﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:17,960 --> 00:00:19,000
وصلت الآن للتو

3
00:00:20,880 --> 00:00:21,880
أي رقم كان المنزل ؟

4
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
من بلغ عن الأمر ؟

5
00:00:26,840 --> 00:00:29,140
يا إلهي ، لا يبدو الوضع جيداً ، أليس كذلك ؟

6
00:00:29,680 --> 00:00:30,680
آمل أنني لم اتأخر

7
00:00:35,600 --> 00:00:37,520
مرحباً ، من هنا .. أليس كذلك ؟

8
00:00:37,720 --> 00:00:40,520
! أرجوك ! نحن بحاجة للمساعدة ! أرجوك

9
00:00:58,760 --> 00:00:59,840
! ( جيم )

10
00:01:01,000 --> 00:01:04,680
( جيم ) ، هل رتبت الموسيقى كما طلبت منك ؟

11
00:01:05,720 --> 00:01:09,240
" موسيقى لائقة هذه المرة و ليس موسيقى فيلم " المهمة

12
00:01:09,320 --> 00:01:12,760
 أريدها أن تكون حفلة وليس إعلان للخطوط الجوية البريطانية

13
00:01:14,400 --> 00:01:15,440
! ( جيم )

14
00:01:17,240 --> 00:01:18,400
عديم الفائدة

15
00:01:21,320 --> 00:01:22,640
! يا إلهي

16
00:01:22,720 --> 00:01:24,840
( كايتي ) ، ماذا كنت تفعلين ؟

17
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
ماذا ؟

18
00:01:26,000 --> 00:01:28,600
هذه الفوضى ! يبدو المكان كموقع إنفجار قنبلة

19
00:01:29,640 --> 00:01:30,880
حسناً .. أنه مجرد كتاب

20
00:01:30,960 --> 00:01:34,000
لقد .. لقد أفسدتِ الشرائط

21
00:01:34,080 --> 00:01:35,240
أتحاولين أن تثيري جنوني ؟

22
00:01:35,320 --> 00:01:36,920
لقد رتبت المكان هنا للتو

23
00:01:37,000 --> 00:01:38,480
حسناً ، لا يزال مرتب

24
00:01:38,600 --> 00:01:39,800
أنا أنجز فروضي المنزلية فقط

25
00:01:39,920 --> 00:01:41,000
حسناً ، قومي بهذا في الطابق العلوي

26
00:01:41,080 --> 00:01:42,600
" لا يمكن أن يبدو المكان كـ " فيتنام

27
00:01:42,840 --> 00:01:44,920
أنت تعرفين أن عيد ميلاد جدتك اليوم

28
00:01:45,320 --> 00:01:47,080
أين والدك ؟ هل هو في الأعلى ؟

29
00:01:47,320 --> 00:01:49,480
لا أعلم ، متى سيأتون ؟

30
00:01:49,720 --> 00:01:51,080
في أي لحظة

31
00:01:52,240 --> 00:01:54,800
 إن كان في غرفة الحديقة يشاهد 
 فيديوهات العد التنازلي

32
00:01:54,880 --> 00:01:56,400
سأقتله

33
00:01:56,840 --> 00:01:58,480
هل وقعتِ بطاقة جدتك ؟

34
00:01:58,600 --> 00:02:02,760
 كلا ، صنعت بطاقة لها بالكثير من الغراء و البراق

35
00:02:02,840 --> 00:02:03,840
!ماذا ؟

36
00:02:05,160 --> 00:02:08,320
 ( كايتي ) ، هذا ليس مضحكاً 
 أتحاولين إصابتي بنوبة قلبية ؟

37
00:02:08,640 --> 00:02:12,680
 79عام.. أتمنى أنه كان الـ 80 عندها 
 يمكننا فعل كل شيء

38
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
هذا لطيف

39
00:02:13,840 --> 00:02:15,520
 حسناً ، أنت تعرفين ما أعني 
 هذا يتطلب الكثير من الجهد

40
00:02:17,000 --> 00:02:19,760
 أيمكنك الذهاب و رؤية إن كان 
 في غرفة الحديقة من فضلك يا ( كايتي ) ؟

41
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
أتعنين السقيفة ؟

42
00:02:22,480 --> 00:02:24,800
 و هل يمكنك إحضار بعض لفائف النقانق من الثلاجة ؟

43
00:02:24,880 --> 00:02:26,400
 لا أريد أن ينقصنا شيء

44
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
... حسناً

45
00:02:30,320 --> 00:02:33,480
 الأطباق ، المناديل ، رقائق البطاطس لـ ( كارول )

46
00:02:35,400 --> 00:02:36,560
كلا ، هذا ليس صائباً

47
00:02:38,320 --> 00:02:39,680
لقد أفزعتك ، أليس كذلك ؟

48
00:02:40,240 --> 00:02:42,680
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

49
00:02:42,760 --> 00:02:44,840
 يُستحسن ألا تكون قدّ قمت بحفرة في تلك الطاولة

50
00:02:44,920 --> 00:02:46,600
كلا .. الورقة في المنتصف تتحرك

51
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
... إذن

52
00:02:51,320 --> 00:02:52,680
ما رأيك ؟

53
00:02:53,280 --> 00:02:54,280
بشأن ماذا ؟

54
00:02:54,440 --> 00:02:56,800
 سأكون في الأسفل عندما يصل ( بات ) مع والدتك

55
00:02:57,280 --> 00:02:59,600
 و أنت أجعليه يحرك الكعكة 
 و سيصاب بصدمة حياته

56
00:03:00,120 --> 00:03:01,120
لماذا ؟

57
00:03:01,440 --> 00:03:03,320
 بحقك يا ( أنجيلا ) أنت تعرفين طباعه

58
00:03:03,680 --> 00:03:06,480
 لقد فقدت صوابك عندما وضع شريط لاصق 
 على حمام الطابق السفلي

59
00:03:06,840 --> 00:03:09,800
 نعم و ماذا عن عندما وضع لاصق الجدران على صنبور العصافير ؟

60
00:03:09,880 --> 00:03:12,480
لا تذكرني ، لا زلت أرى نهد بساق واحدة

61
00:03:12,600 --> 00:03:15,440
بالضبط ، لابد أن يجرب مذاق دواءه

62
00:03:15,600 --> 00:03:17,560
لكن ليس في عيد ميلادي أمي

63
00:03:17,640 --> 00:03:19,480
يمكنك فعل ذلك في وقتك الخاص

64
00:03:19,920 --> 00:03:21,960
و ماذا سنفعل بشأن الكعكة الآن ؟

65
00:03:23,720 --> 00:03:25,440
يعتقد أنه ليس لدي حس فكاهة

66
00:03:26,560 --> 00:03:28,920
 و لا يمكنه التواصل معي على مستوى فكري

67
00:03:29,000 --> 00:03:31,440
 لذا يضطر ليلجأ للمزح العملية الصبيانية

68
00:03:31,520 --> 00:03:35,000
 حسناً ، لقد صنعت ثقب في 
 غطاء المائدة الأفضل الثاني لدي

69
00:03:35,080 --> 00:03:37,040
 لذا أعتقد أن المزحة أصبحت عليّ

70
00:03:37,960 --> 00:03:38,960
متى سيصلون ؟

71
00:03:39,280 --> 00:03:42,640
 في أي لحظة ، هل يمكنك ترتيب الشرائط ؟

72
00:03:42,720 --> 00:03:44,480
أنها تُفقدني صوابي حرفياً

73
00:03:46,320 --> 00:03:47,960
أنا لست مسرورة بشأن هذا يا ( جيم )

