﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,083
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- لا ترتكبي أية حماقة

2
00:00:03,209 --> 00:00:04,542
‫أين حقيبتي؟

3
00:00:05,083 --> 00:00:06,876
‫لا أظنني أستطيع الوثوق بك بعد الآن

4
00:00:06,999 --> 00:00:08,709
‫"لن تعملي بمفردك مجدداً"

5
00:00:08,834 --> 00:00:10,125
‫نما شعرك

6
00:00:10,250 --> 00:00:12,209
‫ممنوع العراك في السيارة
‫هي صديقة

7
00:00:12,334 --> 00:00:15,000
‫أتقصى تلك الصفقات ولاحظت هذا

8
00:00:15,125 --> 00:00:17,042
‫تعقب (كيني) مفتاح اللغز
‫دفعات مسددة إلى مدرسة

9
00:00:17,167 --> 00:00:18,959
‫يرتاد ولدا (فرانك) تلك المدرسة

10
00:00:19,042 --> 00:00:20,375
‫أين هو الآن؟

11
00:00:22,375 --> 00:00:23,959
‫ممّن تهرب (فرانك)؟

12
00:00:25,542 --> 00:00:27,375
‫"بوسعي الاهتمام بنا معاً الآن"

13
00:00:33,876 --> 00:00:36,209
‫- يا إلهي
‫- لا، لا، لا، انطلقي

14
00:00:39,834 --> 00:00:41,999
‫هيا (إيف)، اذهبي، اذهبي

15
00:00:42,584 --> 00:00:43,918
‫- انطلقي
‫- اذهبي

16
00:00:55,959 --> 00:00:59,167
‫- (إيف)؟
‫- ماذا...

17
00:00:59,292 --> 00:01:01,959
‫- ماذا تفعلين؟ هل أنت مجنونة؟
‫- سأكلمها

18
00:01:02,042 --> 00:01:04,375
‫- كانت تحاول قتلي
‫- تنتظر شيئاً ما

19
00:01:04,501 --> 00:01:07,417
‫- يا إلهي (إيف) أرجوك لا تقولي...
‫- هي بانتظاري

20
00:01:07,542 --> 00:01:09,834
‫استيقظي (إيف)، هي قاتلة فعلية

21
00:01:09,959 --> 00:01:11,584
‫وهي هنا لقتله

22
00:01:13,334 --> 00:01:15,125
‫- (إيف)
‫- أفكر

23
00:01:18,292 --> 00:01:20,250
‫(إيف) سنقبض عليها مجدداً، حسناً؟

24
00:01:20,375 --> 00:01:22,751
‫آنذاك بوسعك فعل كل ما تريدين فعله بها

25
00:01:22,876 --> 00:01:26,876
‫لكن حالياً كفي عن التصرف بحقارة، (إيف)

26
00:01:26,999 --> 00:01:29,083
‫- سألكمك إن اضطررت إلى ذلك
‫- أجل

27
00:01:32,167 --> 00:01:33,751
‫(إيف) لا

28
00:02:48,667 --> 00:02:49,999
‫لا

29
00:03:33,792 --> 00:03:35,167
‫إذاً ماذا يحصل الآن؟

30
00:03:35,876 --> 00:03:38,292
‫- من هي؟
‫- لا أعلم

31
00:03:39,167 --> 00:03:40,584
‫لم نتبادل أطراف الحديث كثيراً

32
00:03:40,709 --> 00:03:43,918
‫إذاً كانوا ثلاثة
‫ولم يتفوهوا بكلمة لبعضهم؟

33
00:03:44,000 --> 00:03:47,501
‫- هيا (فرانك)
‫- أيوجد المزيد من الصلصة البنية؟

34
00:03:49,000 --> 00:03:51,501
‫- أين ولداك؟
‫- مع حماتي

35
00:03:51,626 --> 00:03:54,959
‫ابعث لها برسالة
‫وقل لها إنك تريد إبقاءهما معها لبضع ليال

36
00:03:56,792 --> 00:04:00,459
‫لا، استعمل هاتفي
‫لا بد أنهم يتعقبون هاتفك

37
00:04:11,083 --> 00:04:12,501
‫فعلت هذا للأسباب الوجيهة

38
00:04:12,626 --> 00:04:14,792
‫لا أريد سماع نسختك
‫عن السبب الوجيه

39
00:04:14,918 --> 00:04:16,792
‫أيمكنك عدم تصعيب الأمر علي

40
00:04:16,918 --> 00:04:18,417
‫للحظة وحسب من فضلك؟

41
00:04:21,417 --> 00:04:22,876
‫أنا متعب جداً

42
00:04:32,792 --> 00:04:34,918
‫أيسمح لي بالذهاب وجلب المزيد من الصلصة؟

43
00:04:39,459 --> 00:04:42,501
‫من قد ينفق كل ذلك المال
‫على هذا الرجل؟

44
00:04:44,709 --> 00:04:46,375
‫يا إلهي، انظري إلى مدى حماسه
‫إزاء صلصته البنية

45
00:04:46,501 --> 00:04:48,083
‫يصيبني بالاشمئزاز

46
00:04:48,334 --> 00:04:51,459
‫- (أوكسانا)
‫- ماذا؟

47
00:04:51,626 --> 00:04:54,667
‫كان اسم إحدى الفتاتين (أوكسانا)

48
00:04:57,626 --> 00:04:58,959
‫(أوكسانا)

49
00:04:59,167 --> 00:05:01,999
‫- (أ و ك س)...
‫- "(أوكسانا) أجل"

50
00:05:02,125 --> 00:05:04,250
‫"فتش كل سجل في السجن
‫يحمل ذلك الاسم"

