﻿1
00:00:01,850 --> 00:00:03,810
سابقًا في
(حكاية أمَة)

2
00:00:03,820 --> 00:00:06,230
عمة (ليديا) هل أستطيع الذهاب للمنزل أرجوكِ؟

3
00:00:06,230 --> 00:00:10,160
تستطيعين الذهاب للمنزل
حين تستطيع زميلتك الذهاب للمنزل

4
00:00:10,170 --> 00:00:12,100
حاولتِ أنتِ و القائد أن تحظوا بطفل؟

5
00:00:12,100 --> 00:00:14,590
أردت ذلك، لكنه رفض

6
00:00:14,590 --> 00:00:17,180
كانوا دائمًا يعيدون ضبط جرعتي

7
00:00:17,180 --> 00:00:18,460
أتمنى لو أننا استطعنا

8
00:00:18,460 --> 00:00:20,880
بمجرد عودة (نيكول) -
أحبكِ -

9
00:00:20,880 --> 00:00:22,960
سنبذل قصارى جهدنا
لنقل الآخرين جنبًا إلى جنب بسرعة

10
00:00:22,960 --> 00:00:25,310
الكثير من النفوذ يأتي من الطفل

11
00:00:25,310 --> 00:00:26,330
مع عودتها للمنزل

12
00:00:26,330 --> 00:00:27,740
تريدني أن أبقيها هناك؟

13
00:00:27,740 --> 00:00:29,480
لفترة قصيرة

14
00:00:29,480 --> 00:00:30,710
أنتِ لست بخير

15
00:00:30,710 --> 00:00:32,040
لا -
(جون) -

16
00:00:35,280 --> 00:00:37,240
لقد جننتِ

17
00:00:37,240 --> 00:00:38,320
أستطيع مساعدتكِ

18
00:00:38,320 --> 00:00:40,350
لن يكون عليك العودة
إلى (جلعاد) مجددًا

19
00:00:40,350 --> 00:00:42,510
هل تظن بأنني سترك وطني؟

20
00:00:42,510 --> 00:00:43,810
لا يزال عرضي قائمًا

21
00:00:43,810 --> 00:00:45,660
الخيانة وجوز الهند

22
00:00:45,660 --> 00:00:48,200
يحتمل ألّا أرى طفلتاي مرة أخرى

23
00:00:48,980 --> 00:00:51,190
أصبحت طفلة أحدهم أيضًا

24
00:00:51,190 --> 00:00:54,620
أكرّم حياة الأمَة عن طريق
انقاذ حياة طفلها

25
00:00:54,620 --> 00:00:56,450
كيف ستكرّمين حياة طفلتيكِ

26
00:00:56,450 --> 00:00:58,710
ليس لدي فكرة حتى الأن

27
00:00:58,710 --> 00:01:01,390
لكنني سأهرّب
أكبر عدد من الأطفال

28
00:01:01,390 --> 00:01:04,440
جميهم يستحقون أن يكونوا أحرارًا

29
00:01:06,580 --> 00:01:09,590
تقدم HULU

30
00:01:09,590 --> 00:01:12,590
MGM و HULU استوديوهات

31
00:01:12,590 --> 00:01:24,510
ترجمة
<font color="#0daffb">ربيع</font> @rabi3o
<font color="#0daffb">لطيفة</font> @l6fannn
<font color="#0daffb">PirateM</font> :ضبط التوقيت

32
00:01:36,630 --> 00:01:39,480
(أوفجوزيف)
(أوفجوزيف)

33
00:01:39,480 --> 00:01:41,570
(أوفجوزيف)

34
00:01:42,910 --> 00:01:45,000
اقتربنا من الوصول

35
00:01:45,000 --> 00:01:46,470
خطوة خطوة عزيزتي

36
00:01:46,470 --> 00:01:47,970
اقتربنا من الوصول

37
00:01:57,540 --> 00:01:58,570
يوم مبارك

38
00:01:58,570 --> 00:01:59,650
يوم مبارك

39
00:01:59,650 --> 00:02:01,800
شكرًا لك

40
00:02:03,770 --> 00:02:05,150
فلتتبارك الثمرة

41
00:02:05,150 --> 00:02:07,150
فليفتح علينا الرب

42
00:02:08,670 --> 00:02:11,610
(أوفجوزيف) عليكِ أن ترتاحي اليوم

43
00:02:11,610 --> 00:02:13,680
تستطيعين الذهاب
إلى غرفتك في الأعلى

44
00:02:13,680 --> 00:02:14,780
واخذي غفوة

45
00:02:14,780 --> 00:02:15,970
شكرًا لك عمة (ليديا)

46
00:02:17,770 --> 00:02:20,080
لكنني لا أريد أن أرتاح

47
00:02:20,080 --> 00:02:21,580
لا أريد أن أرتاح مطلقًا

48
00:02:25,450 --> 00:02:27,000
.. حسنًا

49
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
أليس هذا مفرحًا؟

50
00:02:30,400 --> 00:02:31,960
تغييرات آل (لورانس)

51
00:02:31,960 --> 00:02:35,370
جميع الأسر تبذل قصارى جهدها
لكي تتوافق

52
00:02:35,370 --> 00:02:38,970
مع توجيهات القائد (وترفورد) الجديدة

53
00:02:38,970 --> 00:02:43,010
كل محل إقامة تم ترفيعها
لمعايير العاصمة

54
00:02:44,510 --> 00:02:47,340
أظن أن قد فاتك بعض الأشياء
خلال غيبتك

55
00:02:47,350 --> 00:02:50,310
أظن ذلك

56
00:02:50,320 --> 00:02:55,820
قد يمنّ الرب على هذا البيت
بأنهم يستحقون طفلًا بعد كل شيء

57
00:02:55,820 --> 00:03:00,990
وقد يغفر لنا تغييبك عن مراسم
الشهر الماضي

58
00:03:00,990 --> 00:03:05,440
لحسن الحظ، أعدناكِ في الوقت
المناسب للمراسم التالية

59
00:03:11,170 --> 00:03:15,540
أعتقد أن الوقت الذي أمضيته في الصلاة
قادني لرؤية هدفي الحقيقي

60
00:03:18,560 --> 00:03:22,450
أنتِ فتاة جيدة (أوفجوزيف)

