﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:33,300 --> 00:00:38,140
" حان وقت إستحضار الأرواح "

3
00:00:51,640 --> 00:00:55,280
 من هنا رجاءاً 
 شكراً لأنك أتيت سريعاً 

4
00:00:55,640 --> 00:00:58,400
 السيدة ( تالبوت ) لا تفضل المتأخرين 

5
00:00:58,480 --> 00:01:02,240
 شكراً ، آسفة - 
 ما هو عملك ، إن سمحتِ لي بالسؤال ؟ - 

6
00:01:02,520 --> 00:01:03,640
أنا أعمل في متجر هواتف 

7
00:01:03,720 --> 00:01:06,560
 من خط إتصال إلى الآخر 

8
00:01:07,880 --> 00:01:11,120
 هل لي أن اسأل ، هل أتصلت بأحدهم من قبل ؟ 

9
00:01:11,560 --> 00:01:12,760
في متجر الهواتف ؟ 

10
00:01:14,000 --> 00:01:15,280
أعني الوساطة الروحية 

11
00:01:15,800 --> 00:01:17,960
آسفة ، أنا متوترة بعض الشيء 

12
00:01:18,040 --> 00:01:21,160
 كلا ، شقيقتي أوصت بالآنسة .. السيدة ( تالبوت ) 

13
00:01:21,240 --> 00:01:23,320
لكنني لم أختبر أي شيء من هذا القبيل مسبقاً 

14
00:01:23,400 --> 00:01:24,920
أسمح لي أن أخذ معطفك 

15
00:01:25,680 --> 00:01:28,200
أتودين كأس مياه ؟ 

16
00:01:28,280 --> 00:01:29,960
كلا ، أنا بخير 
 شكراً لك 

17
00:01:30,520 --> 00:01:31,960
تفضلي بالجلوس أرجوكِ 

18
00:01:32,040 --> 00:01:36,000
 أتسمحين لي أن أطلب منك إغلاق هاتفك المحمول 

19
00:01:36,080 --> 00:01:39,320
و سأبلغ السيدة ( تالبوت ) أنك مستعدة 

20
00:02:25,040 --> 00:02:27,520
( تينا ) هلّا تفضلت بالوقوف رجاءاً ؟

21
00:02:28,080 --> 00:02:29,360
نعم .. آسفة 

22
00:02:31,240 --> 00:02:34,400
أسمحي لي أن أقدم السيدة ( تالبوت ) 

23
00:03:03,800 --> 00:03:05,000
يمكنك الجلوس 

24
00:03:16,880 --> 00:03:20,480
لماذا أتيت إلى هنا يا فتاة ؟

25
00:03:21,360 --> 00:03:23,600
شقيقتي قابلتك بعد أن فقدت زوجها 

26
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
... لم أفقد أي أحد مؤخراً لكن 

27
00:03:26,320 --> 00:03:28,280
فهمت 

28
00:03:28,840 --> 00:03:31,840
 غالباً ما ينجذب الفضوليين إلى هنا 

29
00:03:32,280 --> 00:03:34,680
" من أجل لمحة لـ " أراضي الصيف 

30
00:03:35,360 --> 00:03:36,480
ما هي أراضي الصيف ؟ 

31
00:03:38,080 --> 00:03:40,640
سؤال وجيه ، تعني الفضاءات النجمية 

32
00:03:41,120 --> 00:03:44,840
لنرى من قدّ ينتظرك هناك 

33
00:03:45,880 --> 00:03:49,480
( هايفز ) ، ( ماري ) نائمة الآن 

34
00:04:34,240 --> 00:04:35,480
كل شيء جاهز 

35
00:04:48,360 --> 00:04:50,480
لنشابك أيدينا 

36
00:04:53,760 --> 00:04:55,560
آسفة ، كفّ يدي متعرق 

37
00:04:58,880 --> 00:05:01,600
و الآن لنحني رؤوسنا للتأمل و الصلاة 

38
00:05:04,720 --> 00:05:07,120
... إن كان هناك أي أرواح هنا اليوم فعلاً 

39
00:05:08,320 --> 00:05:10,640
أرجوكم أظهروا أنفسكم لنا 

40
00:05:17,080 --> 00:05:19,200
لا تكسري الدائرة ( تينا ) 

41
00:05:19,280 --> 00:05:20,640
الدائرة تمثل حمايتنا 

42
00:05:26,320 --> 00:05:27,960
من ينادي ؟

43
00:05:28,560 --> 00:05:31,280
 أرجوك سايرنا على هذا المستوى الأرضي 

44
00:05:31,920 --> 00:05:33,160
أتسمح لنا بالسؤال عن أسمك ؟ 

45
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
يا إلهي ! لا يعجبني هذا 

46
00:05:40,120 --> 00:05:42,720
لا تكفّي عن النظر ( تينا ) ، ما أسمك ؟ 

47
00:05:43,480 --> 00:05:45,600
أتعرف أي أحد بيننا ؟

48
00:05:46,160 --> 00:05:47,680
! ( تينا ) 

49
00:05:48,600 --> 00:05:49,800
! اللعنة 

50
00:05:49,880 --> 00:05:52,160
 تحدثي إليه يا ( تينا ) ، اسأليه عن هويته 

51
00:05:54,080 --> 00:05:55,640
لا أريد فعل ذلك - 
! يجب أن تفعلي - 

52
00:05:55,720 --> 00:05:56,920
من أنت ؟ 

53
00:06:04,440 --> 00:06:09,640
! أنا اتألم يا ( تينا ) ! ساعديني 

54
00:06:09,720 --> 00:06:11,560
ما الذي تريد مني فعله ؟ 

55
00:06:12,240 --> 00:06:15,360
... سآتي إليكِ 

56
00:06:15,440 --> 00:06:16,800
لا يعجبني هذا ! لا يعجبني هذا ! 