51
00:05:04,375 --> 00:05:07,292
‫إن كان هناك (أوكسانا) سرقت
‫قطعة صابون حتى

52
00:05:07,417 --> 00:05:09,083
‫أريد أن أعرف بأمرها

53
00:05:09,209 --> 00:05:12,000
‫"سأتولى ذلك، هل أنتما بخير؟"

54
00:05:13,167 --> 00:05:17,042
‫أجل نحن بخير، أرسل إلي عنوان المخبأ

55
00:05:17,167 --> 00:05:19,417
‫- "هل من شيء آخر؟"
‫- عادت الحقيبة

56
00:05:19,542 --> 00:05:21,083
‫"رائع، هل من شيء فيها؟"

57
00:05:21,959 --> 00:05:23,959
‫حمضها النووي منتشر عليها بالكامل

58
00:05:24,042 --> 00:05:26,334
‫التطابق واضح مع عينات من الجرائم الأخرى

59
00:05:26,501 --> 00:05:28,626
‫- "هذا..."
‫- ماذا؟

60
00:05:28,792 --> 00:05:30,667
‫لا بد أنها تعلم أنه يمكن تعقبها

61
00:05:30,792 --> 00:05:34,042
‫إما أنها متعجرفة جداً
‫أو تعلم أنها محمية

62
00:05:34,209 --> 00:05:36,459
‫- "أو الاثنين معاً"
‫- يا إلهي، أو الاثنين معاً

63
00:05:37,417 --> 00:05:40,042
‫حسناً اتصل بي وأخبرني بأية فتاة
‫اسمها (أوكسانا) تجدها، حسناً؟

64
00:05:40,167 --> 00:05:42,459
‫- بالطبع وداعاً
‫- "حسناً وداعاً"

65
00:05:44,876 --> 00:05:46,167
‫الأولوية

66
00:05:48,959 --> 00:05:52,000
‫- من هنا
‫- أجل تأكد أنه لا...

67
00:05:53,459 --> 00:05:56,292
‫- ألديك محرمة رطبة؟
‫- لا

68
00:05:59,000 --> 00:06:02,834
‫هذا صالون مخبئك الشخصي الخاص

69
00:06:03,626 --> 00:06:07,292
‫يوجد معجون أسنان، فرشاة أسنان
‫صابون وشامبو في الخزانة

70
00:06:08,959 --> 00:06:12,459
‫هنا يحصل السحر

71
00:06:15,999 --> 00:06:17,959
‫جميع النوافذ مؤمنة
‫لذا لا داعي لتقلق

72
00:06:18,042 --> 00:06:21,125
‫بشأن أي طرق على الزجاج في الليل

73
00:06:21,292 --> 00:06:23,501
‫وسأكون هنا طوال الوقت
‫إن احتجت إلى أي شيء

74
00:06:23,626 --> 00:06:24,959
‫عدا العناق

75
00:06:25,459 --> 00:06:27,792
‫أنا متزوج وسعيد في زواجي، لا أرغب بالضلال

76
00:06:28,375 --> 00:06:30,834
‫طلبت الطعام الصيني الليلة
‫إن كنت تحبه

77
00:06:30,959 --> 00:06:32,250
‫قطعة لحم بط

78
00:06:33,667 --> 00:06:35,292
‫(إيلينا) لماذا لا تعدين الشاي؟

79
00:06:36,042 --> 00:06:37,375
‫حسناً

80
00:06:38,959 --> 00:06:40,626
‫حسناً لنذهب (فرانك)

81
00:07:01,834 --> 00:07:03,125
‫مرحباً (فرانك)

82
00:07:06,792 --> 00:07:08,083
‫اسمعي

83
00:07:09,626 --> 00:07:14,375
‫ما فعلته ليس سيئاً بقدر ما فعله كثيرون

84
00:07:14,501 --> 00:07:16,626
‫لإنقاذ عائلاتهم، حسناً؟

85
00:07:16,751 --> 00:07:20,250
‫تعقبنا المال ونعلم أنك تتقاضى أجراً
‫لذا حري بك البدء بالكلام

86
00:07:21,459 --> 00:07:22,959
‫ماذا يريدون؟

87
00:07:25,834 --> 00:07:28,083
‫أظنني... أظنني...

88
00:07:29,542 --> 00:07:33,918
‫مصاباً بنوبة قلق
‫ذراعاي... أشعر أنهما خدرتان

89
00:07:34,918 --> 00:07:36,792
‫أيمكنك أن تجلبي لي طبيباً من فضلك؟

90
00:07:37,626 --> 00:07:39,792
‫تنفس ببطء وحسب
‫لا تفرط في التنفس

91
00:07:39,918 --> 00:07:43,667
‫أيمكنني الذهاب والاستحمام من فضلك
‫أو تغيير ملابسي؟

92
00:07:43,792 --> 00:07:45,501
‫سأخبرك كل شيء

93
00:07:45,709 --> 00:07:49,709
‫بوسعك الحصول على 5 دقائق لتغيير ملابسك
‫وستذهب مع مرافق

94
00:07:55,792 --> 00:07:57,334
‫- شكراً
‫- على الرحب والسعة

95
00:07:57,792 --> 00:07:59,417
‫- شكراً، أجل
‫- هل أنت بخير؟

96
00:07:59,667 --> 00:08:02,042
‫حسناً، يبدو أنكما تسيطران على الوضع

97
00:08:02,167 --> 00:08:04,334
‫لذا مع فائق احترامي
‫سأعود إلى شرق (لندن)