61
00:03:24,780 --> 00:03:26,400
اذهبي، واستريحي

62
00:03:52,280 --> 00:03:53,780
الكعكات تعني الرفض

63
00:03:54,980 --> 00:03:56,190
أهلا بكِ

64
00:03:57,250 --> 00:03:58,750
(الكعكات تعني الرفض)؟

65
00:03:58,750 --> 00:04:00,880
رسالة من الشبكة

66
00:04:00,890 --> 00:04:03,220
لا مزيد من الدواء لـ(إليانور)

67
00:04:03,220 --> 00:04:05,660
سألت كل من أستطيع تذكرهم

68
00:04:05,660 --> 00:04:08,100
حين لا يستطيعون المساعدة، يرسلون (كعكات)

69
00:04:09,230 --> 00:04:11,500
هل تزداد حالتها سوءً؟

70
00:04:11,500 --> 00:04:13,540
تقوم برمي الأشياء الآن

71
00:04:18,300 --> 00:04:20,350
.. (بيث)

72
00:04:23,910 --> 00:04:26,510
أريد منك أن تسألي (الخادمات) شيئًا آخر

73
00:04:26,510 --> 00:04:27,750
بالطبع ستطلبين

74
00:04:30,320 --> 00:04:32,950
هل تعرفين أي أحد يستطيع مساعدتي
بتهريب الأطفال إلى الخارج؟

75
00:04:38,580 --> 00:04:40,600
سوف أخرجهم

76
00:04:42,560 --> 00:04:44,580
أعلم كيف يبدو الأمر

77
00:04:45,760 --> 00:04:47,810
ستتسببين بقتل نفسك

78
00:05:04,450 --> 00:05:06,610
<font size="35"> <b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font> </font><font size="35"> حكاية </b>
الموسم الثالث،  الحلقة العاشرة
(بعنوان (شِهد بالحق</font>

79
00:05:08,770 --> 00:05:10,560
لقد أخبرتك لا أريدها

80
00:05:10,560 --> 00:05:11,600
يستطيعون جلب شيء آخر لكِ

81
00:05:11,600 --> 00:05:12,640
لست جائعة

82
00:05:12,640 --> 00:05:14,020
.. (إليانور) عزيزتي

83
00:05:14,030 --> 00:05:15,580
لا، دعني وحدي وحسب

84
00:05:15,580 --> 00:05:16,620
.. (إليانور)

85
00:05:16,620 --> 00:05:17,890
لا تلمسني، أخرج

86
00:05:17,900 --> 00:05:19,660
أخرج

87
00:05:19,660 --> 00:05:21,370
أخرج من هنا

88
00:05:36,210 --> 00:05:38,080
أهلا بكِ

89
00:05:39,280 --> 00:05:40,950
شكرًا لك سيدي

90
00:06:00,510 --> 00:06:02,300
أتعيد التنظيم سيدي؟

91
00:06:02,300 --> 00:06:04,150


92
00:06:10,350 --> 00:06:12,950
أخبرتني (بيث) بأنها ليست قادرة
على أن تجلب لها المزيد من الدواء

93
00:06:12,950 --> 00:06:16,690
سأقدر لك إن منحتِ زوجتي
بعض الخصوصية

94
00:06:18,400 --> 00:06:20,040
أنا قلقة وحسب

95
00:06:21,730 --> 00:06:23,290
هل تظن بأنها بأمان هنا؟

96
00:06:23,290 --> 00:06:26,130
.. بالتأكيد إنها بأمان، إنه

97
00:06:26,130 --> 00:06:28,280
إنه منزلها

98
00:06:28,280 --> 00:06:30,200
لا تستطيع أن تبقيها محبوسة
هناك إلى الأبد

99
00:06:30,200 --> 00:06:33,150
ما الذي تقترحين فعله؟

100
00:06:36,410 --> 00:06:38,760
لن أقوم بإبعاد زوجتي

101
00:06:46,120 --> 00:06:48,120
تستطيع مغادرة (جلعاد) معها

102
00:06:52,190 --> 00:06:54,210
احصل على شاحنة

103
00:06:57,230 --> 00:06:59,260
واخرجها

104
00:07:02,830 --> 00:07:05,390
واجلب لها المساعدة التي تحتاجها

105
00:07:17,180 --> 00:07:19,630
لن تستطيع الاستمرار هكذا

106
00:07:33,530 --> 00:07:37,230
ما الذي تعرفينه عن مدى تحمّل المرء؟

107
00:07:45,580 --> 00:07:47,600
كل شيء

108
00:08:05,900 --> 00:08:07,490
إنه خائف

109
00:08:08,600 --> 00:08:10,850
يمكن للخوف أن يكون محفزًا عظيمًا

110
00:08:13,980 --> 00:08:15,400
انتباه إلى جميع المتسوقات

111
00:08:15,400 --> 00:08:17,560
على جميع الإماء الالتزام
بالتواجد مع شركائهنّ

112
00:08:17,560 --> 00:08:20,410
طوال الوقت، سرنِ مع القدير

113
00:08:20,410 --> 00:08:23,250
شريكة أخرى توفّيت

114
00:08:23,250 --> 00:08:25,260
لابد أنهم يظنون أنني ملعونة

115
00:08:26,880 --> 00:08:28,530
أو إرهابية

116
00:08:29,550 --> 00:08:30,790
مع أنني لست كذلك

117
00:08:32,160 --> 00:08:33,220
ليس بعد

118
00:08:52,780 --> 00:08:54,680
أحتاج إلى مساعدتكِ

119
00:08:54,680 --> 00:08:56,480
لا أستطيع المساعدة

120
00:08:56,480 --> 00:08:58,510
إنهم يراقبون كل شيء نفعله

121
00:09:00,590 --> 00:09:02,060
وأنتِ مثيرة للشبهات للغاية

122
00:09:16,130 --> 00:09:18,800
كم عدد أطفال الإماء
الذين لا يزالون في هذه المنطقة؟

