﻿1
00:00:01,640 --> 00:00:03,630
((سابقاً في ((حكاية الأمَة

2
00:00:03,660 --> 00:00:04,690
أأنت بخير؟

3
00:00:05,700 --> 00:00:10,290
ما كنتُ لأعيّنكِ مجددًا
(بعدما تم ضبطكِ عند آل (ماكينزي

4
00:00:10,310 --> 00:00:11,490
كان يجب تعليقكِ على الجدار

5
00:00:13,150 --> 00:00:14,790
من منكن هي الأمريكية؟ -
أنا -

6
00:00:14,810 --> 00:00:15,920
،يستطيع الفتى وأمه الذهاب

7
00:00:15,920 --> 00:00:18,160
ولكن أخشى أنك ستحتاجين إلى تأشيرة كندية

8
00:00:18,160 --> 00:00:20,490
متى ستخبرهم بوجودها هنا؟

9
00:00:20,490 --> 00:00:22,270
إم)؟) -
مرحباً -

10
00:00:22,270 --> 00:00:23,560
هل (سيرينا) بخير؟

11
00:00:23,560 --> 00:00:25,170
بعد ما فعلتيه بنا

12
00:00:25,170 --> 00:00:26,300
لست متأكداً

13
00:00:26,330 --> 00:00:27,820
(أنت تريدينني أن أعود إلى (فريد

14
00:00:27,850 --> 00:00:30,630
تعرفين أنه لا مكان لكِ
(في هذا العالم بدون (فريد

15
00:00:30,660 --> 00:00:33,080
أريدك أن تعرفي كيف كانت علاقتنا

16
00:00:33,080 --> 00:00:34,300
فتاة صغيرة مدللة

17
00:00:34,300 --> 00:00:35,950
أنتِ من سمح لها بأخذ الطفلة

18
00:00:35,950 --> 00:00:37,810
ولم تكن ابنتك أصلاً

19
00:00:37,810 --> 00:00:39,260
إنها ليست ابنتي

20
00:00:39,260 --> 00:00:41,330
وحدهن الأمهات يفعلن ما فعلتينه

21
00:00:41,330 --> 00:00:44,080
وإن فكرتِ بجميع الأمهات الأخريات

22
00:00:44,100 --> 00:00:46,420
اللاتي سلبوهن أطفالهن

23
00:00:46,420 --> 00:00:48,430
عليكِ أن تحاولي بجهد أكبر

24
00:00:48,430 --> 00:00:50,230
لم أعد ذلك الشخص بعد الآن

25
00:00:50,230 --> 00:00:53,140
لعلنا أقوى مما نحسب

26
00:00:55,950 --> 00:00:58,950
تقدم HULU

27
00:00:58,950 --> 00:01:01,950

MGM و HULU استوديوهات

28
00:01:01,950 --> 00:01:04,960
<font size="35"> <b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font> </font><font size="35"> حكاية </b>
الموسم الثالث،  الحلقة الرابعة
(بعنوان (بارك الله في الطفل</font>

29
00:01:04,960 --> 00:01:08,990
للترجمة AW من فريق
www.ArbWarez.com

30
00:01:09,160 --> 00:01:13,430
ترجمة
<font color="#0daffb">إيمان</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">إيـزيــس</font> @HendSamir1
<font color="#0daffb">PirateM</font> :ضبط التوقيت

31
00:01:22,600 --> 00:01:24,430
جئنا معاً في سلام

32
00:01:25,880 --> 00:01:28,650
للاحتفال بالأطفال المولودين في منطقتنا

33
00:01:31,770 --> 00:01:35,320
نحن نهدي أنفسنا وأطفالنا إلى الله

34
00:01:37,580 --> 00:01:38,860
يتطلّب الأمر قرية كاملة

35
00:01:40,380 --> 00:01:41,680
ورشاشات

36
00:01:47,320 --> 00:01:49,830
من منهم يُمكن إقناعه؟

37
00:01:51,520 --> 00:01:52,960
من منهم يُمكن قلبه عليهم

38
00:01:53,860 --> 00:01:54,900
... وتسخينه

39
00:01:56,500 --> 00:01:59,240
لحرق هذا المكان اللعين عن بكرة أبيه؟

40
00:02:23,890 --> 00:02:27,410
أيتها الفتيات، عيون الله عليكن

41
00:02:28,090 --> 00:02:29,620
أَحسِنَّ التصرف

42
00:02:37,510 --> 00:02:38,650
حقيرة تركب عجلات

43
00:02:44,980 --> 00:02:47,220
تحت عنايته -
تحت عنايته -

44
00:02:49,070 --> 00:02:50,550
ممنوع الكلام، من فضلكن

45
00:02:50,740 --> 00:02:51,760
التالية

46
00:02:53,810 --> 00:02:58,770
أيتها الفتيات، إماءنا المباركات
اللاتي أعطيننا أبناء القدير

47
00:02:58,930 --> 00:03:01,490
قد حصلن على أفضل منظر

48
00:03:02,820 --> 00:03:03,850
(أوفهاورد)

49
00:03:03,870 --> 00:03:05,280
كفِّ عن هذا العبث

50
00:03:05,280 --> 00:03:06,710
(آسفة يا عمة (ليديا

51
00:03:07,190 --> 00:03:08,250
حمداً لله

52
00:03:08,530 --> 00:03:11,720
إنه يوم مجيد بحقّ
(على ابنتنا الغالية (أنجيلا

53
00:03:11,930 --> 00:03:13,840
حجزتُ لك مقعداً في المقدمة

54
00:03:17,110 --> 00:03:18,310
انظرن أمامكن

55
00:03:18,810 --> 00:03:20,480
التالية في الصفّ

56
00:03:20,480 --> 00:03:21,680
(أوفجوزيف)

57
00:03:21,680 --> 00:03:22,790
(أوفماتيو)

58
00:03:22,960 --> 00:03:24,540
لكن مقاعد الشرف أيضاً

59
00:03:24,570 --> 00:03:25,840
(شكراً لك يا عمة (ليديا

60
00:03:27,300 --> 00:03:28,390
شكراً لك

61
00:03:29,690 --> 00:03:31,330
تقدمن

62
00:03:32,480 --> 00:03:33,770
سرن في صف مستقيم يا فتيات

63
00:03:36,490 --> 00:03:37,960
تحت عنايته

64
00:03:45,310 --> 00:03:46,550
هل وضعتِ طفلاً؟

65
00:03:48,890 --> 00:03:49,910
ثلاثة

66
00:03:52,890 --> 00:03:54,620
كم أنّي مباركة لكوني أخدم القدير

67
00:04:04,040 --> 00:04:06,490
إلام تنظرين؟

68
00:04:06,490 --> 00:04:08,690
من هي فتاتي الجميلة؟

69
00:04:08,690 --> 00:04:10,200
(هانا بانانا)