74
00:03:48,760 --> 00:03:50,640
( بات ) يواجه ما يكفي حالياً

75
00:03:50,720 --> 00:03:53,280
دون أن تتحول أنت إلى ( جاستن بيبر )

76
00:03:53,720 --> 00:03:54,720
من ؟

77
00:03:54,800 --> 00:03:59,080
 أنت تعرفه ، الرجل الصغير ذو اللحية 
 الذي يقوم بالمقالب مع الناس

78
00:03:59,480 --> 00:04:00,480
( جيريمي بيدل ) ؟

79
00:04:00,680 --> 00:04:02,240
حسناً ، أياً كان

80
00:04:02,560 --> 00:04:05,320
 ( بات ) يواجه مشكلة ( كارول ) حالياً

81
00:04:05,640 --> 00:04:07,440
 ماذا يحدث الآن ؟ ألا يزال الوضع سيئاً ؟

82
00:04:08,200 --> 00:04:10,480
 أنه أسوء ، وفق ما قاله ( بات )

83
00:04:11,480 --> 00:04:15,080
 تطور الأمر إلى أحتساء نبيذ أبيض 
 في كوب القهوة عند الـ 9:30 صباحاً على ما يبدو

84
00:04:15,760 --> 00:04:18,880
 و لعلمك ، إن كنت أنا متزوجة من ( بات ) 
 أعتقد أنني سالجأ للشرب

85
00:04:19,120 --> 00:04:21,600
 الآن ، من المهم ألا تشعلوا الشمع ، ( آنج )

86
00:04:21,680 --> 00:04:24,440
 الطبقة الخارجية مكونة من زينة السكر بالكامل 
 لكن تحتها لا شيء سوى الورق المقوى

87
00:04:24,640 --> 00:04:26,000
لا أريد أن ينتهي الأمر بي أصلعاً

88
00:04:26,200 --> 00:04:28,000
 لا تخبرني بأي شيء ، لا أريد أن أكون مشاركة

89
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
بحقك يا ( أنجيلا )

90
00:04:29,560 --> 00:04:32,000
 دائماً ما تقولين أنني ممل 
 و ليس لدي حس فكاهة

91
00:04:33,200 --> 00:04:35,560
أيجب أن تفعلوا هذا ؟ أنا ذاهبة إلى غرفتي

92
00:04:37,000 --> 00:04:40,360
 أيمكنك فقط أن تحاول التصرف بلطف ؟ من أجل أمي ؟

93
00:04:40,840 --> 00:04:42,360
أنا لطيف دائماً

94
00:04:42,880 --> 00:04:44,160
أنا فقط أريد الحصول على ثأري

95
00:04:44,320 --> 00:04:45,600
يا إلهي .. لقد وصلوا

96
00:04:45,680 --> 00:04:47,880
و هناك زهرة ساقطة في الخارج

97
00:04:48,600 --> 00:04:50,040
ماذا يُفترض بي أن أفعل مرة أخرى ؟

98
00:04:50,200 --> 00:04:52,080
فقط أجعلي ( بات ) يحرك الكعكة

99
00:04:53,320 --> 00:04:55,080
و لا تدعيه يصل هاتفه

100
00:04:55,240 --> 00:04:57,720
كلما يريد فعله هو سرقة طاقتنا الكهربائية

101
00:05:06,920 --> 00:05:10,240
 مرحباً ! عيد ميلاد سعيد أمي 
 تفضلوا بالدخول

102
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
يجب أن أقضي حاجتي أولاً

103
00:05:12,680 --> 00:05:14,320
هذا الحمام ؟ - 
 نعم -

104
00:05:15,000 --> 00:05:17,280
 لست مضطرة لقفله هذه المرة يا أمي

105
00:05:19,560 --> 00:05:21,640
لن نخرجها من هناك أبداً الآن ، مرحباً يا ( كارول )

106
00:05:21,720 --> 00:05:23,640
مرحباً يا عزيزتي ، هل أنت بخير ؟

107
00:05:24,840 --> 00:05:27,800
 هذا جميل - 
 من أحدى المجلات ، لا تخبري ( بات ) -

108
00:05:28,080 --> 00:05:29,920
 سمعت ذلك ، المعذرة - 
 مرحباً ( بات ) -

109
00:05:30,080 --> 00:05:34,280
.... كنت مستذئب ، لكنني بخير الآن

110
00:05:35,200 --> 00:05:36,520
أتحتاج للمساعدة بحمل أي شيء ؟

111
00:05:36,600 --> 00:05:38,560
كلا ، ليس لدي سوى حقيبة واحدة 
 قابلت زوجتي ( كارول ) ؟

112
00:05:38,760 --> 00:05:40,680
أنزع القناع أيها الأحمق السخيف

113
00:05:40,760 --> 00:05:41,880
أنزعي أنت قناعك أولاً

114
00:05:43,120 --> 00:05:44,560
شكراً - 
 شكراً -

115
00:05:45,480 --> 00:05:48,120
حسناً ، تفضلوا من هنا رجاءاً

116
00:05:50,440 --> 00:05:53,880
 لقد رتبت المكان بشكل جميل ( آنج )

117
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
 أنزع حذائك - 
 لماذا ؟ -

118
00:05:56,400 --> 00:05:58,240
 أتذكر أخر مرة عندما أدخلت كل هذا الطين

119
00:05:58,320 --> 00:05:59,560
 فقدت صوابها -
 حسناً ، هذه غلطتها -

120
00:05:59,680 --> 00:06:02,120
من يملك سجاد أبيض الآن عدا ( إلتون جون ) ؟

121
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
حسناً ، أعتبروا أنفسكم في منزلكم

122
00:06:04,400 --> 00:06:05,880
آسفة ، لقد أخبرته أن ينزع حذائه

123
00:06:05,960 --> 00:06:08,480
... لا حاجة ، لكن

124
00:06:09,240 --> 00:06:10,880
... أعدل

125
00:06:16,120 --> 00:06:19,560
 أنتهيت .. حسناً ماذا تودون أن تشربوا ؟

126
00:06:19,680 --> 00:06:21,280
ستحتسي الشاي ، أليس كذلك ؟

127
00:06:21,760 --> 00:06:23,320
يمكنني الإجابة عن نفسي

128
00:06:25,680 --> 00:06:27,240
نعم ، سأحتسي الشاي

129
00:06:27,880 --> 00:06:29,520
و أنت لديك شرابك يا ( بات ) ؟

130
00:06:29,600 --> 00:06:31,560
 نعم ، سأضعها في الثلاجة إن سمحتِ ؟

131
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
أين ( جيمبو ) ؟

132
00:06:38,320 --> 00:06:40,920
أنه هنا في مكان ما

133
00:06:41,200 --> 00:06:42,280
غرفة الحديقة على الأغلب

134
00:06:42,400 --> 00:06:44,640
مجاميع العدّ التنازلي ؟

135
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
من يعلم حقاً ؟

136
00:06:49,000 --> 00:06:51,920
 حسناً ، سننتظر لتخرج أمي من الحمام

137
00:06:52,920 --> 00:06:54,640
 و نقوم بتقطيع الكعكة ، حسناً ؟

138
00:06:54,960 --> 00:06:57,000
 حسناً ، لم لا ندعها تستقر أولاً ، حسناً ؟

139
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
أليست ( كايتي ) هنا ؟

140
00:06:59,240 --> 00:07:01,680
 لا ، لا إنها في غرفتها 
 تنجز فروضها المنزلية

141
00:07:02,440 --> 00:07:04,280
 بالكاد نراها منذ أن أحضرنا لها ذلك اللوح الإلكتروني

