﻿1
00:00:51,470 --> 00:00:52,471
!"تشيت تشيت"

2
00:00:59,562 --> 00:01:00,646
!"تشيت تشيت تشيت"

3
00:01:33,596 --> 00:01:34,805
!"ماغرا"

4
00:01:48,778 --> 00:01:49,779
.ها أنذا

5
00:01:55,618 --> 00:01:56,911
.أبي

6
00:01:57,411 --> 00:01:58,329
.يا فتى

7
00:01:58,412 --> 00:02:00,498
،هناك مزيد منهم قادمون
.وعلى وشك أن يحاصرونا

8
00:02:01,123 --> 00:02:02,458
.أبي -
ماذا حدث؟ -

9
00:02:02,541 --> 00:02:03,542
ماذا حدث؟

10
00:02:03,626 --> 00:02:06,254
...لم أر الأمر، لكنه قال إنه رآه و

11
00:02:06,337 --> 00:02:07,713
رأى ماذا؟ -
رأى ماذا؟ -

12
00:02:07,797 --> 00:02:09,632
عم تتحدث؟

13
00:02:09,714 --> 00:02:10,716
هل وجدت أمنا؟

14
00:02:10,800 --> 00:02:12,385
.رأيتها تغادر الغابة

15
00:02:12,468 --> 00:02:14,053
...رأيتها معهم و

16
00:02:14,887 --> 00:02:16,097
.رأيتها تموت

17
00:02:18,349 --> 00:02:19,934
ماذا؟

18
00:02:20,017 --> 00:02:22,061
.أخذوها إلى قائدهم

19
00:02:22,645 --> 00:02:23,646
.وتوسّلت إليه

20
00:02:23,729 --> 00:02:26,399
وبدا أنه يستمع، لكنه بعدها استلّ سيفه
.وطعنها

21
00:02:26,482 --> 00:02:28,442
.لقد قتلها

22
00:02:28,526 --> 00:02:30,695
.لا، لم تمت

23
00:02:33,322 --> 00:02:34,615
.إنه يكذب -
.لا -

24
00:02:35,366 --> 00:02:36,742
لم عساي أصدّقه؟

25
00:02:37,159 --> 00:02:38,995
.لم أصدّقه أنا الأخرى

26
00:02:39,579 --> 00:02:41,122
.وذهبت للبحث عنها

27
00:02:42,081 --> 00:02:43,416
.ووجدت هذه

28
00:02:44,834 --> 00:02:47,128
.وجدت حقيبتها مكسوةً بالدماء -
ماذا؟ -

29
00:02:47,211 --> 00:02:49,255
.رأيتها بأم عينيّ

30
00:02:49,922 --> 00:02:51,591
.أنا آسف، لكن علينا الهرب

31
00:02:51,674 --> 00:02:54,719
.كلا، لن أهرب

32
00:02:55,636 --> 00:02:58,598
.لن أبرح مكاني حتى نجد صائد السحرة ونقتله

33
00:02:58,681 --> 00:03:00,182
.لا -
.أبي -

34
00:03:00,600 --> 00:03:01,684
.سنهرب

35
00:03:02,226 --> 00:03:04,353
ماذا؟ -
،سيحين وقت آخر -

36
00:03:04,437 --> 00:03:07,148
.وقت من اختيارنا، لكن الآن عليّ حمايتكم

37
00:03:07,231 --> 00:03:09,233
...لا، سأذهب من دونـ -
.أنصتي إليّ -

38
00:03:10,318 --> 00:03:13,112
.يجب أن أحميكم

39
00:03:13,195 --> 00:03:15,781
.علينا الذهاب، إنهم في طريقهم

40
00:03:15,865 --> 00:03:17,491
.أعرف مخبأً آمناً

41
00:03:17,575 --> 00:03:18,618
.اتبعوني

42
00:03:56,364 --> 00:03:59,075
.كنت ميتة والآن لست ميتة

43
00:03:59,742 --> 00:04:01,285
كيف لهذا أن يكون؟

44
00:04:01,369 --> 00:04:02,662
أين عائلتي؟

45
00:04:02,745 --> 00:04:06,332
...هذان الطفلان المبصران، إنهما ابناك

46
00:04:08,334 --> 00:04:10,002
أليس كذلك؟

47
00:04:10,086 --> 00:04:12,755
لن أجيب عن شيء حتى تضمن لي

48
00:04:12,838 --> 00:04:14,924
.أن عائلتي لن يمسّهم أذى

49
00:04:15,508 --> 00:04:18,553
.عندي أوامر بالقبض عليهم مهما تطلّب الأمر

50
00:04:18,635 --> 00:04:21,055
وأنا أعطيك أوامر مختلفة، أليس كذلك؟

51
00:04:21,138 --> 00:04:22,848
.أنت لست الملكة

52
00:04:24,684 --> 00:04:26,060
وذنب من هذا؟

53
00:04:28,104 --> 00:04:31,691
،قل لرجالك أن يحضروهم أحياءً وسالمين

54
00:04:31,774 --> 00:04:33,734
.وسأخبرك بما تريد معرفته

55
00:04:35,570 --> 00:04:37,071
.ثم سأخبرك بالمزيد

56
00:04:49,417 --> 00:04:50,543
.حضرة القائد

57
00:04:50,626 --> 00:04:54,463
انشر أمراً في الميدان
.بالقبض على الهاربين أحياءً

58
00:04:54,547 --> 00:04:59,302
أي ضرر يُلحق بهم سيُرد بمثله
،على كل رجل عاشر من رجالنا