57
00:06:18,080 --> 00:06:20,920
! أنا هنا - 
 ! كلا - 

58
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
! ( تينا ) 

59
00:06:23,920 --> 00:06:25,720
! لا تكسري الدائرة ( تينا ) 

60
00:06:34,800 --> 00:06:36,320
! ( تينا ) ، يجب أن توقفيه 

61
00:06:36,400 --> 00:06:37,400
! لا أستطيع 

62
00:06:39,280 --> 00:06:40,560
! يجب أن تفعلي 

63
00:06:41,120 --> 00:06:42,560
! لا أعلم كيف 

64
00:06:44,040 --> 00:06:45,400
! لا توجد سوى طريقة واحدة 

65
00:06:45,640 --> 00:06:46,720
كيف ؟ 

66
00:06:46,800 --> 00:06:50,840
! " بالإبتسام إلى الكاميرا و قول " مرحباً ، أنا في مقلب الرعب 

67
00:06:52,840 --> 00:06:54,080
ماذا ؟ 

68
00:07:01,280 --> 00:07:02,480
يا إلهي .. أنه أنت 

69
00:07:02,560 --> 00:07:04,600
هذا صحيح ، أنظري هناك 

70
00:07:07,680 --> 00:07:09,200
لوحي لنا 

71
00:07:10,280 --> 00:07:12,760
" و قولي " مرحباً أنا في برنامج مقلب الرعب 

72
00:07:12,840 --> 00:07:14,400
... لقد كنت معجبة هائلة .. لا أصدق 

73
00:07:14,480 --> 00:07:15,600
فقط قولي ذلك 

74
00:07:17,680 --> 00:07:20,200
 " مرحباً ، أسمي ( تينا ) و أنا في مقلب الرعب " 

75
00:07:20,880 --> 00:07:22,120
حسناً ، أنتهينا من هذا ( تيري ) شكراً لك 

76
00:07:23,520 --> 00:07:25,840
 ( جون ) ، أسمعت كلمة " اللعنة " عند الدقيقة الـ 10 : 02 ؟ 

77
00:07:25,920 --> 00:07:27,480
أتعتقد أنه يمكننا السماح بهذا ؟ 

78
00:07:27,880 --> 00:07:28,960
" اللعنة مقابل أثنين من " تباً "

79
00:07:29,400 --> 00:07:30,480
يبدو هذا عادلاً 

80
00:07:30,840 --> 00:07:32,000
شكراً لك 

81
00:07:33,200 --> 00:07:35,040
... حسناً 

82
00:07:35,480 --> 00:07:36,760
( تيري ) ، طالما أنت هناك 

83
00:07:36,840 --> 00:07:38,440
 أيمكنك القيام بمقطع الإنتقال إلى الفيديو الثاني من فضلك ؟ 

84
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
 نعم ، هل يمكنني الحصول على كولا بارده للحمية من فضلك يا ( جيما ) ؟ 

85
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
بالتأكيد 

86
00:07:41,400 --> 00:07:43,240
 نعم ، أود كولا باردة للحمية أيضاً 
 من فضلك يا ( جيما ) 

87
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
إذن هل سأظهر على التلفزيون حقاً ؟ 

88
00:07:45,560 --> 00:07:46,640
نعم ، ستكونين جزء من مقطع 

89
00:07:46,720 --> 00:07:48,280
 نقوم بهذا الأمر عدة مرات لنحصل على أفضل ردات الفعل 

90
00:07:48,360 --> 00:07:50,840
 رائع ، لأنني ظننت أنهم ألغوا البرنامج

91
00:07:50,920 --> 00:07:52,160
لقد فعلوا بالفعل ، لكننا عدنا الآن 

92
00:07:52,240 --> 00:07:53,560
على قناة " آي تي في " ؟

93
00:07:53,640 --> 00:07:55,320
كلا .. أنا مستعد 

94
00:07:55,800 --> 00:07:57,000
نعم ، نحن نصور 

95
00:07:57,080 --> 00:08:00,440
 إذن أنضموا إلينا بعد الفاصل 
 سنقوم بالعد التنازلي لأفضل 10 مقالب 

96
00:08:00,560 --> 00:08:03,800
 و سنكشف أي مقلب قمتم بالتصويت 
 له على أنه الأكثر إضحاكاً قط 

97
00:08:03,880 --> 00:08:05,320
لذا إياكم أن تجرؤوا على الرحيل 

98
00:08:05,600 --> 00:08:07,680
 أيمكنك ألا تتحرك بينما أصور رجاءاً ؟ 

99
00:08:08,240 --> 00:08:09,760
هذا يشتت إنتباهي جداً 

100
00:08:10,440 --> 00:08:13,400
و كان هناك دب على الأسطوانة 
 أيمكن لأحد التخلص منه قبل أن نصور مرة أخرى ؟ 

101
00:08:14,600 --> 00:08:17,160
 يجب أن أتفقد ( آن ) قبل أن نصور مرة أخرى 

102
00:08:17,240 --> 00:08:19,960
و الصغير ... ما أسمه ؟

103
00:08:20,040 --> 00:08:22,240
لست متأكدة 

104
00:08:23,400 --> 00:08:27,240
... مقلبي المفضل كان عندما كنت غوريلا و كان هناك طفل صغير 

105
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
 نعم أعلم ، لقد كنت هناك 
 أنا من قام بالمقلب 

106
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
( جيما ) ، أيمكنك ؟ 

107
00:08:30,400 --> 00:08:33,240
 نعم ، آسفة ( تينا ) 
 أيمكنك القدوم معي ؟ 

108
00:08:33,320 --> 00:08:34,760
يجب أن توقعي على بعض إستمارات التسريح 

109
00:08:34,840 --> 00:08:37,120
 هل يمكنني الحصول على مياه من فضلك يا ( جيما ) 
 أشعر بالعطش 

110
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
بالتأكيد 

111
00:08:38,280 --> 00:08:39,440
( تيري ) عزيزي 

112
00:08:39,520 --> 00:08:42,280
 هل يمكنك إفساح المزيد من الوقت قبل أن تبدأ 

113
00:08:42,360 --> 00:08:44,760
" بـ " لنحني رؤوسنا للتأمل و الصلاة 

114
00:08:44,840 --> 00:08:47,520
 أردت التشديد على التنفس السريع أكثر 

115
00:08:47,600 --> 00:08:50,200
و شعرت أن كل شيء تداخل مع بعض 

116
00:08:50,280 --> 00:08:51,320
نعم ( آن ) لا مشكلة 

117
00:08:51,400 --> 00:08:54,280
 أنه تغيير طفيف ، لكن أعتقد أنه درامي أكثر ، أليس كذلك ؟ 

118
00:08:54,680 --> 00:08:55,720
بالتأكيد 

119
00:08:56,200 --> 00:08:58,640
 أنه برنامج كاميرا خفية 
 و ليس المسرح الوطني اللعين 

120
00:08:58,720 --> 00:09:01,040
 و هل يمكن لأحدهم إحضار مسند لقدميّ رجاءاً ؟ 

121
00:09:01,120 --> 00:09:03,280
كاحليّ تورما 

122
00:09:05,280 --> 00:09:08,720
 أيمكنك محاولة فعل هذا دون التعرق كثيراً ؟ 

123
00:09:08,800 --> 00:09:10,400
حسناً ، الجو حار جداً هنا 

124
00:09:10,480 --> 00:09:12,600
و لا أعرف لم يجب أن أكون أزرق اللون على أي حال 

125
00:09:12,680 --> 00:09:14,200
 هذا مكتوب في النص ، أليس كذلك ؟ 

126
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
 شيطان قزم أزرق ، كيف حال الأظافر ؟ 

