "بينولوبي" , حان الوقت

200
00:11:24,360 --> 00:11:27,590
كنت أتألم كثيراً قبل
أن أجدكم جميعاً

201
00:11:28,260 --> 00:11:31,710
وأنا محظوظة لأنني فعلت ذلك

202
00:11:31,970 --> 00:11:36,410
وكل ما أريده الآن
هو أن أجعلكم فخورين

203
00:11:36,600 --> 00:11:39,500
...وأتمنى أن

204
00:11:42,520 --> 00:11:45,550
أتمنى أن أجعل عائلتي فخورة أيضاً

205
00:11:49,570 --> 00:11:53,630
عزيزتي "بينولوبي" , إنهم كذلك

206
00:11:53,720 --> 00:11:56,330
وأنا أيضاً

207
00:11:56,340 --> 00:12:00,700
إنه لمن دواع شرفي
لأن أرشدك عائدة إلى منزلك

208
00:12:04,200 --> 00:12:06,840
عائلات الشهداء الأصليين

209
00:12:06,850 --> 00:12:09,410
عائلات الشهداء الأصليين

210
00:12:09,420 --> 00:12:10,940
"سكان جزيرة "ستاتن

211
00:12:10,950 --> 00:12:13,280
"صوتوا بالموافقة على تجربة "التطهير

212
00:12:13,340 --> 00:12:16,360
إن كان لدى الناس طريقة صحية وقانونية

213
00:12:16,400 --> 00:12:17,980
للتخلص من غضبهم

214
00:12:17,990 --> 00:12:21,290
ستقل نسبة الجريمة , وجميعنا
سنستفيد من ذلك

215
00:12:21,300 --> 00:12:23,460
لكننا لن نؤذي أي أحد

216
00:12:23,480 --> 00:12:24,590
مهما كان المبلغ الذي تدفعونه لنا

217
00:12:24,600 --> 00:12:28,180
لا , بالطبع لا . لم أكن واضحاً

218
00:12:28,240 --> 00:12:31,060
سيتم دفع المال لك
سواء أردت الخروج أم لا

219
00:12:31,070 --> 00:12:34,130
لذا سنبقى في المنزل , ولن نفعل شيئاً

220
00:12:34,140 --> 00:12:35,870
والحكومة تصرف لنا شيكاً ؟

221
00:12:35,880 --> 00:12:39,460
صحيح . أبقى في منزلك
وستكون بخير

222
00:12:41,980 --> 00:12:43,980
تحصل على خمسة الآلاف بمجرد بقائك هنا

223
00:12:44,060 --> 00:12:47,220
ما الذي يقولونه ؟ -
ليس لدي أي فكرة -

224
00:12:47,260 --> 00:12:50,350
عندما قلت إنه لديك سيارة

225
00:12:50,360 --> 00:12:52,840
لم أكن أعلم إنه لديك هذه السيارة

226
00:12:54,160 --> 00:12:57,960
"شيفيل 1971 ال "إس إس

227
00:13:00,400 --> 00:13:05,140
502 إنش مكعب
وسرعة461 حصاناً

228
00:13:06,360 --> 00:13:08,230
هذه السيارة جريئة

229
00:13:08,240 --> 00:13:10,470
أردتها منذ التحدي الأول

230
00:13:10,480 --> 00:13:12,050
حسنأً , إنها لك الآن

231
00:13:15,180 --> 00:13:17,740
أنت في القوات ؟ -
قوات الإستطلاع -

232
00:13:17,750 --> 00:13:21,080
"أول الكتيبة الثامنة , "بيروت -
تباً -

233
00:13:21,490 --> 00:13:23,680
سمعت كيف كان هذا
سيئاً لكم يا رفاق

234
00:13:23,760 --> 00:13:25,160
ولم تحصلوا على الفضل

235
00:13:25,240 --> 00:13:27,760
المرء لا يصبح كلب شرير
من أجل المجد

236
00:13:28,260 --> 00:13:30,630
أنضممت حتى ألطخ ديدي

237
00:13:30,640 --> 00:13:32,370
أنا على وشك فعل ذلك

238
00:13:32,640 --> 00:13:34,450
"أسرع طريقة هي "واشنطن

239
00:13:34,460 --> 00:13:37,200
أقطع الطريق عليهم في الشارع 7
يجب أن تذهب

240
00:13:39,610 --> 00:13:43,370
دائماً في الخدمة يا فتى -
شكراً لك -

241
00:13:51,990 --> 00:13:54,180
شكراً لك

242
00:13:54,190 --> 00:13:56,020
"سيد "ستاتون

243
00:14:00,500 --> 00:14:03,460
لديك مكان جميل هنا

244
00:14:04,370 --> 00:14:06,720
سأعطيه إلى حفيدي

245
00:14:08,340 --> 00:14:09,940
تفضل بالجلوس

246
00:14:13,580 --> 00:14:16,400
قرأت خطة العمل خاصتك

247
00:14:16,410 --> 00:14:18,800
لقد كانت جيدة

248
00:14:18,810 --> 00:14:20,580
حسنأً , جميع الإستثمارات

249
00:14:20,600 --> 00:14:22,210
أنا أفكر بأن هذا العام يبعث على النفاؤل

250
00:14:22,220 --> 00:14:23,576
أنا الشخص الذي

251
00:14:23,600 --> 00:14:25,280
سيعبر من خلال الضوضاء

252
00:14:25,340 --> 00:14:26,760
أين شريكتك ؟

253
00:14:26,860 --> 00:14:30,780
جينا" هي المسؤولة عن الإبداع"
وأنا المدير المالي

