﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:20,760 --> 00:00:24,680
 هيا ، أدخله - 
 لا أستطيع ، لا أستطيع فعلها - 

3
00:00:24,840 --> 00:00:26,240
! كلا ، ستوقعني 

4
00:00:30,900 --> 00:00:33,420
" أيام عيد الميلاد المجيد الـ12 "

5
00:00:34,900 --> 00:00:36,080
سأغلقه .. سأغلقه 

6
00:00:44,400 --> 00:00:46,320
أهذه طريقة حمل لائقة برجل إطفاء حقيقي ؟ 

7
00:00:46,800 --> 00:00:49,400
لا أعلم ... أنا لست رجل إطفاء حقيقي 

8
00:00:50,080 --> 00:00:52,760
ألديك شيء لنشربه ؟ 

9
00:00:52,840 --> 00:00:55,720
على الأغلب ، ألقِ نظرة في الثلاجة 

10
00:00:59,360 --> 00:01:01,320
" لا تلمس أي شيء مكتوب عليه " فونغ 

11
00:01:01,400 --> 00:01:02,480
ماذا ؟

12
00:01:03,000 --> 00:01:05,080
 أنها زميلتي في السكن 
 أنها تضع الملصقات على كل شيء 

13
00:01:06,160 --> 00:01:08,240
( فونغ ) ، ما هو هذا الأسم ؟ صيني ؟ 

14
00:01:08,320 --> 00:01:10,960
 لا تلفظ أسمها ، قدّ تظهر فجأة 

15
00:01:11,040 --> 00:01:13,040
خلدت إلى السرير منذ الـ 9 

16
00:01:13,120 --> 00:01:15,520
 حسناً ، لديهم رأس سنة مختلف عنّا ، أليس كذلك ؟ 

17
00:01:15,600 --> 00:01:17,680
نعم ، لن تنتهي حتى شهر فبراير

18
00:01:17,760 --> 00:01:18,960
أهذا موعدها ؟

19
00:01:19,080 --> 00:01:20,320
عام الكلب ، على ما يبدو 

20
00:01:20,400 --> 00:01:21,720
رأيت ما هو أسوء 

21
00:01:23,560 --> 00:01:24,760
... آسفة 

22
00:01:26,000 --> 00:01:30,520
 ظننت أنك ستعودين إلى المنزل مع ( جون لينون ) على أي حال ؟

23
00:01:30,960 --> 00:01:33,160
لم يكنّ ( جون لينون ) كان ( هاري بوتر ) 

24
00:01:33,240 --> 00:01:36,320
أكان ( هاري بوتر ) حقاً ؟

25
00:01:36,400 --> 00:01:38,720
نعم ، حسناً .. أعتقد ذلك 

26
00:01:38,800 --> 00:01:40,560
 كان عبارة عن نظارات دائرية فقط ، أليس كذلك ؟

27
00:01:40,640 --> 00:01:41,680
هل أراكِ عصاته ؟

28
00:01:41,760 --> 00:01:46,520
 لا ، لأنني أخبرته أنني أريد 
 رؤية عمود الإطفائي 

29
00:01:58,000 --> 00:02:01,800
 أنا ( آدم ) ، أسمي ( آدم ) بالمناسبة 

30
00:02:01,880 --> 00:02:03,360
إن كان يهمك الأمر 

31
00:02:03,520 --> 00:02:07,760
آسفة ، أنا ( حواء ) - 
 حقاً ؟ - 

32
00:02:07,840 --> 00:02:09,520
كلا ، أردت قول هذا فحسب 

33
00:02:09,600 --> 00:02:12,840
 أنا ( كريسي ) 
 سنة سعيدة 

34
00:02:14,240 --> 00:02:15,800
عام سعيد ، أين الحمام ؟

35
00:02:15,880 --> 00:02:17,640
أنه عند نهاية الممر - 
 حسناً -

36
00:02:19,280 --> 00:02:20,640
... سأذهب و 

37
00:02:22,340 --> 00:02:24,520
و أخرج الخرطوم 

38
00:02:25,860 --> 00:02:27,640
لا تعتمد الرشّ 

39
00:02:39,880 --> 00:02:42,240
مرحباً ؟ - 
 مرحباً أيتها الجذابة -

40
00:02:42,360 --> 00:02:43,880
هل أستلمتِ بطاقة عيد الحب ؟

41
00:02:43,960 --> 00:02:47,080
 لا ، ليس بعد 
 لكن البريد لم يصل بعد ، هل أستلمت بطاقتي ؟ 

42
00:02:47,160 --> 00:02:49,880
نعم ، على الأرجح أنها هنا 
 في مكان ما في هذه الكومة 

43
00:02:51,400 --> 00:02:52,880
متى ستأتي لأصطحابي ؟

44
00:02:52,960 --> 00:02:57,560
 عند الـ 7 تقريباً ؟ أتودين الجنس ثم الطعام 
 أم الطعام ثم الجنس ؟

45
00:02:57,760 --> 00:03:00,760
ماذا عن الجنس ، الطعام ثم الجنس ؟ 

46
00:03:00,840 --> 00:03:03,400
يعتمد هذا ما على إذا كانت شخصية " ذا جرادج " ستكون موجودة ؟ 

47
00:03:03,480 --> 00:03:06,800
 لست متأكدة ، سأبلغك لاحقاً بهذه المعلومة 

48
00:03:06,880 --> 00:03:07,960
هل هي بجانبك ؟ - 
 نعم - 

49
00:03:08,040 --> 00:03:10,440
حسناً ، سأتصل بك لاحقاً 
 وداعاً 

50
00:03:14,080 --> 00:03:15,720
مرحباً ( فونغ ) 

