﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:02,680
!فريد)، توقف)

2
00:00:02,680 --> 00:00:04,660
..."سابقاً في "حكاية الأمة

3
00:00:04,690 --> 00:00:06,650
.(تركتهم يفعلون ذلك بـ(سيرينا

4
00:00:06,650 --> 00:00:08,310
.لكلٍ منّا دورٌ للقيام به

5
00:00:08,310 --> 00:00:10,760
.واحتاجت (سيرينا) لمن يذكرها بدورها

6
00:00:10,790 --> 00:00:12,250
هل حاولتِ العثور عليّ؟

7
00:00:12,270 --> 00:00:13,710
.لقد حاولت بشدة

8
00:00:13,710 --> 00:00:15,280
لِمَ لَم تحاولي بشكل أكبر؟

9
00:00:15,860 --> 00:00:16,970
ما الذي فعلته؟

10
00:00:16,970 --> 00:00:20,490
.لقد فعلت ما هو أفضل لطفلتي

11
00:00:20,490 --> 00:00:21,850
."ستخرجين من "جلعاد

12
00:00:21,850 --> 00:00:22,960
!استمتعي بحياتك

13
00:00:22,990 --> 00:00:24,270
!لا تسمحي لهم بالقبض عليكِ

14
00:00:24,300 --> 00:00:26,010
!لقد أعطيتها لمجرمة

15
00:00:29,710 --> 00:00:31,080
.(أرسلتها بعيدًا يا (فريد

16
00:00:31,080 --> 00:00:32,440
.كان ذلك خياري

17
00:00:32,440 --> 00:00:34,040
.أنا من دفع بكِ لليأس

18
00:00:36,710 --> 00:00:37,920
.إنها الأَمَة

19
00:00:38,620 --> 00:00:39,950
أنت تستلطفها أليس كذلك؟

20
00:00:39,950 --> 00:00:41,610
.هذا أمرٌ خطر، يا صديقي

21
00:00:41,910 --> 00:00:43,610
أنتن تساعدنها على الهرب؟ -
.أجل -

22
00:00:43,630 --> 00:00:45,090
.إنها بحاجة لمكانٍ آمن للانتظار

23
00:00:45,120 --> 00:00:46,290
.إنها جنازتكِ

24
00:00:46,290 --> 00:00:47,470
!هيّا

25
00:00:47,490 --> 00:00:49,870
أمثالكِ من النساء كالأطفال

26
00:00:49,900 --> 00:00:52,800
تطلبن الكثير وتأخذن ما تردن

27
00:00:52,830 --> 00:00:54,360
ولا تأبهن بالعواقب

28
00:00:54,360 --> 00:00:55,540
من في القبو؟

29
00:00:55,540 --> 00:00:56,550
.إنها (بيث) فقط

30
00:00:56,550 --> 00:00:57,860
لقد رأينا جرذًا

31
00:00:57,880 --> 00:00:59,720
.وقد صرخت -
.هذا كذب -

32
00:00:59,740 --> 00:01:02,550
.كان قبولكِ هنا غلطة

33
00:01:04,580 --> 00:01:05,890
.تخلّصي من الآثار

34
00:01:06,260 --> 00:01:08,490
للترجمة AW من فريق
www.ArbWarez.con

35
00:01:08,620 --> 00:01:11,550
ترجمة
<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn
<font color="#0daffb">إيـزيــس</font> @HendSamir1
<font color="#0daffb">PirateM</font> :ضبط التوقيت

36
00:01:12,950 --> 00:01:15,970
تقدم HULU

37
00:01:15,970 --> 00:01:18,970
MGM و HULU استوديوهات

38
00:01:18,970 --> 00:01:22,020
<font size="35"> <b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font> </font><font size="35"> حكاية </b>
الموسم الثالث،  الحلقة الثالثة
(بعنوان (مفيدة</font>

39
00:01:26,660 --> 00:01:27,710
هرطقة

40
00:01:28,610 --> 00:01:29,970
هذا ما شُنِقن بسببه

41
00:01:31,610 --> 00:01:33,200
.وليس لأنهن كان جزءً من المقاومة

42
00:01:33,220 --> 00:01:34,630
،لأنه رسميًا

43
00:01:34,980 --> 00:01:36,340
.لا توجد مُقاومة

44
00:01:37,300 --> 00:01:39,100
،ليس لمساعدتهن الناس بالهرب

45
00:01:39,100 --> 00:01:40,260
،لأنه رسميًا

46
00:01:40,660 --> 00:01:42,330
.لا وجود لشيء اسمه الهرب

47
00:01:44,170 --> 00:01:45,770
،شُنِقن لأنهن زنادقة

48
00:01:46,080 --> 00:01:47,190
.ولسن شهيدات

49
00:01:48,390 --> 00:01:49,770
.الشهداء يلهمون الناس

50
00:01:50,870 --> 00:01:52,670
.والزنادقة مجرد أغبياء

51
00:01:54,100 --> 00:01:55,500
هل كنتُ غبية؟

52
00:02:05,740 --> 00:02:07,440
لا أظن أن (كورا) معهن

53
00:02:08,510 --> 00:02:10,430
.لا أظن أن (لورانس) قد يفعل ذلك

54
00:02:13,420 --> 00:02:14,930
هل تعرّفت على أيٍّ منهن؟

55
00:02:15,790 --> 00:02:17,210
.من المستحيل معرفة ذلك

56
00:02:18,890 --> 00:02:20,430
.بدأت رائحتهن بالانتشار

57
00:02:21,090 --> 00:02:23,270
.يبدو أنهن نفس مجموعة البارحة

58
00:02:23,270 --> 00:02:24,510
.واليوم الذي قبله

59
00:02:25,880 --> 00:02:26,990
.ربما انتهوا

60
00:02:27,690 --> 00:02:28,840
،من الخادمات

61
00:02:30,000 --> 00:02:31,010
من التالي؟

62
00:02:31,210 --> 00:02:32,310
!من دون كلام

63
00:02:32,900 --> 00:02:34,500
.وأنتِ انضمي لمرافقتكِ

64
00:02:34,500 --> 00:02:35,890
.حسنًا

65
00:02:37,070 --> 00:02:38,860
،إن كنت سأنجو من هذا

66
00:02:38,860 --> 00:02:40,060
.فسأحتاج إلى حلفاء

67
00:02:42,040 --> 00:02:43,350
.حلفاء يملكون النفوذ

68
00:03:05,170 --> 00:03:07,350
،أن تكون رجلًا تراقبه النساء

69
00:03:08,520 --> 00:03:10,430
.لا بدّ أن يكون ذلك غريبٌ جدًا

70
00:03:12,080 --> 00:03:14,130
.أن تراقبنه طوال الوقت

71
00:03:16,370 --> 00:03:18,380
.أن يجفلهن حين يتحرك

72
00:03:19,730 --> 00:03:21,160
،أن يتركهن يتساءلن

73
00:03:21,320 --> 00:03:22,900
ما الذي سيفعله تاليًا؟

74
00:03:24,650 --> 00:03:25,890
هل هو معجبٌ بي؟

75
00:03:27,470 --> 00:03:28,740
هل سيُبقي عليّ؟

76
00:03:29,490 --> 00:03:30,640
هل أنا بأمان هنا؟

77
00:03:36,880 --> 00:03:38,060
.كورا) لم تكن بأمان)