142
00:07:04,800 --> 00:07:07,200
 أسمعت ذلك يا ( بات ) ، أحضروا لها لوح ألكتروني

143
00:07:07,320 --> 00:07:09,520
لا تزال صغيرة لتتعاطى الأدوية ، أليس كذلك ؟

144
00:07:09,800 --> 00:07:10,840
إنها جهاز كمبيوتر

145
00:07:11,240 --> 00:07:13,440
كلا .. يعرف ما هو

146
00:07:13,640 --> 00:07:17,920
 حسناً ، لم يصرفها المياه 
 لا يمكنني التخلص منها

147
00:07:18,080 --> 00:07:20,080
 حسناً ، يجب أن تضغطي الزر
 لقد علمتك المرة الأخيرة

148
00:07:20,320 --> 00:07:21,960
ضغطته بالفعل ، لم يحدث أي شيء

149
00:07:22,160 --> 00:07:23,680
 لا بأس يا أمي ، سأفعلها يا أمي

150
00:07:23,920 --> 00:07:25,520
إليكِ ، خذي هذه

151
00:07:26,080 --> 00:07:28,360
لا تكنّ فظيعاً

152
00:07:28,920 --> 00:07:32,280
على الأقل لم تضع عليه ورق القصدير مرة أخرى

153
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
شريط اللاصق

154
00:07:33,880 --> 00:07:36,760
هل أصبحت سجادة الحمام نظيفة يا ( آنجيلا ) ؟

155
00:07:36,840 --> 00:07:39,400
 لقد تخلصنا منها ، لا بأس 
 تفضلي يا أمي

156
00:08:22,000 --> 00:08:23,560
ألا تزال تتبع الحمية يا ( بات ) ؟

157
00:08:24,120 --> 00:08:25,720
" نعم ، أتبع حمية طعام بحري " رؤية الطعام

158
00:08:26,200 --> 00:08:28,960
إن رأيت طعام ، سأتناوله

159
00:08:29,360 --> 00:08:31,240
حسناً ، هناك العديد من أطباق السلطة على أي حال

160
00:08:31,840 --> 00:08:35,760
( آنجيلا ) اقرأي هذه البطاقة 
 التي أحضرها من أجلي

161
00:08:35,840 --> 00:08:37,520
إنها مضحكة جداً

162
00:08:37,680 --> 00:08:39,360
 أتمانعين أن شحنت هاتفي لساعة يا ( آنج ) ؟

163
00:08:39,440 --> 00:08:41,640
 الشحن قليل بعض الشيء - 
 كلا ، بالطبع لا -

164
00:08:41,800 --> 00:08:43,560
هنا ؟ - 
 لا ، لا -

165
00:08:43,640 --> 00:08:45,720
لحظة فقط ، سأصله هنا يا ( بات )

166
00:08:47,240 --> 00:08:50,680
 " أنسي الماضي ، لا يمكنك تغييره "

167
00:08:51,600 --> 00:08:56,040
" أنسي المستقبل ، لا يمكنك توقعه "

168
00:08:56,680 --> 00:09:00,640
" أنسي الحاضر " الهدية " ، لم أحضر لك واحدة "

169
00:09:00,840 --> 00:09:03,520
أليس هذا مضحكاً ؟

170
00:09:03,680 --> 00:09:05,800
 مع تحيات السيد ( أتش آلمارك )

171
00:09:06,600 --> 00:09:08,440
أسمعتها يا ( آنجيلا ) ؟

172
00:09:08,520 --> 00:09:11,480
نعم يا أمي ، أنها مضحكة جداً

173
00:09:12,640 --> 00:09:16,000
 حسناً ، هلّا أبعدنا هذه الكعكة و أفسحنا بعض المجال يا ( بات ) ؟

174
00:09:16,080 --> 00:09:18,080
أيمكنك ؟ - 
 أنتظري قليلاً -

175
00:09:18,400 --> 00:09:21,800
أريد أن ألتقط صورة للمائدة

176
00:09:22,200 --> 00:09:24,760
 أخبرت قريبتك ( آن ) أنني سأريها

177
00:09:25,560 --> 00:09:27,040
و الآن أين كاميرتي ؟

178
00:09:28,080 --> 00:09:29,360
(بات ) ، هل رأيت كاميرتي ؟

179
00:09:29,440 --> 00:09:31,280
 أنها في السيارة يا ( ماغي ) ، سأعود حالاً

180
00:09:31,360 --> 00:09:32,840
لا تتأخر

181
00:09:37,360 --> 00:09:39,920
 لقد أستخدمت الكثير من ورق الحمام يا أمي 
 لقد تخلصت منها الآن

182
00:09:40,200 --> 00:09:41,920
شكراً يا عزيزتي ( كارول )

183
00:09:42,320 --> 00:09:45,040
 تعالي و ألقِ نظرة على مائدة ( آنجيلا )

184
00:09:45,120 --> 00:09:46,880
" لقد أعدت حلوى " براون رينغ

185
00:09:47,040 --> 00:09:49,480
 نعم ، يمكن الحصول عليها بثمن رخيص 
 الآن ، أليس كذلك ؟

186
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
" في الواقع كل شيء من متجر " مارك

187
00:09:52,360 --> 00:09:54,520
 سوى اللحم ، الذي أحضرته من اللحام المحلي

188
00:09:55,440 --> 00:09:56,440
من أين ؟

189
00:09:57,560 --> 00:09:58,680
من اللحام

190
00:09:59,120 --> 00:10:00,680
اللحام ؟ و ما هو اللحام ؟

191
00:10:01,840 --> 00:10:04,880
 أتركيها و شأنها 
 أحب عندما تتحدث بأسلوب متنمق

192
00:10:04,960 --> 00:10:07,040
It هذا ليس منمق يا أمي 
 أنه لائق

193
00:10:07,120 --> 00:10:09,640
نحن لسنا لائقين يا أمي

194
00:10:10,240 --> 00:10:13,920
 أردت أن تتحدث كلّا فتاتي بأسلوب جميل

195
00:10:14,640 --> 00:10:18,280
لهذا أرسلتكم لحضور دروس التوعية الكهربائية

196
00:10:18,840 --> 00:10:21,240
يجدر بك أن تقولي لحام يا ( كارول )

197
00:10:21,600 --> 00:10:23,120
هكذا يمكنك أن تنجحي

198
00:10:23,360 --> 00:10:26,480
 حسناً ، إذن ما الذي سنتناوله 
 بعد هذا ، بادينغ الصيف ؟

199
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
حسناً ، لقد أعددت طبق ترايفل

200
00:10:28,280 --> 00:10:30,560
... لكن وضعت فيه الكثير من النبيذ الأبيض لذا

201
00:10:32,040 --> 00:10:33,040
الإبريق يغلي

202
00:10:37,160 --> 00:10:38,200
أذهبي

203
00:10:39,160 --> 00:10:40,640
سأمد لك يد العون

204
00:10:44,200 --> 00:10:48,120
متجر " ماركس " رائع 
 أليس كذلك يا ( أنجيلا ) ؟