98
00:08:04,501 --> 00:08:06,959
‫سأجلب 3 زجاجات نبيذ
‫وأبكي مضاجعة حبيبي السابق

99
00:08:07,042 --> 00:08:09,751
‫إلى أن تتبدد ذكرى هذا اليوم المروع

100
00:08:11,334 --> 00:08:12,667
‫أفهمك

101
00:08:16,417 --> 00:08:19,417
‫عدا ذلك، (كارولين)
‫كان يومي رائعاً

102
00:08:26,584 --> 00:08:29,375
‫يقول إنه يشعر بضعف شديد
‫ويعجز عن الكلام؟

103
00:08:29,542 --> 00:08:33,083
‫- أتريدين أن أجره إلى هنا بإبطيه؟
‫- لا

104
00:08:35,292 --> 00:08:37,000
‫أعلم تماماً ما يحتاج إليه

105
00:08:39,083 --> 00:08:40,626
‫آسفة جداً إذ عليك رؤية ذلك

106
00:08:45,209 --> 00:08:49,334
‫لا بأس (فرانك)، سيكون كل شيء على ما يرام

107
00:08:52,918 --> 00:08:55,292
‫أخبرني وحسب
‫من أولئك الناس؟

108
00:09:04,209 --> 00:09:08,334
‫يسمون أنفسهم الاثني عشر

109
00:09:09,292 --> 00:09:11,167
‫ويعرفون كل شيء عني

110
00:09:15,709 --> 00:09:18,209
‫- هل يبتزونك؟
‫- لا

111
00:09:19,167 --> 00:09:20,501
‫لا، بل أسوأ

112
00:09:22,709 --> 00:09:25,834
‫عرضوا تسديد علاجات زوجتي الطبية

113
00:09:26,250 --> 00:09:28,292
‫كانوا يعرفون كل شيء عن حالتها

114
00:09:29,792 --> 00:09:32,167
‫عرفوا أن مركز الصحة الوطني
‫لن يقدم علاجات محددة للسرطان

115
00:09:32,292 --> 00:09:35,292
‫بدون تمويل خاص للمريض
‫هذه الأيام

116
00:09:38,167 --> 00:09:39,626
‫لم يكن لدي خيار آخر

117
00:09:39,751 --> 00:09:43,626
‫- لا يمكنك لوم مركز الصحة الوطنية على هذا
‫- لا، بالطبع لا

118
00:09:44,250 --> 00:09:46,999
‫- ألوم الحكومة
‫- وأقساط المدرسة؟

119
00:09:49,751 --> 00:09:55,167
‫- أردت تأمين السعادة لعائلتي وحسب
‫- ما المعلومات التي طلبوها منك؟

120
00:10:00,501 --> 00:10:02,918
‫يريدون أن يعرفوا الأحاديث الجارية وحسب

121
00:10:04,834 --> 00:10:06,751
‫تهمهم الصورة الشاملة

122
00:10:07,417 --> 00:10:12,250
‫- بشكل خاص معلومات عن (روسيا)؟
‫- لا

123
00:10:12,999 --> 00:10:16,501
‫مع أن العميلة كانت روسية
‫وكنا نسرف في الشرب لذا افترضت...

124
00:10:17,417 --> 00:10:18,751
‫خلتهم (إس في آر)

125
00:10:18,876 --> 00:10:23,292
‫عملاء حكوميين روسيين
‫أرادوا بعض المعلومات الداخلية

126
00:10:23,999 --> 00:10:25,667
‫عن أماكن وجود أشخاص

127
00:10:25,834 --> 00:10:28,834
‫لا أعلم، أرادوا معرفة أي شيء
‫وكل شيء

128
00:10:29,876 --> 00:10:31,709
‫أردت وحسب أن تكون زوجتي بخير

129
00:10:32,834 --> 00:10:35,292
‫أظن أن زوجة (بيل)
‫أرادت الأمر عينه له

130
00:10:35,542 --> 00:10:37,876
‫كنت أجهل أنهم كانوا سيستهدفون (بيل)

131
00:10:38,792 --> 00:10:41,501
‫أظنها أخذت قسمك على محمل شخصي

132
00:10:42,083 --> 00:10:44,000
‫وكيف يعلمون بأمر القسم؟

133
00:10:44,167 --> 00:10:46,751
‫أخبرتهم أنني أخالك ما زلت تحققين
‫بعد استجوابي...

134
00:10:46,918 --> 00:10:48,751
‫لم أستجوبك، لا، لم أفعل ذلك

135
00:10:48,876 --> 00:10:50,626
‫بالنسبة إلى شخص
‫يقول إنه بالكاد يعرف شيئاً

136
00:10:50,751 --> 00:10:52,375
‫يبدو أنك تعرف الكثير

137
00:10:57,334 --> 00:11:00,959
‫- لماذا لم تأتِ إلينا؟
‫- لأنني لم أرد أن يقبض علي هنا

138
00:11:01,083 --> 00:11:04,667
‫خلت أن الروس سيساعدونني

139
00:11:06,417 --> 00:11:08,876
‫- والفتاة
‫- أجل، هم فخورون جداً بها

140
00:11:08,999 --> 00:11:13,501
‫- يستعملونها لكي...
‫- ماذا؟ لماذا يستعملونها؟

141
00:11:16,292 --> 00:11:17,918
‫هناك تسلسل

142
00:11:19,000 --> 00:11:23,334
‫نمط لتلك الجرائم
‫يزعزعون الأساسات من الأسفل إلى الأعلى

143
00:11:24,250 --> 00:11:25,709
‫وما الهدف؟

144
00:11:28,125 --> 00:11:29,459
‫إحلال الفوضى

145
00:11:33,000 --> 00:11:34,792
‫هل من تطابق لـ(أوكسانا) حتى الآن؟

146
00:11:34,918 --> 00:11:36,876
‫"ما زلت أعمل على ذلك، لا شيء حتى الآن"