78
00:03:38,440 --> 00:03:39,600
.فلتتبارك الثمرة

79
00:03:41,850 --> 00:03:42,930
.فليفتح علينا الرب

80
00:03:45,550 --> 00:03:47,350
،أحضرت البقالة
هل أفعل أيَّ شيءٍ آخر؟

81
00:03:47,380 --> 00:03:48,430
.إني أتدبر الأمر

82
00:03:51,510 --> 00:03:53,880
هلّا وضعتي أطباق المعجنات، من فضلك؟

83
00:03:53,880 --> 00:03:54,900
.لا مشكلة

84
00:03:56,310 --> 00:03:57,680
لِمَ هم قادمون إلى هنا؟

85
00:03:57,680 --> 00:03:58,880
.لا أعلم

86
00:03:59,280 --> 00:04:02,150
:قائدي السابق قال
,لورانس) لا يذهب للاجتماعات)

87
00:04:02,430 --> 00:04:04,350
،إذا ما أرادوا الحديث معه
.عليهم أن يأتوا إليه

88
00:04:05,190 --> 00:04:06,510
.ذلك مدى النفوذ الذي لديه

89
00:04:07,530 --> 00:04:08,630
.شكرًا على التوضيح

90
00:04:12,400 --> 00:04:13,420
!(سيينا)

91
00:04:16,070 --> 00:04:17,090
!(سيينا)

92
00:04:19,500 --> 00:04:20,540
.اذهبي

93
00:04:30,050 --> 00:04:31,210
،ذهبت إلى الميدان

94
00:04:31,220 --> 00:04:32,800
.لا أظن أن (كورا) مُعلقةٌ هناك

95
00:04:34,700 --> 00:04:36,230
إذن تم اقتيادها إلى المستعمرات؟

96
00:04:39,090 --> 00:04:41,120
أوصَلَتكِ أيُّ رسائل؟

97
00:04:43,510 --> 00:04:46,900
كلّ من يمكنها أن تعلم عن الأمر
.معلقةً على الأرجح على المشانق

98
00:04:48,780 --> 00:04:50,130
.بيث)، أريد طبقاً آخر)

99
00:04:50,130 --> 00:04:51,160
.قادمة

100
00:04:53,280 --> 00:04:54,450
إنه يختبرنا

101
00:04:55,880 --> 00:04:57,090
.كُلنا يمكن التخلص منّا

102
00:05:12,700 --> 00:05:14,900
هل من المفترض من الخادمة أن تكون نظيفة؟

103
00:05:19,080 --> 00:05:22,440
هل يعتبر هذا من المعايير الأساسية للوظيفة؟

104
00:05:41,300 --> 00:05:42,310
...يمكنني أن

105
00:05:42,320 --> 00:05:43,950
هل أفتح لك الباب، سيدي؟

106
00:05:44,300 --> 00:05:45,760
..لا أعلم، هل أنتِ

107
00:05:47,430 --> 00:05:49,210
قادرة على حل المشاكل؟

108
00:05:49,240 --> 00:05:52,460
أو اتخاذ القرارات؟

109
00:05:55,660 --> 00:05:57,170
هل تعلمين ما هي عقوبة ذلك؟

110
00:05:59,810 --> 00:06:03,050
بالنسبة للأّمة التي تفتح الباب؟

111
00:06:06,010 --> 00:06:07,610
إنني أسأل حقًا؟

112
00:06:08,300 --> 00:06:09,340
.لا أعلم

113
00:06:11,880 --> 00:06:14,210
ماذا يجب أن تكون العقوبة؟

114
00:06:16,480 --> 00:06:17,660
ما العقوبة المُنصِفة؟

115
00:06:26,530 --> 00:06:28,460
.دعكِ من ذلك، دعكِ من ذلك

116
00:06:32,670 --> 00:06:35,280
.أظنكِ لستِ.. قادرة

117
00:06:44,500 --> 00:06:47,870
.وصلت شحنة الإناث من (شيكاغو) بالأمس

118
00:06:47,870 --> 00:06:50,300
.لدينا نقص في المستعمرات الزراعية

119
00:06:50,300 --> 00:06:52,420
.لسن جديرات بالمستعمرات

120
00:06:52,910 --> 00:06:54,660
..إني اتطلع

121
00:06:54,660 --> 00:06:56,890
لهيكلية تزيد فيها المنافع

122
00:06:56,890 --> 00:06:59,090
مع انخفاض أعداد العمال

123
00:06:59,090 --> 00:07:00,400
.أحتاج إلى عمال

124
00:07:08,260 --> 00:07:09,490
.فلتتبارك الثمرة

125
00:07:12,200 --> 00:07:13,390
.فليفتح علينا الرب

126
00:07:14,450 --> 00:07:16,360
.أتمنى أن تكون أنت والسيدة (واترفورد) بخير

127
00:07:19,080 --> 00:07:20,100
حقًا؟

128
00:07:23,150 --> 00:07:24,280
هل (سيرينا) بخير؟

129
00:07:24,510 --> 00:07:27,000
،حسنًا، بعدما عرضتنا له

130
00:07:27,500 --> 00:07:28,670
.لستُ متأكدًا

131
00:07:28,880 --> 00:07:30,020
.إنها قوية

132
00:07:31,670 --> 00:07:32,740
.ستكون بخير

133
00:07:38,890 --> 00:07:40,010
إذن

134
00:07:40,300 --> 00:07:41,370
..كيف تجدين

135
00:07:41,870 --> 00:07:43,390
المعاملة في منزلكِ الجديد؟

136
00:07:44,090 --> 00:07:45,420
..أصلي

137
00:07:46,660 --> 00:07:49,230
.للرب ليجعلني جديرة بقائدي الجديد

138
00:07:49,250 --> 00:07:50,530
..أنا متأكدٌ أنكِ

139
00:07:51,100 --> 00:07:52,400
.ستثبتين جدارتكِ

140
00:07:53,410 --> 00:07:54,890
ما الذي تعرفه عنه؟

141
00:07:56,490 --> 00:07:57,590
..إنه

142
00:07:57,620 --> 00:07:59,210
.رجلٌ مثيرٌ للاهتمام

143
00:08:01,070 --> 00:08:03,890
،"صاحب دورٍ فعّال في إنشاء "جلعاد

144
00:08:03,890 --> 00:08:05,240
.ومخططاتنا

145
00:08:08,120 --> 00:08:09,200
ماذا أيضًا؟

146
00:08:13,290 --> 00:08:15,540
لطالما وجدنا أنفسنا
.غير قادرين على فهمه

147
00:08:17,860 --> 00:08:19,060
،إذا ما كنت أنت غير قادر على فهمه

148
00:08:19,070 --> 00:08:20,450
.لا أدري من يمكنه ذلك

149
00:08:23,290 --> 00:08:24,750
.لورانس) أحد الناجين)