205
00:10:49,200 --> 00:10:51,960
أنهم يبيعون الجزر أيضاً ، مقشر

206
00:10:54,320 --> 00:10:55,440
أهدأي

207
00:10:57,060 --> 00:10:58,480
... يا إلهي

208
00:11:01,960 --> 00:11:04,080
 حسناً ( ماغي ماي ) ، هل أنت مستعدة للصور القريبة ؟

209
00:11:04,160 --> 00:11:05,680
نعم ، ألتقطها

210
00:11:06,120 --> 00:11:07,640
و أظهر المائدة

211
00:11:08,120 --> 00:11:09,160
يبدو أن اللحم فاسد

212
00:11:09,560 --> 00:11:12,560
 كلا ، أنه طازج من اللحام

213
00:11:12,680 --> 00:11:15,480
 حسناً ، أنتظري يا أمي 
 دعيني أشعل الشمع

214
00:11:15,600 --> 00:11:16,640
كلا - 
 ماذا ؟ -

215
00:11:16,840 --> 00:11:19,920
 لا ، لا .. لا تشعليها 
 ( جيم ) سيود رؤيتها

216
00:11:20,000 --> 00:11:22,040
 لن يمانع ، و يمكن إشعالها مرة أخرى

217
00:11:22,120 --> 00:11:24,560
 هناك إعدادت خاصة هنا للشموع

218
00:11:25,280 --> 00:11:28,840
هيا إذن ، تجمعوا جميعكم

219
00:11:29,320 --> 00:11:32,000
أريد كلّا أبنتي معي

220
00:11:33,040 --> 00:11:35,600
ثلاثة أجيال

221
00:11:35,880 --> 00:11:37,680
أين أبنتك ( كايتي ) ؟

222
00:11:37,760 --> 00:11:40,400
 أنها في الاعلى تنجز فروضها 
 فقط ألتقط الصورة ( بات )

223
00:11:40,800 --> 00:11:42,000
لقد أحضروا لها لوح ألكتروني

224
00:11:42,480 --> 00:11:44,360
ماذا ؟ - 
 كمبيوتر -

225
00:11:44,840 --> 00:11:46,040
أنها في الـ 14 من عمرها

226
00:11:46,840 --> 00:11:50,560
 ( آنجيلا ) ، الأطفال لا يحتاجون الحواسيب بعمر الـ 14

227
00:11:50,640 --> 00:11:52,240
" بلى يفعلون إن كانوا يريدون القبول في جامعة " القديسة كاثرين

228
00:11:52,320 --> 00:11:53,520
فقط ألتقط الصورة ( بات )

229
00:11:53,600 --> 00:11:55,480
" حسناً قولوا " كرات جبن مقرمشة

230
00:11:55,680 --> 00:11:57,200
كرات جبن مقرمشة

231
00:11:57,280 --> 00:12:00,800
! مرحباً جدتي ، عيد ميلاد سعيد

232
00:12:02,240 --> 00:12:05,120
( كايتي ) ! انتِ هنا

233
00:12:05,280 --> 00:12:09,040
فقط قفي هنا ، و عندها ستكون جميع فتياتي معي

234
00:12:09,120 --> 00:12:10,520
مرحباً عزيزتي

235
00:12:10,600 --> 00:12:12,240
مرحباً خالة ( كارول )

236
00:12:12,760 --> 00:12:13,920
مرحباً عم ( بات )

237
00:12:14,040 --> 00:12:16,160
 تباً من هذه ؟ 
 لقد كبرت ِ حقاً ، أليس كذلك ؟

238
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
آنسة جميلة

239
00:12:17,320 --> 00:12:20,240
 هيا إذن ، لنلتقط هذه الصورة

240
00:12:20,360 --> 00:12:22,200
ثلاثة أجيال

241
00:12:22,520 --> 00:12:23,720
فقط دعوني أعيد الضبط

242
00:12:23,800 --> 00:12:25,600
هيا يا ( ديفيد بايلي ) ، أسرع

243
00:12:25,680 --> 00:12:27,440
... واحد ، أثنان ، ثلاثة

244
00:12:27,600 --> 00:12:29,120
أنتظر - 
 ما الأمر -

245
00:12:29,920 --> 00:12:32,320
لم أري ( كايتي ) البطاقة

246
00:12:32,400 --> 00:12:33,960
يمكنك فعل هذا فيما بعد يا أمي

247
00:12:34,040 --> 00:12:36,120
كلا ، أريد أن أريها الآن

248
00:12:36,760 --> 00:12:38,720
أستمعي إلى هذا يا ( كايتي )

249
00:12:39,040 --> 00:12:42,800
" أنسي الماضي ، لا يمكنك تغييره "

250
00:12:42,880 --> 00:12:47,800
... هل يمكننا - 
 " أنسي المستقبل، لا يمكنك توقعه " -

251
00:12:47,880 --> 00:12:49,000
أمي ، يمكنك فعل هذا لاحقاً

252
00:12:49,080 --> 00:12:53,800
" أنسي الهدية ، لم أحضر لك واحدة "

253
00:12:55,920 --> 00:12:57,000
هذا يُضحكك حقاً ، أليس كذلك ؟

254
00:12:57,080 --> 00:13:02,240
 بلى و لا أعلم من أين يحصل عليها

255
00:13:02,320 --> 00:13:03,640
السيد ( أتش آلمارك )

256
00:13:03,760 --> 00:13:04,800
حسناً ، أنها مضحكة يا جدتي

257
00:13:04,880 --> 00:13:07,840
!هل يمكنك إطفاء الشمعات اللعينة فحسب ؟

258
00:13:07,920 --> 00:13:11,000
مهلاً ، لم أتمنى أمنية بعد

259
00:13:11,920 --> 00:13:14,960
! مهلاً - 
 أمي ! أنها كعكة جدتي -

260
00:13:15,600 --> 00:13:17,160
لقد أخذت أمنيتي

261
00:13:17,280 --> 00:13:19,720
 (بات ) ، أيمكنك إبعاد الكعكة الآن رجاءاً ؟

262
00:13:20,160 --> 00:13:21,600
كلا ، لقد نفدت البطارية

263
00:13:21,720 --> 00:13:23,480
 سأذهب و أحضر الشاحن من السيارة

264
00:13:23,560 --> 00:13:24,680
لا تمانعين ، أليس كذلك ( آنج ) ؟

265
00:13:24,760 --> 00:13:26,800
كلا ، يمكنك إيصاله إلى جانب هاتفك

266
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
شكراً لك

267
00:13:27,960 --> 00:13:30,240
... حسناً .. يجب أن أذهب لأنجز فروضي يا جدتي لذا

268
00:13:30,920 --> 00:13:35,000
 حسناً ، سأذهب إلى الحمام 
 لأنعش نفسي

269
00:13:35,080 --> 00:13:36,600
أين حقيبتي ؟

270
00:13:37,560 --> 00:13:38,560
( كايتي )

271
00:13:39,240 --> 00:13:41,200
حدّثيني عن هذا اللوح

272
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
هل هو كمبيوتر حقاً ؟

273
00:13:43,600 --> 00:13:47,920
 أنا أتناول 23 قرص في اليوم ، أيمكنك تخيل هذا ؟

274
00:13:58,760 --> 00:14:00,080
حسناً ، سار الأمر على ما يرام ، ألا تعتقدين ؟

275
00:14:01,560 --> 00:14:03,280
أهذا كل شيء ؟

276
00:14:03,920 --> 00:14:06,720
أنه رفيع

277
00:14:08,240 --> 00:14:09,800
هل هو مغناطيسي ؟

278
00:14:10,840 --> 00:14:14,480
 أتعلمين ، لقد أحضرت لوالدتك أحد هذه الأجهزة

279
00:14:15,040 --> 00:14:18,560
 كان يجب على المرء سحب غطاء حديدي 
 على وجه رجل ما