123
00:09:18,800 --> 00:09:20,770
هل تستطيعين معرفة ذلك؟

124
00:09:20,770 --> 00:09:22,470
لماذا؟

125
00:09:22,470 --> 00:09:24,290
لأنني أريد إخراجهم

126
00:09:25,840 --> 00:09:27,300
إخراج الكثير منهم

127
00:09:29,380 --> 00:09:31,730
سوف يتم شنقك لمجرد التفكير
بهذا الأمر

128
00:09:34,890 --> 00:09:36,360
هل أنتِ بخير؟

129
00:09:37,180 --> 00:09:38,330
لا

130
00:09:39,410 --> 00:09:41,390
أنا لست بخير

131
00:09:43,830 --> 00:09:44,930
تفتيش؟

132
00:09:45,920 --> 00:09:46,940
شيء آخر

133
00:09:54,410 --> 00:09:55,700
لنذهب يا فتيات

134
00:09:55,700 --> 00:09:57,190
تحركن -
هيّا -

135
00:09:57,190 --> 00:09:58,570
بسرعة

136
00:09:58,570 --> 00:10:00,190
أسرع

137
00:10:00,190 --> 00:10:02,190
إلى أماكنكنّ

138
00:10:02,190 --> 00:10:04,750
جِدي مكانكِ والتزمي بها

139
00:10:04,760 --> 00:10:05,980


140
00:10:05,980 --> 00:10:08,120
بسرعة يا فتيات، تحركن

141
00:10:08,120 --> 00:10:10,990
تحركن، هذا ليس استعراضًا

142
00:10:10,990 --> 00:10:12,990
لا تتركن أي فجوة

143
00:10:12,990 --> 00:10:14,160
تحركنّ

144
00:10:14,160 --> 00:10:16,390
حاذوا المسافات بينكنّ

145
00:10:16,390 --> 00:10:18,210
حتى الأعلى

146
00:10:18,210 --> 00:10:20,130
حتى الأعلى يا فتيات

147
00:10:20,130 --> 00:10:22,170
الصف الخلفي، لا كلام

148
00:10:22,170 --> 00:10:23,670
أنتنّ الاثنتان، قريبتان للغاية

149
00:10:23,670 --> 00:10:24,880
إلى أعلى هذه الدرجات

150
00:10:24,880 --> 00:10:26,920
إلى أعلى هذه الدرجات -
صمتًا، الآن -

151
00:10:28,840 --> 00:10:30,400
أخفضن رؤوسكنّ

152
00:10:30,400 --> 00:10:32,840
الأيدي في الأمام

153
00:10:32,840 --> 00:10:34,330
ممتاز

154
00:10:34,330 --> 00:10:36,990
نريد منكنّ أن تبدو في أفضل حال

155
00:10:36,990 --> 00:10:39,490
لزوارنا المميزين

156
00:11:19,820 --> 00:11:21,280
فلتتبارك الثمرة

157
00:11:25,500 --> 00:11:26,700
تبدين جيدة

158
00:11:28,030 --> 00:11:29,730
شكرًا لك سيدي

159
00:11:30,840 --> 00:11:33,840
آسف لإبقائك هنا في هذا البرد

160
00:11:35,910 --> 00:11:37,310
أنا بخير

161
00:11:37,310 --> 00:11:39,210
أجل

162
00:11:39,210 --> 00:11:40,420
فتاة بوسطن

163
00:11:42,330 --> 00:11:43,860
قلبًا وقالبًا

164
00:11:44,720 --> 00:11:45,880
قوية

165
00:11:47,890 --> 00:11:49,530
الجو أكثر دفئًا في العاصمة

166
00:11:50,890 --> 00:11:52,980
.. قد أتمكن من

167
00:11:52,980 --> 00:11:55,860
ترتيب نقل لك

168
00:11:55,860 --> 00:11:58,330
إن كنتِ تفضلين ذلك

169
00:11:59,650 --> 00:12:01,540
لقد وصلت زوجتك

170
00:12:02,470 --> 00:12:03,580
ستجيب العمة (ليديا)

171
00:12:03,590 --> 00:12:05,170
على أي سؤال قد تطرحه

172
00:12:05,170 --> 00:12:07,970
نحن نتشرف بقدومك أيها القائد

173
00:12:07,970 --> 00:12:10,540
فليبارك الرب سعينا

174
00:12:10,540 --> 00:12:11,580
هلّا بدأنا

175
00:12:11,580 --> 00:12:14,440
يتملكني الفضول لمعرفة ما الذي لديك هنا

176
00:12:14,450 --> 00:12:16,390
.. لدى فتياتك

177
00:12:16,390 --> 00:12:17,920
سمعة جيدة

178
00:12:26,290 --> 00:12:27,980
فلتتبارك الثمرة

179
00:12:27,980 --> 00:12:30,210
فليفتح علينا الرب

180
00:12:33,030 --> 00:12:34,990
أظن أنك ستكون مسرورًا

181
00:12:34,990 --> 00:12:37,930
بالتقدم الذي أحرزناه
منذ حادثة (كالهون)

182
00:12:37,930 --> 00:12:40,770
مع حالتا ولادة مؤكدة

183
00:12:40,770 --> 00:12:43,200
تلك معجزة حقيقة بكل تأكيد

184
00:12:47,750 --> 00:12:49,850
لا يعد هذا تنظيمًا

185
00:12:49,850 --> 00:12:51,460
تعديلات (أوفهاورد)

186
00:12:51,460 --> 00:12:53,970
تضررت بسبب الأعمال الإجرامية

187
00:12:53,970 --> 00:12:56,420
وقد قررنا عمل استثناءات

188
00:12:56,420 --> 00:12:57,620
هل أنتِ راضية عن ذلك

189
00:12:57,620 --> 00:13:00,620
في المنطقة التي بها
تمرد عنيف ؟

190
00:13:00,620 --> 00:13:03,790
أنا راضية أيها القائد
في الوقت الحالي

191
00:13:03,790 --> 00:13:06,180
الحجاب، والقبعة

192
00:13:06,180 --> 00:13:08,700
نحن نقوم بطرحها تدريجيًا

193
00:13:08,700 --> 00:13:10,990
وأداء النّذر تطوعي بالتأكيد

194
00:13:11,000 --> 00:13:14,740
نتمسك بالخادمات المحجبات
بأعلى درجات التقدير

195
00:13:14,740 --> 00:13:15,760
<i>نحمدهُ</i>

196
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
كيف تشعرين؟

197
00:13:16,770 --> 00:13:18,400
<i>سوف نستمر في تشجيع عملهم الجيد</i>

198
00:13:18,400 --> 00:13:19,440
أنا بخير

199
00:13:19,440 --> 00:13:21,180
خدمت (أوفإيريك) بكل إخلاص
القائد (سيمون)

