﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:17,620 --> 00:00:21,180
" سرير القطار "

3
00:02:06,420 --> 00:02:07,980
! اللعنة بحق الجحيم

4
00:02:07,980 --> 00:02:09,780
هلّا أغلقت النافذة من فضلك ؟

5
00:02:09,780 --> 00:02:12,580
ماذا ؟ -
!هلّا أغلقت النافذة من فضلك ؟ -

6
00:03:32,900 --> 00:03:35,020
أنها هنا ، أنظر - 
 أين ؟ -

7
00:03:35,020 --> 00:03:36,220
هنا ، المقصورة 9

8
00:03:37,540 --> 00:03:39,260
يا إلهي ، هناك أشخاص هنا بالفعل

9
00:03:39,260 --> 00:03:41,380
و ماذا في هذا ؟ - 
 أنهم نائمين -

10
00:03:41,380 --> 00:03:43,420
أنها مقصورة النوم ، ماذا تتوقعين أن يفعلوا ؟

11
00:03:43,420 --> 00:03:45,460
!لعب البينغ بونغ ؟ - 
 أخفض صوتك -

12
00:03:45,460 --> 00:03:46,620
آسفين

13
00:03:47,420 --> 00:03:51,420
سأبعد هذه الحقائب -
 و ماذا عن هذه ؟ لا أريدها أن تتجعد عند الزفاف -

14
00:03:51,420 --> 00:03:52,660
حسناً ، إذن علقيها

15
00:03:52,660 --> 00:03:54,940
و جدي التذاكر لنرى أي الأسرة لنا -
 حسناً -

16
00:04:23,260 --> 00:04:27,060
فقط أنتهي من الأمر بسرعة ، أحاول النوم - 
 نعم ، آسفة -

17
00:04:38,060 --> 00:04:42,140
هناك أحواض لغسيل الأسنان 
 لكن المياه بلون بني

18
00:04:42,140 --> 00:04:43,500
لا أثق بأستخدامها

19
00:04:43,500 --> 00:04:46,060
أي الأسرة لنا ؟ - 
 لا يمكنني أن أرى -

20
00:04:46,060 --> 00:04:48,060
حسناً أضيئي الأنوار -
! ( ليس ) -

21
00:04:49,020 --> 00:04:51,560
أعتقد أنها الأسرة العلوية ، لكن هناك أحدهم 
 في ذلك السرير

22
00:04:51,560 --> 00:04:52,640
 لابد أنك تمزح

23
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
 حسناً ، لا بأس 
 سنأخذ هذه الأسرة

24
00:04:54,560 --> 00:04:57,320
كلا ، أريد السرير العلوي - 
 ( ليس ) أنت لست في الـ 6 من عمرك -

25
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
أنه الشيء الوحيد الذي كنت أتطلع له

26
00:04:59,120 --> 00:05:01,480
ماذا ، أكثر من زفاف أبنتك ؟

27
00:05:01,840 --> 00:05:03,800
لنوقظه فحسب - 
! كلا -

28
00:05:03,880 --> 00:05:05,800
لقد أزعجت هذا السيد بالفعل

29
00:05:05,880 --> 00:05:08,920
 سننام كلانا في هذا السرير إن كنت مصراً 
 ستكون مغامرة

30
00:05:09,000 --> 00:05:11,120
أنه ليس برنامج " كريستال ميز " لعلمك

31
00:05:11,320 --> 00:05:13,600
و لماذا أرادت الزواج في " فرنسا " على أي حال ؟

32
00:05:13,680 --> 00:05:15,320
كان يمكننا حجز الغرفة الخلفية في مطعم " تشيز " مجاناً

33
00:05:15,400 --> 00:05:19,000
لأنها أرادت الإستيقاظ في الجبال الفرنسية ( ليس )

34
00:05:19,080 --> 00:05:21,760
" وليس حديقة حانة ما في " بيري

35
00:05:21,840 --> 00:05:23,360
كان سيصنعون بوفيه جيد

36
00:05:23,440 --> 00:05:25,120
و لديهم فنان في بعض الليالي أيضاً

37
00:05:25,200 --> 00:05:26,320
سيصنعون بوفيه لذيذ هنا أيضاً

38
00:05:26,400 --> 00:05:28,640
 أنت في " فرنسا " ، عاصمة المأكولات في العالم

39
00:05:28,720 --> 00:05:30,400
نعم ، حسناً لن أتناول سيقان الضفادع

40
00:05:30,480 --> 00:05:33,480
هلّا كففت عن هذا ، أنت تتناول قضيب السلطعون

41
00:05:33,640 --> 00:05:36,560
!ماذا ؟ - 
 انت ، تتناول قضيب السلطعون في الحانة -

42
00:05:36,720 --> 00:05:39,640
 أنها تدعى أصابع السلطعون أيتها الحمقاء 
ما هو قضيب السلطعون بحقك ؟

43
00:05:39,840 --> 00:05:42,000
حسناً لا أعلم ، لقد أعتقدت أنها كبيرة 
 بعض الشيء بالفعل

44
00:05:42,080 --> 00:05:43,320
هلّا ألتزمتم الهدوء رجاءاً ؟

45
00:05:43,400 --> 00:05:46,400
 آسفين يا عزيزي ، نحن نرتب أمورنا فحسب

46
00:05:48,080 --> 00:05:49,840
... نعم ، لا

47
00:05:52,120 --> 00:05:55,160
أنا أيضاً يا عزيزي ، رائحتي كريهة

48
00:05:55,560 --> 00:05:58,480
" لم أستحم منذ أن كنّا في "براغ

49
00:05:58,560 --> 00:06:00,020
بالتأكيد لا

50
00:06:01,060 --> 00:06:01,820
مهلاً

51
00:06:02,880 --> 00:06:06,120
 هذا رائع ، المعذرة .. أيعلم أحد في 
 أي بلاد نحن ؟