70
00:04:13,420 --> 00:04:15,050
ها هي ذي -
مرحباً -

71
00:04:15,070 --> 00:04:16,400
!انظري إليها في هذا الثوب

72
00:04:16,430 --> 00:04:18,890
أنت رائعة في ذلك الثوب يا صغيرتي

73
00:04:18,920 --> 00:04:20,490
مرحباً يا عزيزتي

74
00:04:20,510 --> 00:04:21,890
مرحباً يا ملاكي الصغير

75
00:04:21,890 --> 00:04:23,190
أجل، أنت ملاك صغير

76
00:04:24,240 --> 00:04:25,380
ماذا؟

77
00:04:25,380 --> 00:04:27,410
لم يلتحق بالقطار

78
00:04:27,410 --> 00:04:29,180
ماذا؟ -
جيري) الحقير) -

79
00:04:29,180 --> 00:04:31,670
إنه أسوأ اختيار ممكن ليكون عرّاباً

80
00:04:31,670 --> 00:04:33,090
هلا نفعل ذلك من دونه؟

81
00:04:33,090 --> 00:04:35,490
ألغ التعميد، إنها إشارة

82
00:04:35,670 --> 00:04:37,410
... ماذا -
،عزيزتي -

83
00:04:37,440 --> 00:04:42,490
لا تحتاج (هانا) إلى التطهير
من قِبل حفنة مُراءون متحرشون بالأطفال

84
00:04:42,490 --> 00:04:43,930
حسناً، هلا رفعتِ صوتك يا أمي؟

85
00:04:43,930 --> 00:04:45,790
أتظنين أن أبوك يهتم بذلك؟

86
00:04:45,800 --> 00:04:49,330
"لقد قضى وقتاً في "فينواي
أكثر مما قضى في حضور أيّ قداس

87
00:04:49,330 --> 00:04:52,470
لا تدعي الدين يتحكم في اختياراتك

88
00:04:53,070 --> 00:04:54,340
هذا ما يريدونه جميعاً

89
00:04:54,340 --> 00:04:55,570
!أمي! اصمتي

90
00:04:56,050 --> 00:04:58,650
ليسوا راضيين عن كوني العرّابة الجنيّة

91
00:05:00,230 --> 00:05:01,490
!مرحباً

92
00:05:01,780 --> 00:05:03,850
رباه

93
00:05:04,960 --> 00:05:06,220
هل تغوطت؟

94
00:05:06,220 --> 00:05:08,050
هذه إشارة أخرى -
حسناً -

95
00:05:08,050 --> 00:05:09,380
لستما مضطرتان إلى أن تكونا هنا

96
00:05:09,380 --> 00:05:13,100
لا، لا، اسمعن، بما أننا هنا
فسوف نقوم بالأمر

97
00:05:13,910 --> 00:05:14,960
لك هذا يا زعيم

98
00:05:15,660 --> 00:05:17,990
دعونا نعمد هذه الآثمة النتنة الصغيرة

99
00:05:18,000 --> 00:05:19,080
سوف أتكفل بها -
شكراً لك -

100
00:05:19,080 --> 00:05:20,280
سوف أغيّر لكِ

101
00:05:20,280 --> 00:05:21,770
أحبك جداً

102
00:05:21,770 --> 00:05:22,800
أحبك

103
00:05:22,800 --> 00:05:24,360
مهلاً، سوف أُغيّر لكِ

104
00:05:28,670 --> 00:05:30,300
اذهبي واجلسي

105
00:06:02,880 --> 00:06:05,010
يجب أن أكن شعوراً بالكراهية
تجاه هذا الرجل

106
00:06:07,260 --> 00:06:08,690
أعرف أنه ينبغي عليّ أن أشعر بالكراهية

107
00:06:08,720 --> 00:06:10,270
لكني لا أشعر بالكراهية

108
00:06:12,440 --> 00:06:14,680
ما أشعر به أكثر تعقيداً من ذلك

109
00:06:16,460 --> 00:06:18,020
لا أعرف بماذا أدعوا شعوري

110
00:06:18,890 --> 00:06:20,030
ليس الحب

111
00:06:33,290 --> 00:06:34,830
أيها الأخوة والأخوات

112
00:06:35,090 --> 00:06:36,110
مرحباً بكم

113
00:06:37,010 --> 00:06:39,860
نجتمع في هذا اليوم المقدس

114
00:06:40,860 --> 00:06:44,490
لنشكر القدير على أعظم عطاياه

115
00:06:44,490 --> 00:06:45,750
تعالوا، تعالوا

116
00:06:46,130 --> 00:06:47,620
يا من باركهم الله

117
00:06:48,050 --> 00:06:49,590
تعالوا وانضموا إلينا

118
00:07:21,660 --> 00:07:22,710
هو لطيف.

119
00:07:24,350 --> 00:07:26,310
إنهم جميعاً معجزات جميلة

120
00:07:26,480 --> 00:07:28,160
أيها الآباء والأمهات المباركون

121
00:07:29,260 --> 00:07:31,590
بوقوفكم أمام الله وقومه

122
00:07:31,590 --> 00:07:36,970
هل تعلنون رغبتكم
في إهداء نفسكم وأطفالكم لله؟

123
00:07:37,670 --> 00:07:40,050
أجل

124
00:07:43,410 --> 00:07:44,660
يا (جون) و(لوك)

125
00:07:44,690 --> 00:07:47,650
(أتقبلان مسؤولية تربية ابنتكما (هانا

126
00:07:47,650 --> 00:07:49,010
بالإيمان

127
00:07:49,010 --> 00:07:52,950
والالتزام بوصايا الله
بحب الله وجيرانكما؟

128
00:07:53,850 --> 00:07:54,960
أجل

129
00:07:55,900 --> 00:07:58,260
وهل أنتما مستعدات لحماية
والدين هذه الطفلة

130
00:07:58,280 --> 00:08:00,570
على أداء واجباتهم كآباء مسيحيين؟

131
00:08:00,800 --> 00:08:01,860
أفعل

132
00:08:01,860 --> 00:08:03,060
أقصد أجل

133
00:08:03,080 --> 00:08:04,700
أنا مستعدة

134
00:08:05,410 --> 00:08:08,960
وهل تتعهدون بالصلاة من أجل
هؤلاء الآباء وتشجيعهم

135
00:08:09,090 --> 00:08:11,680
لتربية أطفالهم في خشية من الله؟

136
00:08:12,250 --> 00:08:13,870
أجل

137
00:08:13,870 --> 00:08:18,990
وهل تعدون بتشجيع هؤلاء الأطفال
بتلقي توجيهاته وتعليماته؟