200
00:13:21,180 --> 00:13:22,990
لمدة عام تقريبا -
شكرًا لك

201
00:13:22,990 --> 00:13:24,910
إنها أمَة مثالية

202
00:13:24,920 --> 00:13:27,190
وكيف حال القائد (سايمون)؟

203
00:13:27,190 --> 00:13:28,820
كيف حال ذراعكِ؟

204
00:13:28,820 --> 00:13:30,060
فتيّ للغاية

205
00:13:30,060 --> 00:13:32,400
سنحصل على العديد من الأميال
بسبب ذلك

206
00:13:32,410 --> 00:13:34,290
(جورج) أنت تتذكر (أوفجوزيف)

207
00:13:34,290 --> 00:13:35,320
بالطبع

208
00:13:35,320 --> 00:13:37,750
(جوزيف لورنس) صديق قديم

209
00:13:37,750 --> 00:13:38,810
حقًا

210
00:13:38,810 --> 00:13:41,420
أجل، من زملاء الجولف

211
00:13:41,420 --> 00:13:43,090
من ما قبل

212
00:13:43,090 --> 00:13:45,790
.. كل أحد بعد الكنيسة ، كانت

213
00:13:45,790 --> 00:13:47,440
كانت تجربة دائمًا

214
00:13:47,440 --> 00:13:48,840
كيف تجدين القائد (لورانس)

215
00:13:53,380 --> 00:13:55,650
إنه يعاملني باحترام سيدي

216
00:13:55,650 --> 00:13:57,330
احترام؟

217
00:14:02,320 --> 00:14:04,850
أنا ممتنى لأنني في خدمته

218
00:14:04,860 --> 00:14:05,980
جيد

219
00:14:05,980 --> 00:14:07,260
شكرًا لك

220
00:14:27,410 --> 00:14:29,410


221
00:14:28,410 --> 00:14:29,770
أين هو؟

222
00:14:29,780 --> 00:14:31,000
في العمل

223
00:14:31,000 --> 00:14:32,770
لقد ذهب لحضور اجتماع الآن

224
00:15:26,100 --> 00:15:30,810
(كل ما اريده هو كتاب رسومات (غوغان

225
00:15:30,810 --> 00:15:32,560
إنه يخفي الأشياء فقط لكي يزعجني

226
00:15:32,560 --> 00:15:34,500
أقسم لك

227
00:15:38,650 --> 00:15:40,080
مرحبًا

228
00:15:41,320 --> 00:15:42,750
مرحبًا

229
00:15:44,160 --> 00:15:45,840
ما الذي تفعلينه؟

230
00:15:47,200 --> 00:15:49,130
أنت تخططين لشيء ما مجددًا

231
00:15:51,180 --> 00:15:52,600
ما هو؟

232
00:15:54,330 --> 00:15:56,340
هل هي طفلتكِ؟

233
00:15:58,600 --> 00:15:59,810
لا

234
00:16:02,790 --> 00:16:04,890
لقد رحلت (هانا)

235
00:16:05,390 --> 00:16:07,920
إذن أخبريني ما الذي تفعلينه هنا؟

236
00:16:10,350 --> 00:16:12,950
أبحث عن أطفال ناس آخرين

237
00:16:12,950 --> 00:16:14,990
أطفال صديقاتي

238
00:16:16,770 --> 00:16:18,000
تعنين

239
00:16:18,000 --> 00:16:19,610
الإماء؟

240
00:16:21,330 --> 00:16:22,930
أجل

241
00:16:24,980 --> 00:16:27,330
أنا أحاول معرفة أين يتواجدون

242
00:16:30,400 --> 00:16:33,430
هذه المعلومات موجودة
في مجلدات المركز الأحمر

243
00:16:35,570 --> 00:16:36,800
صحيح

244
00:16:39,190 --> 00:16:41,370
يحتفظ (جوزيف) بها بالطابق السفلي

245
00:16:51,180 --> 00:16:52,200
لنذهب

246
00:16:52,200 --> 00:16:53,630
ليس لدي اليوم بطوله

247
00:16:57,820 --> 00:17:01,420
يرسلون له هذه الملفات
لكي يراجعها

248
00:17:02,930 --> 00:17:04,560
وهو يقوم بوضعهم هنا

249
00:17:04,560 --> 00:17:07,280
وكأننا نحتاج إلى مزيد من الفوضى

250
00:17:07,280 --> 00:17:08,310


251
00:17:08,310 --> 00:17:11,240
هذا المكان في حالة فوضى

252
00:17:11,240 --> 00:17:14,380
ما جدوى أن يكون لديك خدم كثير

253
00:17:14,380 --> 00:17:17,590
إن كانوا ممنوعين من تنظيف اي شيء

254
00:17:25,390 --> 00:17:28,210
.. يحب (جوزيف) الاحتفاظ بهم

255
00:17:29,440 --> 00:17:32,080
"من موارد العمل"

256
00:17:33,190 --> 00:17:34,360
ها هي

257
00:18:29,550 --> 00:18:31,590
.. اين هذا

258
00:18:55,540 --> 00:19:02,730
عام 2009 - مولودة أنثى - هانا بانكلوك
عام 2017 - مولودة أنثى - نيكول واترفورد

259
00:19:10,700 --> 00:19:12,760
سيدة (لورنس)

260
00:19:12,760 --> 00:19:14,840
هل فكرتِ بمغادرة (جلعاد)؟

261
00:19:15,970 --> 00:19:18,190
أتعنين إلى مكان حيث يمكنني الحصول على

262
00:19:18,200 --> 00:19:21,620
مثبتات للمزاج بدلًا من
شاي بالأعشاب؟

263
00:19:23,240 --> 00:19:25,410
سيساعدك ِ (جوزيف)