147
00:11:37,292 --> 00:11:38,626
‫حسناً

148
00:11:38,751 --> 00:11:42,667
‫قال (فرانك) إن المنظمة تسمي نفسها الاثني عشر

149
00:11:42,792 --> 00:11:45,834
‫- إنه رقم قوي
‫- حقاً؟

150
00:11:45,959 --> 00:11:49,584
‫12 تلميذاً، 12 شهراً في العام
‫12 يوماً حتى عيد الميلاد

151
00:11:50,501 --> 00:11:52,584
‫"هل (إيلينا) بخير؟"

152
00:11:52,751 --> 00:11:55,834
‫أجل، أخذت عطلة لبعد الظهر

153
00:11:55,959 --> 00:11:57,250
‫"حسناً"

154
00:11:58,542 --> 00:12:01,125
‫قد أتصل بها، أتخالين الأمر سيكون غريباً؟

155
00:12:01,375 --> 00:12:04,999
‫حسناً لديك الآن مسألة التلاميذ
‫إن كنت بحاجة إلى عذر

156
00:12:06,250 --> 00:12:08,167
‫أظن أن ذلك سيكون مراعياً جداً

157
00:12:08,834 --> 00:12:10,999
‫حسناً وداعاً

158
00:12:12,167 --> 00:12:15,125
‫أكدت الشرطة أنهم وجدوا جثة رجل

159
00:12:15,876 --> 00:12:18,792
‫قرب الموقع الذي أقللت منه (فرانك)
‫سيبقوننا على اطلاع

160
00:12:18,918 --> 00:12:20,209
‫هناك ثلاثة

161
00:12:20,709 --> 00:12:23,083
‫- هناك شخص مفقود
‫- على ما يبدو

162
00:12:24,334 --> 00:12:27,999
‫- أكان (كيني) على الهاتف؟
‫- أجل

163
00:12:29,542 --> 00:12:34,542
‫هل هو... مات والده منذ بضعة أعوام، صحيح؟

164
00:12:35,792 --> 00:12:40,000
‫بشكل مفاجئ جداً
‫فكرت... مع وفاة (بيل) المفاجئة...

165
00:12:41,959 --> 00:12:45,709
‫- هل هو بخير؟
‫- يبدو بخير، أنا...

166
00:12:45,876 --> 00:12:48,959
‫جميعنا في حالة صدمة
‫سأتولى رعايته

167
00:12:51,209 --> 00:12:52,542
‫جيد

168
00:12:54,250 --> 00:12:58,334
‫- أتريدين مرافقاً إلى المنزل؟
‫- لا

169
00:12:58,459 --> 00:13:00,918
‫شكراً، أظن أن السير سيفيدني

170
00:13:58,459 --> 00:14:00,792
‫تباً، تباً

171
00:14:03,000 --> 00:14:04,334
‫تباً

172
00:14:08,876 --> 00:14:12,125
‫مرحباً عزيزي، مرحباً، أنا...

173
00:14:13,000 --> 00:14:16,876
‫لا، آسفة جداً، عليّ العودة إلى المكتب

174
00:14:16,999 --> 00:14:20,709
‫أحضر (دوم) لتناول الطعام لاحقاً، حسناً؟

175
00:14:22,167 --> 00:14:25,167
‫لا، لا، أنا بخير، ركضت لأستقل الحافلة وحسب

176
00:14:25,334 --> 00:14:26,667
‫هل أنت منزعج؟

177
00:14:27,667 --> 00:14:32,709
‫يا إلهي، أنت بطلي، حسناً؟
‫أجل أراك لاحقاً، بالتوفيق

178
00:14:33,042 --> 00:14:36,125
‫حسناً أحبك، حسناً وداعاً

179
00:15:26,409 --> 00:15:28,909
‫- عذراً
‫- لا بأس

180
00:15:31,826 --> 00:15:34,159
‫أظنها بطانية طفلته

181
00:15:34,242 --> 00:15:37,034
‫وجدتها تحت المكتب
‫لم أكن أعلم ما أفعله بها

182
00:15:37,159 --> 00:15:40,367
‫- لذا طويتها وحسب
‫- سأعيدها إلى عائلته

183
00:15:42,283 --> 00:15:44,199
‫يجدر بك الاستمرار في مكالمته

184
00:15:45,242 --> 00:15:47,325
‫- ماذا؟
‫- مع أنه رحل

185
00:15:47,909 --> 00:15:50,200
‫يجدر بنا التكلم بصوت عالٍ معه أحياناً

186
00:15:50,325 --> 00:15:51,951
‫يريحك ذلك، أعدك

187
00:15:52,200 --> 00:15:54,283
‫- (كيني) أنا...
‫- وجدت بعض سجلات السجن

188
00:15:54,409 --> 00:15:56,784
‫عن العديد من الفتيات باسم (أوكسانا)
‫في أرجاء (روسيا) و(أوكرانيا)

189
00:15:56,909 --> 00:16:01,200
‫- هناك واحدة أرغب فعلًا أن أريك إياها
‫- رائع، أيمكنني...

190
00:16:01,325 --> 00:16:03,367
‫- أجل، علي أن...
‫- أرى...

191
00:16:03,492 --> 00:16:05,617
‫"عزيزتي (إيلينا)
‫أعلم أنك تريدين إبقاء العلاقة مهنية"

192
00:16:05,867 --> 00:16:08,076
‫- يا إلهي آسفة
‫- لا، لا، لا بأس

193
00:16:09,826 --> 00:16:13,242
‫- مهنية مع شدّة على الياء
‫- شكراً

194
00:16:28,034 --> 00:16:29,909
‫- تباً
‫- أجل هذه هي

195
00:16:30,076 --> 00:16:34,159
‫(أوكسانا أستونكوفا)
‫تناسب المواصفات بالكامل لكن...