138
00:08:19,610 --> 00:08:21,070
أجل

139
00:08:24,820 --> 00:08:28,380
أنا أعمدك باسم الأب

140
00:08:29,350 --> 00:08:33,080
والابن والروح والقدس

141
00:08:37,300 --> 00:08:38,940
ها أنت ذا

142
00:08:44,560 --> 00:08:47,830
لقد فعلتِها على أكمل وجه -
لقد أبلت حسناً -

143
00:08:47,860 --> 00:08:49,500
... إنها حفيدتي، لذا

144
00:08:49,520 --> 00:08:50,550
أجل

145
00:08:51,710 --> 00:08:52,810
،اليوم

146
00:08:54,210 --> 00:08:57,180
نحن ممتنون لله
على هؤلاء الأطفال الجميلين

147
00:09:00,000 --> 00:09:01,560
لكن يجب ألا ننسى أبداً

148
00:09:02,510 --> 00:09:04,390
الطفلة البريئة التي سُرقِت منا

149
00:09:06,020 --> 00:09:07,270
"ابنة "جلعاد

150
00:09:08,010 --> 00:09:09,230
التي اختطفها الشر

151
00:09:10,090 --> 00:09:12,100
اختطفها آثم غير تائب

152
00:09:15,180 --> 00:09:18,060
دعونا نذكر هذه الطفلة المباركة
في صلواتنا

153
00:09:19,540 --> 00:09:20,890
وعسى أن يحميها الله

154
00:09:22,090 --> 00:09:23,300
ويبقينا آمنة

155
00:09:24,300 --> 00:09:25,380
آمين

156
00:09:25,780 --> 00:09:27,370
آمين -
آمين -

157
00:09:34,280 --> 00:09:36,280


158
00:09:35,280 --> 00:09:37,080
<i>انتباه للعملاء على الخط الثاني</i>

159
00:09:37,080 --> 00:09:39,910
<i>نحن نواجه حالات تأخير أطول من العادية</i>

160
00:09:39,910 --> 00:09:42,660
<i>"بين محطتي "سانت جورج" و"برودفيو</i>

161
00:10:33,610 --> 00:10:35,840
أنا آسفة جداً، لم أجد مكان

162
00:10:35,840 --> 00:10:36,880
لا عليكِ

163
00:11:14,420 --> 00:11:15,770
ألديك شيء لتقوليه؟

164
00:11:18,780 --> 00:11:21,140
(أتسائل عن شعورك يا عمة (ليديا

165
00:11:23,020 --> 00:11:24,130
كان يوماً عصيباً

166
00:11:24,730 --> 00:11:26,380
لا أريدك أن تقسي على نفسك

167
00:11:29,060 --> 00:11:31,620
حري بك أن تقلقي حيال نفسك اليوم

168
00:11:34,810 --> 00:11:38,080
القائد (بوتنام) وزوجته
كانا سخيين للغاية

169
00:11:38,080 --> 00:11:39,950
بدعوتكن جميعاً إلى حفلة الاستقبال

170
00:11:41,200 --> 00:11:42,720
أتوق شوقاً لرؤيتها

171
00:11:43,490 --> 00:11:46,380
أوفهاورد)، ما الذي أتوقعه منك؟)

172
00:11:47,290 --> 00:11:48,360
أن أكون فتاة مطيعة

173
00:11:50,500 --> 00:11:51,740
اجعليني فخورة

174
00:12:06,980 --> 00:12:08,400
يمكنني السير، شكراً لك

175
00:12:23,280 --> 00:12:24,600
يُسعدني تواجدكن هنا

176
00:12:24,600 --> 00:12:25,870
أتمنى أن تكن جائعات

177
00:12:25,870 --> 00:12:27,250
حمداً لله

178
00:12:27,250 --> 00:12:28,690
يوم مبارك

179
00:12:34,160 --> 00:12:35,480
يوم مبارك

180
00:12:35,480 --> 00:12:36,510
تفضلي بالدخول

181
00:12:36,510 --> 00:12:39,640
هؤلاء الفتيات يتشرفن بوجودهن هنا
(يا سيّدة (بوتنام

182
00:12:39,840 --> 00:12:41,790
حمداً لله ومن يخدمونه

183
00:12:41,820 --> 00:12:43,310
حمداً لله

184
00:12:43,310 --> 00:12:44,440
حمداً لله

185
00:12:51,880 --> 00:12:54,140
(لن أنسى أبداً ما فعلتِه من أجل (أنجيلا

186
00:12:54,720 --> 00:12:58,000
لما كانت هنا اليوم
لولا وجودك على الجسر في ذلك اليوم

187
00:12:58,990 --> 00:13:01,810
بارك الله فيكِ وفي عائلتك
(يا سيّدة (بوتنام

188
00:13:09,090 --> 00:13:10,160
بارك الله فيكِ

189
00:13:11,270 --> 00:13:12,320
بارك الله فيكِ أيضاً

190
00:13:14,650 --> 00:13:16,090
خذن راحتكن، رجاءً

191
00:13:21,500 --> 00:13:22,550
بالداخل

192
00:13:24,080 --> 00:13:25,120
بالطبع

193
00:13:25,120 --> 00:13:26,170
شكراً لكِ

194
00:13:28,700 --> 00:13:30,680
لا ينبغي للإماء أن يكن هنا

195
00:13:30,680 --> 00:13:32,070
لا تسير الأمور بهذه الطريقة

196
00:13:32,870 --> 00:13:34,900
هونّي عليكِ، اذهبي وكلي شيئاً

197
00:14:10,520 --> 00:14:11,900
هل فاتني أيّ شيء؟

198
00:14:18,940 --> 00:14:20,200
الأمور المعتادة

199
00:14:21,950 --> 00:14:24,010
أطباق الهلام، ألعاب الحزورات

200
00:14:24,510 --> 00:14:25,670
الغناء

201
00:14:30,120 --> 00:14:31,710
لم أرك في حفل الإهداء

202
00:14:34,950 --> 00:14:36,770
أكره أن يلهيهن الحديث عني

203
00:14:43,670 --> 00:14:45,710
لعلمك، قد يفاجئكِ تصرفهن

204
00:14:49,100 --> 00:14:50,200
إنهن يحترمونك

205
00:14:52,680 --> 00:14:54,670
كن يتطلعن إليك من قبل

206
00:14:55,910 --> 00:14:56,910
لقيادتهن

207
00:14:57,770 --> 00:14:59,320
نصفهن تخلين عني

208
00:15:01,520 --> 00:15:02,630
نصفهن لم يتخل عنكِ

209
00:15:13,160 --> 00:15:14,230
أتشعرين بالندم؟

210
00:15:14,930 --> 00:15:15,980
لعدم رحيلك عن هنا؟

211
00:15:17,570 --> 00:15:18,600
(ليس بدون (هانا

212
00:15:22,050 --> 00:15:24,310
على الأقل ما يزال يوجد أمل
طالما أنني هنا

213
00:15:26,880 --> 00:15:28,220
لعلي أراها مرة أخرى

214
00:15:30,850 --> 00:15:32,550
(لا أستطيع قول نفس الشيء على (نيكول

215
00:15:54,660 --> 00:15:55,670
(سيرينا)

216
00:15:55,670 --> 00:15:56,720
(فريد)