264
00:19:27,210 --> 00:19:29,080
تستطيعون الذهاب معًا

265
00:19:33,080 --> 00:19:35,180
يريدكِ أن تكوني

266
00:19:36,180 --> 00:19:37,940
بأمان

267
00:19:42,760 --> 00:19:44,980
إنه يحبكِ كثيرًا

268
00:19:50,170 --> 00:19:52,590
(جوزيف) مجرم حرب

269
00:19:55,040 --> 00:19:56,620
لا يستطيع عبور الحدود

270
00:20:00,190 --> 00:20:02,180
.. قد يتم

271
00:20:02,180 --> 00:20:04,240
قد يتم سجنه لبقية حياته

272
00:20:04,240 --> 00:20:05,580
.. أو

273
00:20:05,580 --> 00:20:07,120
أن يعدم

274
00:20:08,150 --> 00:20:10,690
وقد يستحق هذا المصير

275
00:20:17,230 --> 00:20:19,030
!لقد كنت أبحث عن هذا

276
00:20:23,200 --> 00:20:25,410
.(إنني مسرورة بعودتكِ يا (اوفجوزيف

277
00:20:25,410 --> 00:20:27,550
فالأمور تكون أكثر إثارة للإهتمام

278
00:20:27,550 --> 00:20:29,640
.حين تكوني هنا

279
00:20:33,570 --> 00:20:34,990
،بعد تفجيرات السنة الماضية

280
00:20:34,990 --> 00:20:36,980
لم نكن متأكدين بقدرة المقاطعة على التعافي

281
00:20:36,980 --> 00:20:39,720
..إن مجتمعنا قادر على المقاومة، بعنايته

282
00:20:41,130 --> 00:20:42,390
حبذا لو كانت المدن المحيطة بنا

283
00:20:42,390 --> 00:20:45,230
استطاعت ترتيب أمورها وشؤونها بشكل أسرع

284
00:20:45,230 --> 00:20:48,280
هل كانت هناك اعتراضات
على السياسات الجديدة في مكان آخر؟

285
00:20:51,760 --> 00:20:54,220
.. بعض الرجال قد يرفض الانصياع

286
00:20:56,600 --> 00:20:58,060
..هذا صحيح

287
00:20:59,160 --> 00:21:01,520
حين يتم الاعتراف رسميًا بجلعاد

288
00:21:01,520 --> 00:21:03,990
..كولاية مستقلة، لن يكون لدينا الوقت

289
00:21:03,990 --> 00:21:07,000
للنقاش مع من يتمسكون بعاداتهم القديمة

290
00:21:08,710 --> 00:21:10,000
هل هناك شخص معين

291
00:21:10,000 --> 00:21:11,780
يثير قلقك يا (فريد)؟

292
00:21:11,780 --> 00:21:13,990
..إنني

293
00:21:15,250 --> 00:21:16,800
..إنني متردد في التحدث

294
00:21:16,800 --> 00:21:18,390
أرغب بسماع الأمر

295
00:21:26,390 --> 00:21:28,270
.(القائد (لورانس

296
00:21:33,780 --> 00:21:38,570
إن مساهمات (لورانس) لجلعاد
..كانت.. ملموسة

297
00:21:38,570 --> 00:21:40,320
.في البداية

298
00:21:40,330 --> 00:21:45,190
ولكني أخشى بأن نفعه الآن
أكثر ضررًا من فائدته

299
00:21:46,220 --> 00:21:47,770
لقد قام بتغيرات شكلية

300
00:21:47,770 --> 00:21:49,790
..لمنزله، لا أنكر ذلك، ولكن

301
00:21:51,610 --> 00:21:53,650
لقد كان لديه أربع إماء

302
00:21:55,890 --> 00:21:58,130
ولم تُخلف أي منهن

303
00:21:58,130 --> 00:22:01,420
..ومما أراه من

304
00:22:01,420 --> 00:22:04,440
(أوفجوزيف) الحالية

305
00:22:04,440 --> 00:22:07,470
قلة الانضباط لا زالت مستمرة

306
00:22:07,470 --> 00:22:09,990
..قد نحتاج لـ

307
00:22:09,990 --> 00:22:12,180
..نجعل منه مثالًا

308
00:22:19,320 --> 00:22:20,970
(تحدي شخص مثل (لورانس

309
00:22:20,970 --> 00:22:22,830
(أمرٌ حساس يا (فريد

310
00:22:24,320 --> 00:22:26,420
..إنني فقط

311
00:22:26,420 --> 00:22:29,770
أقترح بأن نتأكد

312
00:22:29,770 --> 00:22:32,770
بأن عائلته ملتزمة بأهم

313
00:22:32,770 --> 00:22:35,580
قواعد جلعاد المقدسة

314
00:22:37,400 --> 00:22:42,970
هناك آليات محددة

315
00:22:43,980 --> 00:22:45,770
..لإثبات رجولته

316
00:22:47,000 --> 00:22:49,150
أليس هذا متطرفًا نوعًا ما؟

317
00:22:50,770 --> 00:22:54,110
إن كان غير أهلًا بقيادة
أهل منزله، فهو ليس أهلًا بقيادة جلعاد