59
00:04:59,385 --> 00:05:01,012
.وفقاً لقرعة

60
00:05:01,470 --> 00:05:02,889
هل تفهم؟

61
00:05:03,931 --> 00:05:05,141
.نعم، أيها القائد

62
00:05:10,146 --> 00:05:13,691
.أُصدر الأمر كما طلبت

63
00:05:14,817 --> 00:05:18,696
والآن، هل ستجيبين عن سؤالي؟

64
00:05:29,457 --> 00:05:30,875
...في الماضي

65
00:05:33,127 --> 00:05:35,087
...لو كنت أعطيتك كلمتي

66
00:05:36,088 --> 00:05:38,049
.لما تردّدت في تصديقها

67
00:05:39,759 --> 00:05:41,677
.كان ذلك منذ زمن طويل

68
00:05:42,637 --> 00:05:43,846
.هذا صحيح

69
00:05:46,182 --> 00:05:48,351
.لكن نحن من نكون

70
00:05:49,018 --> 00:05:51,312
.لا يتغير ذلك مهما مضى من وقت

71
00:05:53,147 --> 00:05:57,151
،إذا كنت تثقين بي آنذاك
.فثقي بي ثانيةً الآن

72
00:06:00,363 --> 00:06:01,656
...أرجوك

73
00:06:03,658 --> 00:06:05,409
.أخبريني بما حدث

74
00:06:11,082 --> 00:06:12,291
.من هنا

75
00:06:21,384 --> 00:06:22,760
أين نحن؟

76
00:06:22,843 --> 00:06:25,179
.إنه كهف خفيّ عن الأنظار

77
00:06:25,263 --> 00:06:26,889
.كنت ألعب داخله في صباي

78
00:06:26,973 --> 00:06:30,184
.إنه عميق ومظلم. لن يجدنا أحد هنا

79
00:07:02,508 --> 00:07:03,843
.الهواء ساكن هنا

80
00:07:08,139 --> 00:07:10,266
.إنه طريق مسدود -
.لا بأس، لقد وصلنا -

81
00:07:10,683 --> 00:07:11,684
!"بوتس"

82
00:07:12,852 --> 00:07:14,061
ماذا تفعل؟

83
00:07:16,063 --> 00:07:17,815
.افتح البوابة -
.لا أستطيع -

84
00:07:19,358 --> 00:07:20,401
."بوتس"

85
00:07:21,777 --> 00:07:24,614
.أنصت إليّ، افتح البوابة

86
00:07:25,698 --> 00:07:27,158
.أرجوك ألا تتركنا هنا

87
00:07:31,370 --> 00:07:32,705
.أرجوك، توقف

88
00:07:36,292 --> 00:07:37,710
لم تفعل هذا؟

89
00:07:38,461 --> 00:07:41,464
.لقد آويناك، بطلب مني

90
00:07:41,547 --> 00:07:43,216
.هكذا أفضل

91
00:07:43,549 --> 00:07:45,801
.أنتم كثيرون على أن أثق بكم جميعاً

92
00:07:46,260 --> 00:07:47,970
.الأفضل أن يبقى 1 منكم

93
00:07:49,180 --> 00:07:50,348
.وداعاً -
.يا فتى -

94
00:07:50,431 --> 00:07:52,058
.لا -
!يا فتى -

95
00:07:52,141 --> 00:07:53,768
.افتح البوابة -
!أنت -

96
00:07:54,268 --> 00:07:55,478
.افتح البوابة

97
00:07:55,978 --> 00:07:57,230
!افتح هذه البوابة

98
00:07:58,147 --> 00:07:59,440
!افتح هذه البوابة

99
00:08:00,608 --> 00:08:02,068
!"بوتس" -
!افتح البوابة -

100
00:08:03,027 --> 00:08:04,153
!"بوتس"

101
00:08:09,659 --> 00:08:12,161
.هذا محال -
.كنت أعرف أن هذا سيحدث -

102
00:08:12,995 --> 00:08:15,873
.لم تريدي سماع كلامي. لم يرد أحد سماعه

103
00:08:17,208 --> 00:08:19,210
.نهيناك عن فعل هذا

104
00:08:23,506 --> 00:08:25,007
ماذا قلت؟ -
.هي سمعتني -

105
00:08:25,091 --> 00:08:26,008
!"كوفون"

106
00:08:26,092 --> 00:08:28,094
.نهيناك عن الذهاب إلى الداخل

107
00:08:28,177 --> 00:08:32,265
.نهيناك عن الوثوق به
لكن منذ متى كان لهذا أي قيمة؟

108
00:08:32,973 --> 00:08:35,351
!أنت دوماً متأكدة تماماً من أنك على حق

109
00:08:35,434 --> 00:08:37,520
!"فانظري إلى أين نحن الآن "هانيوا

110
00:08:39,438 --> 00:08:40,648
.تباً

111
00:08:49,448 --> 00:08:50,491
ماذا يجري؟

112
00:08:51,450 --> 00:08:52,660
.القفص ينخفض

113
00:09:01,502 --> 00:09:02,670
."كوفون"