217
00:16:01,070 --> 00:16:02,170
... أنا

218
00:16:02,670 --> 00:16:04,130
يُسعدني أنّكِ قررتِ المجيء

219
00:16:04,160 --> 00:16:05,430
(من أجل (ناومي

220
00:16:07,490 --> 00:16:08,720
... أجل، حسناً

221
00:16:09,970 --> 00:16:11,290
سوف يُسعدها وجودك هنا

222
00:16:14,420 --> 00:16:15,890
أوفجوزيف)، يوم مبارك)

223
00:16:15,910 --> 00:16:17,800
(يوم مبارك أيها القائد (واترفورد

224
00:16:19,680 --> 00:16:20,730
هلا ذهبنا؟

225
00:16:28,800 --> 00:16:29,830
(سيرينا)

226
00:16:30,700 --> 00:16:32,300
شكراً جزيلاً على مجيئك

227
00:16:32,300 --> 00:16:33,610
يستحيل أن أفوت ذلك

228
00:17:41,320 --> 00:17:43,320


229
00:17:42,320 --> 00:17:43,540
أأنت متأكدة أنّكِ لست جائعة؟

230
00:17:44,070 --> 00:17:45,300
لقد أعددت معكرونة بالسلطة

231
00:17:49,320 --> 00:17:51,680
هل تريدين؟ -
ربما في وقت لاحق -

232
00:17:54,220 --> 00:17:57,900
وقد أحضرت ذلك الشاي الغريب
الذي تحبين تناوله على الفطور

233
00:17:57,900 --> 00:17:59,730
الذي مذاقه مثل التراب

234
00:18:01,090 --> 00:18:03,280
سيل)، يمكنني تناول الفطور في الفندق)

235
00:18:04,290 --> 00:18:06,120
لا أريد أن أجعل وضعك محرجاً

236
00:18:08,870 --> 00:18:10,030
إنه محرج بالفعل

237
00:18:12,960 --> 00:18:14,170
لكن من يأبه؟

238
00:18:17,780 --> 00:18:19,880
في أيّ وقت يرجع من المدرسة؟

239
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
قريباً

240
00:18:22,960 --> 00:18:25,570
لقد توسل إلى أن يغيب عن المدرسة اليوم

241
00:18:25,600 --> 00:18:28,920
لكن ارتأى لي أنّك تحتاجين إلى مهلة
لالتقاط أنفاسك

242
00:18:30,100 --> 00:18:32,130
(لكني حضّرت السيّدة (كوري
إنها تعرف بقدومك

243
00:18:33,400 --> 00:18:34,430
السيّدة (كوري)؟

244
00:18:34,960 --> 00:18:36,680
آسفة، إنها معلمته

245
00:18:37,900 --> 00:18:39,240
إنه يحبها

246
00:18:48,860 --> 00:18:50,050
... (هل (أوليفر

247
00:18:51,310 --> 00:18:52,360
ماذا؟

248
00:18:55,080 --> 00:18:56,130
يتذكر؟

249
00:19:32,070 --> 00:19:33,100
هذه أنت

250
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
تقاتل من أجل العودة إلى المنزل