254
00:14:30,990 --> 00:14:33,020
أنت لست مساهماً رئيسياً

255
00:14:33,030 --> 00:14:35,520
يذكر بيان الميزانية
إنك مساهم بنسبة 50 بالمئة

256
00:14:35,530 --> 00:14:37,020
لدي السلطة لإبرام هذه الصفقة

257
00:14:37,030 --> 00:14:38,920
الليلة , سأفعل الأمور على طريقتي

258
00:14:38,930 --> 00:14:40,760
"أعتقد إنه على "جينا الحضور

259
00:14:41,580 --> 00:14:43,260
حسناً , بالطبع

260
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
نعم , يا سيدي ؟

261
00:14:45,570 --> 00:14:47,150
هل يمكننا إحضار "جينا بينتاكورت" إلى هنا ؟

262
00:14:47,160 --> 00:14:48,910
"مباشرة , سيد "ستاتون

263
00:15:05,090 --> 00:15:08,390
سيد "ستاتون" يريد أن تنضمي
إليه في المكتب

264
00:15:08,400 --> 00:15:10,280
مدهش

265
00:15:19,410 --> 00:15:23,140
هل تشعرين بتحسن ؟ -
نعم , شكراً لكِ -

266
00:15:23,180 --> 00:15:25,120
كم مضى على حملك ؟

267
00:15:25,910 --> 00:15:27,970
هل الأمر واضح إلى هذه الدرجة ؟

268
00:15:27,980 --> 00:15:31,780
لقد حملت 3 مرات , يمكنني معرفة ذلك

269
00:15:31,790 --> 00:15:34,630
أنا في الأسبوع ال16

270
00:15:34,640 --> 00:15:36,120
أنها أول طفلة لي

271
00:15:36,660 --> 00:15:40,350
ستحبين الأمر -
نرغب بالأنجاب -

272
00:15:40,360 --> 00:15:42,240
كنت أتسائل إن كان هذا العالم

273
00:15:42,260 --> 00:15:44,280
المناسب لنحضرهم إليه

274
00:15:44,800 --> 00:15:47,640
أعتقد أن جزء من مهمتنا
أن نجعله

275
00:15:47,660 --> 00:15:51,060
عالم نرغب في أن نحضرهم إليه

276
00:15:51,070 --> 00:15:53,940
أعجبني هذا . سأبقي هذا في بالي

277
00:15:55,910 --> 00:15:58,540
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

278
00:16:05,820 --> 00:16:07,560
حظاً سعيداً

279
00:16:09,860 --> 00:16:12,280
كان زوجك يحاول إتمام هذه الصفقة
من دونك

280
00:16:13,900 --> 00:16:15,620
إنه شخص مخادع

281
00:16:15,630 --> 00:16:17,580
حسناً , من الجيد إنني مناصر لحقوق المرأة

282
00:16:18,830 --> 00:16:21,570
جينا" , أخبريني ما الذي يميزك"

283
00:16:21,580 --> 00:16:23,160
عن المطورين الآخرين

284
00:16:27,530 --> 00:16:29,320
نحن نركز على أجزاء المدينة

285
00:16:29,330 --> 00:16:32,570
التي لم يفكر أحد ببلوغها حتى

286
00:16:32,830 --> 00:16:35,130
وبنفس الأهمية , سنقوم ببناء منازل

287
00:16:35,150 --> 00:16:37,990
يرغب الناس في العودة إليها

288
00:16:38,000 --> 00:16:40,530
أنا لا أصمم منزال لا أريد العيش فيها

289
00:16:40,540 --> 00:16:44,340
أشعر بدهشة بإستمرار من رؤية زوجتي

290
00:16:44,730 --> 00:16:47,600
أعني , إنها تدمج الشكل بالأداء

291
00:16:47,610 --> 00:16:49,880
لتصنع مبان تشبه مباني حديد أو غيري

292
00:16:49,890 --> 00:16:52,210
من دون أن تتخطى الميزانية
وفي آخر مبنى لنا

293
00:16:52,230 --> 00:16:54,680
تم بيع 50 بالمئة من دون معاينتها

294
00:16:54,690 --> 00:16:57,350
وكم عدد الوحدات التي لم يتم بيعها ؟ -
ولا واحدة -

295
00:16:57,360 --> 00:16:59,390
تفضلوا بالجلوس

296
00:17:01,760 --> 00:17:05,940
أستثمار بقيمة 75 مليون دولار سيسمح لنا

297
00:17:05,950 --> 00:17:07,960
من مضاعفة أعمالنا 10 أضعاف

298
00:17:07,970 --> 00:17:11,060
وبصراحة , إنه توقيت مناسب تماماً

299
00:17:11,070 --> 00:17:13,140
أعني , في ال6 أشهر الماضية
في وسط المدينة

300
00:17:13,170 --> 00:17:15,100
زاد الطلب على المباني السكنية

301
00:17:15,110 --> 00:17:17,010
ولن يتم تعزيز شركتنا

302
00:17:17,030 --> 00:17:18,030
إلى من قبل مهماتنا الجديدة

303
00:17:18,040 --> 00:17:19,690
مساعدة الناس من تلك المجتمعات

304
00:17:19,710 --> 00:17:21,240
على تحمل نفقات البقاء هنالك

305
00:17:21,250 --> 00:17:23,040
رأينا أن جيل الألفية
يريدون إنفاق أموالهم

306
00:17:23,050 --> 00:17:24,570
على شركات يشعرون بالرضا عنها

307
00:17:24,620 --> 00:17:26,350
...صحيح , أنتِ

308
00:17:26,370 --> 00:17:28,930
ستستعيدون أرباحاً بقيمة 50 بالمئة
من خلال إسكان قليل التكلفة , أليس كذلك ؟