114
00:09:03,754 --> 00:09:06,173
.حين نصل إلى القاع، سنكون في الظلام

115
00:09:06,591 --> 00:09:11,095
.معي حجر صوّان. أحتاج إلى شيء أوقده

116
00:09:13,598 --> 00:09:14,599
.الخطاب

117
00:09:43,127 --> 00:09:45,379
.إذا كان يمكن خفض هذا القفص، فيمكن رفعه

118
00:09:45,796 --> 00:09:48,090
أتريان أي أدوات يمكننا استخدامها لفعل ذلك؟

119
00:09:51,886 --> 00:09:53,095
.لا أظن

120
00:09:55,806 --> 00:09:57,016
.يُوجد أحد هنا

121
00:09:59,644 --> 00:10:00,853
.لا أرى أحداً

122
00:10:06,317 --> 00:10:07,568
.لا يمكننا البقاء هنا

123
00:10:09,487 --> 00:10:12,782
،إن كنا عاجزين عن الخروج كما دخلنا
.فعلينا إيجاد طريقة للخلاص من هذا

124
00:10:13,866 --> 00:10:15,910
.سيعمّ الظلام من جديد قريباً

125
00:10:16,869 --> 00:10:18,120
.إذاً اتبعوني

126
00:11:24,729 --> 00:11:25,938
ماذا تفعلين؟

127
00:11:27,481 --> 00:11:28,608
وما شأنك أنت؟

128
00:11:28,691 --> 00:11:30,318
.لقد كففت عن العمل

129
00:11:30,401 --> 00:11:32,695
.سيلاحظن، وهذا ليس في مصلحتك

130
00:11:36,157 --> 00:11:39,118
الشرنقة تتحرك. لم تفعل ذلك؟

131
00:11:39,201 --> 00:11:43,581
هذا أسوأ. عليك استدعاء أحد ما بسرعة
.ليأخذها من هنا

132
00:11:44,707 --> 00:11:45,875
لماذا؟

133
00:11:47,460 --> 00:11:49,420
الدودة جاهزة للخروج

134
00:11:49,503 --> 00:11:53,216
ولا يمكنها فعل ذلك
.دون إفساد كل الحرير بالشرنقة

135
00:11:53,299 --> 00:11:56,427
.لن يسعد المراقبون بهذا

136
00:11:57,136 --> 00:11:58,346
ما اسمك؟

137
00:12:00,431 --> 00:12:01,641
وما شأنك أنت؟

138
00:12:02,808 --> 00:12:06,312
تبدين قلقة جداً على سلامتي
.مع أننا لم نتحدّث من قبل

139
00:12:06,395 --> 00:12:08,606
.أريد معرفة اسمك -
."اسمي "كورا -

140
00:12:08,689 --> 00:12:12,735
.وقلقي على سلامتي أنت، لا أنت

141
00:12:12,818 --> 00:12:17,031
،إذا غضب من أحدنا المراقبون
،أو الـ"بتّار"، وهو الأمر الأسوأ

142
00:12:17,114 --> 00:12:19,283
.تعاني بقيّتنا كذلك

143
00:12:20,076 --> 00:12:23,287
."سأحدّثك بصراحة مطلقة يا "كورا

144
00:12:23,704 --> 00:12:25,539
.هذه ليست معيشة ترضين بها

145
00:12:25,957 --> 00:12:28,292
.حسناً. أنت واحدة من هؤلاء

146
00:12:30,878 --> 00:12:31,879
هؤلاء"؟"

147
00:12:31,963 --> 00:12:36,759
لست أول امرأة رفيعة الشأن
،تجد نفسها راكعة أمام المشجب

148
00:12:36,842 --> 00:12:39,554
.وتأسى على تبدّل أحوالها

149
00:12:40,805 --> 00:12:46,769
.هنا أجد طعاماً ومأوىً ولا يُتحرش بي

150
00:12:47,728 --> 00:12:51,774
أؤكد لك أن هناك طرقاً أسوأ بكثير
.لعيش حياتك

151
00:12:52,775 --> 00:12:55,570
.ربما يحق لك أن تريدي أكثر من ذلك

152
00:12:55,653 --> 00:13:00,283
لا يُوجد جزء مني يريد أكثر من ذلك
.في مستقبلي

153
00:13:01,284 --> 00:13:04,537
،فربّما، مثل صديقتنا الصغيرة هنا

154
00:13:05,079 --> 00:13:09,750
يمكنك صنع أجزاء جديدة تحمل الحاجة
.إلى الرغبة في المزيد

155
00:13:11,168 --> 00:13:13,504
أنت! لم أنت ساكنة؟

156
00:13:13,588 --> 00:13:14,881
لم لا تعملين؟

157
00:13:16,090 --> 00:13:17,550
.يسرّني أنك جئت

158
00:13:17,633 --> 00:13:20,469
...لم أعرف ماذا أفعل بهذه وأردت أن

159
00:13:23,514 --> 00:13:26,309
.هذا عاجل

160
00:13:27,143 --> 00:13:29,604
.هذا كان يمكن إهداره

161
00:13:33,691 --> 00:13:34,859
.عودي إلى العمل

162
00:13:36,485 --> 00:13:38,696
!قلت، عودي إلى العمل

163
00:13:40,031 --> 00:13:41,532
.انتبن إلى مشاجبكن

164
00:13:43,117 --> 00:13:45,119
.هلا نهضت من أجلي

165
00:13:47,830 --> 00:13:50,875
.أنت تغضبينني كثيراً الآن

166
00:13:54,170 --> 00:13:57,298
.قلت، هلا نهضت من أجلي

167
00:14:09,769 --> 00:14:10,770
.لا

168
00:14:13,940 --> 00:14:16,651
.أنت جديدة. ستتعلمين

169
00:14:17,985 --> 00:14:19,862
.أعلمنني حين تفيق

170
00:14:20,279 --> 00:14:21,781
.وسنحاول مجدداً

171
00:14:27,286 --> 00:14:29,288
...يوشك أن يتغير الكثير

172
00:14:30,957 --> 00:14:32,250
.خلال لحظة

173
00:14:33,751 --> 00:14:37,672
.سيخلع العالم جلده، كاشفاً عن شيء جديد

174
00:14:38,297 --> 00:14:40,466
.ومع ذلك لا أشعر إلا بالحزن

175
00:14:43,094 --> 00:14:46,639
أي كلمات يمكنني التلفّظ بها
...تعبيراً عن شعوري