251
00:19:46,670 --> 00:19:47,720
أمي؟

252
00:19:48,520 --> 00:19:50,260
مرحباً يا صاح

253
00:19:50,270 --> 00:19:51,680
أقبل عليّ

254
00:19:51,680 --> 00:19:52,760
أقبل عليّ

255
00:19:53,860 --> 00:19:54,940
لا بأس يا عزيزي

256
00:19:55,440 --> 00:19:56,520
يُمكنك أن تلقي التحية

257
00:19:56,820 --> 00:19:57,840
مرحباً

258
00:19:58,040 --> 00:19:59,110
مرحباً

259
00:19:59,710 --> 00:20:02,320
ليس من المفترض أن أعانقك
قبل أن تحضري نفسك

260
00:20:04,780 --> 00:20:07,900
ماذا عن ألّا نتعانق
حتى يتحضر كلانا؟

261
00:20:08,500 --> 00:20:09,590
هل توافق؟

262
00:20:09,890 --> 00:20:10,980
أجل

263
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
تسعدني رؤيتك

264
00:20:14,860 --> 00:20:16,400
كم اشتقت إليك

265
00:20:17,500 --> 00:20:18,800
كيف كانت المدرسة؟

266
00:20:19,600 --> 00:20:21,330
جيّدة، أخذنا حصة العلوم اليوم

267
00:20:21,330 --> 00:20:22,860
درسنا الحفريات

268
00:20:22,860 --> 00:20:23,950
أتريدين أن تري؟

269
00:20:24,630 --> 00:20:26,270
هل لديك حفريات في حقيبتك؟

270
00:20:26,810 --> 00:20:28,250
رسمتُ البعض

271
00:20:28,620 --> 00:20:29,840
حسناً

272
00:20:29,860 --> 00:20:31,070
دعني أرى

273
00:20:32,100 --> 00:20:33,150
أرني

274
00:20:47,880 --> 00:20:49,290
إنه كبير جداً

275
00:20:49,790 --> 00:20:51,160
أعرف

276
00:21:48,770 --> 00:21:50,540
عرفت أنّك تحبينها سادة

277
00:21:53,420 --> 00:21:54,520
ألست جميلة؟

278
00:21:56,760 --> 00:22:00,100
لديهم كعك بجوز الهند
أستطيع أن أحضر لكِ البعض

279
00:22:01,270 --> 00:22:02,760
الكعك كثير السكر عليّ

280
00:22:03,410 --> 00:22:04,440
شكرا لك

281
00:22:12,900 --> 00:22:14,010
عمة (ليديا)؟

282
00:22:16,300 --> 00:22:18,400
يؤسفني ما حصل لكِ

283
00:22:18,970 --> 00:22:20,890
لقد صليتُ بشدة

284
00:22:21,610 --> 00:22:23,600
عندما عرفت بمرضك، حتى تتحسنين

285
00:22:24,100 --> 00:22:25,230
كلنا صلينا

286
00:22:26,490 --> 00:22:29,030
حسناً، أنا متأكدة

287
00:22:29,730 --> 00:22:30,790
لا

288
00:22:30,990 --> 00:22:32,000
صدقاً

289
00:22:34,300 --> 00:22:35,850
أعرف كيف تنظر الفتيات إليّ

290
00:22:40,070 --> 00:22:42,130
(ويلومونني على (إميلي

291
00:22:44,280 --> 00:22:47,420
ما كان يجب أن أنقذها من المستعمرات

292
00:22:49,880 --> 00:22:51,880
أنا سعيدة لأنّك أنقذتني

293
00:22:54,280 --> 00:22:55,330
أنا أيضاً

294
00:23:03,810 --> 00:23:05,090
كم هذا سيء

295
00:23:05,120 --> 00:23:06,160
(هذه طبيعة (جانين

296
00:23:06,710 --> 00:23:07,840
على الأقل ابغضي تصرفها

297
00:23:10,090 --> 00:23:11,720
العمة (ليديا) تقوم بعملها

298
00:23:12,890 --> 00:23:14,140
إنها تبذل قصارى جهدها

299
00:23:15,040 --> 00:23:16,080
قصارى جهدها؟

300
00:23:16,880 --> 00:23:18,610
هل أحرقتك أيتها المتناسلة؟

301
00:23:18,610 --> 00:23:20,450
لا يمكنك لوم العمة (ليديا) على ذلك

302
00:23:23,570 --> 00:23:25,260
كلنا نحاول النجاة من ذلك

303
00:23:25,280 --> 00:23:26,700
بدون التسبب بمشاكل

304
00:23:41,690 --> 00:23:42,740
مرحبًا يا فتيات

305
00:23:45,500 --> 00:23:46,710
هل قاطعتكن؟

306
00:23:47,510 --> 00:23:48,560
لا، سيدي

307
00:23:52,690 --> 00:23:54,700
هل تذوقتن من طعام البوفية؟

308
00:23:55,570 --> 00:23:57,390
طبق بيض الشيطان لذيذ

309
00:23:59,550 --> 00:24:00,670
هيا

310
00:24:00,670 --> 00:24:01,900
قبل أن يفوتكم

311
00:24:16,660 --> 00:24:18,670
تعلم بأنه لا يمكننا الأكل من البوفيه

312
00:24:19,870 --> 00:24:21,900
سأتحمل الملامة

313
00:24:34,920 --> 00:24:35,960
..أنا

314
00:24:39,680 --> 00:24:41,580
(أشعر بالقلق على (سيرينا

315
00:24:42,690 --> 00:24:43,780
..إنها

316
00:24:46,280 --> 00:24:47,830
تواجه وقت عصيب

317
00:24:54,280 --> 00:24:55,670
ذلك متوقع

318
00:24:56,670 --> 00:24:58,980
كان الأمر صعبًا لكلينا

319
00:25:00,280 --> 00:25:01,410
الكثير من التغيرات

320
00:25:03,680 --> 00:25:05,270
لكن حان الوقت لتقبل الأمور

321
00:25:05,870 --> 00:25:06,930
معًا

322
00:25:10,320 --> 00:25:11,400
هل هذا ما تريد؟

323
00:25:13,340 --> 00:25:15,270
بالطبع، إنها زوجتي

324
00:25:19,960 --> 00:25:21,340
هل هذا ما تريده زوجتك؟

325
00:25:27,880 --> 00:25:28,980
من الصعب معرفة ذلك

326
00:25:30,150 --> 00:25:31,760
..إنها لم تكن

327
00:25:32,890 --> 00:25:34,080
صريحة تمامًا

328
00:25:35,200 --> 00:25:36,950
..تعلمين كيف يمكن أن تكون، لذا

329
00:25:39,690 --> 00:25:40,800
عنيدة

330
00:25:44,660 --> 00:25:45,700
نعم

331
00:25:48,100 --> 00:25:49,820
لكن لا يمكنها الإستمرار بالإختباء عند والدتها

332
00:25:53,880 --> 00:25:55,410
..لا أعتقد أنها

333
00:25:57,170 --> 00:25:58,470
تشعر بالرضى

334
00:25:59,770 --> 00:26:02,700
تزرع الأزهار
و تحيك السترات

335
00:26:05,960 --> 00:26:07,280
لست واثقة من أنها كانت راضية من قبل

336
00:26:10,490 --> 00:26:11,550
سيدي

337
00:26:17,900 --> 00:26:20,340
اذًا هل تعتقد أن بإمكانك أن تكون منفتحًا

338
00:26:21,090 --> 00:26:22,140
للتغيير؟

339
00:26:24,100 --> 00:26:26,490
هل بإمكانك منحها صوتًا حقيقيًا؟

340
00:26:28,500 --> 00:26:29,810
خلف الأنظار

341
00:26:31,510 --> 00:26:32,580
بالطبع

342
00:26:38,780 --> 00:26:39,990
حسنًا، إن كان ذلك

343
00:26:43,250 --> 00:26:44,280
سيصلحُ الأمور

344
00:26:48,090 --> 00:26:49,190
انه يستحق المناقشة

345
00:26:49,500 --> 00:26:50,570
نعم

346
00:26:50,870 --> 00:26:52,950
لكنها لم تقل لي أكثر من كلمتين

347
00:27:00,590 --> 00:27:01,890
..علي العودة

348
00:27:03,200 --> 00:27:04,240
للبوفيه

349
00:27:09,890 --> 00:27:12,030
أتحقق من بيض الشيطان

350
00:28:27,870 --> 00:28:28,900
ما الأمر؟

351
00:28:31,890 --> 00:28:33,930
القائد يريد التصالح

352
00:28:36,680 --> 00:28:38,580
..يريد تصحيح الأمور لكن

353
00:28:38,590 --> 00:28:40,480
لا يعرف كيف يقوم بذلك
..لذا

354
00:28:41,080 --> 00:28:42,310
قدمتُ إقتراحًا

355
00:28:49,500 --> 00:28:50,610
المزيد من الحرية

356
00:28:52,310 --> 00:28:53,380
في زواجكِ

357
00:28:57,650 --> 00:28:58,750
لفعل ماذا؟

358
00:29:02,770 --> 00:29:05,230
بصفتكِ السيدة (وترفورد) لديكِ تأثير

359
00:29:06,730 --> 00:29:07,820
صلاحية الوصول

360
00:29:10,300 --> 00:29:11,360
السُلطة

361
00:29:13,490 --> 00:29:14,690
إلى حدٍ ما

362
00:29:15,590 --> 00:29:17,000
إذًا إرفعي من ذلك الحد

363
00:29:21,310 --> 00:29:22,450
كما فعلنا في السابق

364
00:29:28,670 --> 00:29:30,180
إنه ضائع بدونكِ

365
00:29:31,080 --> 00:29:32,110
(سيرينا)

