﻿1
00:00:07,117 --> 00:00:08,841
في الحلقات السابقة من المسلسل

2
00:00:08,842 --> 00:00:11,044
أعتقد بأنني أعرف مكان هذه الصفحات

3
00:00:11,078 --> 00:00:12,980
!لكن علينا أن نتحرك، الآن

4
00:00:13,714 --> 00:00:15,582
 لم أرد شيئا من هذا

5
00:00:15,616 --> 00:00:17,718
ما زلتُ سجينة هنا

6
00:00:17,751 --> 00:00:19,520
 ماذا لو استطعتُ تغيير ذلك؟

7
00:00:19,553 --> 00:00:21,655
ربيتُهم ليكونوا أقوياء

8
00:00:21,688 --> 00:00:24,057
ربما قللنا من شأنهما

9
00:00:30,464 --> 00:00:31,198
 ما هذا؟

10
00:00:31,231 --> 00:00:33,734
اتبعني اذا احتجتني

11
00:00:33,767 --> 00:00:35,302
 سوف تجدني

12
00:01:14,007 --> 00:01:16,577
ما حال صيد اليوم؟

13
00:01:16,610 --> 00:01:20,247
الـ" بيكينز " أصبحوا محدودين
لكنّ بهم قيمة جيدة

14
00:01:22,249 --> 00:01:25,652
  أرى هذه تحمل بعض الإمكانات

15
00:01:25,686 --> 00:01:28,288
 خاصت معركة قويّة

16
00:01:28,322 --> 00:01:29,423
 لِمَ الكمامة؟

17
00:01:29,456 --> 00:01:30,557
لغة بذيئة؟

18
00:01:30,591 --> 00:01:33,660
انها تعضّ

19
00:01:33,694 --> 00:01:34,595
 قذرة

20
00:01:34,628 --> 00:01:35,562
أحب ذلك

21
00:01:35,596 --> 00:01:36,530
جيد

22
00:01:36,563 --> 00:01:37,998
رجاءً دعنى أذهب

23
00:01:38,031 --> 00:01:41,501
رجاءً

24
00:01:49,643 --> 00:01:51,411
رجاءً

25
00:01:51,445 --> 00:01:53,180
ذلك مُحرج

26
00:01:54,448 --> 00:01:55,449
هذه فقرتك

27
00:01:55,482 --> 00:01:56,249
هذه فقرتك

28
00:01:56,283 --> 00:01:58,518
..  لا أعرف كيف أنّ الوضوح

29
00:02:01,188 --> 00:02:02,589
 اصمت

30
00:02:06,393 --> 00:02:11,098
البضائع الفاسدة تعني أنك
.تحصل على نصف المُعدل المعتاد

31
00:02:11,131 --> 00:02:11,798
النصف؟

32
00:02:11,832 --> 00:02:12,499
"هيا يا "داريوس

33
00:02:12,532 --> 00:02:13,066
  فقدتُ رفاقاً

34
00:02:13,100 --> 00:02:14,401
أصبحنا مهملين، صحيح ؟

35
00:02:14,434 --> 00:02:16,336
 هذا هو سبب هذا

36
00:02:16,370 --> 00:02:18,639
 إنّها قيّمة للغاية

37
00:02:18,672 --> 00:02:19,506
 رجاءً

38
00:02:19,539 --> 00:02:21,708
الهواء القاسي قد يُطيح بها

39
00:02:21,742 --> 00:02:24,544
نالت من ثلاثة من أفضل رفاقي
بدون المحاولة حتى

40
00:02:24,578 --> 00:02:26,346
 إنها تستحق الكثير

41
00:02:26,380 --> 00:02:27,848
 لا تكذب الآن

42
00:02:27,881 --> 00:02:30,817
أقسم بالرب

43
00:02:30,851 --> 00:02:32,619
 هل سمعت هذا؟

44
00:02:32,653 --> 00:02:35,856
! يكتسب سمعته عليك

45
00:02:35,889 --> 00:02:37,691
جميلة

46
00:02:37,724 --> 00:02:39,393
 أحب الأشياء اللامعة

47
00:02:39,426 --> 00:02:41,728
 لا تلمس ذلك

48
00:02:41,762 --> 00:02:43,263
!شُجاعة

49
00:02:43,296 --> 00:02:44,364
 صحيح

50
00:02:44,398 --> 00:02:48,268
لِمَ لا تفك قيدي لتعرف مدى شجاعتي؟

51
00:02:48,301 --> 00:02:50,303
 هي المستضعفة تماماً

52
00:02:50,337 --> 00:02:56,677
ان وضعتها مع أحدهم ستتفوق
.على الاحتمالات ويزداد التقييم بشدّة

53
00:02:56,710 --> 00:02:58,679
 وإذا كنت مخطئا؟

54
00:02:58,712 --> 00:03:01,381
 الدفعة التالية مجانية

55
00:03:01,415 --> 00:03:07,888
لكن إذا  كنت مُحقا وأثبتت ذلك، سأحصل على
.السعر كلّه وزيادة 10 في المائة على عقدي

56
00:03:07,921 --> 00:03:09,122
اتفقنا؟

57
00:03:11,124 --> 00:03:12,592
جيد، أجل

58
00:03:12,626 --> 00:03:14,227
الوغد

59
00:03:14,261 --> 00:03:15,529
أعد ذلك

60
00:03:15,562 --> 00:03:19,499
 ابقي ذلك للحلبة

61
00:03:19,599 --> 00:03:22,169
 ويُستحسن ألا تخذليني

62
00:03:25,272 --> 00:03:26,606
 وداعًا، شكرًا جزيلاً

63
00:03:26,640 --> 00:03:28,408
 يمكنك أخذهم

64
00:03:28,442 --> 00:03:29,876
 شكرًا جزيلا للجميع

65
00:03:29,910 --> 00:03:31,912
 سأدعمك

66
00:03:56,937 --> 00:03:59,272
أهلا بك في الديار

67
00:04:10,517 --> 00:04:12,252
ستتعارفان الآن

68
00:04:12,285 --> 00:04:14,321
أمسكوك أيضًا

69
00:04:16,857 --> 00:04:18,825
 جوليس"؟"
"فيل"