176
00:14:48,724 --> 00:14:51,143
...تبدو لي صغيرة

177
00:14:52,937 --> 00:14:56,190
.وغير جديرة بحياة عظيمة

178
00:15:01,737 --> 00:15:02,989
...لذا لن أقول إلا

179
00:15:10,204 --> 00:15:12,164
...أن مهمة خلافتك

180
00:15:14,250 --> 00:15:15,835
.محتومة الفشل

181
00:15:18,170 --> 00:15:19,630
.لا بديل عنك

182
00:15:22,508 --> 00:15:24,260
...لكني سأفعل ما بوسعي

183
00:15:25,553 --> 00:15:28,764
.لأحفظ ما تركته لي، ولأرفع رأسك

184
00:15:36,731 --> 00:15:37,732
.تعالي

185
00:15:40,985 --> 00:15:42,028
ماغرا"؟"

186
00:15:45,448 --> 00:15:47,450
.لا بأس، لا تفزعي. أنا هنا

187
00:15:48,159 --> 00:15:49,368
.أنا ها هنا

188
00:16:01,547 --> 00:16:02,757
.ستتغير الأمور

189
00:16:05,426 --> 00:16:10,848
:لكن ما لن يتغير أبداً هو هذا

190
00:16:14,894 --> 00:16:16,812
.سوف أعتني بك

191
00:16:19,857 --> 00:16:21,108
."ماغرا"

192
00:16:24,111 --> 00:16:28,658
مدهش كيف يمكن لأصغر اللحظات
.تغيير عالم بأكمله

193
00:16:30,201 --> 00:16:32,745
.كم من حياة تُقلب رأساً على عقب

194
00:16:33,329 --> 00:16:36,999
.وممالك، وتاريخ، وكل شيء

195
00:16:38,084 --> 00:16:42,588
وبدأ كل هذا بهمس رجل محتضر
.بـ4 كلمات لابنته

196
00:16:48,344 --> 00:16:51,597
".يجب أن تحكمي... قريباً"

197
00:16:56,644 --> 00:17:03,067
ما قاله، لو كان قاله، لم يكن هدّاماً
.كما فعلته بشأنه

198
00:17:03,150 --> 00:17:04,485
.كان اختيارك يا "ماغرا"، لا هو

199
00:17:04,569 --> 00:17:05,820
لو" قاله؟"

200
00:17:08,447 --> 00:17:11,242
.في الماضي كنت لتصدّق كلمتي

201
00:17:11,325 --> 00:17:13,286
.لا أرغب في التلاعب معك

202
00:17:13,369 --> 00:17:14,745
أي تلاعب؟

203
00:17:15,329 --> 00:17:17,665
حين بلغت سنّ الحكم وحاولت حشد الأنصار

204
00:17:17,748 --> 00:17:21,168
.لخلع أختي من على العرش، لم تكن لعبة لي

205
00:17:21,252 --> 00:17:24,130
حين تعهّد معظم القادة ونصف البلاط بدعمهم

206
00:17:24,213 --> 00:17:27,383
.لإحداث التغيير، بالتأكيد لم تكن لعبة لهم

207
00:17:27,800 --> 00:17:31,470
،وحين كان مصير المملكة بأسرها بين يديك

208
00:17:31,554 --> 00:17:35,474
صوت التأييد الوحيد الذي احتجت إليه
،للوفاء برغبة ملك قبل وفاته

209
00:17:35,558 --> 00:17:39,103
حين كان بإمكانك تغيير العالم
..."بكلمة واحدة فقط، "نعم