366
00:29:45,300 --> 00:29:46,440
إرتدي الفستان

367
00:29:51,290 --> 00:29:52,440
تخلصي من القيود

368
00:31:18,090 --> 00:31:20,090


369
00:31:19,090 --> 00:31:20,880
عليكِ توقيع هذه

370
00:31:22,280 --> 00:31:23,690
رحلة ميدانية أخرى؟

371
00:31:24,290 --> 00:31:26,090
هل تذهبون للمدرسة حتى؟

372
00:31:26,090 --> 00:31:27,220
نعم

373
00:31:30,090 --> 00:31:31,260
مرحبًا

374
00:31:34,970 --> 00:31:36,680
حسنًا يا صديقي

375
00:31:36,680 --> 00:31:37,770
إلى الفراش

376
00:31:38,070 --> 00:31:39,440
أريد ماء

377
00:31:39,650 --> 00:31:40,780
لقد شربت للتو

378
00:31:40,810 --> 00:31:42,190
لا زلت أشعر بالعطش

379
00:31:42,220 --> 00:31:43,480
نعم، لكن إذا شربت الماء الآن

380
00:31:43,510 --> 00:31:45,100
ستضطر للتبول بعد ساعة

381
00:31:46,220 --> 00:31:47,450
أمي

382
00:31:47,480 --> 00:31:48,500
ماذا؟

383
00:31:48,850 --> 00:31:50,110
تعلم أنك تتبول

384
00:31:50,560 --> 00:31:51,930
الجميع يتبول

385
00:31:54,480 --> 00:31:56,500
هل تريد ديناصورات؟-
نعم-

386
00:31:56,500 --> 00:31:57,620
حسنًا، إخلد للفراش

387
00:32:00,070 --> 00:32:01,730
حسنًا لنبدأ

388
00:32:01,730 --> 00:32:03,280
حسنًا أين توقفنا؟

389
00:32:03,880 --> 00:32:05,680
السباينصاور

390
00:32:05,680 --> 00:32:06,770
مهلًا

391
00:32:06,870 --> 00:32:08,900
أيمكنكِ أن تقرأي ذلك لي؟

392
00:32:16,650 --> 00:32:18,650
بالتأكيد

393
00:32:20,590 --> 00:32:22,520
السبايناصور رائع

394
00:32:28,330 --> 00:32:30,510
السبايناصور كان الأكبر

395
00:32:30,510 --> 00:32:32,650
بين جميع الديناصورات الآكلة للحوم

396
00:32:32,940 --> 00:32:35,100
قد يبلغ طوله 15 مترًا

397
00:32:39,690 --> 00:32:41,490
الاكتشافات الجديدة تشير إلى

398
00:32:41,490 --> 00:32:44,090
صفات مميزة جديدة للسبايناصور

399
00:32:45,870 --> 00:32:47,700
بأذرعه القوية

400
00:32:50,480 --> 00:32:52,610
يمكن للسباينصور المشي بأطرافه الأربع

401
00:33:03,070 --> 00:33:05,500
..و أسنانه الحادة

402
00:33:09,680 --> 00:33:10,930
تريدنني أن أكمل؟

403
00:33:12,300 --> 00:33:13,680
بأسنانه الحادة

404
00:33:13,680 --> 00:33:15,670
و فكه الطويل النحيل

405
00:33:15,670 --> 00:33:18,310
كان السبايناصور أفضل

406
00:33:18,310 --> 00:33:19,530
بصيد الأسماك

407
00:33:19,530 --> 00:33:21,490
أكثر من الحيوانات البرية

408
00:33:22,520 --> 00:33:24,820
كان يعيش السبايناصور في غابة مستنقعات

409
00:33:45,130 --> 00:33:46,300
(سيرينا)

410
00:33:46,300 --> 00:33:47,310
كيف حالكِ؟

411
00:33:47,310 --> 00:33:48,310
يومٌ مبارك

412
00:33:48,310 --> 00:33:49,690
(غريس)

413
00:33:49,690 --> 00:33:51,340
أمسية مباركة

414
00:33:56,660 --> 00:33:57,680
أنظروا من إستيقظ

415
00:33:58,930 --> 00:34:01,290
مرحبًا أيتها الجميلة

416
00:34:01,290 --> 00:34:03,190
يالها من ظريفة

417
00:34:05,880 --> 00:34:07,530
إنها تشعر بالفضول حول كل شيء

418
00:34:12,300 --> 00:34:13,490
الفتيات الذكيات مشكلة

419
00:34:13,490 --> 00:34:15,070
نعم، أعلم ذلك

420
00:34:25,090 --> 00:34:26,270
(سيرينا)

421
00:34:29,350 --> 00:34:30,680
إحمليها

422
00:34:34,120 --> 00:34:36,150
إنها كنز ثمين

423
00:34:37,480 --> 00:34:38,790
نحمده

424
00:34:38,980 --> 00:34:40,350
نحمده

425
00:34:41,260 --> 00:34:42,670
أنا سعيدة للغاية من أجلكِ

426
00:34:42,670 --> 00:34:44,670
نحمده-
حقًا؟-

427
00:34:47,880 --> 00:34:48,890
(جنين)

428
00:34:48,890 --> 00:34:50,460
لا

429
00:35:03,360 --> 00:35:04,460
مرحبًا

430
00:35:04,860 --> 00:35:06,540
أنتِ جميلة جدًا

431
00:35:10,360 --> 00:35:11,380
مرحبًا

432
00:35:15,880 --> 00:35:17,700
أيمكنني حملها؟

433
00:35:18,270 --> 00:35:19,830
أعتقد أن هذا كافي

434
00:35:22,890 --> 00:35:23,910
مهلًا

435
00:35:24,930 --> 00:35:26,120
..إن الرب

436
00:35:26,300 --> 00:35:27,670
سخي و عادل

437
00:35:28,570 --> 00:35:30,580
إلهُنا واسع الرحمة

438
00:35:32,280 --> 00:35:33,330
مرحبًا

439
00:35:35,120 --> 00:35:37,070
مرحبًا

440
00:35:40,300 --> 00:35:42,230
لا بأس

441
00:35:46,510 --> 00:35:48,040
أيتها الملاك الجميل

442
00:36:04,060 --> 00:36:05,120
شكرًا لكِ

443
00:36:07,650 --> 00:36:08,800
على الرحب و السعة

444
00:36:15,080 --> 00:36:16,180
أيها القائد

445
00:36:16,440 --> 00:36:17,500
(و السيدة (بوتنام

446
00:36:19,560 --> 00:36:22,570
أنجيلا) محظوظة جدًا لأنكما والديها)

447
00:36:23,650 --> 00:36:24,860
بنعمة الرب

448
00:36:24,860 --> 00:36:25,900
بنعمة الرب

449
00:36:25,900 --> 00:36:26,910
أجل

450
00:36:27,600 --> 00:36:28,810
بنعمة الرب

451
00:36:30,470 --> 00:36:31,920
يمكنها الحصول على أخ

452
00:36:32,950 --> 00:36:34,030
ماذا؟

453
00:36:34,320 --> 00:36:35,580
أو أخت

454
00:36:35,610 --> 00:36:36,690
(أوفهاورد)

455
00:36:37,460 --> 00:36:38,610
(أوفوارن)

456
00:36:38,890 --> 00:36:40,140
أريد أن أصبح أمتك مرة أخرى

457
00:36:40,150 --> 00:36:41,180
حسنًا، تعالي

458
00:36:41,190 --> 00:36:42,620
لا، لكن لماذا؟-
حان وقت الذهاب-

459
00:36:42,620 --> 00:36:43,880
أريد القيام بعمل الرب
أريد فعل ذلك

460
00:36:43,880 --> 00:36:45,080
أليس ذلك ما علمتيني؟

461
00:36:46,090 --> 00:36:47,650
أليس ذلك ما تريدونه جميعكم؟

462
00:36:47,650 --> 00:36:48,880
انتبهي لألفاظكِ

463
00:36:49,380 --> 00:36:51,010
أنا فقط..أريد أن أكون هنا

464
00:36:51,010 --> 00:36:52,430
يمكنني أن أنجب لهم طفل آخر

465
00:36:52,450 --> 00:36:53,780
..يمكنني

466
00:36:54,130 --> 00:36:56,090
أريد أن أكون مع إبنتي و حسب

467
00:36:57,600 --> 00:36:59,310
(عمة (ليديا-
لا-

468
00:37:01,140 --> 00:37:02,900
أريد أن أنجب لهم طفل و حسب

469
00:37:02,900 --> 00:37:04,080
(جنين)