70
00:04:29,636 --> 00:04:31,605
مرحبا بك في الجحيم

71
00:04:35,527 --> 00:04:37,527
<font color="#FF0000">♪ ڨان هيلسينغ ♪</font>
<font color="#cb4b4b">عنوان حلقة الأسبوع - معاً للأبد</font>
- <font color="#D81D1D">(تـعديل الـتوقـيـت (نـشـوان الـيـمـن</font> -

72
00:04:48,789 --> 00:04:50,957
 كيف انتهى بك الأمر هنا؟

73
00:04:50,991 --> 00:04:53,727
 لطالما قالت أمي أن أساعد العاجز

74
00:04:53,760 --> 00:04:56,329
 تبين أنهم أقوياء

75
00:04:58,532 --> 00:05:00,500
 ما هذا المكان؟

76
00:05:01,001 --> 00:05:03,270
الأسوأ منا

77
00:05:04,838 --> 00:05:06,473
 يجب أن نخرج من هنا

78
00:05:06,506 --> 00:05:09,409
كنت أبحث عن نقاط ضعف

79
00:05:09,442 --> 00:05:11,411
 لكن لا يوجد شيء

80
00:05:11,444 --> 00:05:12,479
 الكاميرات في كل مكان

81
00:05:12,512 --> 00:05:16,249
 وثمّة حراس مسلحون يحيطون المكان

82
00:05:16,283 --> 00:05:20,520
 يتمّ مراقبتك بكل شبر من هذا المكان

83
00:05:20,554 --> 00:05:23,223
يريدوننا ان نتقاتل

84
00:05:23,256 --> 00:05:25,592
 علام؟

85
00:05:25,625 --> 00:05:28,295
للترفيه

86
00:05:28,328 --> 00:05:31,531
لن نُعدّ عرضاً لأحد

87
00:05:31,565 --> 00:05:33,667
 كلفتني "فانيسا" بمهمة وسأنفذها

88
00:05:33,700 --> 00:05:36,002
 فانيسا؟

89
00:05:36,036 --> 00:05:38,371
وجدت "فانيسا"؟

90
00:05:38,405 --> 00:05:39,873
 أين هي؟

91
00:05:58,491 --> 00:05:59,426
تبًا

92
00:06:27,888 --> 00:06:29,656
تبًا

93
00:06:54,547 --> 00:06:55,515
على رسلك

94
00:06:55,548 --> 00:06:56,850
من أنت؟

95
00:06:56,883 --> 00:06:58,685
 لست أرنب عيد الفصح

96
00:06:58,718 --> 00:07:01,321
"قلتُ "من أنت؟

97
00:07:01,354 --> 00:07:03,523
 لن أؤذيك

98
00:07:03,556 --> 00:07:06,526
 ما مرادك؟

99
00:07:06,559 --> 00:07:09,829
سأجيب أسئلتك إذا وضعت هذا الشيء

100
00:07:09,863 --> 00:07:11,598
 تبًا لك

101
00:07:13,667 --> 00:07:15,602
  أبحث عن صديق

102
00:07:16,770 --> 00:07:18,838
 لا أستطيع مساعدتك

103
00:07:25,378 --> 00:07:27,914
 ماذا تفعل؟

104
00:07:27,948 --> 00:07:29,516
أين "فانيسا"؟

105
00:07:32,519 --> 00:07:33,386
 أين هي؟

106
00:07:33,420 --> 00:07:35,922
أنا صديق، ويمكنك أن تثقي بي

107
00:07:41,528 --> 00:07:43,797
  رحلتْ

108
00:07:43,830 --> 00:07:46,499
ما قصدك بـ "رحلتْ"؟

109
00:07:46,533 --> 00:07:52,806
  ضحت بنفسها لإنقاذي أنا وأختي

110
00:07:52,839 --> 00:07:55,408
هذا هراء

111
00:07:55,442 --> 00:07:58,044
أعطتني هذا الشيء لأجدها أينما كانت

112
00:07:58,078 --> 00:08:01,581
يشير مباشرة إليك لسبب ما

113
00:08:01,614 --> 00:08:02,582
 لِمَ؟

114
00:08:05,719 --> 00:08:07,620
لأنني ابنتها

115
00:08:10,223 --> 00:08:12,058
 ماذا؟

116
00:08:12,092 --> 00:08:15,996
أوغاد "بلاك تيك" صنعونا أيضًا

117
00:08:16,029 --> 00:08:17,831
أنا وأختي

118
00:08:17,864 --> 00:08:20,100
 كما صنعوها تماماً

119
00:08:22,402 --> 00:08:25,839
 إذًا رحلتْ فعلا؟

120
00:08:25,872 --> 00:08:29,576
 لكن أخطط لاستعادتها

121
00:08:31,044 --> 00:08:38,151
أتذكر شعاع ضوء أبيض، ثمّ
سقوط "فانيسا"، وبعد ذلك حلّ الظلام

122
00:08:38,184 --> 00:08:40,553
 فانيسا" لا تزال على قيد الحياة"

123
00:08:40,587 --> 00:08:43,623
.لا أعرف كيف أعرف. أعرف فحسب

124
00:08:43,656 --> 00:08:45,658
.. إذا وجدت تلك الصفحات، ثمّ

125
00:08:45,692 --> 00:08:47,794
 أولاً علينا أن نخرج من هنا

126
00:08:47,827 --> 00:08:49,562
 لا، أريد هذا التميمة أولاً

127
00:08:49,596 --> 00:08:50,630
 مهلا، أيّ صفحات؟

128
00:08:50,663 --> 00:08:52,665
 وأيّ تميمة؟

129
00:08:52,699 --> 00:08:54,534
 بها دم القاتم

130
00:08:54,567 --> 00:08:57,670
 كلفتني بها "فانيسا" والآن يحوزها مختلّ

131
00:08:57,704 --> 00:08:59,873
"نريد تلك التميمة، " جوليوس

132
00:08:59,906 --> 00:09:02,042
ونحصل على الصفحات التي
.تخبرنا بكيفية فتح البوابة