127
00:09:17,240 --> 00:09:19,640
 فقدت أحدها ، أخبرتك أنني سأفعل ، أليس كذلك ؟ 
 دائماً يحدث هذا 

128
00:09:20,280 --> 00:09:23,080
 حسناً ، يجب أن نجده لأنه مصنوع خصيصاً

129
00:09:24,000 --> 00:09:27,280
إذن .. هل تؤدي أدوار شياطين غالباً ؟ 

130
00:09:27,360 --> 00:09:28,680
 كلا  ، لمَ تسألين هذا ؟ 

131
00:09:29,560 --> 00:09:31,080
 حسناً ، على أي حال 
 الدور هو دور مهما يكنّ ، أليس كذلك ؟ 

132
00:09:31,160 --> 00:09:32,400
... لا يهم إن كنت 

133
00:09:32,480 --> 00:09:35,160
قطّ ( ديك ويتنغتون ) لثلاثة أشهر أو ( هاملت ) 

134
00:09:35,680 --> 00:09:36,960
هل أديت دور ( هاملت ) ؟ 

135
00:09:37,320 --> 00:09:39,200
كلا ، أود فعل ذلك 

136
00:09:39,280 --> 00:09:40,800
( أماندا ) عزيزتي - 
 نعم ؟ - 

137
00:09:40,880 --> 00:09:43,400
 يجب أن أنزع هذه العدسات اللاصقة 
 قبل أن نصور مرة أخرى 

138
00:09:43,480 --> 00:09:46,200
 لا يمكن أن تكون عيناي حمراء اليوم 
 لدي عرض على المسرح الليلة 

139
00:09:46,280 --> 00:09:48,520
 نعم ، آسفة يا ( آن ) 
 سأذهب و أحضر محلول التنظيف 

140
00:09:48,600 --> 00:09:49,880
أستمر بالضغط على هذا 

141
00:09:56,280 --> 00:09:59,760
إذن ، أتمثلين على المسرح الآن يا ( آن ) ؟ 

142
00:10:00,520 --> 00:10:01,880
نعم 

143
00:10:03,360 --> 00:10:04,640
أهناك شيء جيد ؟ 

144
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
ليس حقاً ، المخرج عديم الفائدة 

145
00:10:06,640 --> 00:10:07,920
ما الخطب ؟ 

146
00:10:08,320 --> 00:10:10,080
 أنه سكير يا عزيزي 
 و يوسخ سريره 

147
00:10:11,280 --> 00:10:12,280
حسناً 

148
00:10:13,360 --> 00:10:16,600
 كان لدينا مخرج عصيب في مسرحية " ويتنغتون " في الواقع 

149
00:10:16,720 --> 00:10:20,000
 نعم ، لقد كان ينحدر من خلفية جسدية أكثر 

150
00:10:20,280 --> 00:10:21,520
... لذا أجبرني على القيام بالكثير من 

151
00:10:21,600 --> 00:10:23,800
... البحث عن شخصية القط ، لكنني أعاني من الحساسية تجاهها لذا 

152
00:10:23,920 --> 00:10:26,040
 ( جيما ) ، أيمكنك وضع العفريت في صندوقه ؟

153
00:10:26,120 --> 00:10:28,400
 أنه يزعج ( آن ) و هكذا سأتلقى مكالمات من مدير أعمالها مرة أخرى 

154
00:10:28,600 --> 00:10:29,960
بالتأكيد ، أمهلني قليلاً 

155
00:10:30,040 --> 00:10:32,640
لا أعلم لماذا أستمر بتوظيف الأقزام 
 أنهم مزعجين دائماً 

156
00:10:32,720 --> 00:10:34,920
لا أعتقد أنه قزم ، أليس كذلك ؟ 

157
00:10:35,000 --> 00:10:36,320
بالطبع هو كذلك ، أنظري إليه 

158
00:10:36,400 --> 00:10:37,880
 كيف كان يبدو المقطع الأخير على أي حال ؟  
 أكان على ما يرام ؟ 

159
00:10:37,960 --> 00:10:39,280
 نعم ، جيد 
 لقد كان مضحكاً 

160
00:10:39,360 --> 00:10:41,120
مضحك ؟ - 
 نعم ، و مخيف - 

161
00:10:41,800 --> 00:10:43,280
 تلك الفتاة كانت باردة بعض الشيء ، أليس كذلك ؟ 

162
00:10:43,360 --> 00:10:45,120
رأيت حيوانات ميتة لديها تعابير أفضل 

163
00:10:47,960 --> 00:10:51,200
المعذرة ، هل يمكن أن أحصل على توقيعك ؟

164
00:10:51,760 --> 00:10:53,840
 نعم ، بالتأكيد لا مشكلة
 ما أسمك ؟ 

165
00:10:53,920 --> 00:10:54,920
( تينا ) 

166
00:10:55,320 --> 00:10:57,120
 ( تيري ) بشأن مقطع افضل 10 

167
00:10:57,200 --> 00:10:58,880
 ألا زلت تريد مقلب الفزاعة أن يكون المرتبة الأولى ؟ 

168
00:10:58,960 --> 00:11:00,600
نعم ، رجاءاً 
 تفضلي 

169
00:11:00,680 --> 00:11:03,600
 لأنني كنت أبحث على شبكة الأنترنت 
 و يبدو أن الناس يحبون مقلب الغوريلا 

170
00:11:03,680 --> 00:11:06,880
 نعم ، هذا المفضل لي 
 مع الفتى الصغير ، لقد كان مضحكاً 

171
00:11:06,960 --> 00:11:08,280
 كلا ، لا أريد هذا المقلب في أفضل 10 

172
00:11:08,360 --> 00:11:09,480
عندما قضى حاجته على نفسه 

173
00:11:09,560 --> 00:11:11,440
 نعم ، لقد كان بث مباشر 
 لم يكنّ بأستطاعتنا فعل شيء حيال الأمر 

174
00:11:11,520 --> 00:11:13,960
... حسناً ، لأنني كنت أفكر يمكننا البحث عن الفتى و نعيده 

175
00:11:14,040 --> 00:11:15,160
! كلا ! أنه تصويت عام 

176
00:11:15,240 --> 00:11:16,640
فقط ألتزموا بما أخترته أنا ، حسناً ؟

177
00:11:17,320 --> 00:11:19,720
إذن سأحضر كولا الحمية لنفسي ، أليس كذلك ؟ 

178
00:11:23,360 --> 00:11:25,400
يبدو ألطف بكثير على شاشة التلفزيون 

179
00:11:25,520 --> 00:11:26,720
كل هذا بفضل التحرير 

180
00:11:27,360 --> 00:11:29,560
شكراً لك عزيزتي 

181
00:11:29,760 --> 00:11:32,320
 و هل يمكن أن تحضري منديل رجاءاً ؟ 
 يجب أن أنظف خشمي 