196
00:16:34,242 --> 00:16:36,617
‫- ماذا؟
‫- ماتت في السجن

197
00:16:36,951 --> 00:16:38,242
‫- متى؟
‫- منذ أربعة أعوام

198
00:16:38,367 --> 00:16:39,701
‫ما سبب دخولها السجن؟

199
00:16:39,826 --> 00:16:43,283
‫قتلت رجلًا
‫وفعلت به أموراً غريبة جداً

200
00:16:43,409 --> 00:16:45,534
‫- مثل ماذا؟
‫- قامت...

201
00:16:47,492 --> 00:16:50,283
‫- كيف كانت (إيلينا) لتقول ذلك؟
‫- بترت له عضوه

202
00:19:49,442 --> 00:19:51,359
‫"سجل السجن"

203
00:19:51,442 --> 00:19:53,067
‫"الجرائم، اعتداء على صديق في المدرسة
‫بسن الثامنة سرقة"

204
00:19:53,192 --> 00:19:54,483
‫"قتل رجل ناضج، قتل غير متعمد لقاصر"

205
00:19:55,109 --> 00:19:56,400
‫يا إلهي

206
00:19:56,567 --> 00:19:58,399
‫"وُضعت في إصلاحية للأحداث المنحرفين
‫2001 - 2006، اعتقلت كبالغة 2011 - 2014"

207
00:20:08,151 --> 00:20:09,442
‫(نيكو)؟

208
00:20:28,984 --> 00:20:30,400
‫لا تهربي

209
00:20:41,609 --> 00:20:43,942
‫افتحي الباب، لن أؤذيك

210
00:20:44,234 --> 00:20:45,525
‫هيا، هيا

211
00:20:45,901 --> 00:20:48,525
‫النجدة، النجدة

212
00:20:48,650 --> 00:20:50,234
‫لن أؤذيك

213
00:20:51,109 --> 00:20:52,400
‫أرجوك

214
00:20:53,192 --> 00:20:54,901
‫افتحي هذا الباب وإلا فتحته

215
00:20:55,109 --> 00:20:56,984
‫شيء، شيء، شيء

216
00:20:57,901 --> 00:20:59,234
‫تباً

217
00:20:59,359 --> 00:21:01,400
‫- افتحي الباب اللعين
‫- لا، لا

218
00:21:01,525 --> 00:21:03,234
‫- لا
‫- اسمعيني

219
00:21:03,399 --> 00:21:04,817
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لا

220
00:21:07,399 --> 00:21:08,692
‫لا

221
00:21:14,734 --> 00:21:17,525
‫توقفي، كفي عن الصراخ علي
‫لن أؤذيك

222
00:21:18,483 --> 00:21:19,817
‫توقفي

223
00:21:22,359 --> 00:21:25,151
‫توقفي، كفي عن الصراخ
‫لن أؤذيك

224
00:21:25,276 --> 00:21:27,817
‫- تؤذينني
‫- اصمتي

225
00:21:33,400 --> 00:21:34,734
‫توقفي

226
00:21:37,026 --> 00:21:39,942
‫أريد تناول العشاء معك وحسب

227
00:21:42,359 --> 00:21:43,650
‫حسناً؟

228
00:21:45,359 --> 00:21:46,650
‫حسناً

229
00:21:53,892 --> 00:21:57,059
‫- ليس لدي الكثير لكي...
‫- سآكل أي شيء

230
00:21:58,059 --> 00:21:59,392
‫شكراً

231
00:22:12,142 --> 00:22:15,101
‫- توجد فطيرة اللحم والبطاطا
‫- شكراً

232
00:22:15,434 --> 00:22:18,184
‫بوسعي إعدادها في الفرن
‫لكن الفرن الحراري أسرع

233
00:22:18,309 --> 00:22:19,642
‫لا بأس بالفرن الحراري

234
00:22:31,309 --> 00:22:35,434
‫- ترتعشين
‫- أجل حسناً

235
00:22:37,599 --> 00:22:39,392
‫ارتدي شيئاً من هناك

236
00:22:43,142 --> 00:22:44,559
‫لن أنظر

237
00:23:25,725 --> 00:23:27,600
‫لديك جسم جميل جداً

238
00:23:43,059 --> 00:23:46,642
‫- أتريدين أن أعد الطاولة؟
‫- لا، أنت ضيفتي

239
00:24:03,934 --> 00:24:05,809
‫لا تريدينه أن ينزلق

240
00:24:10,142 --> 00:24:12,683
‫بوسعك الإمساك به إن كان يشعرك بتحسن

241
00:24:49,642 --> 00:24:50,975
‫من فضلك

242
00:24:59,476 --> 00:25:03,226
‫- يسرني جداً التعرف بك
‫- أنت أيضاً

243
00:25:07,351 --> 00:25:10,934
‫- ما سبب وجودك هنا؟
‫- هل أعددتها؟

244
00:25:11,518 --> 00:25:12,809
‫- لا
‫- زوجك؟

245
00:25:12,934 --> 00:25:16,809
‫- أجل
‫- لديه شارب رائع

246
00:25:24,226 --> 00:25:26,059
‫لمَ أنت في منزلي؟

247
00:25:29,559 --> 00:25:32,351
‫- أردت رؤيتك
‫- لماذا؟

248
00:25:37,226 --> 00:25:42,975
‫أحتاج إلى شخص يساعدني
‫ما عدت أريد ممارسة هذا العمل

249
00:25:45,017 --> 00:25:51,101
‫أعرف ما أنا عليه
‫أعلم أنني لست طبيعية، أنا...

250
00:25:53,559 --> 00:25:55,476
‫لا أشعر بالأمور التي...