318
00:23:02,200 --> 00:23:04,000
..نحمده

319
00:23:14,800 --> 00:23:16,800


320
00:23:15,800 --> 00:23:19,980
لقد مضت خمس سنين منذ أن
انتزعوا أطفالنا منا

321
00:23:21,210 --> 00:23:23,300
..بدت كدهر

322
00:23:24,420 --> 00:23:27,520
كانوا بعمر السنة

323
00:23:27,520 --> 00:23:30,550
ثم أصبحوا في عمر السادسة

324
00:23:32,090 --> 00:23:34,320
كانوا في السابعة من عمرهم

325
00:23:36,600 --> 00:23:38,700
والآن أصبحوا في الثانية عشر من عمرهم

326
00:23:42,440 --> 00:23:44,910
لقد فاتنا كل شيء

327
00:23:47,360 --> 00:23:48,810
الخطوات

328
00:23:48,810 --> 00:23:50,820
الابتسامات

329
00:23:52,240 --> 00:23:55,110
والمآسي

330
00:23:55,110 --> 00:23:56,790
لا تزال الأطفال تلقى حتفها

331
00:23:58,220 --> 00:24:00,450
حتى في جلعاد

332
00:24:00,450 --> 00:24:03,190
..(ابن (جانين)، (كيلب

333
00:24:03,190 --> 00:24:05,120
منذ أربع سنين مضت

334
00:24:06,530 --> 00:24:08,990
لم تتمكن الصلوات منع حوادث السيارات

335
00:24:10,700 --> 00:24:12,420
(أوفجوزيف)؟

336
00:24:16,580 --> 00:24:18,580
أنتِ مطلوبة في غرفة الجلوس

337
00:25:35,880 --> 00:25:38,910
يجب على كلاكما الوقوف هناك

338
00:26:05,390 --> 00:26:07,400
يا لها من غرفة لطيفة

339
00:26:30,190 --> 00:26:33,900
أدعو بأن لا يحول أمرٌ ما
مشيئة الرب هذه الليلة

340
00:26:46,420 --> 00:26:47,450
تفضل

341
00:26:48,790 --> 00:26:51,660
(يا له من شرف للقائكِ يا (إليانور

342
00:26:51,660 --> 00:26:55,260
كيف حال (أوليفيا) والأطفال؟

343
00:26:55,260 --> 00:26:56,790
بأفضل حال

344
00:26:56,800 --> 00:26:58,500
هل أحضر لك شرابًا يا (جورج)؟

345
00:26:58,500 --> 00:27:00,000
(سأحضره بنفسي (جوزيف

346
00:27:00,000 --> 00:27:01,300
شكرًا لك

347
00:27:01,300 --> 00:27:04,970
إننا نعتذر بحق على تطفلنا

348
00:27:04,970 --> 00:27:08,410
كلا، بزيادة العدد تزداد البهجة

349
00:27:08,410 --> 00:27:12,220
كشهودٍ حقٍ، فإننا
ندعو لك بذرية صالحة

350
00:27:13,380 --> 00:27:15,980
كانوا يقومون هذا الأمر بداية تأسيس جلعاد

351
00:27:15,980 --> 00:27:18,580
للمنازل التي قاومت هذه الطقوس

352
00:27:19,780 --> 00:27:21,540
فقد قالوا بأنها ليست ضرورية

353
00:27:23,120 --> 00:27:24,400
ولكن الأمور تتغير

354
00:27:24,400 --> 00:27:27,190
لقد عاينتنا العمة من قبل

355
00:27:28,220 --> 00:27:31,660
(إن الأمر مجرد شكليات يا سيدة (لورانس

356
00:27:31,660 --> 00:27:34,580
..بأن نطمئن على المنازل التي قد واجهت

357
00:27:34,580 --> 00:27:36,170
..مشاكل وصعوبات مع

358
00:27:36,180 --> 00:27:37,390
.الإماء

359
00:27:37,390 --> 00:27:39,570
حضور شهودِ الحق يؤكد

360
00:27:39,580 --> 00:27:41,560
بأن كل فرد من العائلة

361
00:27:41,560 --> 00:27:43,840
يقوم بدوره

362
00:27:43,840 --> 00:27:47,510
فأي عدول عن القوانين قد يتسبب بفشلنا

363
00:27:47,510 --> 00:27:49,780
هل ستجلسين معنا على السرير أيضًا؟

364
00:27:49,780 --> 00:27:52,200
لأنني أظن بأن هذا سيجعل
من الأمر أكثر إثارة

365
00:27:52,200 --> 00:27:54,560
(جوزيف)

366
00:27:54,570 --> 00:27:58,020
أظن أن الوقت قد حان لتبدأ

367
00:28:12,200 --> 00:28:13,490
بالطبع

368
00:28:15,240 --> 00:28:17,260
بكل تأكيد

369
00:28:33,840 --> 00:28:34,850
(بيث)؟

370
00:28:44,190 --> 00:28:46,440
لا تحركي أيًا من أغراضي

371
00:28:49,540 --> 00:28:52,110
قد بدأت تنسى العديد
من الأمور، أليس كذلك أيها العجوز؟

372
00:29:07,490 --> 00:29:13,430
فَلَمَّا رَأَتْ رَاحِيلُ أَنَّهَا لَمْ تَلِدْ لِيَعْقُوبَ

373
00:29:14,800 --> 00:29:16,700
غَارَتْ رَاحِيلُ مِنْ أُخْتِهَا

374
00:29:17,590 --> 00:29:19,320
وَقَالَتْ لِيَعْقُوبَ:

375
00:29:21,170 --> 00:29:25,360
هَبْ لِي بَنِينَ، وَإِلاَّ فَأَنَا أَمُوتُ

376
00:29:34,560 --> 00:29:36,630
أيتها العمة (ليديا)؟

377
00:29:36,660 --> 00:29:38,420
لا داعي للقلق

378
00:29:38,420 --> 00:29:40,490
د.(مايكلز) سيكون رقيقًا

379
00:29:40,490 --> 00:29:42,500
وسريعًا جدًا

380
00:29:45,570 --> 00:29:47,180
(أوفجوزيف)