52
00:06:06,200 --> 00:06:07,800
أنت في " فرنسا" يا عزيزتي

53
00:06:08,980 --> 00:06:10,640
" يا إلهي ، نحن في " فرنسا

54
00:06:11,040 --> 00:06:12,740
ماذا حدث للذهاب إلى " أستراليا " ؟

55
00:06:12,740 --> 00:06:14,740
نعم ، هذا صحيح

56
00:06:17,200 --> 00:06:20,480
مهلاً ، مهلاً 
 سأخرج إلى الممر

57
00:06:21,320 --> 00:06:23,360
نعم ، أنا في .. مقصورة النوم

58
00:06:24,200 --> 00:06:26,280
كلا ، أنها كغرفة .. نعم

59
00:06:27,280 --> 00:06:30,620
 بشكل أساسي أنه فندق يسير على عجلات 
 الأمر جنوني

60
00:06:32,120 --> 00:06:37,440
! هل يمكنك إغلاق الباب رجاءاً ؟ المعذرة ؟! المعذرة

61
00:06:50,040 --> 00:06:51,400
! هذه سخافة

62
00:06:52,160 --> 00:06:53,440
هيا ، لننزع ملابسنا

63
00:06:53,520 --> 00:06:55,200
نعم

64
00:07:11,480 --> 00:07:15,760
 هلـ .. ماذا تفعل ؟ 
... ستمزقه ! لا يمكنني

65
00:07:16,860 --> 00:07:17,600
! أنا أحاول المساعدة فقط

66
00:07:27,120 --> 00:07:28,840
ماذا تفعل ؟ أبعد رأسك

67
00:07:38,120 --> 00:07:39,920
آسف ، لكن يجب أن نوقظه

68
00:07:40,000 --> 00:07:42,320
! كلا - 
 لا يوجد مجال كافي -

69
00:07:45,000 --> 00:07:46,320
أنت .. المعذرة

70
00:07:46,400 --> 00:07:48,040
ماذا ؟ ما الأمر ؟

71
00:07:48,240 --> 00:07:50,720
أنت في سريرنا - 
 ماذا ؟ -

72
00:07:50,800 --> 00:07:53,840
أنت في سرير زوجتي

73
00:07:54,640 --> 00:07:57,640
حقاً ؟ - 
 نعم ، الا بأس ؟

74
00:07:58,560 --> 00:08:00,400
نعم ، و لم لا .. تعالي

75
00:08:00,720 --> 00:08:04,400
لا ، لا ، لا .. ليس معك 
 يجب أن تنزل

76
00:08:05,640 --> 00:08:07,280
حسناً ، يبدو هذا جيداً .. نعم

77
00:08:07,360 --> 00:08:10,400
لا توحي له بأي أفكار ، كلا .. إليك

78
00:08:14,100 --> 00:08:15,520
9دي

79
00:08:16,020 --> 00:08:16,720
9دي

80
00:08:18,040 --> 00:08:22,420
! أنت في السرير الخطأ، يجب أن تنتقل - 
 و لماذا يجب أن أفعل ذلك من أجلهم ؟ -

81
00:08:22,420 --> 00:08:27,100
!لأن لديهم التذاكر -
 و ما الفرق الذي سيحدثه ذلك ، أنا في هذا السرير بالفعل -

82
00:08:27,100 --> 00:08:28,960
! لأنني لا أستطيع النوم الآن

83
00:08:28,960 --> 00:08:31,080
لقد أشعلنا الحرب العالمية الثالثة هنا

84
00:08:31,160 --> 00:08:32,720
هذه سخافة .. اللعنة

85
00:08:32,880 --> 00:08:34,720
حاذر البذل يا صاح

86
00:08:34,840 --> 00:08:36,960
! البذل ! أيها الجاهل - 
! ( ليس ) -

87
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
حسناً ، أنظري إليه 
 أنه همجي

88
00:08:40,280 --> 00:08:43,040
 شكراً لك أيها السيد 
 لا نقصد التسبب بضجة

89
00:08:43,120 --> 00:08:45,320
لكن من الأفضل تسوية الأمر الآن ، اليس كذلك ؟

90
00:08:45,400 --> 00:08:47,920
أستمعوا ، لدي مقابلة مهمة جداً صباح الغد

91
00:08:48,000 --> 00:08:51,640
 لدينا 8 ساعات و 42 دقيقة قبل أن نصل 
" إلى "بورغ سانت موريس

92
00:08:51,720 --> 00:08:54,680
! و أود أن أمضي معظم هذا الوقت نائماً

93
00:08:54,800 --> 00:08:59,320
 نعم .. نحن كذلك ، آسفين 
 هيا يا ( ليس ) أصعد

94
00:08:59,720 --> 00:09:03,200
لماذا يجب أن أنام أنا هنا 
 أنه متسخ و يغطيه العرق

95
00:09:03,280 --> 00:09:05,480
لقد أخبرك السيد للتو أنه يحاول النوم

96
00:09:05,560 --> 00:09:08,280
حسناً ، يجب أن أعلق هذه البذل 
 أولاً ، أليس كذلك ؟

97
00:09:11,640 --> 00:09:14,520
أنت ، أنت هذه من أجل حفلة زفاف أبنتنا

98
00:09:14,600 --> 00:09:16,240
! أغرب عني

99
00:09:18,140 --> 00:09:19,520
! أيها القذر

100
00:09:19,600 --> 00:09:20,800
! أرجوك

101
00:09:30,840 --> 00:09:32,440
... سأصمت الآن

102
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
الرائحة كريهة

103
00:09:53,000 --> 00:09:54,880
عمت مساءاً - 
 عمتِ مساءاً -

104
00:10:13,480 --> 00:10:16,400
( ليس ) - 
 أعلم ، أنه منبه السفر -

105
00:10:17,120 --> 00:10:18,440
أطفئه

106
00:10:18,600 --> 00:10:21,400
سيدوم 30 ثانية فقط ، سينتهي قريباً

107
00:10:33,280 --> 00:10:34,440
لن يطول الأمر أكثر

108
00:10:37,240 --> 00:10:38,480
! ( ليس )

109
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
ألم أخبرك

110
00:10:50,360 --> 00:10:51,360
في الأسفل هنا

111
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
ممتاز

112
00:11:02,400 --> 00:11:04,440
في الحقيقة هذا أفضل من الدرجة الأولى

113
00:11:04,520 --> 00:11:05,680
حقاً ؟

114
00:11:05,760 --> 00:11:09,080
نعم ، أنه أكثر واقعية 
 أتعرفين ما أعني ؟

115
00:11:09,480 --> 00:11:11,200
خذّ

116
00:11:15,200 --> 00:11:18,480
 في الواقع ، يذكرني بنزل أقمت 
 " فيه في "فوكيت