133
00:09:02,742 --> 00:09:04,644
على رسلك

134
00:09:04,677 --> 00:09:05,645
 سوف نخرج

135
00:09:05,678 --> 00:09:06,846
 سويا

136
00:09:13,153 --> 00:09:16,256
"عذرًا يا "فيولت

137
00:09:16,289 --> 00:09:18,825
 علام؟

138
00:09:18,858 --> 00:09:21,895
"لتركك في "فورت كولينز

139
00:09:21,928 --> 00:09:25,899
 توجّب أن أحضرك معي

140
00:09:25,932 --> 00:09:27,967
 لم أكن مُستعدّة

141
00:09:27,967 --> 00:09:30,503
 لكن بعد ذلك رأيت الحقيقة بأم عيني

142
00:09:30,537 --> 00:09:35,108
 وتعلمتُ ماهيتي
.وما يجب عليَّ فعله

143
00:09:35,909 --> 00:09:37,010
إنها بداية الإنطلاقة

144
00:09:44,818 --> 00:09:47,020
.الأماكن، الجميع

145
00:09:47,053 --> 00:09:49,622
 أي أمور "ماد ماكس" هذه؟

146
00:09:49,656 --> 00:09:50,990
 أخبرتك

147
00:09:51,024 --> 00:09:52,992
!قتال بين البشر

148
00:09:53,026 --> 00:09:56,029
 ويحبون اثارة ذلك

149
00:10:17,217 --> 00:10:18,118
  شاحنة الأقمار الصناعية بالخارج؟

150
00:10:18,151 --> 00:10:20,120
!يبثون هذا من مكان ما

151
00:10:20,153 --> 00:10:21,387
 إلى أحدهم

152
00:10:21,421 --> 00:10:25,225
لمختلين يريدون قتل الأبرياء

153
00:10:27,093 --> 00:10:29,562
 هذا لا يُصدق

154
00:10:29,596 --> 00:10:31,664
أنت لم تري شيئا حتى الآن

155
00:10:34,667 --> 00:10:36,970
،عندما يُنادى على رقمك، مهما حدث

156
00:10:37,003 --> 00:10:39,205
 عليك الخروج على قيد الحياة

157
00:10:39,239 --> 00:10:41,307
أصغي لي

158
00:10:41,341 --> 00:10:45,211
 أنت مهمّة جدا في كل هذا

159
00:10:45,245 --> 00:10:50,216
"هناك، أنت لست "فيولت

160
00:10:50,950 --> 00:10:51,851
 مفهوم؟

161
00:11:00,126 --> 00:11:02,128
 أيها الهمج

162
00:11:02,162 --> 00:11:04,564
هم أشخاص مشينون

163
00:11:04,597 --> 00:11:08,635
أنا المنظّم الرائع لهذه الليلة

164
00:11:08,668 --> 00:11:14,174
 داريوس"  والليلة سأقدّم"
عرضا خاصاً لكم يا أحبائي

165
00:11:14,207 --> 00:11:15,875
سيمتعكم حتماً

166
00:11:15,909 --> 00:11:21,247
 عادة ما أجعلكم تنتظرون الحدث الرئيسي

167
00:11:21,281 --> 00:11:24,584
.لتروا الوحشية

168
00:11:24,617 --> 00:11:27,820
لكنني أتوق لرؤية المباراة الاولى

169
00:11:27,854 --> 00:11:31,257
 فهلا بدأنا؟

170
00:11:31,291 --> 00:11:33,293
أجل، لنبدأ

171
00:11:33,326 --> 00:11:38,831
 أولاً، رجاءً رحبوا
بمَن تحبون الخوف منه

172
00:11:38,865 --> 00:11:40,667
"كارنيج"

173
00:11:48,308 --> 00:11:57,217
"أنا "كارنيج

174
00:12:09,796 --> 00:12:12,131
 أنت قاتل

175
00:12:12,165 --> 00:12:16,002
ربما سأقتلك بعد ذلك

176
00:12:30,717 --> 00:12:34,887
"وضحيته الأولى، "منافسه الأول

177
00:12:34,921 --> 00:12:39,926
 شخص ماهر بالألـعاب النارية

178
00:12:39,959 --> 00:12:44,998
"جماله يذبح الوحوش، "القاتل

179
00:12:48,034 --> 00:12:49,002
حان وقت العرض

180
00:12:49,035 --> 00:12:49,969
لا، انظر

181
00:12:50,003 --> 00:12:50,770
لا يمكنك فعل ذلك

182
00:12:50,803 --> 00:12:52,438
 انّها طفلة

183
00:12:52,472 --> 00:12:53,273
خُذني

184
00:12:53,306 --> 00:12:54,340
أراد أن يقاتلني

185
00:12:54,374 --> 00:12:56,075
.أراد أن يقاتلني. خُذني

186
00:12:56,109 --> 00:12:57,176
! ليس وقتك

187
00:12:57,210 --> 00:12:58,344
 ليكن وقتي

188
00:13:00,079 --> 00:13:00,947
 جوليوس

189
00:13:01,381 --> 00:13:02,849
جوليوس

190
00:13:03,149 --> 00:13:04,183
سأذهب

191
00:13:04,217 --> 00:13:05,985
  سأذهب

192
00:13:06,019 --> 00:13:07,020
 أنت لا تفهمين

193
00:13:07,053 --> 00:13:08,988
أنت لم تقاتلي قطّ أي أحد مثله

194
00:13:09,022 --> 00:13:11,691
 لو خسرت سينتزع رأسك

195
00:13:11,724 --> 00:13:12,859
 الآن

196
00:13:13,793 --> 00:13:15,928
ما من عودة

197
00:13:16,763 --> 00:13:18,031
 هيا

198
00:13:35,114 --> 00:13:36,049
أجل

199
00:13:36,082 --> 00:13:39,585
إنه الوقت الذي تنتظرونه جميعًا

200
00:13:39,619 --> 00:13:41,087
 أنا متحمس للغاية

201
00:13:41,120 --> 00:13:45,024
 لأنني سأقدم لكم عرضا خاصاً هذا المساء

202
00:13:45,058 --> 00:13:57,270
عرض شديد فعلا. معنا
"الليلة "ديفيد" ضد " جالوت

203
00:13:57,370 --> 00:14:00,506
.أنثى اسمها "ديفيد" لكنها أفضل

204
00:14:00,540 --> 00:14:02,442
 سيكون ذلك ممتعا

205
00:14:02,475 --> 00:14:05,011
 هل نحن مستعدون؟

206
00:14:05,044 --> 00:14:07,280
"قلتُ " هل نحن مستعدون؟

207
00:14:07,313 --> 00:14:09,215
 في"؟ ستتجاوزين هذا"