51
00:03:16,080 --> 00:03:17,240
مساء الخير 

52
00:03:17,320 --> 00:03:20,040
ما هي خططك لليوم ؟ 

53
00:03:20,600 --> 00:03:24,680
 لدي ندوة هذا الصباحو ندوة أخرى عند الظهيرة 

54
00:03:24,800 --> 00:03:26,280
المزيد من الرياضيات ؟ - 
 نعم - 

55
00:03:26,360 --> 00:03:28,600
الكم اللامتناهي ، نعم 

56
00:03:30,360 --> 00:03:34,080
يبدو معقداً - 
 ليس بالضرورة - 

57
00:03:34,160 --> 00:03:36,640
 حسناً ، هذا يعتمد على وجهة نظرك للمقادير الخاضعة للقياس 

58
00:03:36,720 --> 00:03:38,120
صحيح 

59
00:03:38,200 --> 00:03:42,280
 على سبيل المثال ، أنت تواعدين ( آدم ) منذ 13 شهراً 

60
00:03:42,360 --> 00:03:45,160
مما يعني عام واحد و شهر واحد 

61
00:03:45,240 --> 00:03:47,640
... و هذا يُدعى " العامل المتغير " 

62
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
يا إلهي ، هذا غريب 

63
00:03:51,120 --> 00:03:53,120
 حسناً ، ليس فعلاً 
 أنها نظرية الأرقام 

64
00:03:53,240 --> 00:03:54,400
.... لا 

65
00:03:55,120 --> 00:03:59,000
 لقد تلقيت .. تلقيت بطاقة عيد الحب 
 من حبيبي السابق 

66
00:03:59,080 --> 00:04:01,080
حسناً ، لربما لا يزال معجب بك 

67
00:04:01,200 --> 00:04:03,920
 لم أره منذ أن كنت في الـ 12 من عمري 
 بالكاد أتذكره 

68
00:04:04,800 --> 00:04:09,600
 " الورود حمراء ورود البنفسج أزرق، ما هذه الرائحة ، يجب أن أتبرز 

69
00:04:11,240 --> 00:04:13,040
حسه الفكاهي لم يتغير كثيراً 

70
00:04:13,120 --> 00:04:15,160
أتساءل كيف حصل على عنواني 

71
00:04:15,240 --> 00:04:18,120
حسناً ، يجب أن أذهب إلى الندوة 

72
00:04:18,800 --> 00:04:22,320
 لن أعود حتى الـ 7:30 إن أردتِ ممارسة الجنس مع ( آدم ) 

73
00:04:23,200 --> 00:04:25,560
شكراً لك 

74
00:04:32,120 --> 00:04:37,000
 أتذكرين دبك يا ( كريستين ) ؟ سأحضره معي المرة القادمة

75
00:04:37,080 --> 00:04:41,920
 كان لديها مؤخرة مستديرة جميلة يا ( آدم ) 

76
00:04:42,000 --> 00:04:44,960
 أنظر إليها - 
 نعم .. مؤخرتها المستديرة الجميلة -

77
00:04:45,080 --> 00:04:48,120
 نعم يا أمي ، كفّي عن هذا الآن 
 أنت تحرجين ( آدم ) 

78
00:04:48,240 --> 00:04:52,160
 كلا يا عزيزتي ، أنا أحرجك أنت 
 حسناً ، هل يجدر بي التصرف كالأم الآن ؟ 

79
00:04:52,440 --> 00:04:54,800
نعم ، لم لا ؟ أعني أنه عيد الأم 

80
00:04:57,540 --> 00:04:58,200
من هذا ؟

81
00:05:00,520 --> 00:05:03,920
نعم ، كان هذا حبيب ( كريستين ) الأول 

82
00:05:06,080 --> 00:05:10,080
 يا للأسف ، مات عندما كان بعمر الـ 16 فقط 

83
00:05:11,160 --> 00:05:12,400
حقاً ؟

84
00:05:13,640 --> 00:05:16,320
... نعم ، أصيب بـ 

85
00:05:17,520 --> 00:05:19,520
سرطان الدم

86
00:05:20,840 --> 00:05:23,440
ذاكرتها كالمنخل 

87
00:05:24,400 --> 00:05:27,000
لكنها أحسنت الإختيار بشأنك يا ( آدم ) 

88
00:05:27,080 --> 00:05:29,280
أنت رائع 

89
00:05:30,320 --> 00:05:32,920
لكن يمكنك أن تبدو أفضل بتسريحة أخرى 

90
00:05:33,000 --> 00:05:36,520
! أمي - 
 إذن متى ستتزوجها ؟ - 

91
00:05:37,840 --> 00:05:39,200
... حسناً 

92
00:05:39,280 --> 00:05:40,400
يا إلهي 

93
00:05:40,480 --> 00:05:43,120
حسناً ، أنتما تتواعدان منذ سنتين 

94
00:05:44,120 --> 00:05:46,160
لقد كنت متزوجة و لدي أبنة 
 عند مرور هكذا فترة 

95
00:05:46,840 --> 00:05:50,000
 نعم ، حسناً نحن لسنا مثلكما يا أمي 
 يجب أن أفكر بمسيرتي المهنية 

96
00:05:50,080 --> 00:05:51,840
مهنة ؟ 

97
00:05:51,920 --> 00:05:55,240
 قياس مقاسات الأحذية في متجر كلاركس 
 بالكاد يعتبر مهنة ( كريستين ) 