280
00:14:18,840 --> 00:14:22,360
ليظهر لحايا و شعر مضحك

281
00:14:22,760 --> 00:14:24,520
أيمكن أن يفعل جهازك ذلك ؟ - 
 لا أعلم -

282
00:14:25,440 --> 00:14:28,200
 جهازها كان يفعل ذلك ، لا شيء جديد بشأن هذا 

283
00:14:28,440 --> 00:14:30,960
 حسناً ، يمكنك لعب الألعاب بواسطته أيضاً 
 يا جدتي ، أنظري 

284
00:14:32,040 --> 00:14:35,040
ألوان جميلة 

285
00:14:35,120 --> 00:14:38,440
مرحباً ، أهذا قصر الأميرة ؟ 

286
00:14:39,640 --> 00:14:43,080
لا ! لقد أزلتها بأكملها 

287
00:14:43,160 --> 00:14:47,080
 كان لديك جميع الأميرات ، أليس كذلك ؟ 

288
00:14:47,160 --> 00:14:50,040
بياض الثلج ، سندريلا 

289
00:14:50,120 --> 00:14:52,480
 و تلك الصينية ، ما كان أسمها 
 ليست تينكربيل الصينية 

290
00:14:52,560 --> 00:14:54,760
! خالة ( كارول ) ! لا يمكنك قول هذا 

291
00:14:55,120 --> 00:14:57,640
 نعم ، أعلم لأنها لم تكنّ أميرة لائقة 
 كانت جنية 

292
00:14:57,960 --> 00:14:59,040
لطالما أعتقدت ذلك 

293
00:14:59,480 --> 00:15:01,800
 يحاولون دمجهم جميعاً معاً 
 أنها خدعة 

294
00:15:02,600 --> 00:15:05,160
إذن حفلة في غرفتك ، أليس كذلك ؟

295
00:15:05,640 --> 00:15:07,920
حسناً .. يجب أن أنجز فروضي المنزلية 

296
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
ماذا ؟ 

297
00:15:09,680 --> 00:15:12,400
 هناك وقت كافي للعمل يا ( كايتي ) 
 أنه عيد ميلاد جدتك 

298
00:15:12,560 --> 00:15:15,160
أنا أبني طريق على جزيرتي 

299
00:15:15,360 --> 00:15:16,800
لا أعلم لماذا 

300
00:15:16,960 --> 00:15:19,280
أتعرفين ماهية مشكلتك ؟ أنت تشبهين والدك 

301
00:15:19,360 --> 00:15:20,880
تفكرين كثيراً 

302
00:15:21,440 --> 00:15:24,600
هناك عالم بأسره بأنتظارك يا ( كايتي ) 

303
00:15:24,840 --> 00:15:26,920
فقط ... فقط أستمتعي بوقتك 

304
00:15:27,680 --> 00:15:29,600
لأن الوقت يمضي سريعاً 

305
00:15:30,200 --> 00:15:32,440
هلّا سمحتي لي بتقليم أظافرك رجاءاً ؟ 

306
00:15:32,600 --> 00:15:34,400
الأمر فقط أنه يجب أن أنهي الرياضيات 

307
00:15:36,320 --> 00:15:38,520
سأحدثك عن الرياضيات ، حسناً ؟ 

308
00:15:39,120 --> 00:15:42,000
شخص يأخذ من الآخر كل شيء 
 و ينتهي بك المطاف بلا شيء 

309
00:15:43,960 --> 00:15:45,920
أتعتقدين أنني سأكون والدة جيدة يا ( كايتي ) ؟ 

310
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
كوني صريحة 

311
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
... نعم 

312
00:15:50,240 --> 00:15:53,240
هذا صحيح 

313
00:15:58,360 --> 00:15:59,640
حسناً ، سأذهب إلى الحمام 

314
00:16:00,360 --> 00:16:02,560
نعم 

315
00:16:03,600 --> 00:16:04,840
هل أريتك هذا ؟ 

316
00:16:06,520 --> 00:16:07,720
أنه واقي الشمس 

317
00:16:08,600 --> 00:16:13,120
" ضعي منه ما تشائين من أجل حماية مستمرة 24 ساعة "

318
00:16:16,480 --> 00:16:18,040
لن تفهمي المزحة ، أنا أفعل 

319
00:16:19,560 --> 00:16:22,360
فقط أستمتعي 

320
00:16:30,560 --> 00:16:34,720
و الآن ، كيف أعود إلى الشاشة الرئيسية ( كايتي ) ؟

321
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
أريد أن أهاجم تلك القرية 

322
00:16:38,000 --> 00:16:40,040
أعتقد أنه يجدر بك أن تنسى الأمر الآن ( جيم ) 

323
00:16:40,120 --> 00:16:42,080
لم يفلح المقلب ، لقد فات الأوان 

324
00:16:42,160 --> 00:16:43,760
كلا ، لم يفت الأوان 

325
00:16:43,840 --> 00:16:46,280
أجلسي أنت هناك ، و سأجعله أنا يحرك الكعكة 

326
00:16:46,440 --> 00:16:49,000
 لن أفعل هذا - 
 هيا ، سيعود قريباً - 

327
00:16:49,080 --> 00:16:50,160
( جيم ) أيستحق الأمر هذا العناء ؟

328
00:16:50,280 --> 00:16:52,360
 نعم ! أنها مجرد مزحة .. حسناً ؟ 

329
00:16:52,840 --> 00:16:55,120
و الآن ، أنزلي تحت الطاولة - 
 حسناً ، أسرع - 

330
00:16:55,480 --> 00:16:59,120
 لدي 24 من لفائف النقانق لأدفئها 

331
00:17:13,840 --> 00:17:15,480
ها هو ، الرجل بعينه 

332
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
كيف حالك ( جيمبو ) ؟ 

333
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
أنا بخير شكراً ( بات ) 

334
00:17:18,600 --> 00:17:21,520
 ( آنجيلا ) خرجت للتو لأحضار المزيد من الشموع 

335
00:17:21,600 --> 00:17:23,800
 لم أرها ، لم تمر من جنبي 

336
00:17:23,960 --> 00:17:26,440
 كلا ، خرجت من الخلف و عبر الحدائق 

337
00:17:26,560 --> 00:17:27,880
هكذا أسرع قليلاً 

338
00:17:28,200 --> 00:17:30,560
 كيف حال ( آنجيلا ) هذه الأيام ؟ 
 أعتقد أنها تبدو متعبة قليلاً 

339
00:17:30,640 --> 00:17:32,480
 أنت تعلم ، أعينها منتفخة قليلاً و شاحبه 

340
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
 أنها بخير ، أنت تعرف طباعها 

341
00:17:34,840 --> 00:17:36,280
دائماً لديها مشروع ما لتعمل عليه 

342
00:17:36,360 --> 00:17:38,400
نعم ، أتمنى لو كانت ( كارول ) هكذا 

343
00:17:38,680 --> 00:17:40,960
كيف حال ( كارول ) هذه الأيام ؟ 

344
00:17:41,320 --> 00:17:42,520
بخير ، بخير 

345
00:17:43,120 --> 00:17:45,360
 فقط بحاجة لأؤمن لها وظيفه ما 
 أنها مستعدة الآن 