182
00:11:32,440 --> 00:11:35,680
 لا أعلم لماذا ، لكن إرتداء العدسات 
 دائماً ما يجعل أنفي سائلاً 

183
00:11:35,760 --> 00:11:37,640
أنا أعاني من هذا عندما أتناول الكاري 

184
00:11:37,760 --> 00:11:39,560
 ( آن ) ، أيمكنك الخروج قليلاً ؟ 

185
00:11:39,640 --> 00:11:41,800
 فريق قناة " أف أكس " يود إلقاء نظرة على زيك 

186
00:11:41,880 --> 00:11:43,600
نعم ، هذا عرض لا يمكن رفضه 

187
00:11:43,680 --> 00:11:45,760
 لا ، أنا بحاجة لخمس دقائق بدون إزعاج 

188
00:11:45,840 --> 00:11:48,640
 لدي أداء لشخصية ( هيدا جابلر ) الليلة 

189
00:11:48,960 --> 00:11:51,280
و لن أفعل ذلك بينما أبدو مثل ( كرستوفر لي ) 

190
00:11:51,560 --> 00:11:53,760
 أتودين كرسي لتسندي عليه كاحليك يا ( آن ) ؟ 

191
00:11:53,840 --> 00:11:55,680
كلا ، شكراً 
 أنا لست معاقة 

192
00:11:55,760 --> 00:11:57,920
... حسناً ، هل يمكنك أتخاذ موقعك من فضلك 

193
00:11:59,040 --> 00:12:00,440
سيد شيطان 

194
00:12:00,520 --> 00:12:02,840
 هل يمكنني إحتساء بعض المياه أولاً ؟
 الجو حار في الداخل 

195
00:12:02,920 --> 00:12:05,920
 الجو خانق يا ( جيما ) 
 نحن بحاجة لمراوح تكييف 

196
00:12:06,000 --> 00:12:07,160
لقد أخبرتك بهذا الأسبوع الماضي 

197
00:12:07,240 --> 00:12:09,160
حتى الماشية لا تربى في هكذا درجة حرارة 

198
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
الجو دافئ فعلاً 

199
00:12:10,320 --> 00:12:14,160
 أنا جادة ، ما كان ليسمح لك بتربية الماشية 
 في هذه الحرارة 

200
00:12:14,240 --> 00:12:15,520
لكن الممثلين ؟ لا بأس 

201
00:12:15,600 --> 00:12:17,040
 ( آماندا ) أيمكنك إحضار بعض المياه للفنان ؟ 

202
00:12:17,120 --> 00:12:19,560
... حسناً - 
 ( تيري ) أيمكنني أن اسألك عن شيء ما ؟ - 

203
00:12:19,640 --> 00:12:22,600
نعم - 
 في النص الأصلي الذي أرسل إليّ -

204
00:12:22,680 --> 00:12:25,600
" كان مكتوب أن الشخصية " روح فتى صغير 

205
00:12:25,680 --> 00:12:26,880
نعم ، لقد غيرناها 

206
00:12:27,560 --> 00:12:28,880
أيمكنني أن اسأل عن السبب ؟ 

207
00:12:29,600 --> 00:12:31,640
لأن الشيطان الأزرق القزم مخيف أكثر 

208
00:12:31,720 --> 00:12:35,640
... لكن هل سيكتب في الشخصيات " القزم " ، لأنه من الواضح 

209
00:12:36,920 --> 00:12:38,880
ماذا ؟ - 
 أنا لست قزماً -

210
00:12:40,560 --> 00:12:42,440
هذا صحيح - 
 أكنت تعتقد أنني كذلك ؟ - 

211
00:12:42,960 --> 00:12:44,160
كلا ، بالطبع لا 

212
00:12:44,600 --> 00:12:48,760
لأنني ما كنت لأقبل بهذا الدور إن كنت أعرف 
 إن الأمر سيكون عبارة عن تمثيل لشخصية قزم مخيف 

213
00:12:49,120 --> 00:12:50,800
إذن ما نوع التمثيل الذي تقوم به عادة 

214
00:12:51,240 --> 00:12:52,400
مختلف الأدوار ، أنت تعلم 

215
00:12:52,480 --> 00:12:55,520
 على سبيل المثال ، قمت بفيلم قصير 
 منذ عدة سنوات ، حيث أديت دور رجل في المتنزه 

216
00:12:55,600 --> 00:12:57,760
 الذي يقابل فتاة رائعة الجمال و معها كلب 

217
00:12:57,840 --> 00:12:59,240
و يستمر الكلب بالنظر إليّ 

218
00:12:59,320 --> 00:13:01,360
 نعم ، أنتظر قليلاً .. أريد سماع هذا حقاً 
 ! ( جيما ) 

219
00:13:01,440 --> 00:13:03,720
أيمكنك إخباري أنه يجب عليّ أن أذهب 
 و أضع الشارب ؟ 

220
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
لا أريد أن أتورط معه ، لا يمكنني تحمله .. حسناً ؟ 

221
00:13:07,040 --> 00:13:08,960
 ( تيري ) ، يجب أن تذهب و تضع الشارب 

222
00:13:09,040 --> 00:13:10,720
حسناً ، سأفعل ذلك .. المعذرة 

223
00:13:12,760 --> 00:13:13,920
... أمي 

224
00:13:16,120 --> 00:13:18,920
 أيمكن لأحدكم مسح هذه المياه رجاءاً ؟ 
 هكذا يمكن أن تقع الحوادث 

225
00:13:20,040 --> 00:13:22,640
 أنا حقاً بحاجة لك لتعود إلى القفص ، على ما أخشى 

226
00:13:22,720 --> 00:13:24,800
قفص ؟ أنا لست جربوع 

227
00:13:24,880 --> 00:13:26,040
( كارل ) ، أكل شيء جاهز ؟

228
00:13:26,120 --> 00:13:27,400
من أراد بعض الماء ؟ 

229
00:13:27,480 --> 00:13:29,480
! أنا - 
 أنا ، من فضلك - 

230
00:13:29,920 --> 00:13:31,760
... نعم ، ( تيري ) قال أنه يجب أن نمسح 

231
00:13:33,800 --> 00:13:35,040
أنسوا الأمر 

232
00:13:35,120 --> 00:13:37,600
 هل يمكننا إعادة عدسات ( آن ) بأسرع وقت ممكن رجاءاً ؟ 

233
00:13:38,920 --> 00:13:41,120
هناك الكثير من إضاعة الوقت هنا 

234
00:13:41,200 --> 00:13:45,560
 لقد دخلت و أستفقت من غيبوبة من أجل عرض 
 على قناة " بي بي سي " ، كان يمكن أن يكون الأمر كابوس 