98
00:05:55,640 --> 00:05:57,200
شكراً يا أمي 

99
00:05:57,280 --> 00:06:01,560
 جلّ ما أعنيه هو أن والدك يود مرافقتك إلى المذبح 

100
00:06:03,280 --> 00:06:04,800
بينما لا يزال بأمكانه فعل ذلك 

101
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
أيود أحدكم البسكويت ؟

102
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
نعم ، من فضلك - 
 لا ، شكراً -

103
00:06:09,880 --> 00:06:11,160
حسناً 

104
00:06:18,920 --> 00:06:23,280
 أمي ، توقفي عن هذا ، حسناً ؟ - 
 أنصتي ، لا توجد أي مشكلة بالزواج - 

105
00:06:23,360 --> 00:06:26,800
! يبدو أن جيلك يعتقد أنه أمر قديم الطراز ، أنه ليس كذلك 

106
00:06:26,880 --> 00:06:29,480
 إنه إلتزام - 
 نحن لا نسكن معاً بعد حتى - 

107
00:06:29,600 --> 00:06:32,440
بالضبط ! ستكون هذه بداية 

108
00:06:32,520 --> 00:06:34,560
 أنصتي ، لن يحدث هذا 
 لذا كفّي عن التحدث عن الموضوع 

109
00:06:34,640 --> 00:06:37,560
... حسناً ؟ لا أعلم حتى إن كان ( آدم ) حقاً 

110
00:06:37,680 --> 00:06:40,160
( كريسي ) ؟ أين أضع الأقراص ؟

111
00:06:40,640 --> 00:06:42,000
هنا ؟

112
00:06:45,440 --> 00:06:47,520
يا إلهي ... هذا الكثير من الأغراض 

113
00:06:47,640 --> 00:06:49,800
 نعم ، و هناك الكثير من المزيد 

114
00:06:51,240 --> 00:06:53,040
أنت لا تندمين هذا ، صحيح ؟ 

115
00:06:53,120 --> 00:06:54,760
كلا - 
 متأكدة ؟ - 

116
00:06:54,880 --> 00:06:56,000
لقد أنتقلت ( فونغ ) الآن 

117
00:06:56,120 --> 00:06:58,920
 لذا يجب أن يدفع أحدهم الإيجار 

118
00:06:59,600 --> 00:07:00,840
... لذا -
.. إذن -

119
00:07:02,120 --> 00:07:04,600
حسناً - 
 لا تتأخر - 

120
00:07:05,360 --> 00:07:06,880
 لدي مفاجأة لك عندما تعود 

121
00:07:10,960 --> 00:07:12,240
... حسناً 

122
00:07:53,320 --> 00:07:55,760
اللعنة ! ( آدم ) ؟ 

123
00:08:01,240 --> 00:08:02,760
( آدم ) ، ماذا تفعل ؟ 

124
00:08:07,880 --> 00:08:09,240
هذا ليس مضحكاً يا ( آدم ) 

125
00:09:10,840 --> 00:09:12,040
أنا آسف 

126
00:09:13,580 --> 00:09:14,760
ماذا ؟ ماذا ؟ 

127
00:09:15,960 --> 00:09:20,000
لا ... حلم فظيع 

128
00:09:22,260 --> 00:09:23,360
هلّا أغلقتِ المنبه ؟

129
00:09:23,440 --> 00:09:25,040
حسناً 

130
00:09:25,480 --> 00:09:28,440
هيا يا عزيزي ، ستتأخر عن العمل 

131
00:09:28,680 --> 00:09:30,440
إنها عطلة عامة ، أليس كذلك؟ - 
 نعم ، هذا صحيح -

132
00:09:30,520 --> 00:09:33,000
لكن سأحتسي كوب شاي بما أنك مستيقظة الآن 

133
00:09:33,080 --> 00:09:35,160
حسناً 

134
00:09:35,840 --> 00:09:38,800
ماذا يجدر بنّا أن نفعل اليوم ؟ 

135
00:09:39,000 --> 00:09:42,960
" أدخل المسامير الوتدية في " بي1 " و " بي2

136
00:09:43,040 --> 00:09:44,760
ظننت ... لا أعرف ما هي هذه 

137
00:09:44,840 --> 00:09:47,320
 تبدو كهذه ، تبدو كالديدان 

138
00:09:47,440 --> 00:09:48,960
... حسناً 

139
00:09:49,860 --> 00:09:50,440
حسناً 

140
00:09:52,840 --> 00:09:54,120
و ثم ماذا ؟

141
00:09:54,200 --> 00:09:58,800
" ضع اللوح المتحرك " أي بي " إلى جانب ال" إي أف 

142
00:09:58,880 --> 00:10:00,160
لقد فعلنا هذا بالفعل 

143
00:10:00,240 --> 00:10:03,960
 حسناً ، أدخل العصا أعلى العمود حتى يتصل بالقاعدة 

144
00:10:05,040 --> 00:10:07,240
أليس هذا ما ورطنا في هذه الفوضى في المقام الأول ؟

145
00:10:13,580 --> 00:10:14,280
... مهلاً ، مهلاً 

146
00:10:15,760 --> 00:10:19,480
على مهلك ، لا تبكي .. ما الذي يُقلقك ؟

147
00:10:21,160 --> 00:10:23,560
... لا أعلم ، أنا فقط 

148
00:10:24,000 --> 00:10:25,280
ماذا ؟ 

149
00:10:25,880 --> 00:10:28,400
لا أريد أن يفسد الطفل كل شيء 

150
00:10:28,680 --> 00:10:30,320
حسناً ، لن يفعل هذا 

151
00:10:32,160 --> 00:10:33,720
كيف له أن يفعل ذلك ؟

152
00:10:42,360 --> 00:10:43,760
كلا - 
 ... لا -

153
00:10:53,000 --> 00:10:56,680
ما كل هذه الضجة ؟ ما كل هذه الضجة ؟

154
00:10:56,840 --> 00:10:59,500
<i># حان وقت الوداع  #</i>

155
00:10:59,500 --> 00:11:03,060
" أفضل والد على الإطلاق  "