150
00:08:25,430 --> 00:08:26,570
ألسنا جميعًا كذلك، سيدي؟

151
00:08:27,370 --> 00:08:30,600
.إنه قادر على ذلك بشكلٍ خاص

152
00:08:32,960 --> 00:08:34,270
.إنه ليس عاطفيًا مثلي

153
00:08:34,280 --> 00:08:35,310
.ليس مثلك

154
00:08:37,370 --> 00:08:38,840
..أنا لم أجدك أبدًا

155
00:08:40,390 --> 00:08:42,760
.عاطفيًا للغاية، سيدي

156
00:08:47,270 --> 00:08:48,540
.لقد كنتَ رحيمًا

157
00:08:51,510 --> 00:08:53,030
..كما تعلم، بعد كلِّ ما جرى

158
00:08:54,350 --> 00:08:55,650
.لا زلتُ على قيد الحياة

159
00:09:00,770 --> 00:09:03,310
.سأبقى ممتنة دائمًا لك على ذلك

160
00:09:06,100 --> 00:09:08,130
.لكني لم أعد في منزلك بعد الآن

161
00:09:10,970 --> 00:09:14,650
أريدك أن تخبرني أيَّ شيء
،(عن (لورانس

162
00:09:14,650 --> 00:09:16,240
.تظن بأنه قد يساعدني

163
00:09:21,070 --> 00:09:23,080
.إنه لا يحب أن يشعر بالملل

164
00:09:26,490 --> 00:09:27,790
..لكني أظنك

165
00:09:28,090 --> 00:09:29,320
.تعلمين ذلك بالفعل

166
00:09:32,090 --> 00:09:33,880
.(يومًا مبارك، أيّها القائد (لورانس

167
00:09:33,880 --> 00:09:35,700
.إنه شرفٌ لي أن أكون في منزلك مرةً أخرى

168
00:09:37,020 --> 00:09:39,440
.نعم، لطالما كرهت الذهاب للعمل

169
00:09:42,100 --> 00:09:43,670
.كلاكما تعرفان بعضكما الآخر

170
00:09:46,110 --> 00:09:47,140
.أجل

171
00:09:47,480 --> 00:09:51,630
(أعتدتي أن تكوني (أوفــريد

172
00:09:52,680 --> 00:09:53,770
هل تفتقدين ذلك؟

173
00:09:55,570 --> 00:09:56,680
..حسنًا

174
00:09:56,680 --> 00:09:58,240
.إنها (أوفــجوزيف) الآن

175
00:09:59,650 --> 00:10:00,780
.يجب أن أترككِ

176
00:10:01,880 --> 00:10:02,980
.تحت عنايته

177
00:10:03,000 --> 00:10:04,040
.بالتأكيد

178
00:10:08,650 --> 00:10:09,690
أتعملين بجد؟

179
00:10:17,290 --> 00:10:18,350
.أجل

180
00:10:19,350 --> 00:10:20,410
في ماذا؟

181
00:10:25,790 --> 00:10:27,020
.ليس عليكِ أن تجيبي على ذلك

182
00:10:55,510 --> 00:10:56,880
.لا أشعر بالبرد يا أمي

183
00:10:56,880 --> 00:10:58,410
.بلى، أنتِ كذلك

184
00:11:04,890 --> 00:11:07,550
.ستأتي مجموعة الصلاة إلى المنزل اليوم

185
00:11:09,780 --> 00:11:11,520
.سأحاول البقاء بعيدةً عن طريقك

186
00:11:11,520 --> 00:11:14,530
.لا. لا، إنهن جميعًا يردن رؤيتكِ

187
00:11:16,120 --> 00:11:17,650
.يا له من شرف لهن

188
00:11:19,200 --> 00:11:21,080
.لا أريد تمضية الوقت مع صديقاتك، أمي

189
00:11:21,090 --> 00:11:23,250
.أنتِ متحدثة بارعة

190
00:11:24,290 --> 00:11:25,870
،لن تكون زيارة حقيقية

191
00:11:25,870 --> 00:11:27,330
.لو لم أقدمكِ لهن

192
00:11:29,480 --> 00:11:30,980
.ليس لديّ ملابس

193
00:11:34,080 --> 00:11:36,580
أعطتنا السيدة (مانينغ) ثوبًا
.أصبح ضيّقًا عليها

194
00:11:39,410 --> 00:11:40,670
.أظنه سيكون مناسبًا لكِ

195
00:11:51,060 --> 00:11:53,060


196
00:11:51,910 --> 00:11:53,230
.إنه ليس سيئًا جدًا

197
00:11:54,660 --> 00:11:56,280
.سأقوم برفعه قليلًا

198
00:11:57,590 --> 00:11:59,600
.وأصلح الياقة

199
00:12:03,370 --> 00:12:04,420
.ها أنتِ ذا

200
00:12:05,870 --> 00:12:07,090
.نحمده

201
00:12:19,530 --> 00:12:20,700
.تبدين جميلة

202
00:12:27,350 --> 00:12:29,000
.يريدك (لورانس) أن تصبي الشراب للقادة

203
00:12:29,020 --> 00:12:30,120
.بدًلا مني

204
00:12:34,470 --> 00:12:35,670
لماذا؟

205
00:12:36,730 --> 00:12:38,480
.إنه يقول بأني لا أصب بالسرعة الكافية

206
00:12:46,130 --> 00:12:48,230
في الصفحات من  10 إلى 16 تفاصيل

207
00:12:48,230 --> 00:12:51,230
التوسع في منشأة التدريب لدينا
."في "فورت ستيفنز

208
00:12:51,930 --> 00:12:54,420
."لدعم زيادة القوات في "شيكاغو

209
00:12:55,220 --> 00:12:56,630
.المرحلة الأولى من الزيادة

210
00:12:57,780 --> 00:13:00,810
نحتاج أن نعد أنفسنا
.لمزيد من نشر القوات على الجبهة

211
00:13:00,810 --> 00:13:02,130
.دفعة مدروسة أخرى من القوات

212
00:13:02,130 --> 00:13:06,050
"وسينتهي آخر معاقل المتمردين في "شيكاغو
أليس كذلك؟

213
00:13:06,080 --> 00:13:07,620
.التمرد مُعدٍ

214
00:13:07,620 --> 00:13:10,720
نحن بحاجة إلى النظر
.في بدء حملة قصف ثابتة ومستمرة

215
00:13:10,720 --> 00:13:13,680
.لا، علينا التفكير في الأمور القيّمة هناك

216
00:13:14,150 --> 00:13:15,980
.أطفال ونِساء خصبات

217
00:13:16,010 --> 00:13:17,060
.للنتقل إلى الخيار الآخر

218
00:13:18,620 --> 00:13:21,400
في الصفحة 17 ، سترون جدولًا زمنيًا

219
00:13:22,060 --> 00:13:24,520
لسلسلة من عمليات الخلاص
.على مستوى المقاطعة

220
00:13:24,540 --> 00:13:25,930
.ستبدأ في الأسبوع القادم

221
00:13:26,130 --> 00:13:27,520
أظن بأننا ناقشنا

222
00:13:27,520 --> 00:13:28,930
إرسالهن إلى المستعمرات؟

223
00:13:28,930 --> 00:13:30,530
.المستعمرات ستكون عقوبةً مُخفّفة لهن

224
00:13:30,530 --> 00:13:31,940
.إنهن مجرد نساء

225
00:13:31,940 --> 00:13:33,960
.نساء تحت تأثير الإرهابيين

226
00:13:34,690 --> 00:13:37,590
،لا نريد إثارة الاضطرابات بين نسائنا
أليس كذلك؟

227
00:13:40,000 --> 00:13:42,730
.عمليات الخلاص أداة فعالة للإرشاد

228
00:13:42,730 --> 00:13:44,290
.مضى وقتٌ طويل منذ آخر عملية

229
00:13:45,360 --> 00:13:49,440
..نحن نعلم أن النساء يمكنهن تضخيم قدراتهن

230
00:13:50,140 --> 00:13:52,150
..والاعتقاد بأنهن ينتمين لأماكن

231
00:13:52,520 --> 00:13:53,560
.لا ينتمين لها

232
00:13:54,370 --> 00:13:56,670
.لكن يمكننا أيضًا الاستفادة منهن

233
00:13:58,350 --> 00:13:59,690
.وأن يكنَّ ممتعات

234
00:14:00,930 --> 00:14:02,030
أوفــجوزيف)؟)