251
00:25:58,267 --> 00:25:59,599
‫آسفة

252
00:26:01,142 --> 00:26:03,267
‫لم أرد أن أؤذي شريكك

253
00:26:04,600 --> 00:26:06,351
‫لا أريد أذية الناس

254
00:26:07,599 --> 00:26:11,392
‫يجبرونني على فعل ذلك
‫إن لم أنفذ ما يطلبونه

255
00:26:14,267 --> 00:26:15,934
‫(إيف) ليس لدي مكان ألجأ إليه

256
00:26:19,934 --> 00:26:21,267
‫أحتاج إلى مساعدة

257
00:26:22,518 --> 00:26:24,518
‫(إيف) أرجوك، آسفة جداً

258
00:26:26,476 --> 00:26:27,767
‫ترهات

259
00:26:31,142 --> 00:26:32,476
‫ترهات

260
00:26:34,934 --> 00:26:37,767
‫يا إلهي، أنت سافلة

261
00:26:39,351 --> 00:26:40,683
‫(أوكسانا)

262
00:26:47,518 --> 00:26:52,017
‫- أنت مسرورة جداً من نفسك
‫- أعرف أكثر من ذلك

263
00:26:53,600 --> 00:26:55,476
‫أعرف أنك روسية

264
00:26:55,850 --> 00:27:00,934
‫أعرف أنك دخلت السجن في (موسكو)
‫لخمسة أعوام إلى أن هرّبك أحد منه

265
00:27:02,226 --> 00:27:05,142
‫أعلم أنك ذكية بشكل استثنائي

266
00:27:06,142 --> 00:27:10,017
‫- عازمة، مجتهدة
‫- ماذا أيضاً؟

267
00:27:10,975 --> 00:27:16,226
‫- أعلم أنك شخص استثنائي
‫- ماذا أيضاً؟

268
00:27:16,975 --> 00:27:21,892
‫- أعلم أن أمراً ما حصل لك
‫- ماذا أيضاً؟

269
00:27:24,226 --> 00:27:26,599
‫أعلم أنك مضطربة نفسياً

270
00:27:29,476 --> 00:27:32,599
‫لا يجدر بك أبداً أن تقولي لمضطرب نفسياً
‫إنه مضطرب نفسياً

271
00:27:37,309 --> 00:27:38,892
‫يضايقهم ذلك

272
00:27:41,518 --> 00:27:42,809
‫هل تضايقت؟

273
00:27:53,600 --> 00:27:54,934
‫كلمة تافهة

274
00:28:01,767 --> 00:28:03,518
‫هل أنت هنا لقتلي؟

275
00:28:06,309 --> 00:28:09,559
‫- نراقبك وحسب
‫- من؟

276
00:28:12,059 --> 00:28:15,518
‫لمَن تعملين؟ لماذا تقتلين أولئك الناس؟

277
00:28:20,850 --> 00:28:23,267
‫- ألا تعلمين؟
‫- أتعلمين لحساب من تعملين؟

278
00:28:23,392 --> 00:28:25,476
‫- أجل، أجل
‫- حقاً؟ حقاً؟

279
00:28:26,101 --> 00:28:30,226
‫أظنك إن ذهبت إلى أعلى المراكز
‫ستجدين على الأرجح أننا نعمل للأشخاص عينهم

280
00:28:39,559 --> 00:28:42,309
‫معي ملف سجنك

281
00:28:50,392 --> 00:28:54,683
‫- ماذا يقول؟
‫- لمَ خصيته؟

282
00:28:56,017 --> 00:28:57,559
‫ماذا فعل بك؟

283
00:29:01,476 --> 00:29:05,309
‫- أخبريني
‫- حسناً

284
00:29:08,767 --> 00:29:12,975
‫لكن أيمكننا أن نوضح أمراً
‫قبل المضي في هذا؟

285
00:29:13,725 --> 00:29:17,809
‫- أجل
‫- هل هذه سترة متصلة بقميص؟

286
00:29:18,809 --> 00:29:21,226
‫هل هما قطعتان منفصلتان؟
‫كيف يسير ذلك؟

287
00:29:25,934 --> 00:29:31,351
‫- لمَ (بيل)؟
‫- كان يبطئك

288
00:29:34,351 --> 00:29:39,309
‫لا تفعلي ذلك، لا تفعلي ذلك

289
00:29:50,600 --> 00:29:54,767
‫الأمر أسوأ، حين أطعنك ببطء

290
00:29:56,518 --> 00:29:57,809
‫لا تجبريني على ذلك

291
00:30:09,309 --> 00:30:10,725
‫أترتدين سترته؟

292
00:30:18,518 --> 00:30:21,392
‫سأجد الأمر الذي ستكترثين لأمره

293
00:30:23,600 --> 00:30:25,683
‫وسأقتله

294
00:30:28,934 --> 00:30:31,725
‫أرجوك، أرجوك؟

295
00:30:33,351 --> 00:30:35,934
‫"ماذا؟ خلتك قلت لها..."

296
00:30:36,059 --> 00:30:37,600
‫ما رقمك السري؟

297
00:30:41,600 --> 00:30:43,059
‫واحد، اثنان

298
00:30:45,267 --> 00:30:46,599
‫ثلاثة

299
00:30:49,892 --> 00:30:51,226
‫أربعة

300
00:30:59,309 --> 00:31:01,518
‫حسناً شكراً جزيلًا على مساعدتك

301
00:31:04,059 --> 00:31:05,392
‫سآخذ هذا

302
00:31:07,017 --> 00:31:08,351
‫مرحباً

303
00:31:09,809 --> 00:31:11,559
‫عذراً، سأرحل

304
00:31:11,642 --> 00:31:12,975
‫- مرحباً
‫- مرحباً

305
00:31:13,101 --> 00:31:14,434
‫مرحباً

306
00:31:14,642 --> 00:31:17,767
‫شكراً (إيف) كان ذلك لذيذاً

307
00:31:26,309 --> 00:31:27,600
‫هل فزت؟

308
00:31:44,192 --> 00:31:47,318
‫آسفة، لم أستطع الاتصال، أنا...
‫أخذت هاتفي

309
00:31:47,400 --> 00:31:50,859
‫كانت في منزلي
‫خضنا شجاراً على ما أظن و...