156
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
هيا أيها الصغير 

157
00:11:10,640 --> 00:11:12,040
لنخرجك من هنا 

158
00:11:16,720 --> 00:11:19,820
! ( جاك ) ! ( آدم ) 

159
00:11:20,820 --> 00:11:21,960
! ( آدم )

160
00:11:21,960 --> 00:11:23,400
! أحدهم أخذ ( جاك ) 

161
00:11:24,380 --> 00:11:25,720
ماذا تفعلين ؟

162
00:11:26,080 --> 00:11:29,200
ماذا ... سمعت أحدهم يتحدث هنا 

163
00:11:29,280 --> 00:11:32,000
نعم .. نعم أنا كنت أتحدث 

164
00:11:32,160 --> 00:11:33,640
 ... أعلم -
 أنا أحاول أن أجعله ينام - 

165
00:11:33,720 --> 00:11:36,280
... لم يكنّ أنت ، أنا - 
 أهدئي ، اهدئي - 

166
00:11:36,360 --> 00:11:37,680
ستُثيرين إنزعاجه مرة أخرى 

167
00:11:38,200 --> 00:11:41,520
مهلاً .. هيا بنّا .. حسناً ها نحن ذا 

168
00:11:43,960 --> 00:11:45,340
أنت بخير 

169
00:11:45,340 --> 00:11:47,340
أنت مُرهقة فحسب 

170
00:11:47,800 --> 00:11:49,180
تعالي معي 

171
00:11:55,200 --> 00:11:56,800
! أفتحي عينيك

172
00:11:56,880 --> 00:11:59,120
! مفاجأة 

173
00:12:00,260 --> 00:12:01,400
نفخة واحدة 

174
00:12:04,300 --> 00:12:05,280
عيد ميلاد سعيد 

175
00:12:06,440 --> 00:12:07,960
شكراً .. لكم 

176
00:12:08,280 --> 00:12:09,820
يا إلهي ! 

177
00:12:09,820 --> 00:12:11,820
مرحباً يا أبي 

178
00:12:12,000 --> 00:12:15,680
 لقد كان متحمساً طوال الأسبوع ، أليس كذلك يا ( إيرني ) ؟ 

179
00:12:17,400 --> 00:12:20,680
حسناً .. لقد كان يدرك أنه قادم 

180
00:12:20,760 --> 00:12:23,440
لكن أعتقد أنه فقد الوعي مرة أخرى 

181
00:12:24,120 --> 00:12:25,560
ما كان يجدر بي أن أحضره 

182
00:12:25,640 --> 00:12:27,200
لا .. أنا مسرورة لأنه هنا 

183
00:12:27,280 --> 00:12:29,760
ما كان ليود أن تتذكريه هكذا 

184
00:12:31,720 --> 00:12:34,440
 عيد ميلاد سعيد عزيزتي 
 أراهن أنه يمكنك تخمين ما هذه 

185
00:12:35,520 --> 00:12:36,880
لكن لم يكنّ لديهم مقاسي 

186
00:12:37,040 --> 00:12:39,560
 حسناً ، أحدهم أتصل بـ " ايبسويتش " و أحضرها بالبريد 

187
00:12:39,640 --> 00:12:41,760
يا إلهي .. لم تكنّ مضطراً 

188
00:12:41,840 --> 00:12:43,360
شكراً جزيلاً 

189
00:12:43,440 --> 00:12:45,280
" كلمتان " خصم للموظفين 

190
00:12:46,800 --> 00:12:47,880
أين ( آدم ) ؟ 

191
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
 لا أعلم في الواقع ، أمي أين ( آدم ) ؟ 

192
00:12:50,040 --> 00:12:52,000
لست متأكدة ، قال أنه سيكون هنا 

193
00:12:54,600 --> 00:12:57,320
مرحباً عزيزتي ، عيد ميلاد سعيد 

194
00:13:00,140 --> 00:13:01,240
مرحباً ( زارا ) 

195
00:13:01,320 --> 00:13:04,760
عيد ميلاد سعيد ( كريسي ) ، تبدين .. رائعة 

196
00:13:04,960 --> 00:13:06,640
لا أفعل ، لكن شكراً على أي حال 

197
00:13:06,720 --> 00:13:09,320
 لا .. أنا متأكدة أنك خسرتِ 
 بعض الوزن ، أستديري 

198
00:13:14,640 --> 00:13:16,920
نعم ، لقد خسرتِ بالتأكيد 

199
00:13:18,280 --> 00:13:21,760
 أنه مجرد وزن حمل الطفل ، ستتخلصين منه قريباً 

200
00:13:21,920 --> 00:13:23,640
 حسناً ، أنه بالكاد طفل ، أنه يبلغ عامين الآن 

201
00:13:23,960 --> 00:13:25,000
أين هو ؟

202
00:13:25,080 --> 00:13:27,120
أنه يأخذ قيلولة ، كيف كان عملك اليوم ؟

203
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
 نعم ، نحن .. حسناً حضرنا لوقت قصير ، أليس كذلك ؟

204
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
نعم 

205
00:13:30,160 --> 00:13:32,840
لأبعاد بعض الزبائن فحسب 

206
00:13:33,480 --> 00:13:35,320
مرحباً ( بوبي ) - 
 مرحباً ( آدم ) -

207
00:13:36,740 --> 00:13:38,400
هذه ( زارا ) 