235
00:14:04,360 --> 00:14:05,480
..نحن

236
00:14:06,160 --> 00:14:09,450
في حيرةٍ من أمرنا حول كيفية

237
00:14:09,930 --> 00:14:13,500
تحديد قيمة الفرد في العالم

238
00:14:13,500 --> 00:14:15,490
.بناءً على جنسه

239
00:14:16,530 --> 00:14:19,190
ألم تكوني محررة كتب
ذات يومٍ من الأيام؟

240
00:14:20,950 --> 00:14:21,980
.أجل، سيدي

241
00:14:24,530 --> 00:14:26,350
هل هناك أيُّ كتب عن هذا الموضوع؟

242
00:14:26,350 --> 00:14:28,060
.أجل، سيدي

243
00:14:28,640 --> 00:14:29,690
.الكثير

244
00:14:29,720 --> 00:14:33,500
"الاختلافات الجنسية في القدرات الإدراكية"

245
00:14:33,500 --> 00:14:35,630
"أصل الإنسان"

246
00:14:35,630 --> 00:14:36,710
.كتابٌ قديم لكنه جيد

247
00:14:36,710 --> 00:14:38,920
هذا ما كنتِ تفكرين به أليس كذلك؟

248
00:14:38,930 --> 00:14:40,950
.أظن بأنه لدي في مكانٍ ما

249
00:14:40,950 --> 00:14:43,590
هلّا جلبته لي؟

250
00:14:44,510 --> 00:14:47,410
.إنه في أعلى المكتبة على يمين الباب

251
00:15:16,240 --> 00:15:17,550
في المجموعة اليسرى

252
00:15:18,150 --> 00:15:19,650
.ثالث كتابٍ من الأسفل

253
00:15:19,650 --> 00:15:20,990
بكتابةٍ صفراء

254
00:15:21,090 --> 00:15:23,630
{\fnArabic Typesetting\fs30\3c&H0A0A19&\c&H8C9E9C&\blur7} {\c&H00FFF0&}داروين
"أصل الانسان" {\c}

255
00:15:32,350 --> 00:15:33,360
.أحسنتِ

256
00:16:00,350 --> 00:16:02,570
أهناك أي شيء آخر
يمكنني مساعدتك به، سيدي؟

257
00:16:03,140 --> 00:16:04,180
,لا، أنا بخير

258
00:16:06,660 --> 00:16:07,730
.انتهى عملكِ

259
00:16:21,360 --> 00:16:22,670
.أرأيتم؟ النساء مفيدات

260
00:17:11,740 --> 00:17:13,650
.لدى أمكِ الكثير من الصديقات

261
00:17:15,160 --> 00:17:17,510
.إنها متحدثة بارعة

262
00:17:21,180 --> 00:17:22,740
.أعددتُ شيئًا لكِ

263
00:17:49,040 --> 00:17:50,050
.تفضلي

264
00:18:05,920 --> 00:18:07,560
.ستتجاوزين هذا يا سيدتي

265
00:18:08,930 --> 00:18:10,020
.بمقدرته

266
00:18:11,290 --> 00:18:12,510
.ما تبقى منها

267
00:18:19,740 --> 00:18:23,600
لِهَذا لا نَخافُ حَتَّى لَو تَزَلْزَلَتِ الأرْضُ
.وَسَقَطَتِ الجِبالُ فِي البَحرِ

268
00:18:23,780 --> 00:18:25,930
.الرب هو ملاذنا ومصدر قوتنا

269
00:18:26,440 --> 00:18:27,670
.إلهي العزيز

270
00:18:28,260 --> 00:18:29,620
.أرجوك أن تشفي زوجتي

271
00:18:30,920 --> 00:18:32,520
,لأنها لي

272
00:18:32,920 --> 00:18:34,090
.وأنا لها

273
00:18:34,390 --> 00:18:36,580
.الرب هو ملاذنا ومصدر قوتنا

274
00:18:36,610 --> 00:18:38,920
،سَيَقُودُكَ اللهُ دائِماً

275
00:18:39,150 --> 00:18:41,540
.وَسَيَسُدُّ كُلَّ حاجاتِكَ فِي الأراضِي الجَدباءِ

276
00:18:42,350 --> 00:18:43,950
.سَيُشَدِّدُ عِظامَكَ

277
00:18:43,950 --> 00:18:46,090
أرنا رحمتك يا رب

278
00:18:48,680 --> 00:18:50,320
.أشكركم على صلواتكم

279
00:18:51,960 --> 00:18:53,780
أهناك من يحتاج للراحة؟

280
00:18:57,930 --> 00:18:59,000
سيرينا)؟)

281
00:19:19,870 --> 00:19:23,520
(يا إلهي العزيز، عانت (سيرينا جوي
.من خسارة كبيرة

282
00:19:24,020 --> 00:19:26,910
.أرجوك أغثها من محنتها

283
00:19:26,920 --> 00:19:28,060
أرحمها

284
00:19:28,090 --> 00:19:29,660
واستجب لصلواتها

285
00:19:29,930 --> 00:19:31,770
،اللهُ قَرِيبٌ مِنْ كَسِيرِي القُلُوبِ

286
00:19:31,980 --> 00:19:34,550
.هُوَ يُخَلِّصُ الَّذِينَ انقَطَعَ رَجاؤُهُمْ

287
00:19:34,570 --> 00:19:36,400
سفر المزامير، 6:2 من فضلك

288
00:19:42,220 --> 00:19:46,010
.ارحمني يا إلهي لأني ضعيفة

289
00:19:51,780 --> 00:19:55,700
.اشفني يا إلهي لأن روحي معذبة

290
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
يا إلهي، إنّا نصلي لتُعيد
.طفلة (سيرينا) آمنة

291
00:20:02,970 --> 00:20:05,340
.ونصلي لأن يتعافى زواجها

292
00:20:05,940 --> 00:20:07,710
.لأن الحب قوي كالموت

293
00:20:07,710 --> 00:20:09,370
،أيَّتُها الزَّوجاتُ

294
00:20:09,370 --> 00:20:11,850
.اخضَعْنَ لِأزواجِكُنَّ كَما تَخْضَعْنَ لِلرَّبِّ

295
00:20:11,870 --> 00:20:13,830
،فَالزَّوجُ هُوَ الرَّأْسُ عَلَى زَوجَتِهِ

296
00:20:13,850 --> 00:20:16,220
كَما أنَّ المَسِيحَ
.هُوَ الرَّأْسُ عَلَى الكَنِيسَةِ

297
00:20:16,330 --> 00:20:19,510
لَكِنْ يَنْبَغيْ أنْ تَخضَعَ الزّوجاتُ
،لِأزواجِهِنَّ فِي كُلِّ شَيءٍ