235
00:13:45,640 --> 00:13:48,320
 لكن لم يكنّ كذلك  ، لأن موظفي الإعدادات كانوا مذهلين 

236
00:13:48,720 --> 00:13:50,520
هل يمكننا تفقد الأضواء ؟ 

237
00:13:58,840 --> 00:14:00,800
هل أحضرتم الماء ؟ 

238
00:14:03,720 --> 00:14:05,240
... آسفة 

239
00:14:15,040 --> 00:14:17,400
 حسناً ، شغلوا الكاميرات 
 و حظاً موفقاً لجميع من في الأستوديو 

240
00:14:21,720 --> 00:14:24,720
 من هنا ، من فضلك 
 و شكراً لقدومك سريعاً 

241
00:14:24,800 --> 00:14:27,280
 السيدة ( تالبوت ) لا تفضل المتأخرين 

242
00:14:27,760 --> 00:14:29,120
ما هي وظيفتك ، أن لم تمانع سؤالي ؟ 

243
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
 أنا آسف حقاً ، أعتقد أنني دست على براز كلب 

244
00:14:31,720 --> 00:14:32,920
ألقي نظرة 

245
00:14:33,000 --> 00:14:34,200
ألديك منديل أو شيء ما ؟

246
00:14:34,280 --> 00:14:36,440
! لقد أصبح في كل مكان ، اللعنة 

247
00:14:36,520 --> 00:14:38,600
لا ، أرجوك 
 أسمح لي أن أخذ حذائك 

248
00:14:39,080 --> 00:14:40,200
آسف بشأن هذا 

249
00:14:41,200 --> 00:14:42,400
يُفترض بهذا أن يكون نذير حظ جيد ، صحيح ؟ 

250
00:14:42,480 --> 00:14:43,760
أم هل هذا عندما يتبرز عليك طائر فقط ؟ 

251
00:14:43,840 --> 00:14:45,560
نعم ، أعتقد أنها الطيور فقط 
 نعم 

252
00:14:45,640 --> 00:14:47,360
صديق لي كان في موعد 
 مع فتاة ، حسناً ؟ 

253
00:14:47,440 --> 00:14:49,200
 و أرادته أن يستلقي تحت طاولة قهوة زجاجية 

254
00:14:49,320 --> 00:14:51,840
حسناً ، سأخذ هذا إلى الخارج فقط 
 لن اتأخر 

255
00:14:51,920 --> 00:14:53,080
حسناً 

256
00:15:10,040 --> 00:15:11,200
ماذا يفعل ؟

257
00:15:11,280 --> 00:15:12,640
لقد قطع الخيط 

258
00:15:13,200 --> 00:15:15,320
يا إلهي .. لا يمكننا إستخدام أي من هذه المقاطع 

259
00:15:16,800 --> 00:15:20,040
! تباً .. اللعنة 

260
00:15:21,520 --> 00:15:23,240
!لماذا هذا هنا بحق الجحيم ؟

261
00:15:23,320 --> 00:15:24,840
! اللعنة 

262
00:15:26,600 --> 00:15:28,160
! تباً 

263
00:15:28,520 --> 00:15:29,560
أنتهيت 

264
00:15:30,120 --> 00:15:31,880
لقد غرز هذا في قدمي للتو 

265
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
ما هو ؟ 

266
00:15:33,280 --> 00:15:34,960
 لا أعلم ، يبدو ظفر أسود أو ما شابه 

267
00:15:35,040 --> 00:15:36,200
أنا آسف 

268
00:15:36,280 --> 00:15:38,680
 لربما ملك السيدة ( تالبوت ) ، أعتذر منك 

269
00:15:39,040 --> 00:15:42,040
هل قمت بهكذا إتصال من قبل ؟

270
00:15:42,120 --> 00:15:45,080
 كلا يا صاح ، لا أعلم حقاً ما الذي 
 أفعله هنا لأكون صريحاً معك 

271
00:15:45,400 --> 00:15:47,920
 أصدقائي أقنعوني بالأمر 
 لا أكترث حقاً لأكون صادقاً 

272
00:15:48,000 --> 00:15:49,120
عظيم 

273
00:15:49,200 --> 00:15:52,120
حسناً ، أيمكنك الجلوس هنا 

274
00:15:52,200 --> 00:15:56,360
 و هل لي أن أطلب منك إغلاق هاتفك المحمول 
 إن كنت تحمله 

275
00:15:56,960 --> 00:15:59,160
و سأبلغ السيدة ( تالبوت ) أنك مستعد 

276
00:16:00,520 --> 00:16:01,880
حسناً يا رجل 

277
00:16:11,800 --> 00:16:14,240
 ( مارتن ) أنه أنا 
 أنا في منزل سيدة الأشباح 

278
00:16:14,960 --> 00:16:16,720
يُستحسن ألا يكون هذا مقلباً 

279
00:16:17,200 --> 00:16:19,000
 أتصل بي ، و لا تعتقد أنني مغفل ، حسناً ؟ 

280
00:16:19,440 --> 00:16:20,680
لدي أمور أفضل لفعلها 

281
00:16:20,760 --> 00:16:22,520
يجب أن نقتطع كل هذا 

282
00:16:22,920 --> 00:16:23,920
أدخل يا ( تيري ) 

283
00:16:27,120 --> 00:16:29,320
( بيتر ) من فضلك 
 هلّا وقفت ؟

284
00:16:36,000 --> 00:16:37,880
...  أسمح لي أن أقدم 

285
00:16:38,540 --> 00:16:40,120
أنتظر 

286
00:16:40,920 --> 00:16:42,480
 حسناً ، كان هذا سريعاً 
 لقد تركت لك رسالة للتو 

287
00:16:43,640 --> 00:16:44,920
نعم 

288
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
السيدة ( تالبوت ) 

289
00:16:46,080 --> 00:16:47,720
 اللعنة ، ها نحن ذا 
 أنها هنا 

290
00:16:48,320 --> 00:16:50,520
 نعم ، ساتصل بك لاحقاً 
 وداعاً يا صديقي 

291
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
وداعاً 

292
00:16:53,600 --> 00:16:54,680
حسناً

293
00:16:56,240 --> 00:16:57,800
يمكنك الجلوس 

294
00:16:58,080 --> 00:17:01,880
( هايفز ) ، ( ماري ) نائمة الآن 

295
00:17:05,040 --> 00:17:07,800
آسف ، لم أتعمد الضحك 

296
00:17:09,160 --> 00:17:13,280
لماذا أتيت إلى هنا يا فتى ؟ 

297
00:17:13,360 --> 00:17:15,040
صديقي ( مارتن ) أوصاني بهذا 

298
00:17:15,120 --> 00:17:17,600
 قال أنك مثل ( ديرين براون ) 
 أنه يحب هكذا أمور مرة