309
00:17:28,970 --> 00:17:31,010
نعم , إن كان يمكننا مساعدة الناس

310
00:17:31,020 --> 00:17:32,650
وكسب المال , هذا هو هدفنا

311
00:17:32,670 --> 00:17:34,690
أنا أفضل التمسك بأرباحي...

312
00:17:34,730 --> 00:17:39,090
لكن , أقوم بمساعدة الفقراء
مرة واحدة في السنة

313
00:17:39,770 --> 00:17:41,190
في ال15 من شهر نيسان

314
00:17:43,230 --> 00:17:45,810
أمزح فحسب . لأنني لا أقوم بدفع الضرائب

315
00:17:48,810 --> 00:17:52,830
هذه خطوة كبيرة لكم في هذا النطاق

316
00:17:56,550 --> 00:17:58,190
لكن حتى مع هبتكم الإجتماعية الصغيرة

317
00:17:58,210 --> 00:17:59,950
هذه الأرقام كبيرة

318
00:18:00,610 --> 00:18:04,310
75 مليون دولار مقابل 50 بالمئة من شركتكم

319
00:18:07,110 --> 00:18:09,750
25 بالمئة -
40 بالمئة -

320
00:18:09,760 --> 00:18:11,880
أنت وزجتك ستبقون المساهميين الرئيسيين

321
00:18:11,890 --> 00:18:13,210
لكن سأحصل على مقعد في مجلس الإدارة

322
00:18:16,630 --> 00:18:19,810
30 بالمئة , وستجلس في مجلس الإدارة

323
00:18:26,680 --> 00:18:30,570
حسنأً , أنا في مزاج جيد . 35 بالمئة

324
00:18:34,650 --> 00:18:36,910
أتفقنا -
عظيم -

325
00:18:37,990 --> 00:18:39,410
لنفعل هذا -
نعم -

326
00:18:39,420 --> 00:18:41,680
شكراً لك -
"شكراً لك , سيد "ستاتون -

327
00:18:41,690 --> 00:18:44,630
في وقت لاحق , سنتحدث عن

328
00:18:44,650 --> 00:18:46,920
فوائد الإنضمام إلى الآباء المؤوسيين الجدد

329
00:18:46,930 --> 00:18:49,690
! لكن أولاً , لنحتفل

330
00:18:52,270 --> 00:18:53,450
! أدخل

331
00:18:58,310 --> 00:19:00,870
! لا , أرجوكم

332
00:19:03,770 --> 00:19:07,810
! أرجوكم

333
00:19:18,520 --> 00:19:20,330
يا إلهي , هل تقرئين
عن حديقة الحيوانات ؟

334
00:19:20,860 --> 00:19:23,220
لا , ماذا حدث ؟

335
00:19:23,230 --> 00:19:25,350
المطهرون أقتحموها وحرروا جميع الحيوانات

336
00:19:25,360 --> 00:19:29,390
هذا جنون , صحيح ؟ -
نعم , هذا جنون -

337
00:19:29,720 --> 00:19:33,070
هل الصفقة على ما يرام ؟ -
بالطبع -

338
00:19:33,080 --> 00:19:34,950
لم تصلك الإخبار
هل حدثت مشكلة ؟

339
00:19:34,960 --> 00:19:37,120
إنني أتفقد أصدقائي فحسب

340
00:19:37,130 --> 00:19:38,720
صحيح

341
00:19:41,700 --> 00:19:44,680
"كما تعلمين , أنا و"ألسيون
...نمزح زنتصرف بشكل تنافسي

342
00:19:44,750 --> 00:19:47,110
نعم -
لكن أردتك أن تعلمي إنه -

343
00:19:47,120 --> 00:19:49,580
أحب هذا المكان

344
00:19:49,590 --> 00:19:52,180
وأريد الترقي لمنصب أعلى
عندما تظنين إنني مستعد

345
00:19:52,190 --> 00:19:54,650
إن حصلت "أليسون" على المنصب
هذا سيكون رائعاً

346
00:19:54,660 --> 00:19:56,180
سأواصل الإجتهاد حتى أحصل
على ذلك المنصب

347
00:19:56,190 --> 00:19:58,350
في المرة القادمة

348
00:19:58,600 --> 00:20:00,920
...أعتقد ما أعنيه هو

349
00:20:00,930 --> 00:20:03,130
إنني سعيد لأنك معلمتي

350
00:20:03,870 --> 00:20:07,340
هذا عظيم يا "مارك" , سعيدة بسماع ذلك

351
00:20:09,710 --> 00:20:13,440
أتمنى أن يكون أصدقائك بخير

352
00:20:24,120 --> 00:20:26,150
<font color=#ff8000>"مكالمة واردة من ديفيد ريكر"</font>