298
00:20:19,920 --> 00:20:21,330
فلترى كل زوجة

299
00:20:21,330 --> 00:20:23,140
.أنها تبجل زوجها

300
00:20:23,440 --> 00:20:25,470
.هذا هو أمر الرب

301
00:20:36,740 --> 00:20:38,360
،في بداية زواجنا

302
00:20:38,380 --> 00:20:41,560
كنت أعود للمنزل
.وأفتح الباب قليلًا

303
00:20:42,360 --> 00:20:43,430
.وانتظر

304
00:20:44,450 --> 00:20:46,550
.واستمع لصوت خطواتك

305
00:20:48,930 --> 00:20:50,970
,وأفتح الباب أكثر قليلًا

306
00:20:54,360 --> 00:20:56,140
،لألمح شعركِ

307
00:20:58,250 --> 00:20:59,700
.طويلًا، طليقًا

308
00:21:03,340 --> 00:21:06,340
لأمنحك لنفسي على شكلِ

309
00:21:06,340 --> 00:21:07,740
.جرعاتٍ صغيرة

310
00:21:07,740 --> 00:21:09,080
.كما يفعل الطفل مع الحلوى

311
00:21:14,270 --> 00:21:15,730
.الرجل الذي أصبحت عليه

312
00:21:16,730 --> 00:21:19,360
.متزوج من امرأةٍ مثلكِ

313
00:21:19,360 --> 00:21:20,880
.أعود إلى بيتٍ أنتِ فيه

314
00:21:27,890 --> 00:21:29,300
..،الرجال الآخرون

315
00:21:32,340 --> 00:21:33,520
.كنت أشعر بالأسف نحوهم

316
00:21:33,520 --> 00:21:35,920
،فليس لديهم ما يعملون من أجله

317
00:21:35,920 --> 00:21:37,210
.لا شيء يقاتلون من أجله

318
00:21:37,510 --> 00:21:41,200
."ليس لديهم "أنتِ

319
00:21:46,600 --> 00:21:47,980
..القائد هو

320
00:21:50,340 --> 00:21:51,920
.ربُّ الأسرة

321
00:21:51,920 --> 00:21:53,180
... أما المنزل هو

322
00:21:54,940 --> 00:21:56,020
ما يحكم قبضته عليه

323
00:21:57,720 --> 00:21:59,020
هو ما يحوزه ويحكم قبضته عليه

324
00:21:59,340 --> 00:22:00,520
حتى يفرقنا الموت

325
00:22:02,910 --> 00:22:04,350
قد لا أكون

326
00:22:05,910 --> 00:22:07,720
.... رجل مثالي لكنني

327
00:22:10,920 --> 00:22:12,850
سوف أحاول أن أكون أفضل

328
00:22:21,650 --> 00:22:22,900
،إذا خسرتك

329
00:22:25,520 --> 00:22:26,750
فسأكون قد خسرت كل شيء

330
00:22:28,340 --> 00:22:29,630
هذا يبدو جيداً

331
00:22:30,880 --> 00:22:32,440
هل تريد تكراره؟

332
00:22:37,150 --> 00:22:39,150


333
00:22:38,250 --> 00:22:39,750
أنا أؤلف نفسي

334
00:22:41,460 --> 00:22:44,010
صارت نفسي شيئاً عليّ تأليفه

335
00:22:45,010 --> 00:22:46,720
مثلما نؤلف الخطابات

336
00:22:51,550 --> 00:22:53,080
لست أفتخر بنفسي على ما فعلت

337
00:22:54,020 --> 00:22:55,130
ولا عن أيّ شيء

338
00:23:00,450 --> 00:23:01,490
ماذا؟

339
00:23:15,270 --> 00:23:17,600
أتظنين أن المحاسب
يُمكن أن يصير طاهياً بارعاً؟

340
00:23:20,460 --> 00:23:21,520
أجل يا سيدي

341
00:23:24,630 --> 00:23:26,350
المجلدات ممتلئة بالنساء

342
00:23:26,950 --> 00:23:28,630
ارتأى لي أنك تودّ بعض الشاي

343
00:23:30,260 --> 00:23:31,360
شكراً

344
00:23:32,630 --> 00:23:33,630
كان يومك حافلاً؟

345
00:23:34,430 --> 00:23:36,440
يبدأ عملي للتو

346
00:23:36,450 --> 00:23:38,130
على الأقل رحل الناس

347
00:23:40,240 --> 00:23:42,000
استضافة الناس متعبة

348
00:23:50,450 --> 00:23:55,510
أتظنين أن استضافة الناس متعبة
بالنسبة إلى شخص مثلي؟

349
00:23:56,450 --> 00:23:59,620
لا أعرف طبيعة شخصيتك يا سيدي

350
00:24:02,880 --> 00:24:05,480
هل تعتبرين نفسك بارعة
في إدارة الناس؟

351
00:24:09,450 --> 00:24:11,980
ليس حقاً، لا

352
00:24:14,020 --> 00:24:16,190
يبدو أنّك بارعة في تكوين الصداقات

353
00:24:17,820 --> 00:24:19,830
وتجيدين التأثير في الناس

354
00:24:23,020 --> 00:24:24,490
وبارعة في العلاقات الحميمة

355
00:24:30,240 --> 00:24:31,880
شكراً لك

356
00:24:41,400 --> 00:24:43,530
هل نفع ذلك مع (فريد)؟

357
00:24:46,240 --> 00:24:48,980
صحيح أنه ليس مفكّراً كبيراً

358
00:24:49,000 --> 00:24:51,470
ولكن أنت أيضاً لستِ كذلك

359
00:24:54,610 --> 00:24:56,540
لعلك لا تعرفني حق المعرفة بعد

360
00:24:57,940 --> 00:24:58,960
يا سيدي

361
00:24:59,900 --> 00:25:01,190
إليك ما لا أفهمه

362
00:25:02,040 --> 00:25:05,320
إن كانت أجساد النساء لا تحدد شخصياتهن

363
00:25:05,630 --> 00:25:08,450
فلماذا يستغللن أجسادهن دائماً
لنيل مرادهن؟

364
00:25:08,460 --> 00:25:09,720
ربما لسن كذلك

365
00:25:09,740 --> 00:25:11,970
الرجل هم من يسهل إلهائهم

366
00:25:17,760 --> 00:25:19,050
(بالحديث عن آل (واترفورد

367
00:25:19,050 --> 00:25:22,040
لقد خرّبتِ ذلك المنزل حقاً، أليس كذلك؟

368
00:25:22,240 --> 00:25:23,540
(انخفضت رتبة (فريد

369
00:25:24,240 --> 00:25:26,040
(وقطعوا إصبع (سيرينا

370
00:25:26,050 --> 00:25:27,380
وأخذتِ الطفلة

371
00:25:29,040 --> 00:25:32,520
حرفيًا، تركتِ منزلهم مدمر كلياً

372
00:25:33,800 --> 00:25:35,800
أتظنينهم نالوا جزائهم؟

373
00:25:36,240 --> 00:25:38,790
لا أحد في "جلعاد" ينال جزاؤه يا سيدي

374
00:25:39,720 --> 00:25:44,040
كيف لم يدركوا كم أنّك متلاعبة بالناس؟

375
00:25:44,250 --> 00:25:45,610
لقد فعلتُ ما لزم فعله

376
00:25:46,220 --> 00:25:48,530
هل تظنين أنّكِ لو نلتِ إعجابي
فسوف أساعدك؟

377
00:25:49,440 --> 00:25:51,760
أظنّك قد تحاول

378
00:25:54,260 --> 00:25:56,160
أظنّك قد تحاول فعل الأمر الصائب

379
00:25:59,050 --> 00:26:00,950
ماذا تعرفين عن الأمر الصائب؟

380
00:26:00,980 --> 00:26:03,080
(أعرف أنك ساعدت (إيميلي
على الهروب مع تلك الطفلة

381
00:26:04,620 --> 00:26:08,200
وأعرف أنّك سمحت للخادمات
بإدارة شبكة مقاومة من منزلك

382
00:26:09,450 --> 00:26:13,030
يجب أن تسمحي لمثيري الشغب
بأن ينفسوا عن أنفسهم قليلاً