346
00:17:45,840 --> 00:17:49,800
 جيد ، جيد أتمانع مساعدتي بنقل هذه الكعكة يا ( بات ) ؟ 

347
00:17:49,880 --> 00:17:51,160
أريد إفساح بعض المجال فقط

348
00:17:51,240 --> 00:17:53,160
حسناً .. قبل أن أنسى 

349
00:17:53,240 --> 00:17:55,200
 أحضرت .. فيديو العد التنازلي الذي أعرتني إياه 

350
00:17:55,600 --> 00:17:56,720
لا تقلق بشأن ذلك 

351
00:17:56,840 --> 00:17:59,760
 لا ، لا أنا متأكد أنك تود إستعادته 
 سأذهب و أحضره بسرعة 

352
00:18:01,760 --> 00:18:04,000
( جيم ) ، ماذا يحدث ؟ 

353
00:18:04,480 --> 00:18:07,120
 لا شيء أنه .. سيعود بسرعة 

354
00:18:07,320 --> 00:18:09,880
 إلى أين هو ذاهب ؟ بدأت رقبتي بالتشنج 

355
00:18:10,160 --> 00:18:12,960
 حسناً ، لربما يجدر بنا أن نتخلى 
 ...عن الأمر ، أتريدين 

356
00:18:13,520 --> 00:18:17,240
 ها نحن ذا ، نعم لقد كانت 
 حلقة رائعة برأيي 

357
00:18:17,320 --> 00:18:18,800
هناك الكثير يجري 

358
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
لا يمكنني أن أتذكره لأكون صريحاً

359
00:18:20,200 --> 00:18:22,680
حسناً ، هناك ثلاث سيناريوهات 

360
00:18:22,760 --> 00:18:25,160
... الأول عن آنسة شقراء تستقبل 

361
00:18:25,240 --> 00:18:27,520
 أيجدر أن أقول ، أثنان من الأعلى و واحد من الأسفل 

362
00:18:27,600 --> 00:18:30,720
( بات ) ! لم لا أحضر لك شراباً 

363
00:18:31,760 --> 00:18:33,400
لابد أنك تشعر بالعطش بعد تلك الرحلة الطويلة 

364
00:18:33,480 --> 00:18:35,640
ألا يزالوا يقومون بأعمال الصيانة على طريق " لونغ كرافت " ؟ 

365
00:18:35,760 --> 00:18:37,880
 لا ، لقد أنتقلوا إلى طريق " آش " الآن 

366
00:18:37,960 --> 00:18:39,120
هناك إشارات مرور مؤقتة 

367
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
 لكن إلا إذا كنت تتجه إلى المدرسة ، الوضع ليس بهذا السوء 

368
00:18:41,400 --> 00:18:44,520
 إذن هل تخليت عن متعة القيادة 
 على طريق " أي 35 " ؟ 

369
00:18:44,640 --> 00:18:47,040
 نعم ، أنا كثيراً ما أسلك الطريق المختصر 
 في جادة " ميدابانك " الآن 

370
00:18:47,240 --> 00:18:48,360
الطريق هناك أكثر هدوءاً دائماً 

371
00:18:48,520 --> 00:18:50,480
جيد .. جيد 

372
00:18:51,680 --> 00:18:53,480
... إذن ، بشأن الكعكة 

373
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
 إن لم تمانع مساعدتي، إنها ثقيلة 

374
00:18:56,280 --> 00:18:58,120
 لا تترك هذا في أي مكان يا ( جيم ) 

375
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
 لا أعتقد أنك تود أن تشغله ( كايتي ) عرضاً 

376
00:19:00,080 --> 00:19:02,560
 لا ، سـ .. سأضعه في مكان آمن 

377
00:19:03,600 --> 00:19:05,000
كم ترى ، أنا مثلك يا ( جيم ) 

378
00:19:05,480 --> 00:19:08,640
 لا يمكنني مشاهد الفيديوهات الإباحية الفاضحة على الكمبيوتر 

379
00:19:08,960 --> 00:19:12,040
 أفضل شريط فيديو كلاسيكي دائماً 

380
00:19:12,320 --> 00:19:14,360
حسناً .. هنيئاً لك 

381
00:19:14,560 --> 00:19:17,040
 نعم ، لقد أستمتعت بشريط هذا الأسبوع 
 بشكل خاص 

382
00:19:17,120 --> 00:19:20,280
 قد أعود لأختبار هذا الفيديو ، إن لم تمانع 

383
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
لا أعلم ماذا تعني 

384
00:19:21,800 --> 00:19:23,360
" مؤخرات ( تشارلي ) "

385
00:19:23,440 --> 00:19:26,560
 من بطولة ( فرح الحشر ) ، ( كايتي الإستمناء ) و ( جاكلين مهبل ) 

386
00:19:26,640 --> 00:19:28,920
من أين تخطر لهم هذه الأسماء ؟ 

387
00:19:29,000 --> 00:19:30,520
... حسناً ، أنا 

388
00:19:30,680 --> 00:19:33,800
يا إلهي ، ما الذي تتحدثان عنه ؟ 

389
00:19:34,160 --> 00:19:35,680
هل يشعرك بالضجر يا ( جيم ) ؟ 

390
00:19:35,920 --> 00:19:38,480
 كلا ، كنا فقط .. نناقش حلقة 
 من برنامج العد التنازلي 

391
00:19:38,600 --> 00:19:40,360
ممل 

392
00:19:40,880 --> 00:19:44,000
 لنشغل بعض الموسيقى ، و نضفي بعض الحيوية لهذا المنزل 

393
00:19:44,080 --> 00:19:45,080
أين ( آنجيلا ) ؟ 

394
00:19:45,160 --> 00:19:47,520
خرجت لأحضار المزيد من الشموع 

395
00:19:48,240 --> 00:19:51,440
 الجو بارد بعض الشيء لتضعي واقي شمس 
 أليس كذلك ( كارول ) ؟ 

396
00:19:51,440 --> 00:19:53,760
 لم لا أحضر لك كأس من المياه المنعشة 

397
00:19:53,760 --> 00:19:55,760
 أغرب عني و أتركني و شأني أيها الخنزير البائس 

398
00:19:56,800 --> 00:19:57,800
كما تشائين 

399
00:20:00,240 --> 00:20:04,240
ما هذه الموسيقى المروعة بحق الجحيم ؟

400
00:20:04,320 --> 00:20:07,200
 أنها موسيقى ( إنيو موريكوني ) يا ( كارول ) 
 " فيلم " المهمة 

401
00:20:07,720 --> 00:20:10,240
هذا وضعي المفضل 

402
00:20:13,080 --> 00:20:15,360
أبنتك ( كايتي ) لديها غرفة جميلة ، أليس كذلك ؟ 

403
00:20:15,440 --> 00:20:17,640
نعم ، لقد أختارت كل شيء بنفسها 

404
00:20:17,720 --> 00:20:18,880
أنها متأكدة بشأن ذوقها 

405
00:20:19,000 --> 00:20:22,480
 لديها غرفة نوم أحسن مني 
 هذا مثير للسخرية ، أليس كذلك ؟ 

406
00:20:22,640 --> 00:20:24,160
من غنى هذه الأغنية ؟

407
00:20:24,240 --> 00:20:26,600
" هذا مثير للسخرية "