299
00:17:24,280 --> 00:17:29,400
  غالباً ما ينجذب الفضوليين إلى هنا من أجل لمحة 
" لـ " أراضي الصيف 

300
00:17:29,680 --> 00:17:31,440
أنا لست فضولياً 

301
00:17:31,520 --> 00:17:34,480
 سؤال وجيه ، تعني الفضاءات النجمية 

302
00:17:34,600 --> 00:17:35,840
ماذا ؟

303
00:17:37,920 --> 00:17:39,320
كل شيء جاهز 

304
00:17:54,520 --> 00:17:56,000
ما خطب عينيها ؟

305
00:17:56,800 --> 00:18:01,320
السيدة ( تالبوت ) تعاني من حالة إعتام لعدسة العين 
 لكنها تمكنت من معالجة واحدة فقط 

306
00:18:02,360 --> 00:18:04,600
لنشابك أيدينا 

307
00:18:05,120 --> 00:18:06,720
أنتم تمزحون ، أليس كذلك ؟

308
00:18:10,520 --> 00:18:12,680
 و الآن لنحني رؤوسنا ... آسف 

309
00:18:17,680 --> 00:18:19,520
... أمي - 
 ماذا ؟ -

310
00:18:20,680 --> 00:18:22,240
أين أمي ؟

311
00:18:23,720 --> 00:18:25,000
( آن ) ؟

312
00:18:35,560 --> 00:18:38,320
و الآن لنحني رؤوسنا للتأمل و الصلاة 

313
00:18:39,520 --> 00:18:41,840
إن كان هناك أي أرواح هنا اليوم فعلاً

314
00:18:41,920 --> 00:18:45,160
 نسألكم بتواضع أن تمنحونا إشارة 

315
00:18:55,960 --> 00:18:57,120
أي شيء ؟

316
00:18:58,120 --> 00:18:59,240
كلا ؟

317
00:18:59,800 --> 00:19:01,360
! اللعنة ! أخرجوا القزم 

318
00:19:04,880 --> 00:19:06,840
أهناك أي أحد هنا تعرفه ؟

319
00:19:07,600 --> 00:19:08,720
! ( تينا ) 

320
00:19:08,800 --> 00:19:09,840
! كلا 

321
00:19:09,920 --> 00:19:11,080
( بيتير ) ؟

322
00:19:16,000 --> 00:19:18,360
 تحدث إليه يا ( بيتر ) ، اسأله عما يريده 

323
00:19:24,800 --> 00:19:27,200
! أنا هنا 

324
00:19:27,280 --> 00:19:28,960
ماذا تريد ؟ 

325
00:19:29,040 --> 00:19:30,280
! ( بيتر ) 

326
00:19:34,760 --> 00:19:36,120
... تباً 

327
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
ماذا حدث يا ( هايفز ) ؟

328
00:19:43,600 --> 00:19:46,360
لأنني عمياء و لا يمكنني سوى أن أستشعر 

329
00:19:46,440 --> 00:19:47,800
 نعم ، حسناً 
 كفّي عن هذا يا ( آن ) 

330
00:19:48,200 --> 00:19:49,480
ماذا تفعل أيها الأحمق ؟ 

331
00:19:49,920 --> 00:19:53,360
( بيتر ) أنه مقلب .. أنه مقلب 

332
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
ماذا ؟ 

333
00:19:54,760 --> 00:19:56,040
" يتم تصويرك الآن من أجل " مقلب الرعب 

334
00:19:56,160 --> 00:19:57,320
و ما هو " مقلب الرعب " ؟ 

335
00:19:57,400 --> 00:19:59,440
تباً لك ، أنه برنامج كاميرا خفية 

336
00:19:59,520 --> 00:20:01,440
( جيما ) ، أين تجدين هؤلاء الأشخاص ؟

337
00:20:01,520 --> 00:20:03,600
 و ليخبر أحدكم ( بيبي ) و أصدقائه أننا توقفنا عن التصوير 

338
00:20:04,880 --> 00:20:06,040
... ( كارل ) 

339
00:20:07,320 --> 00:20:08,760
... أنا آسف ، لم 

340
00:20:08,840 --> 00:20:10,040
هل هو بخير ؟

341
00:20:10,120 --> 00:20:11,160
أنه ينزف 

342
00:20:11,240 --> 00:20:13,920
 لا ، لا ، ليس على الشعر المستعار 
 أنه مستأجر 

343
00:20:14,000 --> 00:20:16,200
هل أنت بخير ؟ .. ما أسمه ؟

344
00:20:16,360 --> 00:20:18,120
لم أسمعه أبداً 

345
00:20:18,200 --> 00:20:20,360
أريد قول ( توم ) لسبب ما 

346
00:20:21,160 --> 00:20:22,520
لكن أيعقل أنني أفكر بـ ( توم ثومب ) ؟

347
00:20:22,600 --> 00:20:24,360
 حسناً ، مكتوب أسمه " الشيطان الأزرق القزم " على قائمة التصوير 

348
00:20:24,440 --> 00:20:26,440
من يكترث ما أسمه ، فقط أبعديه 

349
00:20:26,520 --> 00:20:27,640
( آماندا ) ، أتصلي بالإسعاف 

350
00:20:27,720 --> 00:20:31,000
 أخبرتك أنه يجب أن تكون هناك وحدة تمريض 
 منذ اليوم الأول 

351
00:20:31,080 --> 00:20:32,600
نعم ، فقط لأنك أردت دواء لمبسز 

352
00:20:32,680 --> 00:20:36,160
 المعذرة ، ثمان عروض في أسبوع واحد 
 و على التلفزيون أثناء النهار 

353
00:20:36,240 --> 00:20:37,600
أنت أيضاً كنت لتريد الأدوية 

354
00:20:37,920 --> 00:20:39,720
أنا آسف ، ظننت أنه وحش 

355
00:20:39,800 --> 00:20:40,840
أنه ممثل 

356
00:20:40,920 --> 00:20:42,080
بصورة عامة 

357
00:20:42,160 --> 00:20:44,040
لم أقصد إيذائه ، شعرت بالذعر فحسب 

358
00:20:44,640 --> 00:20:47,920
نعم .. هناك شخص صغير الحجم 

359
00:20:48,000 --> 00:20:50,040
و تعرض لحادث 

360
00:20:50,880 --> 00:20:53,640
 لا ، لا أنه ليس طفل 
 أنه قصير نوعاً ما 

361
00:20:53,720 --> 00:20:55,760
! بحق السماء ! يمكنك قول قزم 

362
00:20:56,120 --> 00:20:58,160
... أنا لست قزم 

363
00:20:58,240 --> 00:21:00,200
لقد أستفاق ، أيمكنك سماعي ؟ 

364
00:21:00,280 --> 00:21:03,120
 حسناً ، أنه أزرق اللون حالياً 
 لكن لربما ليس فاقد الوعي 