383
00:26:13,030 --> 00:26:15,140
وإلّا سيحطمون كل شيء

384
00:26:18,620 --> 00:26:21,950
أتريدين أن تعرفي لماذا ساعدت (إيميلي)؟

385
00:26:21,950 --> 00:26:23,440
أعتقد أنّك شعرت بالذنب

386
00:26:24,880 --> 00:26:26,220
أعتقد أنّك شعرتَ بالأسى عليها

387
00:26:26,220 --> 00:26:28,410
أتريدين مني أن أشعر
بالذنب والأسى تجاهك؟

388
00:26:28,410 --> 00:26:29,440
هل تشعر بهما؟

389
00:26:35,170 --> 00:26:36,610
... (لقد ساعدت (إيميلي

390
00:26:38,820 --> 00:26:41,450
لأنها ذكية بشكل غير طبيعي

391
00:26:42,430 --> 00:26:44,850
ولعلها تكون مفيدة للعالم

392
00:26:45,630 --> 00:26:46,810
يوماً ما

393
00:26:47,460 --> 00:26:49,470
لو أنّك ذكية
لكنتِ ركبتِ تلك الشاحنة

394
00:26:49,500 --> 00:26:50,960
أنت تعرف ما منعني عن ذلك

395
00:26:50,980 --> 00:26:53,940
أعتقد أنني أهتم بأمر ابنتك أكثر منك

396
00:26:55,030 --> 00:26:56,470
إذ أنني أنقذ الكوكب من أجلها

397
00:26:57,240 --> 00:27:01,850
أنا أجدد الجنس البشري من أجلها

398
00:27:01,930 --> 00:27:02,930
ماذا تفعلين أنت؟

399
00:27:02,960 --> 00:27:04,760
!أحاول أن أكون أمها

400
00:27:04,780 --> 00:27:05,910
لديها أم

401
00:27:06,620 --> 00:27:08,200
(قابلتِ السيدة (ماكنزي

402
00:27:08,450 --> 00:27:09,460
إنها امرأة جميلة

403
00:27:09,460 --> 00:27:12,050
لم تسرق زوج امرأة غيرها قط

404
00:27:12,470 --> 00:27:16,360
أتعرفين أنها رتبت آلاف
من سلال الطعام للأيتام

405
00:27:16,360 --> 00:27:18,330
في "أفريقيا"، قديماً حينما كانوا
ما يزالون أيتاماً؟

406
00:27:18,360 --> 00:27:20,430
ماذا فعلتِ يوما لمساعدة الناس؟

407
00:27:21,130 --> 00:27:24,220
باستثناء تحرير كتب عديمة النفع
لا يفهمها إلا القليل

408
00:27:24,320 --> 00:27:29,990
ما كان أحد ليقرأها قط
بدلاً من توصيل ابنتك من المدرسة

409
00:27:37,630 --> 00:27:38,650
أنت عديمة الفائدة

410
00:27:49,450 --> 00:27:52,060
أنت كتبت كتباً لا يفهمها إلا القليل

411
00:27:53,370 --> 00:27:54,400
أنت فعلت ذلك

412
00:27:57,740 --> 00:27:58,840
رباه

413
00:27:59,610 --> 00:28:01,100
لا شك أن هذا مخيف

414
00:28:04,020 --> 00:28:07,470
رؤية الأرقام على جداول البيانات تلك
تتحول إلى أناس حقيقيين؟

415
00:28:07,470 --> 00:28:09,520
أناس حقيقيون يتم إعدامهم؟

416
00:28:10,350 --> 00:28:13,440
وأنت تعرف أنه لو ما قرأ الناس كتبك

417
00:28:13,470 --> 00:28:15,610
لكنا جميعاً أفضل حالاً

418
00:28:15,610 --> 00:28:18,320
لا شك أنك تتوجع
لكونك رجلاً بهذا السوء

419
00:28:19,830 --> 00:28:21,830
أنت أسوأ بكثير من عديمي الفائدة

420
00:28:23,640 --> 00:28:25,320
أتعرف؟ أنا أفهم الأمر

421
00:28:25,890 --> 00:28:28,690
أفهم لماذا فعلت ذلك

422
00:28:28,720 --> 00:28:31,860
أحزر أنه تعيّن عليك
أن تختبئ في منزل كهذا

423
00:28:32,070 --> 00:28:33,820
وتتلاعب بعقول الناس

424
00:28:33,820 --> 00:28:36,610
ولكن تقدم عملاً خيّراً بين الحين والآخر

425
00:28:36,610 --> 00:28:38,650
بحيث يمكنك النوم ليلاً

426
00:28:51,030 --> 00:28:52,860
... كم هو مغري

427
00:28:55,850 --> 00:28:58,450
... أن تخترع إنسانية

428
00:29:02,600 --> 00:29:04,010
بالنسبة لأيّ شخص؟

429
00:29:12,250 --> 00:29:13,500
تعالي

430
00:29:20,030 --> 00:29:21,530
سنذهب في جولة

431
00:30:45,110 --> 00:30:48,200
لن يكون هناك عملية خلاص

432
00:30:50,050 --> 00:30:52,230
سوف يذهبن إلى المستعمرات غداً

433
00:30:55,840 --> 00:30:57,270
إذاً سوف يمتن على أيّ حال؟

434
00:30:57,630 --> 00:30:59,510
سيتم إنقاذ خمس نساء

435
00:30:59,850 --> 00:31:05,300
استطعت أن أطلب خمسة منهن
ليخدمن كخادمات

436
00:31:06,820 --> 00:31:07,890
هنيئاً لك

437
00:31:08,570 --> 00:31:10,170
خمسة أفضل من لا شيء

438
00:31:10,200 --> 00:31:11,620
اجعلهن جميعاً خادمات

439
00:31:11,620 --> 00:31:13,640
ليس لدينا إلّا خمس وظائف شاغرة

440
00:31:27,220 --> 00:31:28,460
... يمكنك أن تختاري

441
00:31:29,810 --> 00:31:33,270
من منهن تستحق أن تصبح خادمة

442
00:31:39,910 --> 00:31:41,460
سيكون لديك كل المعلومات
التي تحتاجين إليها

443
00:31:41,460 --> 00:31:45,390
الأسماء والأعمار والمهن
والتحصيل الدراسي

444
00:31:45,710 --> 00:31:46,990
والوصمات الأخلاقية

445
00:31:48,830 --> 00:31:49,920
هذا غباء

446
00:31:51,690 --> 00:31:54,570
من يحقّ له أن يحدد الأخلاقيات؟

447
00:31:55,830 --> 00:31:57,810
اختاري الأنسب للوظيفة

448
00:32:03,020 --> 00:32:04,030
لا

449
00:32:04,330 --> 00:32:08,580
ظننتك ستستمتعين
بأن تكوني مفيدة لمرة واحدة

450
00:32:10,800 --> 00:32:12,210
ولا واحدة منهن تستحق الموت

451
00:32:13,740 --> 00:32:16,470
ماذا لو أخبرتك أنهن جميعاً سيموتن
في حال لم تختاري؟

452
00:32:25,450 --> 00:32:28,220
أنا لست مسؤولة عن موتهن

453
00:32:28,620 --> 00:32:29,820
أنت المسؤول

454
00:32:29,830 --> 00:32:30,940
جلعاد" هي المسؤولة"