117
00:11:18,560 --> 00:11:22,080
 الحمامات كانت مقرفة - 
 أحب هذه الأماكن -

118
00:11:22,160 --> 00:11:24,560
هل زرت " الهند " ؟ - 
 نعم ، لقد كانت رائعة -

119
00:11:24,640 --> 00:11:27,040
 أصبت بألتهاب الكبد - 
 حقاً ؟ النوع الأول أم الثاني ؟ -

120
00:11:27,160 --> 00:11:28,600
الأول فقط

121
00:11:28,960 --> 00:11:32,720
" مع ذلك ، صديقي ( كالوم ) أصيب بالتيفوئيد في " مومباي

122
00:11:32,800 --> 00:11:34,920
 أضطر والديه للدفع مقابل مركبة إسعاف جوية لأخراجه من هناك

123
00:11:35,000 --> 00:11:36,360
" كما حدث في فيلم " حقول القتل

124
00:11:36,480 --> 00:11:40,200
 اللعنة ، هل كان بخير ؟ - 
 نعم ، فقد ما يقارب الـ 3 باوند -

125
00:11:40,280 --> 00:11:43,280
كان مسروراً حقاً ، لأنه كان بديناً بعض الشيء

126
00:11:45,800 --> 00:11:48,120
إذن ما أنطباعاتك عن " أوروبا " حتى الآن ؟

127
00:11:48,240 --> 00:11:52,320
أحب التاريخ الموجود هنا و المباني و كل هذه الأمور

128
00:11:52,680 --> 00:11:55,880
 ماذا رأيت حتى الآن ؟ -  
" التمثال الموجود في "بلجيكا -

129
00:11:55,960 --> 00:11:57,760
الفتى الصغير الذي يُظهر قضيبه

130
00:11:57,960 --> 00:11:59,840
مانيكن بيس

131
00:12:00,200 --> 00:12:03,640
 من تصميم ( هيرونيموس ديكوينسي ) عام 1688 
 على ما أعتقد

132
00:12:03,840 --> 00:12:07,240
 نعم ، تسلقت الجدار و ألتقطت صورة 
 كأنه يتبول في فمي

133
00:12:07,320 --> 00:12:10,840
أنت منحطة جداً ، أحبك

134
00:12:11,120 --> 00:12:14,200
حسناً ، إن أعارني أحدهم ورق المرحاض 
 سأكون ملك أي شخص

135
00:12:14,840 --> 00:12:16,280
هناك الكثير من الإحتمالات لهذا التصريح

136
00:12:19,360 --> 00:12:22,800
اللعنة ، لا أنكف أنسى أن هناك 
 أشخاص آخرين هنا

137
00:12:22,880 --> 00:12:26,360
 هلّا ذهبنا إلى عربتك ؟ - 
 لا ، في الواقع المكان هنا أفضل -

138
00:12:26,440 --> 00:12:28,160
نعم ، أنه مسلي

139
00:12:28,800 --> 00:12:30,640
أنه كذلك بما أنك هنا الآن

140
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
... صلصة الباربكيو


141
00:12:35,760 --> 00:12:38,720
إذن هل وجدت الكثير من الرجال عند الترحال من بلاد 
 إلى بلاد أخرى ؟

142
00:12:38,800 --> 00:12:42,320
 لا أعني أن ألمح أنك عاهرة ، أو ربما أنت كذلك 
 لا أعلم

143
00:12:42,440 --> 00:12:45,800
 بلى ، أنا كذلك 
 يمكنك القول أنني قطعت شوطاً طويلاً

144
00:12:45,880 --> 00:12:49,200
 حسناً ، و من يكون في الأعلى - 
 حسناً ، هذا يعتمد -

145
00:12:49,320 --> 00:12:52,880
 ما إن كنّا في المستنقعات الرطبة أم الصحراء الجافة

146
00:12:53,000 --> 00:12:56,840
" لا يمكنني التفكير بوجود صحراء في " أوروبا " سوا تابيرناس في " إسبانيا

147
00:12:56,960 --> 00:12:58,240
كلا ، أعني وضعية الجنس

148
00:12:59,160 --> 00:13:00,560
هذا صحيح ، جيد

149
00:13:01,640 --> 00:13:03,040
أتهوى الإستكشاف ؟

150
00:13:03,960 --> 00:13:07,080
حسناً ، أنا ... يمكنني أن أكون مغامر جداً

151
00:13:07,160 --> 00:13:09,960
 أكتشاف الإنفاق و الممرات في " ديربيشاير " كان مثير بما يكفي

152
00:13:10,040 --> 00:13:12,640
إذن أنت معتاد على التعمق ، صحيح ؟

153
00:13:12,800 --> 00:13:14,680
هذا يعتمد على مدى الجوف الذي نتحدث عنه

154
00:13:17,400 --> 00:13:19,280
 أربطوا الأحزمة ، سيكون الطريق وعراً

155
00:13:20,540 --> 00:13:21,420
!ما الأمر ؟

156
00:13:24,160 --> 00:13:25,160
! يا إلهي - 
 ماذا يحدث ؟ -

157
00:13:25,240 --> 00:13:26,800
أنه ميت

158
00:13:26,880 --> 00:13:29,120
ليضيء أحدكم الأضواء

159
00:13:29,640 --> 00:13:31,560
ماذا يحدث ؟ من أنت ؟

160
00:13:31,640 --> 00:13:34,920
 كنت فقط أحتسي بعض الشراب مع .. آسف 
 نسيت أسمك

161
00:13:35,000 --> 00:13:36,400
( شونا) - 
( شونا) -

162
00:13:36,480 --> 00:13:38,120
عندما سقط هذا الشاب من الأعلى

163
00:13:38,200 --> 00:13:40,080
أبتعدوا عن طريقي ، أنا طبيب

164
00:13:40,800 --> 00:13:45,300
ماذا يحدث هنا ؟ هل وصلنا بالفعل ؟ - 
 هذا الرجل سقط من سريره -