208
00:13:38,480 --> 00:13:40,640
لقد بدأت بالعمل تحتي للتو  - 
 حقاً ؟ -

209
00:13:46,800 --> 00:13:49,880
( آدم ) ، أبي هنا - 
 نعم - 

210
00:13:49,960 --> 00:13:52,000
 لم لا ترحب به - 
 نعم ، سأحضر الشراب أولاً -

211
00:13:53,840 --> 00:13:55,840
حسناً إذن هيا يا ( كريسي ) 

212
00:13:56,120 --> 00:13:59,040
حان الوقت - 
 لا ، أمي .. أرجوك -

213
00:13:59,120 --> 00:14:01,560
لا ، لا أنه تقليد - 
 ... لا -

214
00:14:01,640 --> 00:14:06,240
 جميعاً ، منذ أن كانت بعمر الـ 6 
 نحن نلعب "خدعة الرجل الأعمى " 

215
00:14:06,320 --> 00:14:08,120
كلا ، ليس كل أعياد الميلاد -
 بلى ، فعلنا - 

216
00:14:08,200 --> 00:14:12,480
بالرغم من أن السنة الماضية 
 " أصبحت لعبة " خدعة الرجل الثمل 

217
00:14:12,560 --> 00:14:15,680
 المعذرة ، لم أكنّ موجوداً - 
" قالت " خدعة " و ليس " شاذ -

218
00:14:16,480 --> 00:14:20,120
لطالما أستمتعت بألعاب الحفلات ، أليس كذلك يا عزيزتي ؟

219
00:14:21,000 --> 00:14:24,520
الآن ، أول شخص تمسكين به 

220
00:14:24,600 --> 00:14:27,800
سيقدم لك هديتك الرئيسية 

221
00:14:29,560 --> 00:14:33,160
 و الآن تعال و أدرها يا ( بوبي ) - 
 بسرور - 

222
00:14:33,240 --> 00:14:37,840
واحد ، أثنان ، ثلاثة .. أنطلقي 

223
00:14:54,840 --> 00:14:57,520
أبي ! آسفة ، آسفة ، آسفة 

224
00:15:36,680 --> 00:15:39,040
 لا يمكنني إغلاق الحقيبة ، يجب أن تخرجي شيء منها 

225
00:15:39,320 --> 00:15:40,680
حسناً ، أنت دائماً من تحزم الحقائب 

226
00:15:42,400 --> 00:15:45,480
 أنصتي ، أنت لست بحاجة لهذه الأحذية ، أليس كذلك ؟ 

227
00:15:45,600 --> 00:15:47,280
لا ، أنه حذاء عيد ميلادي 

228
00:15:47,360 --> 00:15:49,160
 ( بوبي ) أحضره لي العام الماضي 
 بالكاد أرتديته 

229
00:15:49,240 --> 00:15:53,640
حسناً ، لا يمكننا أخذ كل هذه الألعاب إذن

230
00:15:53,720 --> 00:15:55,320
لا ، لا .. لن ينام بدونها 

231
00:15:55,400 --> 00:15:57,480
حسناً ، إذن أجعليه يختار واحدة 

232
00:15:58,320 --> 00:16:00,600
 أنت رقيقة جداً معه - 
 أنها إجازته هو أيضاً - 

233
00:16:01,920 --> 00:16:04,280
 لم يكنّ يُفترض أن تكون كذلك - 
 لا تبدأ بهذا - 

234
00:16:04,680 --> 00:16:07,760
كان يُفترض أن تكون أجازة لي و لك فقط 

235
00:16:08,440 --> 00:16:10,520
 فرصة للإبتعاد عن هذه الشقة البائسة لفترة من الوقت 

236
00:16:10,600 --> 00:16:12,880
حسناً ، أنا آسفة جداً لأن أبي توفى 

237
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
 لا أستطيع أن أطلب من والدتي الإعتناء به الآن ، أليس كذلك ؟ 

238
00:16:15,120 --> 00:16:17,320
 هذا ليس ما أعنيه - 
 إذن ما الذي تعنيه ؟ -

239
00:16:18,160 --> 00:16:22,160
 أردت فقط أن تكون الإجازة ممتعة ، كما أعتاد أن يكون الحال 

240
00:16:22,360 --> 00:16:24,880
حسناً ، هذه هي الحياة ( آدم ) 

241
00:16:24,960 --> 00:16:27,360
 نحن نفعل ما يفعله الآخرون 

242
00:16:27,440 --> 00:16:29,520
سنذهب في إجازة كعائلة - 
 حقاً ؟ - 

243
00:16:29,800 --> 00:16:31,140
حسناً ، لا أستطيع الإنتظار بحق اللعنة 

244
00:16:31,140 --> 00:16:33,140
أحضري جوازات السفر 

245
00:16:47,160 --> 00:16:50,840
 أي يوم هو اليوم ( جاك ) ؟ - 
 الأول من سبتمبر -

246
00:16:51,920 --> 00:16:55,240
و ماذا سيحدث اليوم ؟ - 
 سأذهب إلى المدرسة -

247
00:16:56,040 --> 00:16:57,880
حسناً ، هيا بنّا إذن 

248
00:16:57,960 --> 00:17:00,200
الجدة سترافقك 

249
00:17:00,280 --> 00:17:01,880
أريدك أن ترافقيني أنتِ 

250
00:17:02,480 --> 00:17:04,840
لا يمكنني يا عزيزي 
 يجب أن تعمل والدتك 

251
00:17:05,320 --> 00:17:07,400
لكنني سأكون هناك عندما تنتهي ، حسناً ؟

252
00:17:08,040 --> 00:17:12,640
 ستقضي يوماً رائعاً ، أنا فخورة جداً بك 

253
00:17:14,980 --> 00:17:15,640
حسناً 

254
00:17:16,120 --> 00:17:19,120
و الآن هيا بنّا ، لا نريد التأخر في أول يوم لنا 