408
00:20:27,360 --> 00:20:28,520
لا أعلم 

409
00:20:28,960 --> 00:20:30,360
و لديها سرير كبير جميل 

410
00:20:31,920 --> 00:20:34,360
لربما يمكننا تجريبه ذات يوم 

411
00:20:34,560 --> 00:20:35,880
سيكون هذا لطيفاً ، أليس كذلك ؟ 

412
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
 هيا يا ملاكي ، أحتسي البعض من هذا 

413
00:20:39,320 --> 00:20:41,880
هيا يا ( جيم ) ، أرقص معي - 
 كلا - 

414
00:20:43,840 --> 00:20:46,440
كلا ، أعتقد أنه يجدر بي أن أذهب 
 و أضع النقانق في الفرن 

415
00:20:46,800 --> 00:20:48,520
نعم ، أتمنى أن تفعل ذلك 

416
00:20:48,920 --> 00:20:49,960
هيا يا ( كارول ) 

417
00:20:52,080 --> 00:20:53,160
تباً لك 

418
00:21:04,200 --> 00:21:07,080
سأذهب و أحضر منشفة 

419
00:21:12,720 --> 00:21:14,720
أريد أن أخبره يا ( جيم ) - 
ماذا ؟ -

420
00:21:14,880 --> 00:21:17,920
 أريد أن أخبر ( بات ) و .. ( آنجيلا ) 

421
00:21:18,000 --> 00:21:19,960
 ( كارول ) أصمتي .. لماذا تقولين كل هذا ؟ 

422
00:21:20,040 --> 00:21:22,400
لأنك قطعت عليّ وعود على مرّ هذه السنين 

423
00:21:22,480 --> 00:21:24,960
... سنين ؟ ما الذي تتحدثـ - 
 و الآن أريدهم أن يعرفوا اليوم - 

424
00:21:25,200 --> 00:21:29,800
 هذا مهين بالنسبة لي أن أضطر للقدوم إلى هنا 
 و رؤية كل ما لديها هي 

425
00:21:30,040 --> 00:21:31,280
لماذا ما زلت معها يا ( جيم ) ؟ 

426
00:21:31,400 --> 00:21:33,240
لقد أخبرتني أنك لا تطيق النظر إليها 

427
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
 كلا ، هذا ليس صحيحاً ، ( آنج ) - 
 أريد أن يكون هذا منزلي - 

428
00:21:36,720 --> 00:21:38,600
أريد أن تكون هذه المائدة مائدتي 

429
00:21:38,680 --> 00:21:42,360
 أريدك أن تضع نقانقك في فرني مع المساعدة 

430
00:21:42,480 --> 00:21:45,000
 يرجى إدخال جميع الحزم و التقليب بعد 15 دقيقة 

431
00:21:45,080 --> 00:21:47,720
عندما تسيل كل السوائل .. أم هل هذه دجاجة ؟ 

432
00:21:47,920 --> 00:21:49,240
! توقفي 

433
00:21:49,880 --> 00:21:51,200
لقد أنتظرتك يا ( جيم ) 

434
00:21:52,360 --> 00:21:55,080
لقد وعدتني بطفل - 
! ( كارول ) ، توقفي -

435
00:21:57,280 --> 00:22:00,840
 ( كايتي ) ، أتودين أن تعرفي ما كان سيكون 
 أسم شقيقتك ؟ 

436
00:22:00,960 --> 00:22:02,800
لا تنصتي إليها ، أنها ثملة 

437
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
أنا أحبك 

438
00:22:09,200 --> 00:22:14,880
يجب أن تحضروا لي أحد هذه الأجهزة 
 في عيد ميلادي الـ 80 

439
00:22:15,600 --> 00:22:18,120
مرحباً يا عزيزي ( جيم ) ، هل أنت بخير ؟ 

440
00:22:18,200 --> 00:22:19,720
نعم ، عيد ميلاد سعيد ( ماغي ) 

441
00:22:20,400 --> 00:22:21,920
مرحباً ( كايتي ) 

442
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
ها هي 

443
00:22:23,880 --> 00:22:25,720
( كايتي ) ، تعالي و أرقصي معي 

444
00:22:25,800 --> 00:22:30,160
 أين ( آنجيلا ) ؟ أريد أن أريها أنني بنيت مستوطنة 

445
00:22:30,240 --> 00:22:32,080
لن تتأخر ، لقد خرجت لأحضار شيء ما 

446
00:22:32,160 --> 00:22:34,640
هناك خنازير و كل شيء 

447
00:22:35,360 --> 00:22:37,920
أعتقد أنني أود شراب الآن يا ( جيم ) 

448
00:22:38,040 --> 00:22:40,000
هل يمكنني الحصول على جين تونيك من فضلك ؟ 

449
00:22:40,120 --> 00:22:42,280
نعم ، حسناً .. أتودين بعض الثلج ؟

450
00:22:42,400 --> 00:22:45,240
نعم ، لكن لا تضع القضيب معه 

451
00:22:45,320 --> 00:22:47,800
ماذا ؟ - 
 ( بات ) لديه صينية مكعبات -

452
00:22:47,880 --> 00:22:51,160
في منزله بشكل القضيب 

453
00:22:51,440 --> 00:22:54,880
تملئ الصينية بالماء و تضعها في الثلاجة 

454
00:22:54,960 --> 00:22:59,120
و تحصل على 24 قضيب ثلجي صغير 

455
00:22:59,480 --> 00:23:02,920
هذا مضحك ، أليس كذلك يا ( كارول ) ؟ 

456
00:23:03,160 --> 00:23:06,400
أنا أخبر ( جيم ) عن قضيب ( بات ) 

457
00:23:06,640 --> 00:23:08,520
لا أعلم ، لم أره منذ سنوات 

458
00:23:09,120 --> 00:23:10,480
أنه يخبئه 

459
00:23:11,080 --> 00:23:13,560
 سأحتسي شراب " جيم تونيك " إن كنت تعده ( جيم ) ؟ 

460
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
أتودين كأس يا ( كايتي ) ؟ 

461
00:23:15,080 --> 00:23:17,760
لا .. يجب أن أنهي فرض الرياضيات 

462
00:23:17,840 --> 00:23:22,400
( كايتي ) عيشي حياتك بينما لا تزالين شابة

463
00:23:22,480 --> 00:23:24,320
لا تدعي الحياة تفوتك 

464
00:23:25,240 --> 00:23:28,720
تفضلي يا ( ماغي ) - 
 شكراً لك - 

465
00:23:29,480 --> 00:23:31,280
 هيا يا ( كارول ) ، أعتقد أنه يجدر 
 بك الذهاب و الإستلقاء قليلاً 

466
00:23:32,660 --> 00:23:34,320
أسمعت هذا يا ( كايتي ) ؟

467
00:23:34,520 --> 00:23:37,120
 والدك يحاول أخذي إلى السرير 
 ما رأيك بهذا ؟ 

468
00:23:37,200 --> 00:23:39,560
حسناً ، هذا يكفي - 
 إياك أن تلمسني - 

469
00:23:41,400 --> 00:23:42,960
أنا أتواصل مع ( كايتي ) 

470
00:23:43,920 --> 00:23:45,680
... إن كنت سأكون زوجة أبيها - 
 !ماذا ؟ -

471
00:23:45,760 --> 00:23:48,000
! بحق السماء يا ( كارول ) ، أخرسي 

472
00:23:48,800 --> 00:23:50,280
لا تتحدث معها هكذا يا ( جيم ) 

473
00:23:52,760 --> 00:23:53,920
هيا يا عزيزتي ( كارول ) 