165
00:13:45,300 --> 00:13:46,880
ظننت أنه هادئ جداً بالفعل

166
00:13:48,200 --> 00:13:49,440
هل هو بخير يا صاح ؟

167
00:13:50,400 --> 00:13:51,840
أنه ميت

168
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
تباً

169
00:13:54,760 --> 00:13:57,840
يبدو أن هناك آفة أو تقرح ما على وجهه

170
00:13:57,920 --> 00:14:01,360
.. يمكن أن يكون إلتهاب الحمرة - 
 يا إلهي  آسف .. لا هذا .. لي -

171
00:14:01,520 --> 00:14:04,480
سأخذ هذا فحسب .. لوقت لاحق

172
00:14:04,640 --> 00:14:05,680
لنأمل أن أستخدمه ، صحيح ؟

173
00:14:06,360 --> 00:14:09,000
ماذا يجدر بنا فعله ؟ - 
 سأذهب لأحضر أحد الحرس -

174
00:14:09,480 --> 00:14:11,960
 جميعكم أبقوا هنا ، و لا تسمحوا لأحد بالدخول أو الخروج

175
00:14:15,720 --> 00:14:17,360
يا إلهي ، أشعر بالغثيان

176
00:14:17,760 --> 00:14:20,280
ماذا قال ؟ - 
 لا أعلم ، شيء ما عن ( شريك ) -

177
00:14:20,360 --> 00:14:21,680
أعتقدت أنه أخضر بعض الشيء

178
00:14:21,760 --> 00:14:25,400
 كان الأمر مروعاً ، كان يحدق بي بأعينه المتحجرة المريعة

179
00:14:26,200 --> 00:14:28,440
آسف ، أنها تعابير الجنس خاصتي

180
00:14:29,360 --> 00:14:31,680
 أتودين الصعود إلى هنا يا عزيزتي ، لتبتعدي عنه ؟

181
00:14:31,760 --> 00:14:33,160
نعم ، شكراً

182
00:14:33,880 --> 00:14:37,280
... حسناً ، يجدر بي العودة إلى الدرجة الأولى لذا

183
00:14:37,360 --> 00:14:39,560
 مهلاً ، مهلاً .. أنتظر يا صاح أنتظر

184
00:14:39,640 --> 00:14:41,720
 ذلك الرجل قال أن ننتظر هنا 
 حتى يأتي الحارس

185
00:14:41,800 --> 00:14:44,200
... أنا فقط لا أريد أن تقع ( شيرلي ) ؟

186
00:14:44,480 --> 00:14:48,000
! ( شونا) - 
 ( شونا ) ، ( شونا ) في أي متاعب -

187
00:14:48,200 --> 00:14:49,880
العبث في وقت متأخر و ما إلى ذلك

188
00:14:49,960 --> 00:14:52,320
!أهذا ما كنت تفعله ؟ في غرفة مليئة بالأشخاص ؟

189
00:14:52,400 --> 00:14:54,480
أنا متأكد أنكم كنتم ستستمرون بالنوم أثناء ذلك

190
00:14:54,560 --> 00:14:56,260
أنت متأكدة من هذا أيضاً يا ( كاث )

191
00:14:58,480 --> 00:14:59,980
 مهلاً ، ماذا يفعل ؟

192
00:14:59,980 --> 00:15:01,280
أنت ، أنت .. ماذا تنوي يا صاح ؟

193
00:15:01,280 --> 00:15:02,920
أحاول العثور على جواز سفره

194
00:15:03,360 --> 00:15:04,880
مهلاً ، أبعد أصابعك عنه

195
00:15:08,280 --> 00:15:09,920
لابد أنه كان جَداً

196
00:15:14,160 --> 00:15:16,760
كان لديه أحفاد ، أنظروا

197
00:15:16,840 --> 00:15:20,120
يالعائلته المسكينة ، لا يعلمون بعد حتى

198
00:15:20,600 --> 00:15:24,440
 نحن كالأطفال في فيلم " ساندوني " كما فعل ( ريفر فينيكس )

199
00:15:26,840 --> 00:15:27,840
فيلم جيد

200
00:15:29,800 --> 00:15:33,200
لم أتمكن من إيجاد أي أحد 
 جميع .. العربات مغلقة

201
00:15:33,280 --> 00:15:35,440
لا يتواجدوا عند الحاجة أبداً ، أليس كذلك ؟

202
00:15:35,520 --> 00:15:38,400
 لابد أن يكون هناك أحد ما ، نحن 
" لسنا في فيلم " القطار الخارج عن السيطرة

203
00:15:38,480 --> 00:15:44,860
لدي إقتراح ، لم لا نستغل هذا الإنذار ؟ - 
ربما هذا ليس ضرورياً -

204
00:15:44,860 --> 00:15:46,860
! ماذا تعني ليس ضرورياً ؟! الرجل ميت

205
00:15:47,120 --> 00:15:48,680
ما الذي يقوله ؟ تحدث باللغة الأنكليزية

206
00:15:48,760 --> 00:15:52,420
 حسناً ، أنه يقترح أن نستخدم مكابح الطوارئ -
 نعم ، بالضبط -

207
00:15:52,440 --> 00:15:55,000
 حسناً ، هل يمكنني فعل هذا ؟
 لطالما أردت تحطيم أحد هذه الأجهزة

208
00:15:55,080 --> 00:15:57,120
حاذر ألا تجرح يداك - 
 كلا ، لن أفعل -

209
00:15:57,560 --> 00:15:59,440
لأنني سأستخدم أحد أحذيتك

210
00:15:59,680 --> 00:16:01,560
" بحقك ، أشتريته من " نيكست

211
00:16:03,800 --> 00:16:05,400
ليس لدي تذكرة

212
00:16:05,840 --> 00:16:07,080
ماذا ؟ - 
 لا يمكنكم إيقاف القطار -

213
00:16:07,160 --> 00:16:09,840
ليس لدي تذكرة ، أنا متسلل نوعاً ما

214
00:16:09,960 --> 00:16:12,820
ما المشكلة ؟ - 
 ليس لديه تذكرة -

215
00:16:12,820 --> 00:16:14,820
أفعلوا ما تشاؤون ، يجب أن أعود إلى السرير

216
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
أخبرتني أنك في الدرجة الأولى