455
00:32:31,720 --> 00:32:35,850
التمييز الفني لن يعني شيء لتلك النساء

456
00:32:36,450 --> 00:32:37,970
لكني أرى أنّك تجدينه مهماً

457
00:32:39,990 --> 00:32:42,150
وهذا أكثر أهمية
من أي شيء آخر، أليس كذلك؟

458
00:32:45,160 --> 00:32:46,800
لن أفعل ذلك

459
00:32:50,610 --> 00:32:51,820
لن أفعل

460
00:32:56,830 --> 00:32:58,080
أغلق المكان

461
00:33:30,240 --> 00:33:32,240


462
00:33:31,240 --> 00:33:33,270
أنتِ مبللة

463
00:33:34,960 --> 00:33:37,590
لقد تعودتِ على المناخ المعتدل بالمدينة

464
00:33:38,710 --> 00:33:41,430
لدرجة أنها نسيت كيف يجب
أن نقاوم الطقس العاصف بالخارج

465
00:33:42,030 --> 00:33:44,260
لمَ لا تذهبي لتغيير ملابسك بالأعلى؟

466
00:33:44,460 --> 00:33:45,480
أنا بخير

467
00:33:45,490 --> 00:33:47,060
يجب أن تتخلصي من تلك الملابس المبللة

468
00:33:47,080 --> 00:33:48,230
لا، أنا بخير

469
00:33:48,240 --> 00:33:50,610
دعي (كلارا) تحضر لكِ
بعضاً من حساء اليقطين الدافئ

470
00:33:51,620 --> 00:33:53,290
كلارا)، هلا رحلتِ رجاءً؟)

471
00:34:02,030 --> 00:34:04,810
يا ليتك لم تدعي أولئك الناس إلى هنا

472
00:34:04,810 --> 00:34:06,020
أنا آسفة يا عزيزتي

473
00:34:06,020 --> 00:34:08,840
أخبرتيهم بكل شيء عني
وعن زواجي

474
00:34:08,850 --> 00:34:09,950
أنت محقة

475
00:34:10,310 --> 00:34:11,820
ما كان يجدر بي فعل ذلك

476
00:34:11,820 --> 00:34:12,940
لماذا فعلتِ ذلك؟

477
00:34:14,230 --> 00:34:16,730
الآن وقد صرتُ أعرف
فلن أكرر فعلتي

478
00:34:20,090 --> 00:34:21,520
ماذا أحضر لك لتأكليه يا عزيزتي؟

479
00:34:22,250 --> 00:34:23,270
!توقفي

480
00:34:24,760 --> 00:34:26,550
(تريديني أن أعود إلى (فريد

481
00:34:27,810 --> 00:34:29,450
إنما أريدك أن تكوني سعيدة

482
00:34:30,740 --> 00:34:32,930
يجب أن تعرفي كيف كانت علاقتنا

483
00:34:32,950 --> 00:34:34,020
لا

484
00:34:34,520 --> 00:34:36,070
والأشياء التي فعلناها

485
00:34:36,070 --> 00:34:37,200
هذه الأشياء خاصة

486
00:34:37,220 --> 00:34:38,910
ذلك لأنك لا تريدين أن تعرفي

487
00:34:38,910 --> 00:34:40,520
بل لأنها لا تهم

488
00:34:46,230 --> 00:34:47,360
انظري إلى حالك

489
00:34:49,250 --> 00:34:51,070
كلّ النعم التي لديك

490
00:34:52,250 --> 00:34:56,270
لكنك تريدين أن يسير
كلّ شيء حسب رغبتك

491
00:34:57,460 --> 00:34:58,690
يا لكِ من مدللة

492
00:35:05,820 --> 00:35:07,210
أنا آسفة

493
00:35:09,370 --> 00:35:12,350
تعرفين أنه لا مكان لكِ
(في هذا العالم من دون (فريد

494
00:35:31,600 --> 00:35:34,700
يجب أن تأخذي نفساً عميقاً
لتري حقيقة الوضع

495
00:35:35,300 --> 00:35:36,640
أنت امرأة جميلة

496
00:35:37,250 --> 00:35:38,450
... و(فريد)

497
00:35:38,450 --> 00:35:39,760
أنت و(فريد) ​​معاً

498
00:35:40,630 --> 00:35:41,680
آل (واترفورد)؟

499
00:35:44,440 --> 00:35:45,830
إنكما زوجان جميلان بحقّ

500
00:35:45,850 --> 00:35:47,610
هذا لا يعني أي شيء

501
00:35:47,620 --> 00:35:48,660
يُمكن أن يعني

502
00:35:50,610 --> 00:35:52,840
يمكن أن يعني كل شيء
إذا سمحتِ بذلك

503
00:35:53,070 --> 00:35:54,500
رباه

504
00:35:54,880 --> 00:35:57,140
(توقفي يا (سيرينا
كفاكِ دراما

505
00:36:00,030 --> 00:36:03,060
أسوأ شيء في العالم
هو أن تري ابنك يتألم

506
00:36:05,600 --> 00:36:07,900
أسوأ ألم يمكن أن تتحمله أي أم

507
00:36:11,070 --> 00:36:12,550
لا، ليس كذلك

508
00:36:15,210 --> 00:36:16,240
ماذا؟

509
00:36:16,570 --> 00:36:18,260
ليس الأسوأ

510
00:36:21,240 --> 00:36:23,910
قد يساعدك على التوقف
عن الانغماس في تلك المشاعر

511
00:36:24,610 --> 00:36:25,770
مشاعر الشفقة على النفس

512
00:36:31,260 --> 00:36:32,750
أنت من سمحتِ برحيل الطفلة

513
00:36:39,140 --> 00:36:40,620
ولم تكن ابنتك أصلاً

514
00:36:45,610 --> 00:36:47,330
سوف أحضر لكِ حماماً ساخناً

515
00:36:49,430 --> 00:36:50,700
الحمام الساخن سوف ينفعك

516
00:37:21,440 --> 00:37:23,440


517
00:37:22,440 --> 00:37:23,550
مرحباً

518
00:37:24,840 --> 00:37:25,900
أهلاً

519
00:37:29,230 --> 00:37:30,460
أنت لست هنا من أجلي

520
00:37:49,770 --> 00:37:50,830
كيف حصل هذا؟

521
00:37:52,070 --> 00:37:53,210
كان حقي

522
00:37:54,010 --> 00:37:55,630
لقد صرتَ قائداً

523
00:37:55,630 --> 00:37:57,860
(إذاً يُمكنك أن تحضر (هانا
وإخراجي من هنا

524
00:38:00,270 --> 00:38:01,290
أنا آسف

525
00:38:01,630 --> 00:38:02,650
لماذا؟

526
00:38:02,830 --> 00:38:04,010
لماذا لا تستطيع؟

527
00:38:04,010 --> 00:38:05,830
هل من خطب مع (لورانس)؟

528
00:38:05,830 --> 00:38:07,360
لورانس) مختل عقلياً)

529
00:38:08,620 --> 00:38:10,060
ماذا تعرف عنه؟

530
00:38:10,520 --> 00:38:11,630
لا أعرف أي شيء

531
00:38:11,630 --> 00:38:13,930
أيمكنك أن تكتشف شيئاً؟ -
ليس حقا -

532
00:38:14,230 --> 00:38:15,320
رتبته عالية جداً

533
00:38:15,320 --> 00:38:16,480
ما الذي تستطيع فعله؟

534
00:38:18,530 --> 00:38:19,920
هل تستطيع فعل أيّ شيء؟

535
00:38:20,880 --> 00:38:22,400
ما نفعك؟

536
00:38:24,020 --> 00:38:25,340
سوف يرسلونني بعيداً

537
00:38:27,240 --> 00:38:28,390
إلى الجبهة

538
00:38:30,130 --> 00:38:31,240
"شيكاغو"

539
00:38:34,240 --> 00:38:35,590
سوف تُقتَل

540
00:38:37,370 --> 00:38:38,850
أردت أن أودعك

541
00:38:41,620 --> 00:38:42,660
وداعاً

542
00:40:02,720 --> 00:40:04,750
لديك زائر في الصالة

543
00:40:44,050 --> 00:40:45,420
فلتتبارك الثمرة.