210
00:17:40,229 --> 00:17:41,439
."قلت "لا

211
00:17:41,522 --> 00:17:44,150
أكانت لعبة لك آنذاك؟ -
...كنت طفلة -

212
00:17:44,233 --> 00:17:47,862
كنت كبيرة بما يكفي
،لفهم ما كان واضحاً لأبي

213
00:17:47,945 --> 00:17:50,781
...أن أختي غير مناسبة للدور

214
00:17:51,908 --> 00:17:55,494
.وأن عبء سلطتها سيفاقم كل نقاط ضعفها

215
00:17:56,078 --> 00:18:00,499
.أحببت أختي، لكني عرفت ما ستصير عليه

216
00:18:00,583 --> 00:18:02,460
.وحاولت إنقاذها منه

217
00:18:03,794 --> 00:18:04,962
وهل كنت مخطئة؟

218
00:18:05,504 --> 00:18:06,756
هل كنت مخطئة؟

219
00:18:09,634 --> 00:18:11,010
.كنت ذكية

220
00:18:13,971 --> 00:18:17,350
.كنت عطوفة، وكنت مخلصة

221
00:18:17,767 --> 00:18:19,685
.ولم تكوني قوية كفاية

222
00:18:21,354 --> 00:18:23,272
قولي ما شئت عن أختك

223
00:18:23,356 --> 00:18:25,650
.لكن لم ينطبق قط ذلك الوصف عليها

224
00:18:25,733 --> 00:18:29,237
.استهترت بي آنذاك، وتعيد الكرّة الآن

225
00:18:29,737 --> 00:18:31,405
.لم أطلب أياً من هذا

226
00:18:31,906 --> 00:18:33,908
.هي أخبرتني بأنك ميتة

227
00:18:33,991 --> 00:18:36,869
أخبرتنا جميعاً بأن "جيرلاماريل" قتلك. لم؟

228
00:18:37,620 --> 00:18:40,331
.ما إن فشلت حتى علمت ألا يمكنني البقاء

229
00:18:41,874 --> 00:18:43,292
.فهربت

230
00:18:43,626 --> 00:18:46,212
.وهي كذبت. وها نحن أولاء

231
00:18:47,004 --> 00:18:49,549
.لم تحاولي الاستيلاء على ملكها فقط

232
00:18:50,049 --> 00:18:52,802
.لم تهربي فقط حين فشلت

233
00:18:53,219 --> 00:18:56,347
.بل أخذت أعز أقرانها معك أيضاً

234
00:18:59,934 --> 00:19:02,728
.لم يسعدني إيذاؤها بذلك الشكل

235
00:19:04,438 --> 00:19:08,776
"لكن الفرصة سنحت لـ"جيرلاماريل
،للتمتع بنفوذ كبير من خلالها

236
00:19:09,193 --> 00:19:12,280
.وعوضاً عن ذلك اختار أن يكون هارباً معي

237
00:19:13,447 --> 00:19:17,285
ينبغي لهذا أن يدلّك على مدى
.قلة حيلتنا في تلك العلاقة

238
00:19:18,494 --> 00:19:21,122
.كان إنكارها ببساطة خارجاً عن استطاعتنا

239
00:19:21,205 --> 00:19:23,833
وأين هو الآن؟ أين "جيرلاماريل"؟

240
00:19:23,916 --> 00:19:25,293
.لا أعرف

241
00:19:25,376 --> 00:19:28,296
.لم أسمع صوته منذ ما قبل مولد الطفلين

242
00:19:28,921 --> 00:19:30,923
،طفلان طاردتهما حتى أطراف العالم

243
00:19:31,007 --> 00:19:33,342
.دون معرفتي بهويتهما الحقيقية

244
00:19:33,759 --> 00:19:35,344
طفلان ما زالا هاربين

245
00:19:35,428 --> 00:19:38,306
.أمضيت نصف عمر قاسماً أن أقبض عليهما

246
00:19:38,389 --> 00:19:41,475
.فلتقدّم شكواك إلى الملكة التي أقسمت لها

247
00:19:41,559 --> 00:19:44,562
أشجعك على العودة إلى الديار
.ومواجهتها بشأن هذا

248
00:19:47,106 --> 00:19:50,151
.سآمر بإحضار طعام لك

249
00:19:54,989 --> 00:19:59,160
.في أثناء ذلك، أودّ منك البقاء بالداخل

250
00:19:59,243 --> 00:20:02,079
.فلن يسبّب وجودك بين الرجال إلا ارتباكهم

251
00:20:03,789 --> 00:20:04,999
."تاماكتي جون"