470
00:37:04,080 --> 00:37:06,230
يا إلهي أوقفوها

471
00:37:06,230 --> 00:37:07,650
فتاة غبية

472
00:37:07,650 --> 00:37:10,320
أوقفوها، لا، أوقفوها-
غبية، غبية-

473
00:37:10,340 --> 00:37:11,550
(العمة (ليديا

474
00:37:11,650 --> 00:37:13,580
توقفي، توقفي

475
00:37:13,780 --> 00:37:15,690
لا، لا

476
00:37:21,510 --> 00:37:23,060
أخرجوها

477
00:37:44,590 --> 00:37:45,630
ماذا؟

478
00:38:06,290 --> 00:38:07,940
أعتذر أشد الإعتذار

479
00:38:17,140 --> 00:38:18,190
..أنا

480
00:38:22,080 --> 00:38:23,140
..أنا

481
00:38:30,490 --> 00:38:31,530
حسنًا

482
00:39:57,880 --> 00:39:59,880


483
00:39:58,880 --> 00:39:59,930
ألا تشعرين بالبرد؟

484
00:40:02,150 --> 00:40:03,190
نعم

485
00:40:04,150 --> 00:40:05,190
لكنني أحب ذلك

486
00:40:09,430 --> 00:40:10,520
أنتِ بخير؟

487
00:40:10,990 --> 00:40:12,090
هل تحتاجين لأي شيء؟

488
00:40:13,150 --> 00:40:14,200
لا، أنا بخير شكرًا

489
00:40:20,330 --> 00:40:21,400
..أعتقد أنني

490
00:40:21,650 --> 00:40:22,960
سأذهب إلى فندق

491
00:40:23,300 --> 00:40:24,350
و أمكث فيه

492
00:40:27,080 --> 00:40:28,110
حسنًا

493
00:40:34,740 --> 00:40:36,300
سأبقى فيه لفترة

494
00:41:07,780 --> 00:41:08,900
شكرًا لحضورك

495
00:41:09,170 --> 00:41:10,250
بعنايته

496
00:41:10,690 --> 00:41:11,940
بعنايته

497
00:41:13,590 --> 00:41:15,590
هل هي بخير؟

498
00:41:16,020 --> 00:41:17,180
لقد مرت بالأسوأ

499
00:41:17,560 --> 00:41:19,400
نحمده
شكرًا

500
00:41:21,510 --> 00:41:23,490
هذا ما تنالينه

501
00:41:23,490 --> 00:41:24,580
شكرًا لك

502
00:41:25,280 --> 00:41:26,610
فليبارككِ الرب

503
00:41:27,620 --> 00:41:29,300
برعايته

504
00:41:29,300 --> 00:41:30,680
شكرًا لحضورك

505
00:41:30,680 --> 00:41:32,320
بعنايته-
بعنايته-

506
00:41:34,510 --> 00:41:35,610
بعنايته

507
00:41:36,510 --> 00:41:38,180
أريد التحدث معك

508
00:41:47,720 --> 00:41:49,930
هذه ليست الطريقة
التي يجب أن تنهي الحفلة بها

509
00:41:52,260 --> 00:41:53,320
نايومي) المسكينة)

510
00:41:54,270 --> 00:41:55,310
نايومي) المسكينه؟)

511
00:41:58,490 --> 00:42:00,180
إنه أمر فضيع بالطبع
لكل منهما

512
00:42:00,210 --> 00:42:02,710
و لهذا السبب بالضبط تم وضع النظام

513
00:42:03,200 --> 00:42:05,300
لمنع حدوث مثل هذا النوع من الأمور

514
00:42:05,300 --> 00:42:06,680
(المعذرة سيدة (واترفورد

515
00:42:06,680 --> 00:42:08,390
لابد أنهم ينتظرونني

516
00:42:24,190 --> 00:42:26,030
(فتاة صغيرة بعمر (هانا

517
00:42:26,760 --> 00:42:27,950
ابنة القائد

518
00:42:27,970 --> 00:42:29,920
على الأرجح أنها ترتاد المدرسة

519
00:42:30,660 --> 00:42:31,990
للفنون المحلية

520
00:42:35,080 --> 00:42:38,370
(يوجد واحدة في منطقتها بـ(بروكلين
بالقرب من الخزان

521
00:42:42,090 --> 00:42:44,630
الفتيات يلعبن بالخارج بعد الغداء

522
00:42:46,350 --> 00:42:48,220
ربما ستجدين طريقة لتريها

523
00:42:53,270 --> 00:42:54,340
..شكرًا لكِ سيدة

524
00:43:12,310 --> 00:43:14,580
تغيير سريع

525
00:43:14,610 --> 00:43:16,710
من المؤسف إنها لن تستطيع
إرتداء هذا الفستان مرة أخرى