381
00:30:33,780 --> 00:30:36,780
سنجلس هنا بهدوء لعشرين دقيقة

382
00:30:38,820 --> 00:30:41,260
ومن ثم سنذهب للأسفل

383
00:30:45,490 --> 00:30:46,860
لا يمكننا فقط الجلوس هنا

384
00:30:46,860 --> 00:30:50,630
يمكننا اللعب

385
00:30:50,630 --> 00:30:52,760
لدي بعض الكوتشينة هنا

386
00:30:52,760 --> 00:30:54,830
سوف يتفقدني الطبيب

387
00:30:56,770 --> 00:30:58,290
حين نخرج

388
00:30:58,300 --> 00:31:00,990
من أجل إثبات بأننا أتممنا الطقوس

389
00:31:04,210 --> 00:31:05,250
!لقد أقسمت

390
00:31:05,250 --> 00:31:06,500
(إهدئي يا (إيلانور -
..بأنه لن يكون  -

391
00:31:06,500 --> 00:31:07,540
!عليكِ أن تهدئي -
!علينا القيام بهذا -

392
00:31:07,550 --> 00:31:08,760
!ليس علينا القيام بأي شيء -
.لقد أقسمت بذلك -

393
00:31:08,760 --> 00:31:09,980
..إهدئي

394
00:31:09,980 --> 00:31:12,760
..توقفي، عليكِ التوقف

395
00:31:12,760 --> 00:31:15,060
ليس علينا فعل أي شيء

396
00:31:16,580 --> 00:31:18,010
..سيدي

397
00:31:23,090 --> 00:31:24,630
بل إنه يتوجب علينا

398
00:31:30,170 --> 00:31:32,470
لقد ساعدت في إنشاء

399
00:31:33,090 --> 00:31:34,690
..هذا العالم

400
00:31:37,380 --> 00:31:39,990
أفلم تظن
بأنك ستكون جزءً منه؟

401
00:31:39,990 --> 00:31:43,910
كل حكومة تقوم
باستثناءات

402
00:31:43,920 --> 00:31:46,730
ولكن هذا سوف يتسبب بمقتلكما

403
00:31:51,390 --> 00:31:53,230
ربما نستحق ذلك

404
00:31:53,230 --> 00:31:54,980
..أعني

405
00:31:54,980 --> 00:31:57,530
..على الأقل، سينتهي الأمر

406
00:31:59,110 --> 00:32:01,110
..ستكونين بخير

407
00:32:02,580 --> 00:32:03,590
..إنها

408
00:32:03,600 --> 00:32:04,840
..إنها خطيئتنا

409
00:32:08,170 --> 00:32:10,060
الإماء مجبرات

410
00:32:11,340 --> 00:32:13,610
على التبليغ عن العصيان

411
00:32:18,280 --> 00:32:19,820
وكذلك الخادمات

412
00:32:23,780 --> 00:32:25,790
سنتعرض جميعنا للعقاب

413
00:32:27,060 --> 00:32:29,000
!كلا

414
00:32:29,000 --> 00:32:30,210
!يا عزيزتي

415
00:32:32,560 --> 00:32:33,590
!يا حبيبتي

416
00:32:34,410 --> 00:32:35,410
!لا

417
00:32:35,420 --> 00:32:38,370
عليكِ أن تهدئي

418
00:32:42,410 --> 00:32:43,830
عليكِ أن تهدئي

419
00:32:43,830 --> 00:32:47,710
لا

420
00:32:50,490 --> 00:32:52,510
أنظري إلي

421
00:32:56,320 --> 00:32:57,860
لا بأس

422
00:33:03,770 --> 00:33:04,990
سيكون الأمر على ما يرام

423
00:33:07,210 --> 00:33:09,250
..أنظري إلي

424
00:33:10,870 --> 00:33:12,440
يمكنكِ فعل هذا

425
00:33:13,300 --> 00:33:14,430
حسنًا؟

426
00:33:19,040 --> 00:33:21,050
..تعالي

427
00:33:34,970 --> 00:33:37,570
تعالي إلى هنا

428
00:33:37,590 --> 00:33:39,560
استلقي هناك

429
00:33:44,540 --> 00:33:46,570
الأمر لا يعني أي شيء

430
00:33:48,560 --> 00:33:50,340
مهما حدث

431
00:33:51,570 --> 00:33:53,580
لا بأس يا عزيزتي

432
00:33:54,610 --> 00:33:56,520
أنتِ حب حياتي

433
00:33:58,920 --> 00:34:00,920
أنتِ حبيبتي

434
00:34:29,400 --> 00:34:31,410
عليك أن تقوم بالأمر كمهمة

435
00:34:33,890 --> 00:34:35,640
حاول أن تفصل مشاعرك

436
00:34:36,390 --> 00:34:38,410
أنظر للأمور بمنظور خارجي

437
00:34:42,930 --> 00:34:44,990
أنت لست على طبيعتك

438
00:34:44,990 --> 00:34:47,190
ولست أنا كذلك

439
00:34:47,190 --> 00:34:49,220
إنها مجرد صفقة

440
00:34:54,070 --> 00:34:56,080
ومن ثم ينتهي الأمر

441
00:35:00,990 --> 00:35:02,290
هل أنتِ متأكدة؟

442
00:35:16,330 --> 00:35:18,350
يصبح الأمر أسهل إذا أغلقت عينيك

443
00:36:41,400 --> 00:36:43,140
أين السيدة (لورانس)؟

444
00:37:13,820 --> 00:37:14,830
(إليانور)؟

445
00:37:20,000 --> 00:37:22,010
(سيرينا)

446
00:37:26,820 --> 00:37:28,180
أنا آسفة للغاية

447
00:37:28,180 --> 00:37:31,240
لقد مضى وقت طويل منذ أن
تناولنا وجبة العشاء معًا