208
00:14:09,248 --> 00:14:12,151
 ركزي على صوتي

209
00:14:12,185 --> 00:14:14,354
 هذا شيء كبير يا طفلتي

210
00:14:14,387 --> 00:14:16,055
 قاتلي لأجل حياتك

211
00:14:17,090 --> 00:14:20,927
 طلبتُ تحديًا وأرسلت لي هذه؟

212
00:14:20,960 --> 00:14:23,629
 يمكنني سحق عشرة مثلها بيد واحدة

213
00:14:23,663 --> 00:14:25,498
 أود أن أرى ذلك

214
00:14:27,867 --> 00:14:35,541
 لدينا فتاة صغيرة ضعيفة
.قبل أن نجعل الاحتفالات تبدأ وتعلم ذلك

215
00:14:36,342 --> 00:14:37,477
 عجلة الموت

216
00:14:37,510 --> 00:14:40,113
 أجل

217
00:14:40,146 --> 00:14:42,148
!ها نحن

218
00:14:44,517 --> 00:14:49,922
ليتولى المصير مجراه
.مثل الدم في عروقهم

219
00:14:49,956 --> 00:14:53,493
 هل وافقت على هذا في قرارتك؟

220
00:14:53,526 --> 00:14:55,495
لا يزال لديّ ما يتعين علي القيام به

221
00:14:55,528 --> 00:14:59,132
أنا أيضًا وسأقضي عليك

222
00:14:59,165 --> 00:15:00,333
!ها هي

223
00:15:00,366 --> 00:15:02,902
!لا يعرف أحد متى ستتوقف

224
00:15:08,074 --> 00:15:09,509
"ذا هالادي"

225
00:15:10,209 --> 00:15:11,544
"ذا هالادي"