255
00:17:20,520 --> 00:17:24,240
حسناً ، هيا 
 هل سترشدني إلى الطريق 

256
00:17:24,560 --> 00:17:26,080
نعم ؟ هيا بنّا إذن 

257
00:17:26,160 --> 00:17:28,320
لنذهب و نجد هذه المدرسة الجديدة الجميلة 

258
00:17:28,400 --> 00:17:29,960
سيكون هذا ممتعاً 

259
00:17:30,880 --> 00:17:32,160
... نعم 

260
00:18:17,440 --> 00:18:20,080
 هيا يا ( كريسي ) ، لا تُزعجي نفسك 

261
00:18:21,760 --> 00:18:23,200
... أنا فقط 

262
00:18:23,280 --> 00:18:25,440
لم أتوقع أن ينتهي الأمر هكذا 

263
00:18:26,160 --> 00:18:31,720
 حسناً ، أنا لم أتوقع أبداً أن ينتهي بي الأمر 
 بالذهاب إلى المتنزه و التبول على نبات الهدرانج

264
00:18:31,800 --> 00:18:33,040
لكن هذا ما حدث 

265
00:18:33,600 --> 00:18:36,440
 لكنك لم تكنّ بصحة جيدة 
 لم تكنّ غلطتك 

266
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
و هذه ليست غلطتك يا فتاتي العزيزة 

267
00:18:40,080 --> 00:18:42,280
أليست كذلك ؟ 

268
00:18:42,360 --> 00:18:46,520
 ( آدم ) هجرني ، ( جاك ) هجرني - 
 حتى الساعة الـ 3 فقط - 

269
00:18:46,720 --> 00:18:50,920
أعلم ، لكنني أبلغ الـ 32 ، مطلقة 

270
00:18:51,000 --> 00:18:53,920
 و أعمل في متجر أحذية مع صديقي الشاذ المقرب 

271
00:18:54,800 --> 00:18:57,040
أنها ليست قصة " سندريلا " أليس كذلك ؟

272
00:18:57,760 --> 00:19:00,440
بحقك ، كفى من هذا الهراء 

273
00:19:00,520 --> 00:19:02,720
أنه يوم ( جاك ) الأول في المدرسة 

274
00:19:02,800 --> 00:19:04,520
يُفترض بهذه أن تكون ذكرى سعيدة 

275
00:19:06,240 --> 00:19:08,800
آسفة يا أبي ، لا أشعر بذلك 

276
00:19:13,600 --> 00:19:15,240
( بوبي ) هل يمكنك الإجابة عن هذا 

277
00:19:15,440 --> 00:19:17,280
لا أستطيع ، أنا أرتدي العدسات 

278
00:19:24,240 --> 00:19:25,280
مرحباً 

279
00:19:25,400 --> 00:19:26,520
أنه أنا ، هل يمكنك إدخالي ؟ 

280
00:19:26,600 --> 00:19:27,680
لقد تأخرت 

281
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
شكراً 

282
00:19:33,560 --> 00:19:36,200
 هيا يا ( بوبي ) ، هيا 
 لقد وصل ( آدم )

283
00:19:36,280 --> 00:19:38,320
 هل أنت مستعد ؟ - 
 ما رأيك ؟ -

284
00:19:39,480 --> 00:19:41,480
هل هذه العدسات أم عيناك ؟

285
00:19:41,560 --> 00:19:43,080
عدسات - 
 هذا جيد - 

286
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
و ماذا أنت ، نادل زومبي ؟ 

287
00:19:45,080 --> 00:19:47,280
 تباً لك يا ( كريسي ) ! يُفترض أن 
 أكون مصاص دماء 

288
00:19:47,360 --> 00:19:48,840
هذا صحيح 

289
00:19:48,960 --> 00:19:51,120
 حسناً ، سأحول التنكر إلى مستذئب 

290
00:19:51,840 --> 00:19:53,680
لابد أن يكون لدي أسنان هنا في مكان ما 

291
00:19:53,800 --> 00:19:56,440
 إذن هل سيكون حبيبك الجديد هناك ؟ 

292
00:19:56,680 --> 00:19:59,160
أنه ليس حبيبي الجديد ، أخرس 

293
00:19:59,880 --> 00:20:01,480
لكن تريدينه أن يكون كذلك ، صحيح ؟

294
00:20:01,640 --> 00:20:03,920
لقد رأيت صورته على موقع ما فقط 

295
00:20:04,000 --> 00:20:06,240
 هذا ثوب رائع ، كيف ستعرفينه ؟ 

296
00:20:06,320 --> 00:20:08,360
 سيكون هناك كائن فضائي يخرج من صدره 

297
00:20:08,880 --> 00:20:10,880
و هل أخبرته أنك ستحضرين بشخصيتك الحقيقية ؟

298
00:20:13,360 --> 00:20:15,120
( جاك ) في غرفته 

299
00:20:16,640 --> 00:20:18,480
و يجب أن تفسر تأخيرك 

300
00:20:20,680 --> 00:20:22,120
هل أبدو مُشعراً بما فيه الكفاية ؟

301
00:20:23,760 --> 00:20:25,240
تبدو مثل النمر ( توني ) 