217
00:16:17,600 --> 00:16:20,520
آسف ، لقد كذبت 
 أنا مفلس بالكامل

218
00:16:20,680 --> 00:16:22,300
أيها الوغد ! إذن ماذا تفعل ؟ 


219
00:16:22,300 --> 00:16:26,200
تتسكع بقرب الحمام تنتظر عاهرة أسترالية لتعرض 
 عليك سرير ، أهذه خدعتك ؟

220
00:16:26,280 --> 00:16:27,480
نعم ، تقريباً

221
00:16:27,600 --> 00:16:29,680
 حسناً ، أنصت 
 أنا آسف يا صاح ، سأضغطه

222
00:16:30,260 --> 00:16:31,520
توجد جثة هنا

223
00:16:32,600 --> 00:16:35,260
... حسناً ، يجب أن أصرح بشيء ما

224
00:16:35,260 --> 00:16:39,080
" غداً صباحاً لدي مقابلة عند منظمة الصحة العالمية في "جنيف

225
00:16:39,200 --> 00:16:41,960
 و ماذا تريد ؟ تصفيق حار ؟ -
 حسناً ، إن أوقفنا القطار -

226
00:16:42,040 --> 00:16:44,480
 سيكون هناك تأخير كثير ، و سأفوت موعدي

227
00:16:44,560 --> 00:16:47,320
 موعد أستغرقني 18 شهراً لأحصل عليه

228
00:16:47,400 --> 00:16:50,900
 إذن ماذا تقترح ؟ -
 حسناً ، هذا الرجل كان ميت على الأقل منذ أربع ساعات -

229
00:16:50,900 --> 00:16:53,120
ثلاث ساعات أو أربع أخرى لن تشكل فارقاً

230
00:16:53,240 --> 00:16:55,200
ماذا ؟ تريد تركه هنا فحسب ؟

231
00:16:55,320 --> 00:16:59,320
 حسناً ، أقترح أن نعيده إلى السرير 
 و نتابع رحلتنا بدون تأخير

232
00:16:59,400 --> 00:17:02,080
 و سيجد الحراس الرجل المسكين في صباح الغد الباكر

233
00:17:02,200 --> 00:17:03,880
هذا لا يبدو صائباً

234
00:17:03,960 --> 00:17:05,920
 ألا يجب أن يفحصوا الجثة ؟ مثل التشريح ؟

235
00:17:06,000 --> 00:17:08,800
نعم بالضبط ، نعم 
 يجب أن يكتشفوا سبب الوفاة

236
00:17:08,880 --> 00:17:11,600
 على ما يبدو ، عندما تشنق نفسك 
 تحصل على إنتصاب

237
00:17:13,920 --> 00:17:15,440
آسف ، هذا لا يهم

238
00:17:15,800 --> 00:17:18,400
 حسناً ، ليس بأستطاعتنا فعل أي شيء من أجله 
 على الأرجح أنها نوبة قلبية

239
00:17:18,480 --> 00:17:22,880
سيعني لي كل شيء إن أكملنا هذه الرحلة بدون توقف

240
00:17:23,040 --> 00:17:29,960
 آسفة ، هل أنا مجنونة أم أنك تقترح أن ننام 
 و بيننا جثة متعفنة حتى تصل إلى مقابلتك صباحاً ؟

241
00:17:30,040 --> 00:17:32,320
 نعم ، هذا سخيف 
 حطم الزجاج ( ليس )

242
00:17:32,400 --> 00:17:33,800
... حسناً

243
00:17:37,320 --> 00:17:39,920
 لدينا زفاف ( ليان ) غداً

244
00:17:40,000 --> 00:17:42,080
أعني ماذا لو كان محقاً و تأخرنا بالفعل ؟

245
00:17:42,200 --> 00:17:44,800
 حسناً ، الموعد عند الـ 12 
 سنصل في الوقت المحدد بسهولة

246
00:17:45,040 --> 00:17:48,320
هل سنتمكن من الوصول بالتأكيد ؟
 ماذا لو رفضوا إطلاق سراح أي أحد ؟

247
00:17:48,400 --> 00:17:52,240
 لقد سقط من السرير ميتاً 
" أنه ليس فيلم "جريمة في قطار الشرق السريع

248
00:17:52,320 --> 00:17:53,560
فيلم جيد آخر

249
00:17:53,640 --> 00:17:59,000
 أنا متأكد أننا إن أبلغنا السلطات 
 كلانا سنفوت مواعيدنا المعنية

250
00:17:59,080 --> 00:18:02,960
 بالضبط ! أنصتوا .. سيجدوه خلال بضع ساعات على أي حال

251
00:18:03,080 --> 00:18:04,360
و سنرحل و ينتهي الأمر

252
00:18:05,160 --> 00:18:06,520
يجب أن أتفق

253
00:18:07,400 --> 00:18:10,880
 جيد .. سأشرح الوضع لصديقنا الألماني

254
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
كي نكون جميعنا متفقين

255
00:18:16,600 --> 00:18:18,360
 بحقك (كاث ) لقد قطعنا كل هذه المسافة

256
00:18:18,440 --> 00:18:19,960
لا نريد أن نخذل عزيزتنا ( ليان )

257
00:18:22,440 --> 00:18:23,760
هلّا منحتنا دقيقة من فضلك يا عزيزتي ؟

258
00:18:25,720 --> 00:18:26,840
بالتأكيد

259
00:18:28,880 --> 00:18:31,640
أتودين المساعدة ؟ - 
 ألا زلت هنا ؟ -

260
00:18:32,720 --> 00:18:35,320
لم لا تعود إلى الدرجة الأولى ؟

261
00:18:35,640 --> 00:18:37,680
حسناً ، فكرت بما أنه هناك سرير متاح الآن

262
00:18:37,760 --> 00:18:39,960
لا مانع إن خلدت إلى النوم لبضع ساعات

263
00:18:40,040 --> 00:18:41,020
!ماذا ؟

264
00:18:41,960 --> 00:18:45,160
 ما لم تريدي المتابعة من حيث توقفنا ؟

265
00:18:45,320 --> 00:18:49,080
لقد كان هذا على وجه رجل ميت ، تحلى ببعض الإحترام