448
00:38:19,140 --> 00:38:20,630
لنرى ماذا لدينا هنا

449
00:38:29,650 --> 00:38:32,550
هل من ألم أو عدم إرتياح؟

450
00:38:32,550 --> 00:38:33,690
كلا يا سيدي

451
00:38:33,690 --> 00:38:36,580
أي نزيف أو تقلصات؟

452
00:38:36,580 --> 00:38:38,050
كلا يا سيدي، كل شيء على مايرام

453
00:38:39,390 --> 00:38:40,420
رائع

454
00:38:41,190 --> 00:38:43,940
ليبارك الرب جسمك ليخرج
منكِ معجزته المباركة

455
00:38:44,970 --> 00:38:47,000
ليتقبل مني الرب

456
00:38:59,420 --> 00:39:01,890
تمت الطقوس بنجاح

457
00:39:01,890 --> 00:39:03,600
نحمده

458
00:39:06,920 --> 00:39:08,090
نحمده

459
00:39:09,200 --> 00:39:12,110
علينا أن نترك لآل(لورانس) خصوصيتهم مجددًا

460
00:39:16,630 --> 00:39:17,900
إنه يمتلك شرابًا جيدًا

461
00:39:38,410 --> 00:39:41,040
هل أنتِ.. بخير؟

462
00:39:47,630 --> 00:39:49,200
..أعني

463
00:39:50,800 --> 00:39:52,820
على الأقل لم يكن من فعل ذلك أنت

464
00:40:52,070 --> 00:40:54,070


465
00:40:53,070 --> 00:40:54,590
كيف حال (إليانور)؟

466
00:40:59,640 --> 00:41:01,650
إنها هادئة جدًا

467
00:41:18,190 --> 00:41:20,390
إنها قطعة ثمينة

468
00:41:29,420 --> 00:41:31,170
العقاب لإستخدام موانع الحمل

469
00:41:31,170 --> 00:41:33,610
هو أن تقطعك الكلاب إربًا

470
00:41:37,140 --> 00:41:39,150
هذا صحيح

471
00:41:47,190 --> 00:41:50,400
لن تكون تلك المرة الأخيرة التي يحدث بها ذلك

472
00:41:50,400 --> 00:41:52,430
أنتِ تدرك ذلك، صحيح؟

473
00:42:00,900 --> 00:42:02,470
أجل

474
00:42:20,920 --> 00:42:23,190
سوف أحضر لكِ شاحنة

475
00:42:32,260 --> 00:42:34,890
وأخرجي زوجتي من هنا بسلام

476
00:42:46,980 --> 00:42:48,970
يمكنك الهروب من هنا أيضًا

477
00:42:56,690 --> 00:42:58,770
عليك فقط أن تحضر لهم شيئًا

478
00:43:02,890 --> 00:43:04,900
شيئًا قيمًا

479
00:43:09,470 --> 00:43:10,940
أطفالًا

480
00:43:14,200 --> 00:43:16,590
الأطفال المخطوفين الذين لدى جلعاد

481
00:43:28,720 --> 00:43:30,720
سأكون بطلًا

482
00:44:06,180 --> 00:44:08,180


483
00:44:07,180 --> 00:44:08,380
ماذا تريدين؟

484
00:44:08,390 --> 00:44:09,970
لدي خطة

485
00:44:09,970 --> 00:44:11,740
إنكِ كالكابوس الآن

486
00:44:12,560 --> 00:44:14,590
(اسم (ديلان) الجديد هو (جوشوا

487
00:44:16,200 --> 00:44:17,710
إنه في الخامسة، أليس كذلك؟

488
00:44:18,340 --> 00:44:21,310
إنه يعيش في (غيمرست)
مع عائلة أحد القادة

489
00:44:23,380 --> 00:44:25,410
وهو أشقر

490
00:44:33,390 --> 00:44:35,420
كان أبوه
أشقرًا

491
00:44:45,630 --> 00:44:48,650
إلى متى سنسمح لجلعاد بالإحتفاظ به؟

492
00:45:01,800 --> 00:45:02,860
ما خطتك؟

493
00:45:05,520 --> 00:45:07,900
لدي شاحنة، أظنها تتسع لعشرة أشخاص
لقد رأيتها

494
00:45:07,900 --> 00:45:09,760
وأنتِ

495
00:45:09,760 --> 00:45:11,770
(لن أغادر من دون (هانا

496
00:45:13,030 --> 00:45:14,890
لا يمكننا فعل أمر كهذا بمفردنا

497
00:45:14,890 --> 00:45:16,600
أعلم ذلك

498
00:45:16,600 --> 00:45:18,030
..بإمكاني المساعدة

499
00:45:21,180 --> 00:45:22,740
..ماذا؟ إنني مقدامة

500
00:45:28,740 --> 00:45:31,410
إبنة (ساشا) الصغيرة
(لازالت في منزل آل (تورانس

501
00:45:31,410 --> 00:45:33,380
على بعد بضع شوارع مني

502
00:45:33,380 --> 00:45:35,680
إنها في سن مناسب، كما أنها هادئة

503
00:45:35,680 --> 00:45:37,060
سوف أسأل في الأرجاء

504
00:45:55,800 --> 00:45:57,000
(جون)؟

505
00:46:00,510 --> 00:46:02,270
(هل اكتشفتِ أي شيء عن (كيلب

506
00:46:07,810 --> 00:46:08,910
أجل

507
00:46:09,900 --> 00:46:10,910
فعلت

508
00:46:17,690 --> 00:46:20,690
تم نقل عائلته إلى (كاليفورنيا)

509
00:46:25,030 --> 00:46:27,040
ووالدته تبدو بأنها لطيفة جدًا

510
00:46:39,380 --> 00:46:41,390
هل يعيش على الشاطئ؟

511
00:46:42,190 --> 00:46:43,450
أجل

512
00:46:44,790 --> 00:46:46,800
يعيش على الشاطئ

513
00:47:18,890 --> 00:47:22,050
أعلم بأن الليلة الماضية كانت صعبة

514
00:47:24,690 --> 00:47:26,760
شكرًا لتحملك إياها

515
00:47:28,130 --> 00:47:31,160
علينا أن نكون متحدين

516
00:47:36,560 --> 00:47:37,910
دائمًا

517
00:47:49,150 --> 00:47:51,970
(لقد فعلت الكثير لجلعاد يا (فريد

518
00:47:52,990 --> 00:47:55,000
وأنا أرى ذلك

519
00:47:57,260 --> 00:47:59,040
ولكنك أصبحت متشتتًا

520
00:47:59,040 --> 00:48:01,000
لقد مضت عدة أشهر

521
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
(ولم نتمكن من اعادة (نيكول

522
00:48:03,960 --> 00:48:05,570
إنني أبني حياةً لها

523
00:48:05,570 --> 00:48:08,840
إنك تفضل نفسك عليها

524
00:48:14,750 --> 00:48:16,760
وهذا كافٍ لك الآن

525
00:48:18,310 --> 00:48:19,510
(سيرينا)

526
00:48:21,580 --> 00:48:23,180
لقد ظننت بأن علاقات جلعاد

527
00:48:23,180 --> 00:48:25,210
(هي الطريقة الوحيدة للوصل إلى (نيكول

528
00:48:25,210 --> 00:48:26,630
ولكنها ليست كذلك

529
00:48:30,760 --> 00:48:33,760
لقد وجدت شخصُا في كندا، بإمكانه مساعدتنا

530
00:48:36,000 --> 00:48:37,520
أمريكي

531
00:48:57,640 --> 00:49:00,680
عليك فقط أن تعد بتعاونك معه

532
00:49:33,170 --> 00:49:35,190
لقد فعلت ما طلبتيه

533
00:49:36,690 --> 00:49:38,710
الخادمات؟

534
00:49:39,960 --> 00:49:41,420
المافنز تعني الموافقة

535
00:49:50,790 --> 00:49:52,070
لقد نشرت الخبر

536
00:49:52,070 --> 00:49:53,200
وسألت إن كان بإمكان

537
00:49:53,200 --> 00:49:55,540
أي أحد بالمساعدة بإخراج الأطفال

538
00:49:55,540 --> 00:49:57,570
..وظننت بأنهم سيرفضون جميعًا

539
00:50:08,990 --> 00:50:11,520
!سوف نحتاج قاربًا أكبر

540
00:50:18,740 --> 00:50:24,270
ترجمة
<font color="#0daffb">ربيع</font> @rabi3o
<font color="#0daffb">لطيفة</font> @l6fannn
<font color="#0daffb">PirateM</font> :ضبط التوقيت

541
00:50:25,590 --> 00:50:29,590
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