353
00:20:30,300 --> 00:20:32,230
"أين "جين ؟

354
00:20:32,470 --> 00:20:33,760
هنا

355
00:20:33,770 --> 00:20:35,610
"كان علي تلقي إتصال من "اليابان

356
00:20:35,630 --> 00:20:37,460
لأعرف إن أتممنا الصفقة ؟

357
00:20:37,500 --> 00:20:39,960
لم أتوقع أن تتصل بي الليلة
"يا "دايفيد

358
00:20:39,970 --> 00:20:42,270
أعلم إنني أطلب الكثير
"في ليلة "التطهير

359
00:20:42,280 --> 00:20:44,380
"لكنني تغيب عن حفلة "ستاتون
لأكون متاحاً

360
00:20:44,390 --> 00:20:47,670
لذا أرجوك يا "جين" , أبقيني على إطلاع

361
00:20:52,020 --> 00:20:56,370
هنالك شخصاً ما يطرق الباب
سأعود على الفور

362
00:21:16,440 --> 00:21:17,730
إنه عامل توصيل البيتزا

363
00:21:19,580 --> 00:21:21,400
أمزح , بالتأكيد -
...دايفيد" , أنا فقط" -

364
00:21:21,410 --> 00:21:22,950
عمل جيد , أيها الفرق

365
00:21:23,030 --> 00:21:24,580
يمكنكم مواصلة

366
00:21:24,590 --> 00:21:26,610
إحتفالكم الصغير هنالك

367
00:21:26,620 --> 00:21:28,480
لقد أستحققتم ذلك

368
00:21:28,490 --> 00:21:30,280
أصنعوا لي معروفاً , إبقوا أمنين الليلة

369
00:21:30,290 --> 00:21:31,880
أبقوا في المنطقة الأمنة

370
00:21:31,890 --> 00:21:33,590
و"جين" ؟

371
00:21:34,060 --> 00:21:36,690
قمتِ بعمل ممتاز

372
00:21:36,990 --> 00:21:40,000
أراكِ غداً

373
00:21:54,630 --> 00:21:56,830
سأكون في مكتبي إن أحتجتم لي

374
00:21:56,910 --> 00:21:59,150
هل كل شيء على ما يرام ؟

375
00:22:26,730 --> 00:22:30,330
أركب . "بيت" أرسلنا

376
00:22:30,350 --> 00:22:32,450
! يجب أن نتحرك , لنذهب

377
00:22:40,270 --> 00:22:42,150
شكراً لكم على التوصيلة

378
00:22:42,210 --> 00:22:44,250
إن الأمر خطير

379
00:22:44,460 --> 00:22:47,590
من هولاء الرجال ؟

380
00:22:47,600 --> 00:22:49,690
يعتبرون أنفسهم ثواراً

381
00:22:49,900 --> 00:22:52,680
تزداد المشاعر المعادية للآباء المؤسسين الجدد
كل عام