252
00:20:07,376 --> 00:20:08,753
...حين تجدهما

253
00:20:09,629 --> 00:20:11,172
هل ستدعنا وشأننا؟

254
00:20:40,993 --> 00:20:42,203
.يُوجد أحد هنا

255
00:21:00,012 --> 00:21:02,682
أنتم غير مدعوّين، صحيح؟

256
00:21:04,767 --> 00:21:06,644
أنتم غير مدعوّين، صحيح؟

257
00:21:06,727 --> 00:21:10,856
...أيتها المرأة، نعم، لكننا لم نقصد

258
00:21:10,940 --> 00:21:12,525
أتيتم إلينا. لم؟

259
00:21:13,359 --> 00:21:19,031
.حبسنا هنا رجل... بل فتى خاننا

260
00:21:20,116 --> 00:21:21,993
.إنما نبحث عن مخرج

261
00:21:23,369 --> 00:21:24,579
.فتى

262
00:21:26,205 --> 00:21:29,000
.مرحّب بكم طالما شئتم. تعالوا

263
00:21:32,211 --> 00:21:34,213
أين نحن؟ من أنت؟

264
00:21:34,297 --> 00:21:35,715
.تعالوا، من هنا

265
00:21:52,565 --> 00:21:56,193
.لا عليك. ستكونين بخير

266
00:22:23,638 --> 00:22:24,847
أين نحن؟

267
00:22:26,557 --> 00:22:28,559
.استيقظنا جميعاً هنا والباب موصد

268
00:22:28,643 --> 00:22:30,645
.لا يعرف أي منا أكثر منك

269
00:22:31,395 --> 00:22:33,648
."ذلك المذاق في أفواهكم هو "ساق الملكة

270
00:22:34,315 --> 00:22:36,651
.إنه فطر يخدّر الحواس

271
00:22:39,987 --> 00:22:41,113
والأضواء؟

272
00:22:41,530 --> 00:22:42,823
الأضواء؟

273
00:22:42,907 --> 00:22:44,492
ألم تخبرهم يا "كوفون"؟

274
00:22:46,035 --> 00:22:49,664
هناك حشرات وهّاجة من نوع ما
.متدلّية من السقف

275
00:22:56,420 --> 00:23:00,466
.ثمة قصص عن عشائر اتخذوا ملجأً بالأسفل

276
00:23:01,592 --> 00:23:04,345
...اختفى بعضهم بالأسفل طويلاً

277
00:23:05,846 --> 00:23:07,890
.حتى صاروا شيئاً غير بشري

278
00:23:10,935 --> 00:23:13,938
،أياً من كانوا، لو أرادوا قتلنا
.لمتنا بالفعل

279
00:23:14,897 --> 00:23:16,816
كيف نعرف أننا لم نمت؟

280
00:23:19,694 --> 00:23:21,320
.لأن أمي ما زالت ليس هنا

281
00:23:26,158 --> 00:23:29,161
والرغبة في قتلنا مختلفة
.عن الرغبة في موتنا

282
00:23:30,871 --> 00:23:33,374
ربما تركونا هنا ليقضي على بعضنا البعض
.نيابةً عنهم

283
00:23:33,457 --> 00:23:35,501
،إذاً سيخيب أملهم للغاية

284
00:23:36,043 --> 00:23:39,255
.فما دمنا هنا، سنظل معاً

285
00:23:39,338 --> 00:23:42,550
.وسنتماسك معاً حتى نتحرر من سجننا

286
00:23:44,051 --> 00:23:46,470
.إن لم يكونوا ينوون قتلنا، فعليهم إطعامنا

287
00:23:46,554 --> 00:23:49,056
،أي أن في وقت ما
.على أحدهم الدخول من هذا الباب

288
00:23:49,140 --> 00:23:53,227
.وحين ينفتح ذلك الباب... سأخرجنا من هنا

289
00:23:53,936 --> 00:23:55,229
لكن إلى متى؟

290
00:23:56,230 --> 00:23:57,398
ماذا؟

291
00:23:57,481 --> 00:24:00,484
إلى متى تظننا قادرين على التماسك معاً هنا؟

292
00:24:51,911 --> 00:24:53,829
.هاك. هذا دافئ

293
00:24:55,039 --> 00:24:57,750
.لن يداوي أي شيء، لكن قد يساعدك على النوم

294
00:25:12,348 --> 00:25:13,808
لم تساعدينني؟

295
00:25:16,686 --> 00:25:21,566
،كنت الصغرى بين 6 أبناء
.وكان أبونا متوحشاً

296
00:25:24,443 --> 00:25:28,197
...عانينا جميعاً قسوته وغضبه

297
00:25:29,198 --> 00:25:30,408
.وشهوته

298
00:25:31,242 --> 00:25:34,287
عانينا ذلك عالمين أنه على الأرجح
.لن ينتهي أبداً

299
00:25:35,705 --> 00:25:38,708
.وليلة بلوغي الـ9، كنت قد سئمت

300
00:25:39,458 --> 00:25:44,338
.ذهبت إليه ليلاً وطعنت قلبه بسكين

301
00:25:46,591 --> 00:25:50,136
.ثم عدت إلى الفراش ونمت نوماً هنيئاً

302
00:25:53,431 --> 00:25:54,640
.أمر مثير للاهتمام

303
00:25:55,641 --> 00:25:57,268
.تظنينني ضعيفة

304
00:25:57,810 --> 00:26:01,188
.تظنينني لا أقاوم لأني لا أملك الشجاعة

305
00:26:02,148 --> 00:26:03,774
.وأنت مخطئة

306
00:26:15,620 --> 00:26:17,330
.أنا كنت كبرى ابنتين

307
00:26:21,751 --> 00:26:23,586
...وكان أبونا رجلاً طيباً

308
00:26:26,589 --> 00:26:28,466
.مع أختي على الأقل

309
00:26:32,511 --> 00:26:36,224
ومعي، لم أشعر قط بغضبه ولا عنفه

310
00:26:36,849 --> 00:26:39,685
.ولا قسوته ولا أي شيء في الواقع

311
00:26:45,358 --> 00:26:48,653
.لم أشعر منه إلا بلا ببرود ولا مبالاة

312
00:26:55,701 --> 00:26:57,370
...كنت الكبرى

313
00:26:58,704 --> 00:27:02,041
لكنه أراد إعطاء حقي الطبيعي
...إلى شقيقتي الصغرى

314
00:27:05,461 --> 00:27:07,838
...التي اعتنيت بها وحميتها

315
00:27:10,132 --> 00:27:11,592
.كيفما استطعت

316
00:27:15,221 --> 00:27:17,014
.أراد إعطاءها مستقبلي

317
00:27:22,728 --> 00:27:24,397
...حينئذ علمت

318
00:27:28,109 --> 00:27:29,527
...أن في هذه الحياة

319
00:27:31,696 --> 00:27:33,823
.علينا أخذ الحياة التي نريدها

320
00:27:37,451 --> 00:27:41,539
.لذا أخذت كل شيء من كليهما

321
00:27:43,749 --> 00:27:46,294
ما كان "كل شيء"؟ ماذا أخذت؟

322
00:27:51,465 --> 00:27:53,175
.أكثر مما يمكنك تصوّره

323
00:28:04,186 --> 00:28:06,939
كم يُوجد منا هنا بالتحديد؟

324
00:28:08,232 --> 00:28:10,526
.العمّال؟ يُوجد قرب 30 منا

325
00:28:15,948 --> 00:28:17,325
وكم يُوجد منهم؟

326
00:28:18,367 --> 00:28:21,037
.4 مراقبين والـ"بتّار" نفسه

327
00:28:23,915 --> 00:28:26,083
ما نوع الأسلحة التي معهم؟

328
00:28:26,167 --> 00:28:29,003
.لا أعرف. سكاكين وهراوات

329
00:28:29,420 --> 00:28:32,924
.وأنت قابلت الـ"أطياف". يحمن بالخارج

330
00:28:33,466 --> 00:28:35,134
.لا نعرف أبداً أين هن

331
00:28:40,890 --> 00:28:42,391
...إذا كان هناك ما يكفي منا

332
00:28:43,517 --> 00:28:48,105
،وإذا أخذنا تلك الأسلحة
.فقد لا يكون لهذا ضرورة