302
00:20:26,080 --> 00:20:30,360
تعال ، سأحولها إلى شباك عنكبوت 

303
00:20:33,280 --> 00:20:35,800
أتذكر عندما أنتقلت إلى هنا أول مرة منذ عشر أعوام ؟ 

304
00:20:35,880 --> 00:20:38,120
! و كنت أسكن مع .. ما كان أسمها ، ( فونغ ) 

305
00:20:38,200 --> 00:20:40,960
 يا إلهي ، شخصية " ذا جرادج " 
 كان هذا سيكون تنكر جيد 

306
00:20:42,800 --> 00:20:48,480
 أتذكر أننا قلنا أنه إن لم يقابل أحدنا 
 شخص مميز خلال هذه العشر أعوام ، سنتزوج بعضنا ؟

307
00:20:49,000 --> 00:20:51,320
أنت لست يائسة لهذه الدرجة ، أليس كذلك يا عزيزتي ؟

308
00:20:51,440 --> 00:20:55,680
 كلا ، كنت أفكر ، أنت تعلم 
 غرابة ما آلت إليه الأمور 

309
00:21:00,560 --> 00:21:02,400
أطفال الحلوى أم الخدعة 

310
00:21:03,080 --> 00:21:04,400
أذهبي و أخيفيهم 

311
00:21:13,080 --> 00:21:16,360
كان يمكنك أن تخبريني بأن المصعد معطل 
 أنا مرهق 

312
00:21:19,560 --> 00:21:22,000
! ( جاك ) ؟ ( جاك ) 

313
00:21:24,640 --> 00:21:26,200
... أنه معي ، أنه معي 

314
00:21:26,600 --> 00:21:28,080
... أنه معي لكن 

315
00:21:28,640 --> 00:21:33,000
 كلا ، فقط عودي إلى هنا بأقصى سرعتك ، حسناً ؟ 

316
00:21:33,080 --> 00:21:34,800
حسناً ، شكراً 

317
00:21:34,880 --> 00:21:35,880
ها أنت ذا يا عزيزي 

318
00:21:38,440 --> 00:21:40,440
أبقيها هناك ، حسناً ؟ 
 ستلسعك ألماً قليلاً 

319
00:21:40,560 --> 00:21:42,960
 لكن فقط أبقها هنا ، سأتصل بوالدك فحسب 

320
00:21:44,360 --> 00:21:45,840
مرحباً ؟ - 
 تعرض ( جاك ) لحادث -

321
00:21:45,920 --> 00:21:46,920
ماذا ؟

322
00:21:47,000 --> 00:21:50,080
 أنه بخير ، لكنه أحرق يده بالألعاب النارية 

323
00:21:50,200 --> 00:21:52,880
.... حسناً ، حسناً 

324
00:21:52,960 --> 00:21:54,640
هل يمكنك القدوم رجاءاً ؟ أنا بحاجتك 

325
00:21:54,760 --> 00:21:57,240
 حسناً ، أنا في طريقي - 
... شكراً ، أنه بخير على الأرجح ، أنا فقط -

326
00:21:58,280 --> 00:22:00,920
 أنا أبالغ ، لقد شاهدت الكثير من أشرطة المعلومات العامة 

327
00:22:01,160 --> 00:22:03,520
! ( كريستين ) - 
 أنه في الحمام -

328
00:22:03,880 --> 00:22:05,080
... والدتي هنا على أي حال لذا 

329
00:22:05,160 --> 00:22:06,440
سأصل خلال خمس دقائق ، حسناً ؟

330
00:22:06,520 --> 00:22:07,640
حسناً - 
 تريثي -

331
00:22:08,360 --> 00:22:09,520
أحبك 

332
00:22:16,920 --> 00:22:19,560
أمي ؟ أمي ، هل هو بخير ؟ 

333
00:22:19,640 --> 00:22:23,560
نعم ، نعم أنه بخير 

334
00:22:23,960 --> 00:22:26,720
لا أثر عليه ، أنظري 

335
00:22:28,080 --> 00:22:30,760
لكن .. لا لقد كان يبكي 

336
00:22:31,320 --> 00:22:33,860
 حسناً ، على الأغلب لقد أخفته فحسب 

337
00:22:33,860 --> 00:22:36,520
( جاك ) ، ( جاك ) أذهب و شاهد الألعاب النارية 

338
00:22:36,520 --> 00:22:38,320
يمكنك رؤيتها من نافذتك 

339
00:22:38,400 --> 00:22:40,720
رأيته يلتقط أحدى الألعاب النارية ، و أحرق يده 

340
00:22:40,800 --> 00:22:42,720
لقد رأيت ذلك -
 لكن هذا لا يعقل - 

341
00:22:42,800 --> 00:22:44,120
لا يعاني من أي شيء 

342
00:22:45,440 --> 00:22:49,040
أنت فعلتِ ذلك عندما كنتِ بعمره 

343
00:22:49,480 --> 00:22:53,240
 و أخترقت حتى قفازاتك ، أتذكرين ؟ 

344
00:22:54,440 --> 00:22:57,760
حسناً ، لربما كنتِ تفكرين بذلك ؟ 

345
00:22:58,360 --> 00:23:00,720
دعيني أحضر لك كوب من الشاي 

346
00:23:05,520 --> 00:23:10,240
 لا أعلم ما خطبي يا أمي 
 أنا أرتبك بشأن كل شيء 