266
00:18:49,760 --> 00:18:51,520
آسف ، مبكر جداً

267
00:18:52,520 --> 00:18:54,120
لا أصدق ما أسمعه يا ( ليس )

268
00:18:54,200 --> 00:18:56,040
!لا أعلم من أنت حقاً ، من أنت ؟

269
00:18:56,120 --> 00:19:01,240
أنصتي ، أنا مجرد رجل 
 يريد مرافقة أبنته إلى المذبح يوم زفافها

270
00:19:01,320 --> 00:19:03,960
نعم ، بعد أن ينام بقرب جثة الليلة السابقة

271
00:19:04,280 --> 00:19:06,760
كنت أفعل هذا منذ 25 عام

272
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
لقد كانت مزحة

273
00:19:09,240 --> 00:19:12,000
 بحقك يا ( كاث ) إن لم تصرخ تلك الفتاة الإسترالية

274
00:19:12,080 --> 00:19:14,000
 لكنتِ أكملت نومك بدون أدنى علم به

275
00:19:14,720 --> 00:19:17,960
لا نعلم من هو الرجل حتى 
 لا فارق بالنسبة لنا

276
00:19:18,200 --> 00:19:19,800
تخيل ماذا لو كان هذا أنت ؟

277
00:19:19,880 --> 00:19:23,480
 مُعلق في زاوية و مُتجاهل 
 لأن هذا ملائم أكثر للآخرين

278
00:19:23,560 --> 00:19:25,160
! عار عليك يا ( ليس كوك )

279
00:19:25,320 --> 00:19:27,440
حسناً ، ألا تعتقدين أنك تبالغين ؟

280
00:19:27,720 --> 00:19:30,000
كلا ، أعتقد أنني صحوت للتو

281
00:19:31,160 --> 00:19:32,800
أتمنى أن تشعر بتحسن

282
00:19:33,760 --> 00:19:34,960
هل هو بخير ؟

283
00:19:35,040 --> 00:19:37,040
 نعم ، مصاب بالإمساك قليلاً 
 هذا كل ما في الأمر

284
00:19:37,120 --> 00:19:38,760
على الأرجح بسبب الكثير من الجعة و النقانق

285
00:19:39,120 --> 00:19:40,680
يجدر بهذا أن يساعده على النهوض مرة أخرى

286
00:19:40,760 --> 00:19:44,720
 و الآن ، أعتقد حقاً أنه يجدر بنا 
 أن نعيد الجثة حيث وجدناها

287
00:19:44,800 --> 00:19:47,560
جثة ؟! لقد كان أنساناً كما تعلم

288
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
المعذرة ؟

289
00:19:49,080 --> 00:19:51,880
كانت لديه عائلة ! أنه ليس مجرد قطعة لحم

290
00:19:52,600 --> 00:19:56,800
 نعم ، بالطبع .. أيود أحدكم 
 قول بعض الأمور ؟

291
00:19:58,000 --> 00:19:59,480
نعم ، أنا سأفعل

292
00:20:01,040 --> 00:20:04,760
كان هذا الرجل .. زوجاً

293
00:20:04,840 --> 00:20:07,120
والد و جد

294
00:20:08,600 --> 00:20:10,760
كان يبتسم للجميع دائماً

295
00:20:10,840 --> 00:20:12,560
و حسّ فكاهة رائع

296
00:20:12,760 --> 00:20:14,760
حسناً ، أعني .. نحن لا نعرف هذا حقاً

297
00:20:15,480 --> 00:20:17,880
أنا أتحدث وفق الصورة - 
 نعم -

298
00:20:19,440 --> 00:20:24,080
أحب الجلوس في كرسيه الأخضر 
 و عائلته حوله

299
00:20:24,880 --> 00:20:27,680
 و نعم أحب الشراب بالفعل ، من لا يحبه ؟

300
00:20:27,760 --> 00:20:29,440
... لكن المهم هو

301
00:20:30,400 --> 00:20:31,720
كان إنساناً

302
00:20:33,200 --> 00:20:34,520
هذا كل شيء

303
00:20:36,800 --> 00:20:37,960
عظيم

304
00:20:38,080 --> 00:20:40,280
... جيد ، حسناً ... هلّا 

305
00:20:45,360 --> 00:20:46,680
نعم هكذا 

306
00:20:52,560 --> 00:20:55,540
 هذه ليست أول مرة أتعامل فيها مع شيء متصلب 

307
00:20:56,020 --> 00:20:57,160
كنت في مدرسة داخلية 

308
00:20:58,520 --> 00:21:02,040
 حسناً و الآن تبقى 3 ساعات و 52 دقيقة 

309
00:21:02,400 --> 00:21:06,240
 جيد ، هل يمكنك .. أغلاق الضوء 
... من فضلك سيدة 

310
00:21:06,320 --> 00:21:07,440
( كوك ) 

311
00:21:08,040 --> 00:21:11,440
شكراً لك ، حسناً 
 عمتم مساءاً 

312
00:21:20,320 --> 00:21:23,000
... ( شيرلي ) هل قررنا بشأن -
! أغرب عني - 

313
00:21:23,080 --> 00:21:24,480
حسناً ، نعم 

314
00:21:27,320 --> 00:21:30,160
آمل أنك لا تمانع الإحتضان قليلاً يا صاح 

315
00:22:18,400 --> 00:22:20,760
عمتِ مساءاً ( كاث ) .. ( كاث ) ؟ 

316
00:22:23,240 --> 00:22:24,720
هل أنتِ بخير ؟ 

317
00:22:40,360 --> 00:22:44,120
 لقد كانت مراسيم مؤثرة حتى كعكة الزفاف كانت تبكي فرحاً 

318
00:22:45,600 --> 00:22:49,240
 نعم ، ( ليان ) تعرف ( فيل ) منذ 14 عام الآن 

319
00:22:49,320 --> 00:22:52,000
و هذا غريب لأنني لا أتذكر أنها كسرت مرآتين 

320
00:22:53,220 --> 00:22:54,200
آسف يا صاح .. آسف 

321
00:22:54,280 --> 00:22:56,080
أنا فقط .. أتدرب على الخطاب 

322
00:22:56,160 --> 00:22:58,440
أنا متوتر قليلاً 

323
00:22:58,600 --> 00:23:00,440
أنا متأكد أنك ستبلي بلاء حسناً 

324
00:23:00,520 --> 00:23:03,480
 يوم مهم لكلانا ، صحيح ؟ 
 ما هو موضوع مقابلتك ؟ 