310
00:31:51,567 --> 00:31:54,400
‫- هل لديك حفلة؟
‫- إنه عشاء وحسب، ادخلي

311
00:31:54,525 --> 00:31:57,483
‫يا إلهي، آسفة، تبدين جميلة

312
00:31:57,609 --> 00:32:00,399
‫- من هنا
‫- آسفة على المقاطعة

313
00:32:01,901 --> 00:32:04,109
‫إنها مجرد صديقة قديمة

314
00:32:05,234 --> 00:32:07,901
‫(كيني) هلا تنضم إلينا

315
00:32:10,817 --> 00:32:12,151
‫(كيني) هو ابني

316
00:32:12,318 --> 00:32:15,400
‫لا وقت لدينا لردة فعلك على ذلك
‫لذا لا داعي لفعلك ذلك

317
00:32:15,692 --> 00:32:20,692
‫ولن أتأخر كثيراً، (مارتن)
‫وهذا (مارتن)

318
00:32:26,483 --> 00:32:29,399
‫- هل تأذيت؟
‫- لا

319
00:32:30,483 --> 00:32:33,734
‫أخذت هاتفي
‫عليه المقابلة مع (فرانك)

320
00:32:33,901 --> 00:32:35,734
‫وستحصل على موقع المخبأ

321
00:32:35,859 --> 00:32:38,359
‫- استعملت هاتفي للوصول إلى هناك
‫- حسناً

322
00:32:39,318 --> 00:32:42,567
‫- سأبلغ قوة الرد المسلحة
‫- أحتاج إلى خبراء جنائيين في منزلي

323
00:32:42,692 --> 00:32:47,400
‫أحتاج إلى حماية لزوجي
‫لكن الأهم، علينا نقل (فرانك) فوراً

324
00:32:47,525 --> 00:32:50,318
‫أجل حسناً، أتريد...

325
00:32:50,400 --> 00:32:53,650
‫- عليّ إعداد البودنغ لذا...
‫- أجل، البودنغ، أجل، أجل طبعاً

326
00:32:53,775 --> 00:32:55,234
‫- هلا تحتفظ لي...
‫- أحتفظ لك بالقليل؟ بالطبع

327
00:32:55,359 --> 00:32:56,942
‫أجل شكراً، أجل حسناً لنذهب

328
00:33:10,734 --> 00:33:13,442
‫يا إلهي، يا إلهي
‫ليساعدني أحد

329
00:33:14,859 --> 00:33:18,067
‫- واشٍ
‫- أنا... لا، أنا...

330
00:33:18,192 --> 00:33:19,734
‫لم أخبرهم كل شيء

331
00:33:22,400 --> 00:33:24,109
‫هل ستقتلينني؟

332
00:33:26,775 --> 00:33:29,692
‫لكن أولًا سأستعملك لممارسة الجنس

333
00:33:36,942 --> 00:33:41,192
‫- إنها مجرد مزحة
‫- أرجوك، أرجوك

334
00:33:42,318 --> 00:33:43,775
‫بوسعنا عقد اتفاق

335
00:33:44,859 --> 00:33:46,901
‫- أملك الكثير من المال
‫- أنا أيضاً

336
00:33:47,901 --> 00:33:51,318
‫- لديّ أولاد
‫- لا أريد أولادك

337
00:33:52,400 --> 00:33:56,109
‫لا، لديّ أولاد لأعتني بهم

338
00:33:58,734 --> 00:34:00,984
‫سيعطيهما ذلك سبباً للتقارب

339
00:34:03,026 --> 00:34:05,109
‫- هل أنت خائف؟
‫- أجل

340
00:34:05,567 --> 00:34:08,400
‫لأنك لا تعلم ما يحصل حين تموت؟

341
00:34:12,442 --> 00:34:14,151
‫ألديك أية أفكار؟

342
00:34:19,151 --> 00:34:20,984
‫عيناك ستصبحان...

343
00:34:22,609 --> 00:34:23,942
‫فارغتين

344
00:34:25,567 --> 00:34:27,734
‫ثم تنغمس روحك في الداخل

345
00:34:29,817 --> 00:34:33,399
‫يخال الناس أن روحك أو شخصيتك، أياً كانت

346
00:34:33,483 --> 00:34:37,525
‫تغادر الروح حين تموت
‫أقسم أنها تنغمس أكثر في الداخل

347
00:34:39,483 --> 00:34:41,525
‫تسقط بعيداً جداً و...