474
00:23:56,360 --> 00:23:59,440
لقد أفسدت زينتي الآن 

475
00:24:03,520 --> 00:24:04,920
لا أعلم لم تكبدت العناء 

476
00:24:08,640 --> 00:24:09,720
لا أعلم ما أصابها 

477
00:24:10,000 --> 00:24:11,520
 لا بأس يا ( جيم ) ، كل شيء تحت السيطرة 

478
00:24:11,880 --> 00:24:14,200
فجأة بدأت بالصراخ و الهذيان - 
 ... ( جيم ) - 

479
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
أنا أعلم 

480
00:24:18,120 --> 00:24:19,120
حسناً ؟ 

481
00:24:20,440 --> 00:24:21,440
أعلم 

482
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
يعلم ماذا ؟

483
00:24:28,800 --> 00:24:29,960
ما الذي يتحدث عنه ؟

484
00:24:32,480 --> 00:24:33,480
أين أمي ؟

485
00:24:34,440 --> 00:24:39,280
... إنها - 
 حسناً جميعاً .. سأتمنى أمنية -

486
00:24:39,600 --> 00:24:42,000
! كلا - 
 أريد لوح ألكتروني - 

487
00:24:42,360 --> 00:24:44,000
! ( آنجيلا ) 

488
00:24:46,720 --> 00:24:47,720
ماذا ؟ 

489
00:24:48,360 --> 00:24:50,720
 أخرج لخمس دقائق و كل شيء يعمه الفوضى 

490
00:24:51,480 --> 00:24:52,480
الحمد للرب 

491
00:24:55,840 --> 00:24:58,320
أنا آسفة لأنني أفسدت مقلبك يا ( جيم ) 

492
00:24:58,400 --> 00:25:01,560
 لكن لا أطيق البقاء تحت الطاولة أكثر ، ركبتاي تؤلمانني 

493
00:25:01,640 --> 00:25:03,800
لا بأس ، لقد كانت فكرة حمقاء على أي حال 

494
00:25:04,240 --> 00:25:06,320
خرجت و أحضرت لأمي كعكة لائقة 

495
00:25:07,000 --> 00:25:08,840
خرجت عندما كنت أنت و ( بات ) في المطبخ 

496
00:25:09,080 --> 00:25:11,200
إذن فاتتك كل الدراما ، صحيح ؟

497
00:25:11,320 --> 00:25:12,760
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

498
00:25:12,840 --> 00:25:15,600
لا شيء ، أنها فقط شقيقتك تتصرف بوقاحة مرة أخرى 

499
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
أمي ؟ 

500
00:25:17,440 --> 00:25:18,680
أنا حقاً بحاجة للتحدث إليك 

501
00:25:19,080 --> 00:25:20,280
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟ 

502
00:25:22,800 --> 00:25:25,080
! جدتي ؟ أنها تختنق 

503
00:25:25,200 --> 00:25:27,880
 أمي ! ماذا ... ماذا أعطيتها ؟ 

504
00:25:28,160 --> 00:25:29,280
جين و تونيك 

505
00:25:31,760 --> 00:25:32,760
أنه الثلج 

506
00:25:32,840 --> 00:25:35,320
... إن كانت تختنق بسبب أحد مكعبات القضيب 

507
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
هيا يا أمي 

508
00:25:39,160 --> 00:25:42,000
 أنها عناكب ، لقد وضعت عناكب داخلها 
 أنظر 

509
00:25:42,840 --> 00:25:45,040
! أيها الأحمق اللعين ! أتصلوا بالإسعاف 

510
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
! جدتي 

511
00:25:47,160 --> 00:25:49,480
 ( كايتي ) ، خالتك ( كارول ) ثملة بعض الشيء 
 لا تهتمي بما تقوله 

512
00:25:49,560 --> 00:25:51,600
ماذا ؟ - 
 !أين هاتفي ؟ أين هاتفي ؟ - 

513
00:25:51,680 --> 00:25:54,520
 ( باتريك ) ! ماذا فعلت بالصابون اللعين ؟ 

514
00:25:58,240 --> 00:26:00,160
 أرجوك يا ( كايتي ) ، والدتك لن تتفهم 

515
00:26:00,560 --> 00:26:02,600
هيا يا أمي ، حاولي السعال 

516
00:26:05,520 --> 00:26:07,520
حسناً ، أنها الأسعاف ، هيا يا ( كايتي ) 
 أدخليهم 

517
00:26:07,800 --> 00:26:09,080
... لم نتصل بالإسعاف 

518
00:26:09,480 --> 00:26:11,840
 هل أنت بخير ؟ لا تتركني 
 إياك أن تتركني 

519
00:26:11,920 --> 00:26:14,280
! أرجوكم ! نحن بحاجة للمساعدة .. أرجوكم 

520
00:26:16,440 --> 00:26:18,200
حسناً ، من منكم هي ( ماغي ) ؟ 

521
00:26:18,280 --> 00:26:19,320
هنا 

522
00:26:20,520 --> 00:26:21,960
حسناً ، تراجعوا جميعاً 

523
00:26:56,800 --> 00:26:59,560
( بات ) ، أهذا من فعلك ؟ 

524
00:27:01,160 --> 00:27:03,000
عيد ميلاد سعيد ( ماغي ) 

525
00:27:20,560 --> 00:27:23,280
حسناً .. يا له من يوم 

526
00:27:23,800 --> 00:27:26,840
لا أعلم ما ستفعلون في عيد ميلادي الـ 80 

527
00:27:27,600 --> 00:27:29,400
نعم ، سنرى بشأن هذا 

528
00:27:31,160 --> 00:27:33,240
سأحتفظ بهذا العنكبوت 

529
00:27:33,840 --> 00:27:35,360
تميمة الحظ خاصتي 

530
00:27:36,600 --> 00:27:38,360
إلى أين ذهبت ( آنجيلا ) ؟

531
00:27:40,120 --> 00:27:44,000
 إنها في الطابق العلوي مع ( كايتي ) 
 لا أعلم ما الذي تتحدثان عنه 

532
00:27:45,880 --> 00:27:48,320
أتعتقد أن ( بات ) سيكون بخير ؟ 

533
00:27:49,160 --> 00:27:50,160
نعم 

534
00:27:51,040 --> 00:27:52,200
لديه ( كارول ) لتعتني به 

535
00:27:52,480 --> 00:27:55,800
 نعم ، أنهما ثنائي رائع 
 أليس كذلك ؟ 

536
00:27:56,440 --> 00:27:59,560
لقد كان لطف بالغ منه أن يطلب ذلك الفتى من أجلي 

537
00:28:00,160 --> 00:28:02,880
قال أنه لن يحضر لي هدية 

538
00:28:03,880 --> 00:28:06,080
هذا يذكرني 

539
00:28:06,720 --> 00:28:08,960
لم اقرأ لك البطاقة ، أليس كذلك ؟ 

540
00:28:09,400 --> 00:28:10,560
.. أنصت إلى هذا 

541
00:28:12,080 --> 00:28:16,480
" أنسى الماضي ، لا يمكنك تغييره "

542
00:28:17,880 --> 00:28:23,160
" أنسى المستقبل ، لا يمكنك توقعه "

543
00:28:24,680 --> 00:28:26,680
... " أنسى الحاضر " الهدية 

544
00:28:28,600 --> 00:28:30,240
" لم أحضر لك واحدة  "

545
00:28:35,120 --> 00:28:36,840
أليس هذا مضحكاً ؟