365
00:21:03,200 --> 00:21:04,560
هل يمكنك الإتصال في الخارج رجاءاً يا ( أماندا ) ؟

366
00:21:06,400 --> 00:21:08,920
أستمعوا ، لا يغضب أحدكم 

367
00:21:09,000 --> 00:21:12,080
 لكن أيمكن أن أخلع الزي و أغادر ؟ 

368
00:21:12,360 --> 00:21:15,160
 أنا فقط لا يمكنني أداء مسرحية لـ ( إبسن ) بمعدة فارغة 

369
00:21:15,240 --> 00:21:17,720
و لقد رأيت مطعم سوشي عند الزاوية 

370
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
!هلّا خرستي  يا ( آن ) ؟

371
00:21:20,080 --> 00:21:22,400
المعذرة ؟ - 
 قلت أخرسي 

372
00:21:22,640 --> 00:21:23,760
! كيف تجرؤ 

373
00:21:24,520 --> 00:21:26,440
 لم يتحدث أحد إلي بهذه الطريقة أبداً 

374
00:21:26,520 --> 00:21:28,280
" و لقد كنت في مسرحية " شوسترينغ 

375
00:21:28,640 --> 00:21:29,840
! يا إلهي ، لقد توقف عن التنفس 

376
00:21:29,920 --> 00:21:30,960
! عظيم 

377
00:21:31,440 --> 00:21:32,440
هكذا ألغي البرنامج المرة الماضية 

378
00:21:32,520 --> 00:21:34,880
 لأن فتى صغير تبول على نفسه 
 أثناء بث مباشر 

379
00:21:35,360 --> 00:21:37,880
 تلقينا 97 شكوىو أنتهى بي الأمر 
 أصور إعلانات لعبة بينغو 

380
00:21:37,960 --> 00:21:40,000
 لن أعود لفعل ذلك يا ( جيما ) ، أتفهمين ؟ 

381
00:21:44,080 --> 00:21:45,280
! لقد مات 

382
00:21:46,760 --> 00:21:47,840
يا إلهي 

383
00:21:48,240 --> 00:21:50,400
أعتـ .. يجدر بنا الإتصال بالشرطة 

384
00:21:51,240 --> 00:21:52,280
! بحق اللعنة 

385
00:21:56,200 --> 00:21:57,560
" عمت مساءاً أيها الأمير الجميل "

386
00:21:58,320 --> 00:22:00,960
" حشود الملائكة ستغني لك حتى ترقد بسلام "

387
00:22:02,000 --> 00:22:04,520
لست كبيرة جداً لألعب دور ( غيرترود ) ، أليس كذلك ؟ 

388
00:22:07,720 --> 00:22:09,520
الإسعاف في الطريق 

389
00:22:09,600 --> 00:22:11,520
أنه ميت .. لقد مات 

390
00:22:12,280 --> 00:22:16,360
 أيمكنني العودة و أخذ الأسنان إذن 
 أنها تكلف الكثير 

391
00:22:16,440 --> 00:22:18,920
 ما كنت لألمسه إن كنت مكانك 
 الشرطة تود التحدث إلينا جميعاً 

392
00:22:19,080 --> 00:22:20,400
لم أفعل أي شيء 

393
00:22:20,480 --> 00:22:22,440
 لقد كنت أجلس على صندوق مساحيق التجميل خاصتي طوال الوقت 

394
00:22:23,120 --> 00:22:24,160
نعم 

395
00:22:24,920 --> 00:22:27,280
 فقط أذهبي و أنتظري في الغرفة الخضراء 
 سيكونون هنا قريباً 

396
00:22:28,880 --> 00:22:30,320
لماذا يحدث هذا لي دائماً ؟

397
00:22:31,840 --> 00:22:34,840
 لكن أنا بحاجة لذلك الشعر المستعار 
 يجب أن أعيده إلى المخزن 

398
00:22:43,160 --> 00:22:44,560
! ( بيتر ) 

399
00:22:46,560 --> 00:22:48,360
هذا مؤسف ، أنه مضحك جداً 

400
00:22:51,960 --> 00:22:55,360
 أين ( آماندا ) ؟ يجب أن أنزع هذه العدسات 
 أبدو مثل ( كولمبو ) 

401
00:22:55,440 --> 00:22:56,920
أنها في الغرفة الخضراء 

402
00:22:57,000 --> 00:22:59,680
 حسناً ، سأنزع ملابسي بنفسي إذن ؟ 

403
00:22:59,760 --> 00:23:03,240
أنها حالة طارئة 
 و كأنني أقوم بعرض خيري 

404
00:23:06,400 --> 00:23:07,520
الشرطة في طريقهم إلى هنا 

405
00:23:07,600 --> 00:23:08,640
حسناً ، آمل أنكم لم تذكروا أسمي 

406
00:23:08,720 --> 00:23:10,240
لقد فعلت ، لم يسمعوا بك من قبل أبداً 

407
00:23:11,080 --> 00:23:12,520
ماذا تعتقد سيحدث ؟ 

408
00:23:12,600 --> 00:23:15,680
 على الأرجح سيلغون البرنامج مرة أخرى 
 و يمنعون أي إعادة 

409
00:23:15,760 --> 00:23:18,240
 و لن يتجدد عقدي و سأمنع من العمل في القناة 

410
00:23:18,600 --> 00:23:20,680
 كلا ، أعني ماذا تعتقد سيحدث لي ؟

411
00:23:21,280 --> 00:23:23,000
 لا أعلم ، على الأرجح سينتهي بك الأمر 
 كمقطع مضحك على اليوتوب 

412
00:23:23,240 --> 00:23:25,600
 حصل الفتى المتبول على ثلاثة ملايين 
 و لم أحصل على أي شيء 

413
00:23:26,960 --> 00:23:28,400
آسف لأفساد برنامجك

414
00:23:28,480 --> 00:23:31,080
 لا .. لا بأس 
 كنت تشتم كثيراً على أي حال 

415
00:23:31,160 --> 00:23:32,640
و كان هذا قبل أن تقتل القزم 

416
00:23:32,720 --> 00:23:33,800
لم أقتل أي أحد 

417
00:23:33,880 --> 00:23:36,960
 كلا ، بالطبع لا 
 و إن كان هناك من يتلقى اللوم ، أنها غلطته هو 