325
00:23:04,680 --> 00:23:06,080
تطوير الأدوية 

326
00:23:06,560 --> 00:23:07,840
جيد 

327
00:23:07,920 --> 00:23:10,520
 منظمة الصحة العالمية تعرض منحة هائلة 

328
00:23:10,600 --> 00:23:13,960
 من أجل بحث عن الآثار الدائمة للذبحة الصدرية 

329
00:23:15,440 --> 00:23:18,720
 إن أختاروا خطتي ، يمكن أن يُحدث تغيير جذري 

330
00:23:19,080 --> 00:23:22,120
نعم ، هذا يشابه ما أفعله عند تصميم الديكور 

331
00:23:22,520 --> 00:23:27,000
 عندما أقدم العرض من أجل 
 غرف النوم الخلفية على سبيل المثال ، يجب أن أفكر 

332
00:23:27,080 --> 00:23:32,800
 أتعلم " ما الثمن الذي يقدمه الرجل الآخر 
 و كيف يمكنني تقليل الثمن دون أن أبدو كوغد ، أتعلم ما أعني ؟

333
00:23:34,000 --> 00:23:35,720
نعم ، الأمر مشابه 

334
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
 نعم ، حسناً حظاً موفقاً يا صاح
 آمل أن تحصل عليها 

335
00:23:40,320 --> 00:23:41,520
أشعر بالتفاؤل 

336
00:23:42,240 --> 00:23:44,440
 عمتي ( غلاديس ) كانت تعاني من الذبحة الصدرية 

337
00:23:45,400 --> 00:23:47,600
و أثداءها لم تكنّ سيئة أيضاً 

338
00:23:51,160 --> 00:23:54,920
 أتذكرين ذلك يا ( كاث ) ؟ ( كاث ) ؟ 
 إلى أين ذهبت ؟ 

339
00:23:59,640 --> 00:24:00,840
! اللعنة 

340
00:24:02,740 --> 00:24:03,400
هل أنت بخير ؟ 

341
00:24:03,480 --> 00:24:05,400
هل رأى أحدكم عزيزتي ( كاث ) ، لقد أختفت 

342
00:24:05,480 --> 00:24:07,920
! أبعدوه عني - 
 تباً ، يجب أن أقضي حاجتي -

343
00:24:09,680 --> 00:24:12,360
آسف يا عزيزتي ، هل رأيتِ زوجتي ؟ - 
 لا ، ماذا حدث ؟ - 

344
00:24:12,440 --> 00:24:13,640
... إن أوقفت هذا القطار 

345
00:24:13,760 --> 00:24:15,480
ما كانت لتفعل هذا 

346
00:24:15,560 --> 00:24:17,360
!ماذا تفعل ؟ -
! يجب أن أقضي حاجتي -

347
00:24:17,880 --> 00:24:20,360
 أتحتاج للذهاب إلى الحمام ؟ - 
 ليحضر أحدكم له بعض ورق الحمام - 

348
00:24:20,440 --> 00:24:22,720
!! كلا 

349
00:24:22,800 --> 00:24:24,280
! أنتظر - 
 هناك شيء ما على السكة - 

350
00:24:25,680 --> 00:24:27,760
 مهلاً ، هذا صدوق حذاء ( كاث ) - 
 ماذا هناك ؟ - 

351
00:24:27,840 --> 00:24:30,560
لا يمكنني ... يبدو أنها جثة - 
 !ماذا ؟ من ؟ -

352
00:24:30,640 --> 00:24:32,480
إن أنتحرت ، سنكون هنا ساعات 

353
00:24:34,420 --> 00:24:35,240
! يا إلهي ... كلا 

354
00:24:35,320 --> 00:24:37,040
إنها ليست هي ، أليس كذلك ؟ - 
 لا يمكنني أن أرى - 

355
00:24:37,120 --> 00:24:39,680
! بالطبع أنها هي ، البقرة الغبية ستكلفني وظيفتي 

356
00:24:40,040 --> 00:24:41,840
! أخرس يا هذا ! هذه غلطتك 

357
00:24:41,920 --> 00:24:43,840
! أبقى ثابتاً ، ها هي 

358
00:24:48,080 --> 00:24:50,640
 أبتعد عني - 
 يمكنني رؤية أنهم يخرجونها - 

359
00:24:51,480 --> 00:24:54,000
حاول أن تصوب بعيداً عن وجه الرجل الميت 

360
00:24:54,080 --> 00:24:55,760
يمكنني رؤية دم - 
 و أنا أيضاً -

361
00:24:55,840 --> 00:24:57,960
! أيها السافل - 
 ! أتركني و شأني -

362
00:24:59,640 --> 00:25:02,360
! سنحتاج إلى صندوق أكبر - 
 أنه .. أنه غزال -

363
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
( ليس ) ماذا يحدث ؟ 

364
00:25:07,080 --> 00:25:08,480
و ما هذه الرائحة ؟ 

365
00:25:10,160 --> 00:25:13,040
لربما ستحتاجين إلى حذاء جديد 

366
00:25:22,280 --> 00:25:25,960
 حسناً ، كان تأخير لـ 32 دقيقة 
 ليس سيئاً للغاية 

367
00:25:26,360 --> 00:25:29,720
 حاول تعزية الظبيان الصغار الذين 
 فقدوا والدتهم للتو بقول هذا 

368
00:25:29,800 --> 00:25:32,880
 أنا آسف لا أتحدث لغة الغزلان 
 أنا لست الدكتور ( دوليتل ) 

369
00:25:32,960 --> 00:25:34,520
حسناً ، أنت كذلك بالنسبة لي 

370
00:25:38,640 --> 00:25:42,160
هل هو بخير ؟ - 
 نعم ، أنه يغسل نفسه فحسب - 

371
00:25:42,680 --> 00:25:44,360
يا إلهي ، كان ذلك مأساوياً حقاً 

372
00:25:44,440 --> 00:25:47,600
 نعم ، لابد أنه أنه يشعر بالخزي - 
 كلا ، أعني بالنسبة لي - 