526
00:43:16,710 --> 00:43:18,180
أعلم-
ها أنتِ ذا-

527
00:43:18,180 --> 00:43:19,410
ماذا سنفعل بذلك

528
00:43:20,010 --> 00:43:21,880
فتاة جيدة
أين ذهبوا؟

529
00:43:21,880 --> 00:43:24,100
بالخارج، يناقشون خيارات المطعم

530
00:43:24,100 --> 00:43:26,290
والدتكِ تُصر على مطعم نباتي

531
00:43:26,290 --> 00:43:28,000
يا إلهي، إنها ليست نباتية حتى

532
00:43:29,280 --> 00:43:30,360
ما الأمر؟

533
00:43:31,460 --> 00:43:33,770
أنا سعيد لأننا فعلنا ذلك

534
00:43:33,800 --> 00:43:36,760
نحن محظوظون جدًا بها

535
00:43:36,780 --> 00:43:38,240
الطريقة التي تسير بها الأمور الآن

536
00:43:38,260 --> 00:43:39,930
و هي سعيدة و بصحة جيدة

537
00:43:39,930 --> 00:43:41,320
و لِما لا؟

538
00:43:42,330 --> 00:43:43,360
تحسبًا فقط

539
00:43:43,370 --> 00:43:45,870
إنه مثل شراء تأمين

540
00:43:46,270 --> 00:43:47,630
..لكن بجدية أعتقد

541
00:43:48,860 --> 00:43:50,960
..أعتقد أن اليوم من المهم أن أقول

542
00:43:51,660 --> 00:43:53,990
شكرًا لك يا رب

543
00:43:54,490 --> 00:43:55,520
أتعلمين؟

544
00:43:55,520 --> 00:43:56,530
نعم

545
00:43:57,330 --> 00:43:58,350
أنا أيضًا

546
00:43:58,350 --> 00:43:59,420
نعم

547
00:44:04,090 --> 00:44:05,300
أحبك

548
00:44:05,300 --> 00:44:06,310
أحبكِ

549
00:44:10,890 --> 00:44:12,850
ونحن سنقرر أين سنأكل

550
00:44:12,880 --> 00:44:14,070
بالطبع

551
00:44:14,070 --> 00:44:16,290
أتعلم لماذا؟
لأن اليوم هو يومنا

552
00:44:16,290 --> 00:44:17,320
نعم-
حسنًا-

553
00:44:17,320 --> 00:44:18,900
لكنكِ ستخبرين أمكِ بذلك

554
00:44:18,900 --> 00:44:20,500
نعم، سأخبرها
لن تخبرها أنت

555
00:44:20,510 --> 00:44:22,090
نعم

556
00:44:29,880 --> 00:44:31,890
(أريد التحدث مع القائد (واترفورد

557
00:44:32,090 --> 00:44:33,270
هل يوجد مشكلة؟

558
00:44:33,670 --> 00:44:35,080
أيمكنك أن تأخذني له يا سيدي؟

559
00:45:13,680 --> 00:45:16,130
شيكاغو) نحن معكِ)

560
00:45:16,130 --> 00:45:17,430
متى تم نشر هذا؟

561
00:45:17,680 --> 00:45:19,320
خلال 24 ساعة

562
00:45:22,870 --> 00:45:23,900
مهلًا

563
00:45:26,860 --> 00:45:28,070
أتلك أمَتك سيدي؟

564
00:45:30,020 --> 00:45:31,580
أمَتي السابقة

565
00:45:32,030 --> 00:45:33,100
تعالي

566
00:45:38,260 --> 00:45:39,270
أعذرني سيدي

567
00:45:39,270 --> 00:45:41,130
نحن بحاجة لتأكيد هويته

568
00:45:46,530 --> 00:45:48,290
"(نقف مع (شيكاغو"

569
00:45:49,560 --> 00:45:51,660
"(نقف مع (شيكاغو"

570
00:45:52,870 --> 00:45:54,730
"شيكاغو) نحن معكِ)"

571
00:45:56,400 --> 00:45:58,920
"(نقف مع (شيكاغو"

572
00:46:00,090 --> 00:46:01,970
"شيكاغو) نحن معكِ)"

573
00:46:03,440 --> 00:46:05,510
"(نقف مع (شيكاغو"

574
00:46:06,550 --> 00:46:09,880
مرحبًا يا طفلتي
التظاهر الأول للطفلة

575
00:46:09,880 --> 00:46:12,520
إنها لطيفة جدًا
ما أسمها؟

576
00:46:12,520 --> 00:46:14,090
(نيكول)

577
00:46:14,090 --> 00:46:15,860
"شيكاغو) نحن معكِ)"

578
00:46:15,860 --> 00:46:16,990
أتعرفين ذلك الرجل؟

579
00:46:17,290 --> 00:46:19,720
"(نقف مع (شيكاغو"

580
00:46:21,030 --> 00:46:22,080
"شيكاغو) نحن معكِ)"

581
00:46:22,080 --> 00:46:23,180
نعم

582
00:46:24,080 --> 00:46:25,870
"(نقف مع (شيكاغو"

583
00:46:25,870 --> 00:46:26,890
اسمه؟

584
00:46:28,130 --> 00:46:30,650
"أنتِ متظاهرة أليس كذلك؟"

585
00:46:30,650 --> 00:46:31,650
"أجل"

586
00:46:31,650 --> 00:46:33,170
"هل هو (لوكس بانكول)؟"

587
00:46:35,070 --> 00:46:36,930
"شيكاغو) نحن معكِ)"

588
00:46:39,180 --> 00:46:41,050
"(نقف مع (شيكاغو"

589
00:46:42,050 --> 00:46:43,470
"شيكاغو) نحن معكِ)"

590
00:46:45,450 --> 00:46:46,500
"(نقف مع (شيكاغو"

591
00:46:46,500 --> 00:46:47,520
نعم

592
00:46:48,890 --> 00:46:50,690
"شيكاغو) نحن معكِ)"

593
00:47:01,500 --> 00:47:03,080
"إنها تشبه أمها"

594
00:47:03,080 --> 00:47:04,470
"بالكثير من التصرفات"

595
00:47:12,040 --> 00:47:13,470
دعني أرى هذا مرة أخرى

596
00:47:16,890 --> 00:47:18,690
"(نقف مع (شيكاغو"

597
00:47:20,290 --> 00:47:21,500
"شيكاغو) نحن معك)"

598
00:47:21,500 --> 00:47:23,130
لقد كبرت

599
00:47:23,430 --> 00:47:25,590
"(نقف مع (شيكاغو"

600
00:47:27,260 --> 00:47:29,090
"شيكاغو) نحن معك)"

601
00:47:30,700 --> 00:47:32,770
"(نقف مع (شيكاغو"

602
00:47:34,270 --> 00:47:36,040
"شيكاغو) نحن معك)"

603
00:47:37,670 --> 00:47:39,710
"(نقف مع (شيكاغو"

604
00:47:41,270 --> 00:47:43,180
"شيكاغو) نحن معك)"

605
00:47:44,840 --> 00:47:46,750
"(نقف مع (شيكاغو"

606
00:48:04,510 --> 00:48:05,830
..نعم

607
00:48:07,300 --> 00:48:08,770
نحن لسنا والديها

608
00:48:08,770 --> 00:48:10,400
نحن مثل عرابيها

609
00:48:10,400 --> 00:48:11,540
..صحيح، حسنًا

610
00:48:11,940 --> 00:48:13,750
أمها هي زوجتي

611
00:48:14,030 --> 00:48:15,180
و صديقتي المقربة

612
00:48:15,210 --> 00:48:16,310
..و

613
00:48:16,330 --> 00:48:17,810
تريدنا أن نفعل ذلك

614
00:48:18,890 --> 00:48:20,410
أين والدتها؟

615
00:48:25,020 --> 00:48:26,490
(في (جلعاد

616
00:48:30,260 --> 00:48:32,690
هذه الصغيرة يجب أن تُعفى من خطاياهم

617
00:48:38,160 --> 00:48:41,340
أنا أعمدكِ باسم الأب

618
00:48:45,660 --> 00:48:46,660
و الابن

619
00:48:49,790 --> 00:48:51,060
و الروح المقدسة

620
00:48:53,410 --> 00:48:55,650
آمين-
آمين-

621
00:48:58,730 --> 00:49:00,080
لقد فعلتها

622
00:49:00,080 --> 00:49:01,090
شكرًا لك

623
00:49:03,870 --> 00:49:06,860
لقد فعلتها

624
00:49:06,860 --> 00:49:09,220
اذهبي في سلام

625
00:49:10,500 --> 00:49:14,580
ترجمة
<font color="#0daffb">إيمان</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">إيـزيــس</font> @HendSamir1
<font color="#0daffb">PirateM</font> :ضبط التوقيت

626
00:49:15,150 --> 00:49:17,550
للترجمة AW من فريق
www.ArbWarez.com