382
00:22:52,690 --> 00:22:55,260
هل أنتم في الجيش ؟ -
في الصحافة -

383
00:22:57,480 --> 00:22:59,650
من الذي أزعجتوه للحصول
على هذه التفاصيل ؟

384
00:22:59,690 --> 00:23:01,940
لا أحد . نحن نعمل بشكل مستقل

385
00:23:01,950 --> 00:23:03,730
"نقوم بتوثيق "التطهير

386
00:23:03,790 --> 00:23:05,590
هذا جنون -
أهو كذلك ؟ -

387
00:23:06,250 --> 00:23:08,320
كلما شاهد الأمريكيون ذلك

388
00:23:08,330 --> 00:23:10,330
كلما أنتهى في وقت أقرب

389
00:23:10,390 --> 00:23:12,530
لا يهم ما يراه الناس

390
00:23:12,790 --> 00:23:14,670
لا شيء سيتغير

391
00:23:15,090 --> 00:23:16,720
لا أتفق معك

392
00:23:16,730 --> 00:23:18,330
سآخذ التسجيلات معي
عندما أعود إلى بلادي

393
00:23:18,350 --> 00:23:19,990
للتأكد من عدم حدوث ذلك هنالك

394
00:23:20,000 --> 00:23:21,960
أنتم تحلمون , صحيح ؟

395
00:23:21,970 --> 00:23:24,840
لا أحد يهتم . أنا من أسر الشهداء الأصليين

396
00:23:24,890 --> 00:23:27,650
والأمر يزاد سوءاً كل يوم

397
00:23:28,030 --> 00:23:29,810
أنت من أسسر الشهداء الأصليين ؟

398
00:23:29,890 --> 00:23:31,610
حقاً ؟ -
نعم -

399
00:23:31,710 --> 00:23:33,370
هل تمانع ؟

400
00:23:38,250 --> 00:23:41,080
أنا هنا مع شخص من أسر الشهداء الأصليين

401
00:23:41,090 --> 00:23:42,590
من أسر الشهداء الأصليين

402
00:23:42,610 --> 00:23:44,160
"الذي كان في جزيرة "ستاتن" , في "نيويورك

403
00:23:44,170 --> 00:23:46,780
أثناء "التطهير" الأول

404
00:23:46,790 --> 00:23:49,620
لجميع الناس الذين يشاهدون من بلادي

405
00:23:49,630 --> 00:23:52,050
كيف كانت حياتك قبل "التطهير" ؟

406
00:23:53,170 --> 00:23:57,510
كنت ألعب البيسبول كثيراً

407
00:23:58,300 --> 00:24:00,490
كان لدي عائلة

408
00:24:01,430 --> 00:24:03,570
عائلة عظيمة

409
00:24:03,580 --> 00:24:05,550
كنت في عمر العاشرة

410
00:24:06,810 --> 00:24:11,110
كنا نبني أنا وأختي
حصوناً من الوسادات مع أبينا

411
00:24:11,120 --> 00:24:13,330
هل تتمنى أن تعود هذه الأيام ؟

412
00:24:16,160 --> 00:24:18,350
أطفئ الكاميرا يا رجل

413
00:24:19,210 --> 00:24:20,570
أسف

414
00:24:20,590 --> 00:24:22,160
أنتم الأوروبيين تعتقدون أنكم أفضل منا

415
00:24:22,170 --> 00:24:23,350
لأنه لا يوجد لديكم "التطهير" ؟

416
00:24:23,360 --> 00:24:25,230
ربما اليوم

417
00:24:25,630 --> 00:24:27,360
هل سمعت من قبل عن "الكونغو" ؟

418
00:24:27,370 --> 00:24:29,660
تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ؟

419
00:24:31,140 --> 00:24:33,310
"الأوروبيين أخترعوا "التطهير

420
00:24:36,610 --> 00:24:38,130
ما كان هذا ؟

421
00:24:42,270 --> 00:24:44,170
مرة أخرى !

422
00:24:44,180 --> 00:24:47,380
يستعد للحفرة ال18

423
00:24:47,390 --> 00:24:49,390
! أحذروا

424
00:24:50,360 --> 00:24:52,380
ما الذي تفعله هنا ؟

425
00:24:55,230 --> 00:24:57,230
أختي

426
00:24:58,130 --> 00:25:00,260
أنها كل ما تبقى لي في العالم

427
00:25:11,880 --> 00:25:13,780
حافلتك هنالك

428
00:25:13,790 --> 00:25:15,570
داخل تلك العاصفة

429
00:25:15,580 --> 00:25:17,210
أنتم هنا لتصوير العنف

430
00:25:17,220 --> 00:25:19,340
لهذا قودا إلى هنالك

431
00:25:19,350 --> 00:25:21,340
لهذا الرب خلق عدسات تكبير

432
00:25:21,350 --> 00:25:23,810
في بعض الآحيان , يجب أن نكون
شجعان لفعل ذلك

433
00:25:23,820 --> 00:25:26,350
لك لم يقل أحد إنه يجب
أن نكون أغبياء

434
00:25:26,360 --> 00:25:29,250
أسف يا صديقي -
مهلاً -

435
00:25:29,260 --> 00:25:31,830
والديك سيكونون فخورين بك -
شكراً لك -

436
00:25:33,270 --> 00:25:35,320
حظاً سعيداً . أنا أتمنى حقاً
أن تجدها

437
00:25:59,260 --> 00:26:03,420
...هذه الرجل عمل لصالحي
عشرة سنوات تقريباً

438
00:26:03,430 --> 00:26:05,250
عشرة سنوات ؟

439
00:26:06,430 --> 00:26:08,690
لقد وثقت به

440
00:26:08,700 --> 00:26:11,330
تبين إنه كان يداهم مواقع
البناء خاصتي

441
00:26:11,370 --> 00:26:13,730
يسرق الأسلاك النحاسية ويبيعها

442
00:26:13,740 --> 00:26:15,680
إحدى مزايا هذه الليلة

443
00:26:15,690 --> 00:26:18,530
إنه لن تضطر إلى دفع المال لمحامي

444
00:26:18,540 --> 00:26:20,110
ليعاقب الناس من أجلك

445
00:26:20,650 --> 00:26:25,040
في ليلة "التطهير" , نفعل ذلك بأنفسنا

446
00:26:26,410 --> 00:26:30,390
أرجوك

447
00:26:30,810 --> 00:26:33,780
أتصرف بوقاحة . أنا أعتذر

448
00:26:33,790 --> 00:26:37,220
أنتم ضيوفي . أصر على ذلك

449
00:26:37,230 --> 00:26:39,390
أفعل ذلك

450
00:26:49,410 --> 00:26:52,330
...لا أريد أن أموت

451
00:26:53,010 --> 00:26:54,580
أرجوك , تفضل

452
00:26:57,550 --> 00:26:58,990
"ريك"

453
00:27:04,120 --> 00:27:06,320
أعتقد إنه لا داع لذلك

454
00:27:06,330 --> 00:27:08,520
لا , تفضل

455
00:27:08,530 --> 00:27:11,090
أرجوك , لابد أن هنالك شخص
ترغب في تطهيره

456
00:27:11,100 --> 00:27:14,430
لا أقصد إهانتك أو إهانة الآباء المؤسسين الجدد

457
00:27:14,450 --> 00:27:16,860
لكننا لا نفعل هذا

458
00:27:16,870 --> 00:27:19,850
ريك" , هل هذا صحيح" ؟ -
نعم -

459
00:27:19,950 --> 00:27:21,600
أنا أسف -
لا -

460
00:27:21,610 --> 00:27:23,560
أنا من عليه الإعتذار
أرجوك

461
00:27:23,570 --> 00:27:25,000
لهذا تتولى "إيلي" أمر تخطيط الحفلات

462
00:27:25,010 --> 00:27:26,660
لأنها تبقي سياسات الجميع واضحة

463
00:27:26,670 --> 00:27:28,040
لأن لا أتصرف بشكل محرج

464
00:27:28,050 --> 00:27:29,610
انا أسف جداً

465
00:27:30,950 --> 00:27:32,210
أول ضحية لهذه الليلة

466
00:27:51,450 --> 00:27:53,680
جينا" , توقفي"