373
00:25:48,200 --> 00:25:49,800
شعرت كأنني ( أوغسطس جلوب ) 

374
00:25:51,240 --> 00:25:54,120
 شكراً لأعارتي القميص - 
 لا مشكلة - 

375
00:25:55,080 --> 00:25:57,720
لا أعلم كيف يمكنني إعادته إليك 

376
00:25:57,800 --> 00:26:00,360
حسناً ، إلى أين تتجه الآن ؟ 

377
00:26:01,720 --> 00:26:03,320
ظننت أنني فقدتك يا ( كاث ) 

378
00:26:03,400 --> 00:26:07,960
 لا تكنّ سخيفاً ، لن أقتل نفسي يوم زفاف أبنتي ، ألا تعتقد ؟ 

379
00:26:08,920 --> 00:26:11,200
أتشعرين بتحسن تجاه الأمر الآن ؟ 

380
00:26:11,720 --> 00:26:14,160
 لقد حرمنا ذلك الرجل من الكرامة في لحظاته الأخيرة 

381
00:26:14,240 --> 00:26:16,680
و لن أسامح نفسي على هذا أبداً 

382
00:26:17,440 --> 00:26:19,800
لن تقولي أي شيء بشأن هذا ، أليس كذلك ؟

383
00:26:19,880 --> 00:26:25,320
 كلا ، لكن بعد الزفاف 
 أريدك أن تكتشف من كان ذلك الرجل 

384
00:26:25,400 --> 00:26:27,680
 و أين تعيش عائلته ، و سنحضر الجنازة 

385
00:26:27,760 --> 00:26:29,840
هذا ما أريده - 
 حسناً -

386
00:26:31,760 --> 00:26:33,560
و من سيدفع تكاليف هذا ؟ 

387
00:26:33,640 --> 00:26:36,760
 حسناً ، سنغادر نحن 
 أستمتعوا بالزفاف 

388
00:26:36,880 --> 00:26:40,200
 شكراً يا عزيزتي ، مهلاً 
" سيُقام في فندق بافيليون في " فالاندري 

389
00:26:40,280 --> 00:26:42,000
إن أردتما الحضور لأحتساء الشراب 

390
00:26:42,120 --> 00:26:45,000
لا ، أعتقد أننا سنتجول للإستكشاف ، أليس كذلك ؟ 

391
00:26:45,080 --> 00:26:47,440
نعم ، لا أطيق الإنتظار لأرى هذه السهول 

392
00:26:48,760 --> 00:26:50,080
... هل سيقوم أحدكم بـ 

393
00:26:50,160 --> 00:26:53,200
 نعم ، سأبلغ الحارس .. سُررت بلقائكم

394
00:27:02,800 --> 00:27:06,560
... سيداتي و سادتي ، سنصل قريبا إلى بورغ سانت موريس

395
00:27:06,560 --> 00:27:08,640
حسناً .. حظاً موفقاً في مقابلتك 

396
00:27:08,720 --> 00:27:09,920
شكراً لك - 
آمل أن تحصل عليها -

397
00:27:10,000 --> 00:27:11,040
نعم - 
 نعم - 

398
00:27:11,120 --> 00:27:13,320
... و إن أحتجت إلى أي نوع من الديكور 

399
00:27:13,400 --> 00:27:16,040
نعم .. لدي بطاقتك 

400
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
مرحباً ؟ 

401
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
هيا بنّا يا ( ليس ) -
 نعم -

402
00:27:22,040 --> 00:27:25,680
هل أنت الدكتور ( ماكسويل ) ؟ - 
 نعم ، أنا الدكتور ( ماكسويل ) - 

403
00:27:25,920 --> 00:27:28,280
أنا السائق ، أنا أنتظر في مرآب السيارات 

404
00:27:28,360 --> 00:27:31,880
 نعم ، سنصل إلى المحطة حالياً 

405
00:27:31,960 --> 00:27:33,200
آسف بشأن التأخير 

406
00:27:33,280 --> 00:27:36,640
 نحن أيضاً ننتظر المرشح الآخر دكتور ( ماير ) 

407
00:27:36,720 --> 00:27:38,080
أنه على متن نفس القطار 

408
00:27:38,160 --> 00:27:41,440
 حقاً ؟ حسناً سأبحث عنه 

409
00:27:42,360 --> 00:27:43,680
أراك بعد قليل 

410
00:27:45,440 --> 00:27:46,940
 أنا آسف جداً بشأن كل هذا 

411
00:27:46,940 --> 00:27:52,360
 لكن لا يمكن أن يكون هناك سوى مرشح واحد 
 لهذه المنحة ، وداعاً يا دكتور ( ماير ) 

412
00:27:53,320 --> 00:27:54,600
نعم ؟

413
00:27:55,720 --> 00:27:57,940
المعذرة ؟ - 
 أنا الدكتور ( ماير ) -

414
00:27:59,420 --> 00:28:02,780
لا ، لا هو الدكتور ( ماير ) -
 كلا ، أنا هو - 

415
00:28:03,680 --> 00:28:06,320
" لا ، لا .. الدكتور ( ماير ) كان في السرير " 9بي 

416
00:28:06,400 --> 00:28:09,000
9بي " لقد تحققت "

417
00:28:09,480 --> 00:28:11,420
ظننت أنه يمكنني أن أنام في أي مكان 

418
00:28:12,540 --> 00:28:14,660
شكراً لك على المساعدة

419
00:28:14,660 --> 00:28:16,820
أشعر بتحسن كبير الآن

420
00:28:16,820 --> 00:28:20,340
حسنًا ، أنا ... لدي مقابلة مهمة اليوم


421
00:28:20,440 --> 00:28:21,880
نعم ، و أنا أيضاً 

422
00:28:22,080 --> 00:28:25,760
! دكتور ( ماكسويل ) ! جيد 

423
00:28:26,920 --> 00:28:28,920
هل وصلت سيارتنا ؟

424
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
نعم 

425
00:28:30,080 --> 00:28:32,120
إذن .. كيف أقولها باللغة الأنكليزية ؟ 

426
00:28:32,200 --> 00:28:35,160
! ليربح الدكتور الأفضل