226
00:15:12,044 --> 00:15:16,949
لا بأس بمرتين لأن التقطيع سيكون على جزئين

227
00:15:16,983 --> 00:15:19,085
 هل مقاتليّ جاهزون؟

228
00:15:19,118 --> 00:15:21,020
حان وقت العرض

229
00:15:23,489 --> 00:15:25,091
.ابدؤوا

230
00:15:35,368 --> 00:15:36,502
لا

231
00:15:37,603 --> 00:15:42,742
أين تذهبين؟
لا مفرّ مني

232
00:15:45,411 --> 00:15:46,913
 أنت غبيّة

233
00:15:46,946 --> 00:15:48,514
 كانت هذه فرصتك الأخيرة

234
00:15:50,583 --> 00:15:53,219
"تذكري "نقاط الضعف

235
00:15:53,252 --> 00:15:54,620
 اصمت

236
00:16:01,594 --> 00:16:03,396
ما بال "نقطة الضعف" هذه؟

237
00:16:06,165 --> 00:16:08,534
 في عضوه مباشرة

238
00:16:23,349 --> 00:16:24,750
 لا

239
00:16:32,458 --> 00:16:34,293
ليس بحجم الكلب في القتال

240
00:16:34,327 --> 00:16:36,362
 لكنّه قتال كلاب

241
00:16:36,395 --> 00:16:37,463
  تعلمون

242
00:16:45,805 --> 00:16:47,006
تعالي

243
00:16:48,140 --> 00:16:52,044
!هذا لن يساعدك أيتها الفتاة الصغيرة

244
00:16:52,845 --> 00:16:54,213
اخرجي

245
00:16:56,482 --> 00:16:58,217
هيا

246
00:17:12,198 --> 00:17:13,366
 لا يجب أن ينتهي الأمر هكذا

247
00:17:13,399 --> 00:17:15,268
  ينتهي هكذا دائما

248
00:17:15,301 --> 00:17:19,238
 أعدك بأنني لن أتركك تعانين

249
00:17:22,875 --> 00:17:25,711
" قلت لك أنني أردت "تحديا

250
00:17:26,779 --> 00:17:27,647
"هيا، "في

251
00:17:27,680 --> 00:17:28,481
إنه ضخم

252
00:17:28,514 --> 00:17:29,549
ارتجلي

253
00:17:59,545 --> 00:18:01,314
 عذراً

254
00:18:01,347 --> 00:18:03,282
 أنا في غاية الأسف

255
00:18:03,716 --> 00:18:04,684
لا

256
00:18:04,717 --> 00:18:06,586
لا

257
00:18:06,619 --> 00:18:09,121
لا يمكن أن أموت

258
00:18:17,663 --> 00:18:19,198
  عذرا

259
00:18:20,399 --> 00:18:22,501
..قلت أنه إذا

260
00:18:22,535 --> 00:18:29,141
.إذا فزتُ 20 مرّة، فقد أغادر

261
00:18:29,175 --> 00:18:31,344
 وأجد عائلتي

262
00:18:40,286 --> 00:18:41,420
 انتهى الأمر

263
00:18:42,488 --> 00:18:45,324
قدمنا عرضاً مثلما طلبت

264
00:18:46,459 --> 00:18:51,931
صحيح، لكنك لم تنفذي أفضل جزء

265
00:18:51,964 --> 00:18:53,633
مهلا

266
00:18:54,934 --> 00:18:56,068
!ها نحن

267
00:18:56,102 --> 00:18:57,236
!ها نحن

268
00:18:57,503 --> 00:18:58,904
هنا

269
00:19:03,442 --> 00:19:05,144
اقتليه

270
00:19:09,281 --> 00:19:11,283
  لست قاتلة

271
00:19:11,317 --> 00:19:12,785
 فعلا؟

272
00:19:20,793 --> 00:19:23,663
ايها الوغد

273
00:19:23,696 --> 00:19:24,930
كان بيننا اتفاق

274
00:19:24,964 --> 00:19:28,601
وفشلت في تنفيذه

275
00:19:29,602 --> 00:19:31,637
 سوف أراك في الجحيم

276
00:19:41,480 --> 00:19:42,448
! يا له من عرض

277
00:19:42,481 --> 00:19:43,482
!يا لها من مفاجأة

278
00:19:43,516 --> 00:19:47,453
 للأسف لم ترتق "القاتلة" إلى مستوى اسمها

279
00:19:47,486 --> 00:19:50,723
 لكن حتماً سوف تتعلم ذلك قريباً

280
00:19:50,756 --> 00:19:53,359
الآن يا أحبائي

281
00:19:53,392 --> 00:19:56,328
الآن يا أحبائي

282
00:19:56,362 --> 00:19:57,530
 حتى المرة القادمة

283
00:20:00,566 --> 00:20:03,969
وتُطفأ الكاميرات

284
00:20:04,003 --> 00:20:06,639
 سوف تتعلمين تنفيذ الأمر

285
00:20:06,672 --> 00:20:07,840
 أو ماذا؟

286
00:20:07,873 --> 00:20:13,312
يستمر العرض ويتم القضاء عليك

287
00:20:31,063 --> 00:20:34,567
هذه الصفحات

288
00:20:34,600 --> 00:20:37,369
 ماذا تفعل تحديدا؟

289
00:20:37,403 --> 00:20:40,673
يفتحون البوابة إلى حيث
ذهبت فانيسا والقاتم

290
00:20:40,706 --> 00:20:43,442
 أعتقد ذلك

291
00:20:43,476 --> 00:20:45,845
ورأيت"القاتم" فعلا؟

292
00:20:48,714 --> 00:20:52,418
"لولا "فانيسا

293
00:20:52,451 --> 00:20:54,687
 سوف نجد أختك

294
00:20:54,720 --> 00:20:56,689
 سنفعلها

295
00:20:59,425 --> 00:21:01,627
 ربما أنت ابنتها

296
00:21:04,363 --> 00:21:05,998
  كنتما قريبين؟

297
00:21:07,733 --> 00:21:11,971
ربما بطريقتنا الخاصة

298
00:21:12,004 --> 00:21:15,708
 لا أعرف ما إذا كنت أعرفها حقًا

299
00:21:15,741 --> 00:21:20,880
أقصد ما كان عليها القيام به
.وما كان يتوقعه الناس منها

300
00:21:20,913 --> 00:21:25,851
 مجرد ظلال سوداء

301
00:21:30,823 --> 00:21:37,229
حاولت أن تفعل الخير حتى لو
.بدا ذلك مخالفاً للضمير

302
00:21:44,937 --> 00:21:55,648
كانت شرسة وعنيدة لكنها أحبت ابنتها بشدّة

303
00:21:57,883 --> 00:22:00,786
ربما كانت لتُحبك أيضًا
 إذا أُتيحت لها الفرصة

304
00:22:04,690 --> 00:22:09,061
 هذا كل ما سننجزه هنا

305
00:22:09,862 --> 00:22:12,665
 أرانا بدأنا للتو

306
00:22:13,966 --> 00:22:15,601
 أجل

307
00:22:15,634 --> 00:22:17,603
 سأستعيدها

308
00:22:17,636 --> 00:22:19,605
أنا وأختي

309
00:22:19,638 --> 00:22:24,857
ثم معاً سنقضي عليهم

310
00:22:52,538 --> 00:22:55,174
 توسمتُ بك الكثير

311
00:22:55,207 --> 00:22:59,645
 لكن واضح أن أحدنا قد تعجّل بالأمور

312
00:23:04,717 --> 00:23:07,052
أيتها القاتلة الجميلة

313
00:23:07,086 --> 00:23:09,421
" أُدعى" فيولت

314
00:23:09,455 --> 00:23:11,156
لا يهمني ذلك

315
00:23:16,929 --> 00:23:18,697
لِمَ تفعل هذا؟

316
00:23:18,731 --> 00:23:21,934
.الناس بحاجة للترفيه دائماً يا عزيزتي
.في وقت الفرح، وفي وقت الحزن

317
00:23:21,967 --> 00:23:22,968
أيّ أناس؟

318
00:23:23,002 --> 00:23:24,536
 أين؟

319
00:23:24,570 --> 00:23:29,008
كنت لأهتمّ بما يحدث هنا أيتها القاتلة

320
00:23:29,041 --> 00:23:31,176
توقف عن نعتي بذاك الاسم

321
00:23:31,210 --> 00:23:33,712
  يُفترض أن يموت أحدهم

322
00:23:33,746 --> 00:23:35,414
أنت كسرت تلك القاعدة

323
00:23:36,882 --> 00:23:39,551
تحفظ القواعد النظام

324
00:23:39,585 --> 00:23:41,720
 بدونها تحلّ الفوضى

325
00:23:41,754 --> 00:23:44,957
 لا تختلف عن البراري التي كنت
.تحاولين البقاء على قيد الحياة فيها

326
00:23:44,990 --> 00:23:46,325
 وهنا؟

327
00:23:46,358 --> 00:23:51,497
أنت تُسمي "الفوضى" ترفيهاً

328
00:23:51,530 --> 00:23:57,870
 كسر القواعد يعني الموت عادة

329
00:23:57,903 --> 00:24:00,739
 لكني أحب شجاعتك

330
00:24:00,773 --> 00:24:04,877
 ويستحق جمهوري رؤية إمكاناتك كلها

331
00:24:04,910 --> 00:24:08,047
.إذًا أعطيك فرصة أخرى

332
00:24:08,080 --> 00:24:10,649
أدهشيني

333
00:24:11,483 --> 00:24:13,652
 لن أقتل لأجلك

334
00:24:13,686 --> 00:24:16,121
أنت لم تسمعي عرضي لك حتى

335
00:24:16,155 --> 00:24:17,256
 لا يهم

336
00:24:17,289 --> 00:24:18,090
 حقا؟

337
00:24:18,123 --> 00:24:19,658
حقا

338
00:24:24,296 --> 00:24:32,171
كوني البطلة وسأرسلك
،إلى مكان ليس به مصاصي دماء