467
00:27:53,690 --> 00:27:56,310
توقفي , لا بأس -
يجب أن أخرج -

468
00:27:56,330 --> 00:27:58,350
لا يمكننا , أتفقنا ؟
أنت تعرفين ذلك

469
00:27:58,360 --> 00:27:59,980
عرفت أن شيء كهذا سيحصل

470
00:27:59,990 --> 00:28:01,790
لكنه أسوأ مما أعتقدت

471
00:28:01,990 --> 00:28:03,790
...الدماء , كان

472
00:28:04,000 --> 00:28:05,790
كان يتوسل له -
لا بأس -

473
00:28:05,800 --> 00:28:07,980
كان يتوسل له -
ستكون الأمور بخير -

474
00:28:07,990 --> 00:28:10,350
ستكون الأمور بخير -
كيف يمكن للأمر الذي حصل أن يكون خير ؟ -

475
00:28:10,360 --> 00:28:12,860
رأينا للتو رجل يتم
إطلاق النار عليه أمامنا

476
00:28:12,870 --> 00:28:14,300
نحن وقفنا هنالك فحسب . لم نفعل شيئاً

477
00:28:14,310 --> 00:28:16,850
أنا أعلم , كان فظيعاً

478
00:28:16,890 --> 00:28:19,200
حسناً , أنظري إلى يدي
مازالت تهتز

479
00:28:19,210 --> 00:28:22,170
أخذت المسدس . كيف لك أن تفعل ذلك ؟

480
00:28:22,250 --> 00:28:25,040
...أنا لا أعلم , أنا فقط

481
00:28:25,050 --> 00:28:27,750
كنت مخدر , حسناً ؟

482
00:28:27,770 --> 00:28:29,850
كأنني كنت أشهاد شخصاً أخر

483
00:28:29,860 --> 00:28:32,880
هل كنت لتقتله , لو لم أقل شيئاً ؟

484
00:28:32,890 --> 00:28:35,890
"لا يا "جين

485
00:28:35,900 --> 00:28:37,390
لن أفعل ذلك أبداً . أنت تعرفين هذا

486
00:28:40,130 --> 00:28:41,860
لا يمكننا العمل مع هذا القاتل

487
00:28:41,870 --> 00:28:43,760
هيا , لقد تحدثنا بهذا الشأن

488
00:28:43,770 --> 00:28:45,290
سنأخذ أمواله

489
00:28:45,300 --> 00:28:47,070
سنفعل أمور جيدة بها

490
00:28:47,270 --> 00:28:50,570
"لا , أنظر حولك يا "ريك

491
00:28:50,580 --> 00:28:54,130
إن أخذنا ذلك المال
لن نكون أفضل منهم

492
00:28:54,250 --> 00:28:57,070
نعم , لكن هذا العالم الذي نعيش به

493
00:28:57,080 --> 00:28:58,680
"لا يمكننا تغيير "التطهير

494
00:28:58,690 --> 00:29:00,270
لكن يمكننا تغيير حياتنا

495
00:29:01,710 --> 00:29:03,650
...عزيزتي , هذا

496
00:29:03,660 --> 00:29:07,110
هذه الصفقة , أعني
إنها صفقة العمر بالنسبة لنا

497
00:29:08,360 --> 00:29:12,550
لا يمكنني آخذ أمواله , لا يمكنني فعل ذلك

498
00:29:17,910 --> 00:29:22,230
حسناً

499
00:29:22,240 --> 00:29:24,550
مهلاً

500
00:29:25,980 --> 00:29:28,100
...دعينا فقط

501
00:29:28,110 --> 00:29:30,270
دعينا نجتز هذه الليلة

502
00:29:30,280 --> 00:29:32,810
يمكننا حل كل شيء لاحقاً

503
00:29:32,820 --> 00:29:35,880
ونتوصل إلى خطة جديدة , أتفقنا ؟

504
00:29:35,890 --> 00:29:38,830
بالإضافة إلى , هذا الضغط لن يكون
جيداً للطفل

505
00:29:39,930 --> 00:29:42,670
تنفسي فحسب

506
00:29:44,660 --> 00:29:47,690
...أنا

507
00:29:47,700 --> 00:29:49,530
سأحضر شيئاً لنشربه

508
00:29:49,550 --> 00:29:51,330
نعم ؟ -
حسناً -

509
00:30:06,810 --> 00:30:10,390
! لدي أولاد ! لا

510
00:30:13,160 --> 00:30:15,430
! لا تطلب البقشيش في المرة القادمة

511
00:30:45,120 --> 00:30:46,650
مارك" , "أليسون" ؟"