333
00:28:50,274 --> 00:28:52,360
.اتبعيني وسأحقق ذلك

334
00:28:53,736 --> 00:28:57,490
.لم عسى أحد يتبعك؟ لا أحد يعرف من أنت

335
00:29:00,701 --> 00:29:04,789
.أعتقد أنك فورما تخبرينهم من أنا، سيفهمون

336
00:29:05,623 --> 00:29:08,292
.لكني أيضاً لا أعرف من تكونين

337
00:29:12,505 --> 00:29:15,299
.فهلّا حللنا تلك المشكلة

338
00:29:30,231 --> 00:29:31,274
ما الأخبار؟

339
00:29:33,192 --> 00:29:34,902
.فعلت ما طلبت

340
00:29:38,573 --> 00:29:40,074
.وعندي خبر

341
00:29:59,302 --> 00:30:00,803
.إنهم نائمون

342
00:30:00,887 --> 00:30:03,222
.أعلم، فهما يغطّان

343
00:30:03,931 --> 00:30:08,519
ليس عالياً كما فعلا وهما رضيعان
.لكني ما زلت أسمع غطيطهما

344
00:30:10,104 --> 00:30:11,314
.إنه مطمئن

345
00:30:12,773 --> 00:30:19,196
لقد عرفتهما قدر ما عرفتك تقريباً
.قبل وصولهما

346
00:30:20,781 --> 00:30:21,991
.هذا غير صحيح

347
00:30:23,784 --> 00:30:24,994
أهذا صحيح حقاً؟

348
00:30:35,046 --> 00:30:37,340
.أذكر يوم وصولك أنت

349
00:30:37,882 --> 00:30:40,343
...كنت قوياً جداً

350
00:30:43,137 --> 00:30:44,889
.لكن منكسراً للغاية

351
00:30:45,431 --> 00:30:46,641
."بابا"

352
00:30:49,852 --> 00:30:51,395
...أذكر أني فكّرت في نفسي

353
00:30:52,772 --> 00:30:56,692
"أي فظائع مرّ بها هذا الصبي؟"

354
00:30:57,985 --> 00:30:59,403
،قلت لنفسي

355
00:30:59,946 --> 00:31:06,494
باريس)، إياك أن تخضعيه)"

356
00:31:06,577 --> 00:31:12,375
".لأي معاناة أخرى غير التي تكبّدها بالفعل

357
00:31:13,501 --> 00:31:18,631
.وأخشى... أن هذا بالضبط ما فعلته

358
00:31:18,714 --> 00:31:22,802
.بابا". أنا آسفة جداً"

359
00:31:23,469 --> 00:31:27,181
.كنت أمسك يدها بيدي

360
00:31:27,265 --> 00:31:29,433
.كانت بجانبي مباشرةً

361
00:31:29,517 --> 00:31:30,518
.توقفي

362
00:31:30,601 --> 00:31:33,020
.ثم ذهبت

363
00:31:34,897 --> 00:31:41,153
،أنا من أدفع الولدين ليرغبا في المزيد

364
00:31:41,237 --> 00:31:43,531
.ويحتاجا إلى المزيد

365
00:31:44,532 --> 00:31:46,951
.وهذا ما أدّت إليه أفعالي

366
00:31:47,368 --> 00:31:50,204
.كفى يا "باريس"، أرجوك

367
00:31:51,789 --> 00:31:53,958
.كفى

368
00:31:57,795 --> 00:31:59,505
.يجب أن أكون عمادنا

369
00:32:00,381 --> 00:32:03,509
.يجب أن أكون عمادهما

370
00:32:07,096 --> 00:32:11,601
...إن وُجد سبب يهيّئ لهما أنني أنهار

371
00:32:12,977 --> 00:32:17,982
.إن استشعرا ذلك، ولو للحظة، انتهى كل شيء

372
00:32:19,650 --> 00:32:24,113
.حسناً؟ لم تفعلي شيئاً غير أن أحببتهما

373
00:32:27,617 --> 00:32:30,244
.لن آذن لك بالاعتذار عن ذلك

374
00:32:37,501 --> 00:32:41,380
.ما حدث لم يكن... لم يكن ذنبك

375
00:32:47,470 --> 00:32:50,139
فذنب من كان؟

376
00:32:58,564 --> 00:33:00,274
.لا

377
00:33:00,775 --> 00:33:07,073
...لا! اتركاني! أيها الـ

378
00:33:10,743 --> 00:33:12,286
.مولاتي

379
00:33:15,248 --> 00:33:16,749
،أول ما أحضروك إليّ

380
00:33:16,832 --> 00:33:21,003
.أقرّ بأني كنت أشك في أن يكون لك نفع

381
00:33:21,837 --> 00:33:26,634
،فقد عمل لدينا أثرياء من قبل
.وبصراحة لم يدم أي منهم طويلاً