339
00:24:32,204 --> 00:24:38,610
 حيث يُمجد الجميع اسمك
.ولن تعيشي في خوف مجددًا

340
00:24:38,644 --> 00:24:40,546
"شانغريلا"

341
00:24:42,781 --> 00:24:44,616
انها غير موجودة

342
00:24:44,650 --> 00:24:46,285
 حقا؟

343
00:24:46,318 --> 00:24:48,754
من يراقب برأيك؟

344
00:24:50,789 --> 00:24:52,758
 ما بيدك حيلة أيتها القاتلة

345
00:24:52,791 --> 00:24:56,895
.إما تقتلين لأجل الجماهير أو تُنزع رأسك

346
00:24:56,929 --> 00:24:57,596
 جيد

347
00:24:57,629 --> 00:24:58,931
.محادثة جيدة. شكرًا

348
00:24:58,964 --> 00:25:00,766
خُذها

349
00:25:01,066 --> 00:25:03,769
لن أقتل أبرياء لأنقذ نفسي

350
00:25:03,802 --> 00:25:06,038
 هل تسمعني؟

351
00:25:06,071 --> 00:25:09,308
سوف تفعلينها أيتها القاتلة

352
00:25:09,341 --> 00:25:11,243
كلهم سيفعلونها

353
00:25:24,656 --> 00:25:28,127
!ما يأتي من وراء النصر

354
00:25:28,160 --> 00:25:30,162
 كان بإمكاني القيام بذلك دون أن أبكي

355
00:25:30,195 --> 00:25:32,798
 لكن الجبان البكّاء

356
00:25:32,831 --> 00:25:36,035
.يتحول لقاتل لا يرحم. ذلك يُحمسني

357
00:25:39,772 --> 00:25:41,807
جعلوني أقتلها

358
00:25:41,840 --> 00:25:43,175
 لم أُرِد ذلك

359
00:25:43,709 --> 00:25:45,611
 لم أُرِد ذلك

360
00:25:46,011 --> 00:25:47,546
 لم أُرِد ذلك

361
00:25:47,579 --> 00:25:48,147
 لم أُرِد ذلك

362
00:25:48,180 --> 00:25:49,648
 !جعلتني أفعل ذلك

363
00:25:49,681 --> 00:25:51,750
  توجّب أن أفعل ذلك

364
00:25:51,784 --> 00:25:53,986
.مذنب، توجّب أن تفعل ذلك

365
00:25:54,019 --> 00:25:55,988
 لم أُرِد ذلك

366
00:25:56,021 --> 00:25:57,856
 أجبروني

367
00:25:57,890 --> 00:26:00,092
 توجّب أن أفعل ذلك

368
00:26:00,125 --> 00:26:04,997
سنعود مباشرة بعد هذا الفاصل القصير

369
00:26:05,030 --> 00:26:05,731
!فصل

370
00:26:05,764 --> 00:26:06,832
جيد، هل خرجنا؟

371
00:26:06,865 --> 00:26:08,133
 جيد

372
00:26:09,034 --> 00:26:10,769
 أقول أن نجازف بذلك

373
00:26:10,803 --> 00:26:13,705
 سأواجه اطلاق النار بينما تُخرجينه

374
00:26:13,739 --> 00:26:15,174
 لا حاجة لذلك

375
00:26:15,207 --> 00:26:17,076
لدي فكرة

376
00:26:19,111 --> 00:26:22,014
 إليك عني أيها القرد

377
00:26:22,047 --> 00:26:24,716
  سأقتلك أيتها الحثالة

378
00:26:24,750 --> 00:26:26,318
!توقفا

379
00:26:28,053 --> 00:26:29,254
!أخرجوهم

380
00:26:29,288 --> 00:26:32,257
 لا يناسبني قتلهما لبعضهما
.بعيداً عن الكاميرا

381
00:26:33,058 --> 00:26:34,159
 لنذهب

382
00:26:34,693 --> 00:26:36,295
 سأمزق وجهك

383
00:26:36,328 --> 00:26:37,729
  سأقتلك أيتها الحثالة

384
00:26:37,763 --> 00:26:38,797
 سأقتلك أولاً

385
00:26:38,831 --> 00:26:40,032
  سأقضي عليك

386
00:26:40,065 --> 00:26:41,033
  سأمزّق وجهك

387
00:26:41,066 --> 00:26:41,967
  سأقضي عليك

388
00:26:42,000 --> 00:26:44,937
سأبصق عليك وعلى جثتك

389
00:26:47,439 --> 00:26:48,407
على رسلك أيتها القاتلة

390
00:26:48,440 --> 00:26:49,074
على رسلك أيتها القاتلة

391
00:26:49,108 --> 00:26:51,276
 سوف تُتاح لك فرصتك

392
00:26:52,911 --> 00:26:54,213
 غيروا بطاقة المعركة

393
00:26:54,246 --> 00:26:55,747
 هذان تالياً

394
00:26:55,781 --> 00:26:56,949
 أجل، سيدي

395
00:27:10,829 --> 00:27:12,998
..البوصلة تقول

396
00:27:14,733 --> 00:27:16,435
 لا بد أنها هناك

397
00:27:17,469 --> 00:27:19,972
.أراهما لكنهم مثل الصراصير

398
00:27:20,005 --> 00:27:22,574
تعلمين أن هناك المزيد من الداخل

399
00:27:22,608 --> 00:27:23,809
 ما هذا المكان؟

400
00:27:23,842 --> 00:27:25,511
لا أعرف

401
00:27:25,544 --> 00:27:28,480
"لكن حتما تقييماتهم سيئة بـ "يلب

402
00:27:30,082 --> 00:27:32,584
 أين تذهبين؟

403
00:27:32,618 --> 00:27:33,886
"سأنقذ "فيولت

404