544
00:40:47,170 --> 00:40:48,180
مرحباً

545
00:40:58,370 --> 00:40:59,590
كيف حالك؟

546
00:41:02,090 --> 00:41:03,130
سيرينا)؟)

547
00:41:07,630 --> 00:41:08,990
هل تفكرين بها؟

548
00:41:16,440 --> 00:41:17,520
في كل دقيقة

549
00:41:22,330 --> 00:41:23,670
كيف تتوقفين؟

550
00:41:50,610 --> 00:41:51,950
كيف تتذكرينها؟

551
00:41:54,830 --> 00:41:55,910
كيف ترينها؟

552
00:41:58,720 --> 00:41:59,820
في الحمام

553
00:42:04,220 --> 00:42:05,600
كانت تحب الماء

554
00:42:08,660 --> 00:42:10,000
سوف تصبح سبّاحة

555
00:42:12,700 --> 00:42:14,730
أتذكرين كيف كانت ترفع يدها؟

556
00:42:18,240 --> 00:42:19,810
وكأنها تريد توضيح وجهة نظرها

557
00:42:21,700 --> 00:42:23,380
إنها سياسية بحقّ

558
00:42:26,020 --> 00:42:28,240
أعتقد أنها حصلت على تلك الخصلة منك

559
00:42:32,020 --> 00:42:33,390
إنها ليست ابنتي

560
00:42:35,470 --> 00:42:36,580
(سيرينا)

561
00:42:39,620 --> 00:42:41,770
وحدهن الأمهات يفعلن ما فعلتيه

562
00:42:48,640 --> 00:42:50,040
... إن تستطيعين التفكير

563
00:42:53,620 --> 00:42:56,870
إن تستطيعين التفكير حيّال
كلّ الأمهات الأخريات

564
00:42:58,610 --> 00:42:59,670
... اللاتي

565
00:43:03,240 --> 00:43:05,670
اللاتي سُلبن أطفالهن

566
00:43:10,820 --> 00:43:11,850
مثلك

567
00:43:17,060 --> 00:43:19,230
لا شك من أنه يوجد شيء نستطيع فعله

568
00:43:23,370 --> 00:43:24,990
هذا ليس سبب مجيئي إلى هنا

569
00:43:25,600 --> 00:43:27,050
بإمكاننا مساعدة بعضنا البعض

570
00:43:28,640 --> 00:43:29,840
لا يمكننا أن نعول عليهم

571
00:43:33,180 --> 00:43:34,560
(إنهم يكرهوننا يا (سيرينا

572
00:43:38,370 --> 00:43:40,030
إنهم ليسوا في صفّنا

573
00:43:42,820 --> 00:43:43,910
لقد حاولتُ

574
00:43:44,110 --> 00:43:46,540
عليك أن تحاولي بشدّة أكثر

575
00:43:47,620 --> 00:43:49,200
لم أعد هذا الشخص

576
00:43:50,440 --> 00:43:51,800
أنت خائفة

577
00:43:55,800 --> 00:43:56,900
استخدمي خوفك

578
00:44:08,250 --> 00:44:10,710
لعلنا أقوى مما نظن

579
00:44:59,460 --> 00:45:00,600
لقد اتخذت اختياراتي

580
00:45:03,460 --> 00:45:06,390
كان هناك وقت حينما
كانت النساء قادرات على الاختيار

581
00:45:09,940 --> 00:45:11,630
"كنا مجتمع محكوم عليه بالهلاك"

582
00:45:11,630 --> 00:45:12,730
(تقول العمة (ليديا

583
00:45:13,430 --> 00:45:14,630
"بسبب الكثير من الاختيارات"

584
00:45:15,830 --> 00:45:18,440
"نعرف التضحيات المتوقع منكن تقديمها"

585
00:45:18,440 --> 00:45:19,470
تقول ذلك

586
00:45:20,470 --> 00:45:22,180
"إهانة الرجال لنا ليست هينة"

587
00:45:55,350 --> 00:45:57,950
لدينا خمس خادمات جدد للمقاومة

588
00:45:58,350 --> 00:46:00,250
مهندسة ومتخصصة تكنولوجيا المعلومات

589
00:46:00,250 --> 00:46:01,730
وصحفية ومحامية

590
00:46:02,240 --> 00:46:03,340
ولصة

591
00:46:03,840 --> 00:46:04,940
كيف تعرفين ذلك؟

592
00:46:06,040 --> 00:46:07,370
أنا اخترتهن

593
00:46:13,250 --> 00:46:14,340
الطابق العلوي الآن

594
00:46:14,340 --> 00:46:15,940
(يجب تغيير ملاءات سرير (إلينور

595
00:46:18,670 --> 00:46:19,790
(مهلاً يا (سيينا

596
00:46:23,480 --> 00:46:25,010
لقد نجونا ليوم آخر

597
00:46:36,930 --> 00:46:40,470
يا أمي، أينما تكونين

598
00:46:41,610 --> 00:46:42,790
أيمكنك سماعي؟

599
00:46:46,200 --> 00:46:48,060
أردتِ ثقافة نسوية

600
00:46:49,640 --> 00:46:51,280
حسناً، إليكِ واحدة

601
00:46:52,480 --> 00:46:53,660
صحيح أنها ليست بالضبط ما عنيتيه

602
00:46:54,610 --> 00:46:55,770
لكنها موجودة

603
00:47:43,040 --> 00:47:44,240
وإليكِ ما سنقوم به

604
00:47:45,730 --> 00:47:46,820
سوف نراقبهم

605
00:47:47,610 --> 00:47:48,700
الرجال

606
00:47:49,200 --> 00:47:50,240
سوف ندرسهم

607
00:47:51,240 --> 00:47:52,340
سوف نطعمهم

608
00:47:53,240 --> 00:47:54,310
سوف نرضيهم

609
00:47:55,710 --> 00:47:57,140
سوف نجعلهم يشعرون بالقوة

610
00:47:58,340 --> 00:47:59,440
أو بالضعف

611
00:48:00,190 --> 00:48:01,410
سوف نعرفهم حق المعرفة

612
00:48:03,650 --> 00:48:05,350
سوف نعرف أسوأ كوابيسهم

613
00:48:08,950 --> 00:48:10,430
ومع قليل من التدريب

614
00:48:11,630 --> 00:48:12,750
هذا ما سنصبح عليه

615
00:48:14,040 --> 00:48:15,120
كوابيس

616
00:48:16,230 --> 00:48:17,340
يوماً ما

617
00:48:18,040 --> 00:48:19,140
عندما نكون مستعدات

618
00:48:20,240 --> 00:48:21,500
سوف ننال منكم

619
00:48:24,030 --> 00:48:25,220
انتظروا وحسب

620
00:48:25,340 --> 00:48:30,220
ترجمة
<font color="#0daffb">محمود</font> @m3bdn
<font color="#0daffb">إيـزيــس</font> @HendSamir1
<font color="#0daffb">PirateM</font> :ضبط التوقيت

621
00:48:30,520 --> 00:48:33,650
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