347
00:23:11,640 --> 00:23:14,200
حسناً ، أرتدي قبعتك إذن 

348
00:23:14,680 --> 00:23:16,080
ماذا ؟ 

349
00:23:16,320 --> 00:23:21,280
أرتدي قبعتك .. هذا أفضل 

350
00:23:21,800 --> 00:23:25,480
 حسناً ، لماذا أشجار عيد الميلاد سيئة في الخياطة ؟ 

351
00:23:25,560 --> 00:23:26,220
دائماً ما تُسقط الأبر 

352
00:23:27,960 --> 00:23:29,120
مريعة 

353
00:23:29,240 --> 00:23:31,920
 حسناً ، لم يكنّ لك حس فكاهة أبداً ، أليس كذلك يا ( إيرني ) ؟ 

354
00:23:32,040 --> 00:23:33,640
 لا أعلم ، لقد تزوجتك .. أليس كذلك ؟ 

355
00:23:36,440 --> 00:23:38,680
أبي ؟ هل أنت بخير ؟

356
00:23:39,200 --> 00:23:41,200
نعم ، نعم .. أنا بأفضل حال 

357
00:23:42,000 --> 00:23:43,640
كان يجب أن أحضر هذا ، أليس كذلك ؟ 

358
00:23:44,120 --> 00:23:45,280
ما كنت لأفوته مهما كلف الأمر 

359
00:23:45,360 --> 00:23:47,040
هل أنت بخير يا حبيبتي ؟ 

360
00:23:47,280 --> 00:23:50,840
 أحسنت بفعل كل هذا ، يبدو الطعام رائعاً .. مثلك 

361
00:23:52,480 --> 00:23:54,880
 حسناً ، أنا أعددت كرنب بروكسل


362
00:23:55,000 --> 00:23:56,840
 نعم ، و سنسمع أثرها لاحقاً 

363
00:24:00,960 --> 00:24:02,240
أين ( جاك ) ؟ 

364
00:24:02,520 --> 00:24:05,000
أنه يرتدي زيه من أجل مشهد ولادة اليسوع 

365
00:24:05,120 --> 00:24:06,480
ليباركه الرب 

366
00:24:06,560 --> 00:24:09,080
( آدم ) ، هل عدنا إلى بعضنا ؟ 

367
00:24:09,880 --> 00:24:13,960
 نعم ، بالتأكيد 
 أتذكرين ليلة الألعاب النارية العام الماضي ؟ 

368
00:24:15,600 --> 00:24:18,200
أعتقد أن الوقت حان للهدية 

369
00:24:18,640 --> 00:24:20,920
كلا ، لا أريد الهدية 

370
00:24:21,280 --> 00:24:22,680
! بلى ، هيا 

371
00:24:25,280 --> 00:24:26,560
هذه منّا جميعاً 

372
00:24:26,640 --> 00:24:28,040
لقد ساهمنا جميعاً 

373
00:24:29,000 --> 00:24:30,240
آمل أن تعجبك 

374
00:24:51,280 --> 00:24:54,240
لا ... أهذه أنا ؟ 

375
00:24:54,320 --> 00:24:55,520
! نعم 

376
00:25:00,400 --> 00:25:02,120
... يا إلهي 

377
00:25:08,240 --> 00:25:12,960
 المهد ! أتذكر ذلك ؟ 
 لم نتمكن من نصبه ، أليس كذلك ؟ 

378
00:25:13,040 --> 00:25:15,400
نعم ، أستغرقنا الأمر ثلاثة أيام 

379
00:25:16,600 --> 00:25:19,880
... أنظروا إلى - 
 النمر ( توني ) -

380
00:25:23,840 --> 00:25:27,360
هذا مذهل ، لقد أحضرتم كل شيء 

381
00:25:28,920 --> 00:25:31,640
... و كأن حياتي بأكملها تمضي 

382
00:25:41,760 --> 00:25:47,000
أعتقد أنني أعلم ما يحدث الآن 

383
00:26:37,360 --> 00:26:39,560
 حسناً ، نحن من دائرة الإطفاء 
 هل يمكنك سماعي ؟ 

384
00:26:40,440 --> 00:26:42,320
... هل يمكنك سماعي 

385
00:26:57,240 --> 00:26:59,000
" لا أعلم ما خطبي يا أمي "

386
00:27:00,280 --> 00:27:02,160
" أنا أرتبك بشأن كل شيء "

387
00:27:03,600 --> 00:27:05,840
" ذاكرتها كالمنخل "

388
00:27:06,680 --> 00:27:09,000
" ما كان ليود أن تتذكريه هكذا "

389
00:27:10,800 --> 00:27:12,680
" حسناً ، هذه هي الحياة ( آدم ) "

390
00:27:13,880 --> 00:27:15,760
" يُفترض بهذه أن تكون ذكرى سعيدة "

391
00:27:27,320 --> 00:27:28,900
( جاك ) 

392
00:27:30,820 --> 00:27:32,500
والدتك ستغادر الآن 

393
00:27:34,560 --> 00:27:37,040
لا ، لا ... لا أريد أن أغادر 

394
00:27:43,960 --> 00:27:48,240
 إنها غلطتي ، لقد خرجت إلى الطريق بسرعة 
 لم أنظر حولي 

395
00:27:50,080 --> 00:27:53,080
تمكنت من إخراج الفتى ، لكن لم أتمكن من الوصول إليها 

396
00:27:53,400 --> 00:27:55,040
... آسف 

397
00:27:59,440 --> 00:28:00,520
هيا يا ( جاك ) 

398
00:28:14,560 --> 00:28:17,320
لقد حان الوقت .. ( كريستين ) 

399
00:28:42,000 --> 00:28:43,200
وداعاً جميعاً 

400
00:28:45,080 --> 00:28:46,120
أحبكم