348
00:34:43,734 --> 00:34:47,692
‫تصبح صغيرة جداً
‫بحيث لا يعود بوسعها التحكم بجسمك

349
00:34:47,817 --> 00:34:50,817
‫إنها في الداخل وحسب، تحتضر إلى الأبد

350
00:35:01,525 --> 00:35:06,026
‫سأقتلك بلطف، حسناً؟ أولًا

351
00:35:06,984 --> 00:35:09,067
‫لكنني سأحدث جلبة عارمة
‫بجثتك لاحقاً

352
00:35:09,192 --> 00:35:12,192
‫بحيث تبدو أسوأ مما هي عليه
‫لتعلم وحسب، حسناً؟

353
00:35:12,567 --> 00:35:15,901
‫لا، انتظري، أرجوك
‫أيمكننا فعل ذلك في غرفة النوم؟

354
00:35:16,901 --> 00:35:18,942
‫في الواقع، أهوى الحمامات

355
00:35:20,151 --> 00:35:21,442
‫أرجوك؟

356
00:35:24,399 --> 00:35:27,901
‫حسناً هيا، لنفعل ذلك في الداخل

357
00:35:58,525 --> 00:36:00,942
‫- لا تشعرني بالحماس
‫- آسف

358
00:36:02,026 --> 00:36:03,859
‫اخلع ملابسك

359
00:36:05,276 --> 00:36:07,234
‫وقد تنجو بفعلتك

360
00:36:12,817 --> 00:36:15,109
‫- ماذا تريدين مني؟
‫- قضيبك

361
00:36:15,359 --> 00:36:16,692
‫ماذا؟

362
00:36:24,318 --> 00:36:28,734
‫"الشرطة"

363
00:36:40,151 --> 00:36:41,442
‫"اكتمل البحث"

364
00:36:41,567 --> 00:36:42,984
‫"الغرفة الأولى خالية"

365
00:36:56,234 --> 00:36:59,234
‫"لدينا رجل بحاجة إلى إعانة طبية طارئة"

366
00:37:11,109 --> 00:37:14,525
‫يا إلهي، (ماكس) هل أنت بخير؟

367
00:37:15,483 --> 00:37:16,817
‫(فرانك)؟

368
00:37:30,609 --> 00:37:32,650
‫- من هناك؟
‫- أجل سيدتي

369
00:38:11,351 --> 00:38:12,850
‫هي...

370
00:38:15,642 --> 00:38:16,975
‫هي...

371
00:38:18,599 --> 00:38:22,392
‫- قوليها وحسب
‫- بترت له عضوه

372
00:38:27,142 --> 00:38:28,476
‫حسناً

373
00:38:41,309 --> 00:38:43,559
‫كان (دييغو) و(ناديا) يتشاجران

374
00:38:43,975 --> 00:38:46,767
‫- ثم؟
‫- ثم رجع وحسب

375
00:38:46,892 --> 00:38:48,226
‫كنت أصرخ

376
00:38:48,351 --> 00:38:50,975
‫وضعت (ناديا) شيئاً في صندوق السيارة
‫ودهسها

377
00:38:52,392 --> 00:38:54,934
‫طلب مني الترجل من السيارة
‫وسرنا بعيداً

378
00:38:55,142 --> 00:38:56,683
‫لم أكن أحمل سلاحاً

379
00:38:57,226 --> 00:38:59,559
‫قال إنه سيقتلني، سألته: لماذا؟

380
00:39:00,184 --> 00:39:03,059
‫لماذا؟ يفترض بنا أن نكون فريقاً
‫علينا القضاء على الهدف

381
00:39:04,184 --> 00:39:07,184
‫قال إننا... يا إلهي
‫ما الكلمة التي استعملها؟

382
00:39:07,309 --> 00:39:08,600
‫يقطينتان

383
00:39:09,934 --> 00:39:12,476
‫- إذاً؟
‫- إذاً أطلقت النار عليه

384
00:39:14,559 --> 00:39:16,392
‫خلتك ما كنت تملكين سلاحاً

385
00:39:19,226 --> 00:39:23,142
‫- أخذت سلاحه
‫- بينما كان يصوبه عليك؟

386
00:39:24,184 --> 00:39:28,226
‫لم أرد إخبارك بهذا الجزء من القصة
‫لأنني علمت أنك ستشعر بالغيرة

387
00:39:31,725 --> 00:39:33,600
‫كان عليّ استعمال ثدييّ

388
00:39:36,975 --> 00:39:40,017
‫لقتله؟ قتلت بثدييك؟

389
00:39:40,142 --> 00:39:43,559
‫لا، حين كان ينظر إليهما
‫أخذت مسدسه

390
00:39:44,226 --> 00:39:45,559
‫حسناً

391
00:39:47,725 --> 00:39:49,934
‫كان ذلك محزناً جداً، أتعلم؟

392
00:39:50,059 --> 00:39:53,518
‫أحببت العمل مع فريق
‫لكن لا يمكن الوثوق بأحد، صحيح؟

393
00:39:54,767 --> 00:39:59,351
‫- أخبرتني بذلك
‫- ما زالت (ناديا) حية

394
00:40:01,309 --> 00:40:06,725
‫لا، لا، دهسها مرتين

395
00:40:08,226 --> 00:40:13,059
‫أظن أنه يجدر بك زيارتها
‫قبل أن تبدأ بإخبار جانبها من القصة

396
00:40:15,599 --> 00:40:20,101
‫- أين (ناديا)؟
‫- (روسيا)

397
00:40:22,267 --> 00:40:26,226
‫لا خيار آخر لديك
‫لا يمكن لأحد آخر فعل ذلك، هذا مريب جداً

398
00:40:26,351 --> 00:40:29,309
‫لا تقلقي، بوسعك العودة تواً

399
00:40:29,434 --> 00:40:34,142
‫- ماذا عن (آنا)؟
‫- لن تريها

400
00:40:39,559 --> 00:40:40,850
‫ماذا؟

401
00:40:43,599 --> 00:40:48,142
‫- أي رقم أنت؟
‫- ماذا؟

402
00:40:49,184 --> 00:40:50,518
‫لست الثاني عشر

403
00:40:55,518 --> 00:40:56,809
‫يا إلهي

404
00:41:07,000 --> 00:41:11,000
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}
alsugair :إستخراج الترجمة
iBelieve7 :ضبط التوقيت