512
00:30:46,670 --> 00:30:47,940
هل رأيت أحد يمر من هنا ؟

513
00:30:47,950 --> 00:30:49,200
نعم , رجل وأمرأة

514
00:30:49,210 --> 00:30:51,006
أخبرناهم أن لا يذهبوا
لكنهم لم يستمعوا إلينا

515
00:30:51,030 --> 00:30:53,400
هل تريدين مرافقاً ؟ -
أنا بخير , شكراً لك -

516
00:30:53,410 --> 00:30:55,030
...سيدتي -
لقد قلت إنني بخير -

517
00:30:55,150 --> 00:30:56,710
نحن هنا إن أحتجتِ لأي شيء

518
00:32:03,770 --> 00:32:05,930
! لا

519
00:32:05,940 --> 00:32:07,600
لماذا فعلت ذلك يا "أليسون" ؟

520
00:32:09,580 --> 00:32:11,780
هل يمكنك سماعي ؟ -
لقد أستسلمت -

521
00:32:11,810 --> 00:32:14,530
هيا , هل يمكنك سماعي ؟
هل يمكنك سماعي ؟

522
00:32:14,550 --> 00:32:15,890
أنا أسفة

523
00:32:17,180 --> 00:32:19,720
يا إلهي , قد مات

524
00:32:19,730 --> 00:32:21,220
يا إلهي , قد مات

525
00:32:21,430 --> 00:32:26,960
لذا , هل أبلغت الموارد البشرية
عن ترقيتي

526
00:32:26,970 --> 00:32:28,530
أم علي أن أتولى ذلك ؟

527
00:32:40,540 --> 00:32:42,200
جين" ؟"

528
00:32:42,210 --> 00:32:44,480
معذرةً -
لا مشكلة -

529
00:32:56,140 --> 00:32:57,740
إلى أين ذهبت ؟

530
00:33:08,670 --> 00:33:12,260
"منحنا الآباء الؤسسين هذا "التطهير

531
00:33:12,280 --> 00:33:15,500
تضحيتنا السنوية
وغفر خطايانا

532
00:33:15,510 --> 00:33:17,340
ونكون مطهرين

533
00:33:17,350 --> 00:33:20,710
"منحنا الآباء المؤسسين هذا "التطهير

534
00:33:20,720 --> 00:33:24,450
تضحيتنا السنوية
وغفر لخطايانا

535
00:33:24,460 --> 00:33:26,980
ونكون مطهرين

536
00:33:27,020 --> 00:33:30,080
أنت محبوبة للغاية ياصغيرتي

537
00:33:30,090 --> 00:33:33,400
أنا سعيدة لأنك أخيراً ستنضمي غليهم

538
00:33:34,830 --> 00:33:37,120
إنهم مستعدون لإستقبالك

539
00:33:37,130 --> 00:33:39,260
ينتظرونك من خلال الباب الآخر

540
00:33:43,670 --> 00:33:45,330
"بينولوبي"

541
00:33:48,840 --> 00:33:52,770
نقي جسدها , طهر روحها

542
00:33:52,780 --> 00:33:56,400
التضحية قريبة
الخفاء ينتظر

543
00:33:56,420 --> 00:34:00,180
أحضر الكبش الضارب -
بينولوبي" , تعالي إلى هنا" -

544
00:34:00,190 --> 00:34:03,780
بينولوبي" , تعالي إلى هنا" -
! هي يا أبنتي -

545
00:34:03,790 --> 00:34:06,950
هيا

546
00:34:06,960 --> 00:34:10,130
! تباً -
أذهبوا , إنهم بالداخل -

547
00:34:10,140 --> 00:34:11,520
أعتقدت إنه سنكون بأمان هنا

548
00:34:11,530 --> 00:34:13,190
ذلك الأحمق كذب علينا يا عزيزتي

549
00:34:13,200 --> 00:34:15,380
أبقوا في الخزانة
! بسرعة , أدخلوا إلى الخزانة

550
00:34:15,400 --> 00:34:16,600
هيا

551
00:34:20,910 --> 00:34:23,270
لا يا أبني

552
00:34:23,280 --> 00:34:26,040
يمكنني المساعدة -
لا يا ابني , أسمع -

553
00:34:26,050 --> 00:34:29,110
أحبك كثيراً , وأنت شجاع جداً

554
00:34:29,120 --> 00:34:31,410
لكن أريدك أن تذهب إلى هنالك
وتساعد أختك

555
00:34:31,420 --> 00:34:33,840
حسنأً ؟ أحميها , دائماً

556
00:34:36,930 --> 00:34:39,160
أذهب -
أدخل -

557
00:34:40,130 --> 00:34:41,920
حسناً

558
00:34:54,010 --> 00:34:56,500
! أخرجوا من منزلي
...أخرجوا من منزلي

559
00:34:58,250 --> 00:35:00,610
حسنأً , هذا واحد . لابد
من وجود شخص آخر

560
00:35:00,620 --> 00:35:01,640
حسناً

561
00:35:01,650 --> 00:35:04,080
هيا يا أمي . يمكنكِ الإتساع هنا

562
00:35:04,100 --> 00:35:06,310
سأكون بخير يا أبنتي الصغيرة , حسناً ؟
لا تصدري إي ضجة

563
00:35:06,320 --> 00:35:08,110
أمي , ستتأذين -
لا تصدري إلي ضجة , حسناً ؟ -

564
00:35:08,120 --> 00:35:11,120
لا تخلجوا قبل أن تسمعوا
صفارات الإنذار مجدداً

565
00:35:11,130 --> 00:35:13,390
عدوني أن تبقوا معاً

566
00:35:13,400 --> 00:35:14,990
حسناً

567
00:35:15,000 --> 00:35:17,160
أحبكم , حسناً ؟

568
00:35:22,970 --> 00:35:25,700
هنا -
تفقد المرحاض -

569
00:35:25,710 --> 00:35:28,010
وجدنا أمرأة

570
00:35:28,020 --> 00:35:29,370
! أنها تهرب -
! أرجوكِ لا تفعلي ذلك -

571
00:35:29,380 --> 00:35:31,240
! مهلاً -
! دعوني أذهب -

572
00:35:31,250 --> 00:35:32,860
أمسكت بها -
أرجوك , يجب أن أحضر أولادي -

573
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
أنهم ليسوا هنا

574
00:35:35,220 --> 00:35:37,470
أنتما الأثنين , أذهبوا
وأطلقوا النار على الأرعة أشخاص الأخرين