418
00:23:37,800 --> 00:23:38,880
خطأ من ؟

419
00:23:38,960 --> 00:23:41,320
 ذلك الصغير ، لقد تأخر عن الإشارة 

420
00:23:41,400 --> 00:23:43,400
و ما الذي كنت تقولينه على أي حال 
 " أين أمي ؟ " 

421
00:23:43,480 --> 00:23:44,760
ما كان أمر ذلك ؟

422
00:23:44,840 --> 00:23:47,680
لا أتذكر ، لابد أنني اخطأت 

423
00:23:47,760 --> 00:23:51,040
" نفس الشيء أصابني خلال مسرحية " مذاق العسل 
" في مسرح " رويال إكستشينج

424
00:23:51,120 --> 00:23:53,920
 فجأة أصبحت أتلو وصفة خبز الموز 

425
00:23:54,000 --> 00:23:55,240
و الجمهور لم يلاحظ أبداً 

426
00:23:55,720 --> 00:23:59,040
حسناً ، سأغير ملابسي 
 قبل أن تصل الشرطة 

427
00:23:59,800 --> 00:24:01,480
أتعلمون ، كدت أن أكون شخصية ( ماربل) 

428
00:24:02,640 --> 00:24:04,400
لكنهم قالوا أنني لست لطيفة بما يكفي 

429
00:24:04,480 --> 00:24:05,600
! السفلة 

430
00:24:07,080 --> 00:24:09,000
أنصتوا ، لقد كان حادثاً 

431
00:24:09,120 --> 00:24:11,680
لا يمكن التنبؤ بهكذا أمور - 
 شكراً - 

432
00:24:14,000 --> 00:24:15,480
هل يمكنني إستعادة حذائي ؟ 

433
00:24:15,560 --> 00:24:17,960
 بالتأكيد .. أنه في الممر 
 نعم 

434
00:24:18,320 --> 00:24:20,320
لا تقلق ، سيكون الأمر على ما يرام 

435
00:24:24,800 --> 00:24:26,080
هل يمكننا التحقق من ماضيه ؟ 

436
00:24:26,160 --> 00:24:27,880
و نكتشف أن كان هناك تاريخ لأي مرض عقلي ؟

437
00:24:27,960 --> 00:24:29,000
ماذا تعني ؟ 

438
00:24:29,080 --> 00:24:31,280
 حسناً ، عندها سيكون الأمر برمته غلطته 
 أليس كذلك ؟ يمكننا إلقاء اللوم عليه 

439
00:24:31,360 --> 00:24:33,280
( تيري ) هذا أخر شيء يدور في ذهني حالياً 

440
00:24:33,360 --> 00:24:34,920
أنا آسف ، أنا فقط أحاول إنقاذ البرنامج 

441
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
ألا تريدين مهنة ؟ 

442
00:24:36,080 --> 00:24:37,240
حسناً ، ليس إن كان يعني ذلك معاملة الناس كحثالة 

443
00:24:37,320 --> 00:24:38,840
حسناً ، أنت تمارسين الوظيفة الخاطئة إذن 

444
00:24:40,040 --> 00:24:41,560
نعم ، ربما أنا أفعل بالفعل 

445
00:24:41,640 --> 00:24:43,080
حظاً موفقاً في إعلانات البينغو 

446
00:24:43,160 --> 00:24:44,880
... نعم ، حسناً ( ليس دينيس ) يصورها الآن لذا 

447
00:24:55,240 --> 00:24:56,360
... أمي 

448
00:24:59,680 --> 00:25:01,400
الحمد للرب 

449
00:25:08,600 --> 00:25:09,640
مرحباً 

450
00:25:11,600 --> 00:25:12,640
هل أنت بخير ؟

451
00:25:16,800 --> 00:25:18,600
لقد أثرت قلقنا جميعاً 

452
00:25:19,800 --> 00:25:21,440
آسف ، أنا لا أعرف أسمك 

453
00:25:21,560 --> 00:25:23,840
روح الفتى الصغير 

454
00:25:24,920 --> 00:25:26,840
كلا ، لقد غيرنا هذا ، أتذكر ؟

455
00:25:27,600 --> 00:25:29,040
أنا حزين 

456
00:25:30,520 --> 00:25:32,640
نعم ، آسف بشأن ذلك 

457
00:25:33,400 --> 00:25:34,880
حسناً ، على الأقل أنت بخير الآن 

458
00:25:35,000 --> 00:25:36,720
لم يعجبني 

459
00:25:37,200 --> 00:25:42,840
 لا ، لا .. لكننا سنفعل ما بوسعنا 
 لنحرص على مقاضاة ذلك الرجل 

460
00:25:42,920 --> 00:25:45,640
لم يعجبني الأمر عندما كنت أنت الغوريلا 

461
00:25:46,280 --> 00:25:47,440
كنت خائفاً 

462
00:25:48,560 --> 00:25:49,800
الغوريلا ؟

463
00:25:51,600 --> 00:25:53,400
الجميع سخر مني 

464
00:25:54,080 --> 00:25:56,800
كان من الأسهل أن أقفز في النهر فحسب 

465
00:25:58,840 --> 00:26:00,160
ماذا ؟

466
00:26:00,320 --> 00:26:02,680
أمي لم تراني 

467
00:26:03,800 --> 00:26:06,280
لقد كان البرد قارصاً في الشتاء 

468
00:26:08,120 --> 00:26:11,280
( توم توم ) لم يعجبه أيضاً 

469
00:26:12,920 --> 00:26:14,200
أنا آسف 

470
00:26:15,160 --> 00:26:18,000
أنا .. لم أكنّ أعرف 

471
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
لقد كان مجرد برنامج تلفاز غبي 

472
00:26:23,400 --> 00:26:24,720
... لم أعتقد 

473
00:26:27,760 --> 00:26:29,000
... مهلاً 

474
00:26:30,240 --> 00:26:31,600
هذا مضحك جداً 

475
00:26:33,280 --> 00:26:36,960
 نعم .. أحسنتم يا رفاق 
 عمل دقيق جداً 

476
00:26:37,960 --> 00:26:41,160
 كدتم تخدعونني لوهلة 
 نعم ، مرحباً 

477
00:26:45,720 --> 00:26:46,840
يجب أن أقرّ لك يا صاح 

478
00:26:46,920 --> 00:26:49,400
... أنت ممثل أفضل بكثير مما توقعت في بادئـ 

479
00:26:51,440 --> 00:26:55,200
أمي .. أين أمي ؟

480
00:27:11,720 --> 00:27:15,480
 ( تيري ) وصلت الشرطة ... لابد أنه في الغرفة الأخرى 

481
00:27:22,080 --> 00:27:23,800
( تيري ) ماذا حدث ؟

482
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
" أنا في برنامج " مقلب الرعب