00:27:33,919 --> 00:27:36,088
 ليس بدون خطة

405
00:27:36,121 --> 00:27:38,790
 قد لا يقتلنا الرصاص
.لكنه يؤذي بشدّة

406
00:27:38,824 --> 00:27:40,726
 انهم يحملون اسلحة بعيار 4

407
00:27:40,759 --> 00:27:42,895
 ستقتلع رأسك

408
00:27:42,928 --> 00:27:45,664
ولا شفاء من ذلك

409
00:27:48,033 --> 00:27:49,234
  ما الخطة؟

410
00:27:49,268 --> 00:27:51,170
أفكر

411
00:27:53,639 --> 00:27:54,640
..في أي وقت

412
00:27:54,673 --> 00:27:56,608
   سوف نُعيد أختك

413
00:27:56,642 --> 00:27:57,676
.إليك كيف

414
00:27:57,709 --> 00:27:58,744
هناك حارسان

415
00:27:58,777 --> 00:28:00,145
 هنا وهنا

416
00:28:04,750 --> 00:28:08,921
.أذهب حول السياج وأشتتهم وأقوم بعملي

417
00:28:08,954 --> 00:28:10,656
 تتسللين أنت هنا

418
00:28:24,803 --> 00:28:26,538
 خطة جديدة

419
00:28:29,141 --> 00:28:31,109
.تبعهم

420
00:28:33,912 --> 00:28:37,683
.أهلا بكم من جديد يا أحبائي

421
00:28:37,716 --> 00:28:41,587
 أشعر بالاثارة هذا المساء

422
00:28:41,620 --> 00:28:44,590
 ربما ذلك شيء موجود في الهواء

423
00:28:44,623 --> 00:28:49,161
 لكن بعد ذلك سأقدم لكم أندر العرروض

424
00:28:49,194 --> 00:28:51,964
 تعرفونها وتحبونها

425
00:28:51,997 --> 00:28:54,166
 في مبارتها الثانية بهذا المساء هنا

426
00:28:54,199 --> 00:29:00,672
.ستقتل عملاقا آخر. القاتلة

427
00:29:00,706 --> 00:29:01,873
 أجل

428
00:29:01,907 --> 00:29:09,848
وخصمها الغاشم الضخم الذي من
"أراضيها المجهولة "ذا يتي

429
00:29:11,116 --> 00:29:14,086
 لتبدأ الألعاب، هلا بدأنا؟

430
00:29:17,055 --> 00:29:19,825
 وها هي تدور

431
00:29:19,858 --> 00:29:26,732
.حيث تتوقف، ستمزّق بشرتك

432
00:29:30,269 --> 00:29:33,272
.أنتما لا تلعبان جيدًا، الآن

433
00:29:33,305 --> 00:29:35,007
!غمزة

434
00:29:35,040 --> 00:29:36,942
هيا

435
00:29:38,877 --> 00:29:42,681
  والقاتلة تبدأ أولاً

436
00:29:58,730 --> 00:30:01,333
على الأقل يُبقون الجزء الصعب لنا

437
00:30:03,135 --> 00:30:06,171
أكره أن أقول أنهم يمثلون الجزء الصعب

438
00:30:08,907 --> 00:30:09,908
 انتبهي لخطواتك

439
00:30:17,549 --> 00:30:19,284
ضربة يسارية

440
00:30:21,853 --> 00:30:23,221
 لنقوم بذلك

441
00:30:27,426 --> 00:30:28,827
هيا

442
00:30:29,428 --> 00:30:30,829
ذلم ممل

443
00:30:32,030 --> 00:30:33,732
هيا

444
00:30:34,266 --> 00:30:35,701
لا يمكنني

445
00:30:35,734 --> 00:30:37,436
 افعليها

446
00:30:37,469 --> 00:30:39,171
أو سوف نموت

447
00:30:39,204 --> 00:30:41,006
 لنذهب

448
00:30:53,819 --> 00:30:55,187
 ايقاف

449
00:30:55,220 --> 00:30:56,788
مهلًا

450
00:30:58,824 --> 00:31:01,793
حان وقت معادلة الساحة

451
00:31:01,827 --> 00:31:03,929
"تيمبر"

452
00:31:14,339 --> 00:31:17,943
سقط "يتي"، سيداتي وسادتي

453
00:31:19,244 --> 00:31:21,413
 إما الآن أو لن يتمّ ذلك أبدا يا صغيرة

454
00:31:33,158 --> 00:31:35,227
 أقتلها

455
00:31:55,814 --> 00:31:57,315
رائع

456
00:31:57,349 --> 00:31:58,917
أحسنت أيتها القاتلة

457
00:31:58,950 --> 00:32:01,386
انتهى العرض أيها المختلّ

458
00:32:03,121 --> 00:32:04,956
على النقيض

459
00:32:04,990 --> 00:32:08,326
 أرى أنّ العرض قد بدأ للتو

460
00:32:19,404 --> 00:32:21,072
 لا

461
00:32:21,506 --> 00:32:24,209
"قتلتك في" دنفر

462
00:32:25,076 --> 00:32:28,146
  حبك فقط مَن مات هناك

463
00:32:28,180 --> 00:32:29,247
 لا

464
00:32:44,396 --> 00:32:47,098
سوف أتأكد من موتك هذه المرة

465
00:32:49,835 --> 00:32:52,137
.بيدي هاتين

466
00:33:02,781 --> 00:33:03,882
 جوليوس

467
00:33:06,117 --> 00:33:08,286
عذرًا يا طفلتي

468
00:33:08,320 --> 00:33:10,355
 هذا أمر شخصيّ

469
00:33:12,324 --> 00:33:17,729
" لن تهرب هذه المرة، " فان هيلسينج

470
00:33:43,455 --> 00:33:44,556
"في"