575
00:35:37,480 --> 00:35:41,310
أنا لست خائفة , لا تكونوا خائفين أيضاً

576
00:35:43,060 --> 00:35:44,660
لا أعتقد إنه يوجد أشخاص أخرين هنا

577
00:35:44,680 --> 00:35:45,780
ربما المكان آمن

578
00:35:45,790 --> 00:35:49,020
أحبك يا أمي . أحبك كثيراً

579
00:35:55,200 --> 00:35:58,200
لست خائفة

580
00:36:00,710 --> 00:36:02,230
لست خائفة

581
00:36:03,750 --> 00:36:05,040
لست خائفة

582
00:36:06,070 --> 00:36:07,740
لست خائفة

583
00:36:08,550 --> 00:36:09,940
...لست خائفة

584
00:36:13,520 --> 00:36:15,250
"وداعاً يا "بينولوبي

585
00:36:23,960 --> 00:36:25,920
هذا هي حصصنا لهذه الليلة

586
00:37:00,200 --> 00:37:03,680
لسن هنا لأقاتل
أنا هنا من أجل الحافلة

587
00:37:33,290 --> 00:37:35,770
! توقف

588
00:37:35,780 --> 00:37:37,640
توقف

589
00:37:39,270 --> 00:37:40,770
بينولوبي" ؟"

590
00:37:40,780 --> 00:37:44,000
بينولوبي غريريو ؟ هل أنتِ هنا ؟

591
00:37:44,280 --> 00:37:46,480
أين "بينولوبي" ؟

592
00:37:49,080 --> 00:37:51,340
أمنى لك تطهيراً جيداً -
أين هي ؟ -

593
00:37:58,260 --> 00:38:02,000
أين هي ؟ إلى أين ذهبت ؟

594
00:38:17,850 --> 00:38:19,440
أين أختي ؟

595
00:38:19,480 --> 00:38:21,610
نحن جميعنا إخواتك
...وأخوانك

596
00:38:21,620 --> 00:38:23,340
أصمتي . أين "بينولوبي" ؟

597
00:38:23,350 --> 00:38:25,740
الأخت "بينولوبي" ؟

598
00:38:25,750 --> 00:38:27,540
لقد غادرت

599
00:38:30,590 --> 00:38:34,050
هل قتلتيها ؟ -
لا , هذا محال , أنا أحبها -

600
00:38:34,060 --> 00:38:37,660
أين هي إذاً ؟ -
لقد تم أخذها -

601
00:38:37,670 --> 00:38:41,760
من أخذها ؟ -
الراهبات -

602
00:38:41,770 --> 00:38:43,960
أنا أسفة , لقد فوتها للتو

603
00:38:50,750 --> 00:38:55,510
"لا تقلق . الأخت "بينولوبي
أصبحت حرة الآن

604
00:38:59,490 --> 00:39:01,910
أغلق الباب , لنذهب

605
00:39:13,430 --> 00:39:16,520
"الجميع لديه رغبة في "التطهير

606
00:39:16,540 --> 00:39:18,330
الخوف هو السارق الأكبر

607
00:39:18,340 --> 00:39:21,820
إن سمحت له بالدخول
سيسرقك من كل شيء

608
00:39:21,940 --> 00:39:24,700
سيأخذ كل شيء يمكنه أخذه منك

609
00:39:24,760 --> 00:39:26,280
لا يملك الجميع الشجاعة

610
00:39:26,290 --> 00:39:28,110
للإستماع إلى صوتها الداخلي

611
00:39:28,130 --> 00:39:30,560
الصوت الذي يرجوهم لينهض

612
00:39:30,570 --> 00:39:32,660
ويقاتل من أجل تحقيق الأحلم

613
00:39:32,670 --> 00:39:35,110
ما الذي سيوقفهم ؟ الخوف

614
00:39:35,130 --> 00:39:37,670
لكن ليس أنت , وليس اليوم

615
00:39:37,680 --> 00:39:39,890
اليوم , ستصبح حياتك القديمة ذكرى من الماضي

616
00:39:39,950 --> 00:39:43,450
اللية , حياتك الجديدة
أصبحت أمامك

617
00:39:47,990 --> 00:39:51,580
! لا , أرجوك , توقف , أرجوك -
! تباً -

618
00:39:56,160 --> 00:39:58,420
أرجوك , أياً كنت

619
00:39:58,430 --> 00:40:00,860
...دعني أعي -
تم إختراق منزلك -

620
00:40:00,870 --> 00:40:03,830
لا تخافي . تعالي معي

621
00:40:13,680 --> 00:40:17,140
لأنك يجب أن يكون لديكِ القوة والشجاعة

622
00:40:17,150 --> 00:40:20,710
والثبات لمواجهة مخاوفك

623
00:40:20,720 --> 00:40:23,450
ستتحقق جميع أحلامك

624
00:40:34,839 --> 00:40:47,716
<font color=#1D40E2>Seraj Alomari</font> ترجمة وتعديل
"fb.com/serajalomarisubs/"