471
00:33:44,589 --> 00:33:45,857
جاك

472
00:33:59,204 --> 00:34:00,338
لا تطلق

473
00:34:00,372 --> 00:34:02,541
لديه التميمة

474
00:34:05,377 --> 00:34:07,579
أ عمل على ذلك

475
00:34:07,612 --> 00:34:09,814
أرى أنّ هذه اشارتي يا أحباتي

476
00:34:09,848 --> 00:34:11,816
..يتُبع

477
00:34:17,689 --> 00:34:18,690
جوليوس؟

478
00:34:20,625 --> 00:34:21,927
أكسل

479
00:34:27,799 --> 00:34:29,467
لا

480
00:34:29,501 --> 00:34:31,269
إنه لي

481
00:34:31,703 --> 00:34:33,338
.إذا قلت ذلك

482
00:34:33,772 --> 00:34:36,207
أفترضك تغطي هذا أيضًا؟

483
00:34:37,342 --> 00:34:38,810
  سأساعد أختي

484
00:34:39,711 --> 00:34:41,713
 أتمنى لك حظًا سعيدًا أيها الضخم

485
00:34:58,363 --> 00:34:59,464
يا أحمق

486
00:35:07,372 --> 00:35:08,239
 انخفضي

487
00:36:00,058 --> 00:36:02,494
"هذا "ذهب

488
00:36:56,548 --> 00:37:00,518
تعلم ما أريد أن أسمعه

489
00:37:00,552 --> 00:37:04,756
 لن أقول ذلك قطّ

490
00:37:04,789 --> 00:37:06,357
ذلك صحيح

491
00:37:29,514 --> 00:37:32,717
سوف تدفع ثمن ذلك أيها البشريّ

492
00:37:50,735 --> 00:37:51,903
 جوليوس

493
00:37:57,208 --> 00:38:01,079
آمل أن الانتقام كان يستحق حياتك

494
00:39:08,780 --> 00:39:10,782
أيها البشري

495
00:39:17,589 --> 00:39:18,990
 أعطنا التميمة

496
00:39:19,023 --> 00:39:19,791
 ثمّ؟

497
00:39:19,824 --> 00:39:22,961
  ستسمحون لي بالرحيل؟

498
00:39:22,994 --> 00:39:24,729
فهمت الامر الآن

499
00:39:24,762 --> 00:39:28,299
 هذا ليس كالتلفاز

500
00:39:28,499 --> 00:39:29,567
تعالوا وخذوها

501
00:39:32,670 --> 00:39:36,908
لا أصدق أننا نتفاوض مع معتوه
.يؤمن بنهاية العالم

502
00:39:38,776 --> 00:39:41,246
 رائع انضمامك إلينا

503
00:39:48,620 --> 00:39:50,755
 أرى أنك مشغولة

504
00:39:58,529 --> 00:39:59,297
 أجل

505
00:39:59,330 --> 00:40:01,766
لِمَ أقتل بينما يمكنني الانقاظ؟

506
00:40:02,433 --> 00:40:05,169
 ماذا ستفعل حيالها؟

507
00:40:05,637 --> 00:40:07,272
سأتولى هذا

508
00:40:07,705 --> 00:40:08,373
عذرا

509
00:40:08,406 --> 00:40:10,708
لا عليك

510
00:40:10,742 --> 00:40:11,843
انظري إليَّ

511
00:40:11,876 --> 00:40:15,613
مررت بمثل ما مررت به

512
00:40:15,647 --> 00:40:18,483
 قضيتُ وقتا طويلاً في الظلام

513
00:40:18,516 --> 00:40:21,019
  أعلم

514
00:40:21,052 --> 00:40:25,556
.لـ"فان هيلسينغز" ولائي لتحريري

515
00:40:27,058 --> 00:40:28,559
 هيا

516
00:40:31,629 --> 00:40:32,630
هل نحن بخير؟

517
00:40:32,664 --> 00:40:33,598
أجل

518
00:40:33,631 --> 00:40:35,800
انها معنا الآن

519
00:40:37,602 --> 00:40:38,836
 ما الخطة؟

520
00:40:38,870 --> 00:40:42,640
يتواجد في غرفته ويلقي تعويذة

521
00:40:44,108 --> 00:40:46,311
 هل سبق ولعبت كرة القدم؟

522
00:40:50,915 --> 00:40:55,586
 أحبائي، أرى أنّ هذه قد تكون النهاية

523
00:40:55,620 --> 00:40:57,889
 لكنني أؤكد لكم أنني لن
..أوقع على الخروج بدون

524
00:40:57,922 --> 00:41:01,726
" خاتمة كبيرة، مثلما "إدوارد آر مورو

525
00:41:01,759 --> 00:41:03,895
.تمنى لكم ليلة سعيدة وحظا طيباً

526
00:41:03,928 --> 00:41:07,565
 أو عندما نطق "سام مالون" بتلك
.الكلمات الخالدة

527
00:41:07,598 --> 00:41:10,034
 "عذرًا، أغلقنا"

528
00:41:10,068 --> 00:41:14,539
لا، سيكون هذا تاريخا بالتلفاز

529
00:41:22,613 --> 00:41:24,916
 لا تعرقلني، أمر فحسب

530
00:41:27,986 --> 00:41:31,689
.يا كان هذا، اجعله جيدا

531
00:41:34,993 --> 00:41:37,762
321

532
00:41:50,842 --> 00:41:51,943
لنذهب

533
00:42:22,607 --> 00:42:25,576
مَن يشاهد هذا الشيء المقزّز

534
00:42:25,610 --> 00:42:28,446
 أنتم سبب المشكلة

535
00:42:28,479 --> 00:42:30,181
تسمون هذا ترفيهاً؟

536
00:42:30,214 --> 00:42:32,984
 تشاهدون معاناة أناس حقيقيين لتستمتعوا

537
00:42:33,017 --> 00:42:35,653
.في حياتكم البائسة

538
00:42:35,686 --> 00:42:42,627
.نقاتل لإنقاذ البشرية، لذا سينتهي هذا الآن

539
00:42:42,660 --> 00:42:43,594
..انتهى العرض

540
00:42:45,396 --> 00:42:46,497
 كما ترين، الشائعات المتعلقة بالمرأة

541
00:42:46,531 --> 00:42:50,735
 التي تستطيع تحويل
.مصاصي الدماء إلى بشر، هي شائعات صحيحة

542
00:42:50,768 --> 00:42:54,405
كيف تريدين المتابعة يا سعادة الرئيسة؟