382
00:33:28,094 --> 00:33:31,889
.لكنك لست ثرية وحسب

383
00:33:33,349 --> 00:33:35,935
.بل أنت شيء مغاير تماماً

384
00:33:40,273 --> 00:33:42,149
.سيعود جيشي من أجلي

385
00:33:43,150 --> 00:33:44,360
...وحين يفعلون

386
00:33:45,236 --> 00:33:49,657
،ستندم على كل عظمة خبيثة في جسدك اللعين

387
00:33:49,740 --> 00:33:51,993
.أيها الحثالة القذر

388
00:33:52,076 --> 00:33:53,578
.سآمر بقتلك

389
00:33:55,746 --> 00:33:57,832
سأفعل كل ما بوسعي

390
00:33:57,915 --> 00:34:00,626
.لسلبك قوّتك أيها الوغد

391
00:34:07,967 --> 00:34:14,473
لا أتصوّر عدد الناس الذين حلموا
.بفعل هذا بك

392
00:34:15,266 --> 00:34:17,393
.صائد السحرة بعيد عن هنا

393
00:34:18,269 --> 00:34:21,981
،لكن حين رحل، أوضح إلى أين هو ذاهب
،ولأي غرض

394
00:34:22,857 --> 00:34:25,734
على الاحتمال الضعيف لحصولنا على أي معلومات

395
00:34:25,818 --> 00:34:27,653
.تكون قيّمة له

396
00:34:28,738 --> 00:34:33,783
أظن بإمكاننا أن نتفق
على أن أقيم شيء في عالمه

397
00:34:34,452 --> 00:34:37,330
.الآن في حيازتي

398
00:34:38,915 --> 00:34:42,335
السؤال الوحيد الباقي هو: كيف نثبت هذا له؟

399
00:34:44,420 --> 00:34:48,174
.سمعت قصة ذات مرة
.ربما يمكنك إخباري بمدى صحّتها

400
00:34:48,257 --> 00:34:52,428
"سمعت أنه حين يعتلي عاهل عرش "بايان

401
00:34:52,511 --> 00:34:54,847
.تُقام مراسم تشريفية للمناسبة

402
00:34:54,931 --> 00:34:56,723
،وفي تلك المراسم

403
00:34:56,807 --> 00:35:02,563
تُزال تميمة مغروسة تحت جلد
العاهل الحالي

404
00:35:02,647 --> 00:35:06,400
.وتُزرع في وريثه

405
00:35:08,027 --> 00:35:09,237
.إلى الطاولة

406
00:35:21,874 --> 00:35:25,378
.تميمة موجودة فوق القلب مباشرةً

407
00:35:28,005 --> 00:35:29,840
أيكون هذا صحيحاً بحق؟

408
00:35:32,760 --> 00:35:36,222
.يا للعجب! إنه صحيح بالفعل

409
00:36:04,041 --> 00:36:05,418
.أشكرك على هذه

410
00:36:06,586 --> 00:36:11,424
.والآن، دعينا نكتشف قدراتها

411
00:36:41,787 --> 00:36:42,788
.مهلاً، أرجوك

412
00:36:43,998 --> 00:36:45,708
.ستساعديننا على الخروج من هنا

413
00:36:45,791 --> 00:36:47,710
.لهذا بالتحديد جئت

414
00:36:47,793 --> 00:36:48,961
.ما أفعله محرّم

415
00:36:49,045 --> 00:36:52,131
.إن سمعونا، فسأقع في خطر مثلك تماماً

416
00:36:52,215 --> 00:36:55,635
.أرجوك. دعني أخبرك بما أعرفه

417
00:37:02,516 --> 00:37:03,935
."اسمي "ديليا

418
00:37:04,894 --> 00:37:09,232
،هذا المكان الذي تجدون أنفسكم فيه
،إنه مسالم ومستكين

419
00:37:09,315 --> 00:37:10,858
.لكنه أيضاً قاس جداً

420
00:37:11,651 --> 00:37:15,613
لحماية هذا المكان، يجب ألا يلمس
.العالم الفوقي أبداً

421
00:37:16,280 --> 00:37:18,699
.فلا يمكن لأي داخل الخروج

422
00:37:19,867 --> 00:37:22,536
.لقد جاء أشخاص غير مدعوّين في الماضي

423
00:37:22,620 --> 00:37:26,332
،وعندئذ أُذن لهم بأن يقرروا الانضمام إلينا

424
00:37:26,415 --> 00:37:30,586
.لكن ليس قريباً، ليس لبعض الوقت

425
00:37:31,087 --> 00:37:34,298
،الرغبة في العودة قوية جداً
.لا يمكن التخلص منها بالإرادة

426
00:37:35,550 --> 00:37:36,926
كم من الوقت؟

427
00:37:37,343 --> 00:37:42,431
حين وصلت، مضى 5 فصول شتاء وصيف
.قبل أن فُتح الباب لي

428
00:37:42,974 --> 00:37:45,059
.حتماً لم تأتي لتقولي هذا وحسب

429
00:37:46,143 --> 00:37:47,353
لم أنت هنا؟

430
00:37:47,895 --> 00:37:49,063
...أصدقكم

431
00:37:50,022 --> 00:37:53,734
.في أنكم استُدرجتم إلى هنا... على يد فتى

432
00:37:54,944 --> 00:38:01,200
مع أنه على الأرجح كان أقرب إلى رجل
.وأبعد عن فتى حين استدرجني إلى هنا

433
00:38:02,577 --> 00:38:05,371
بوتس". أتعرفينه؟"

434
00:38:09,375 --> 00:38:10,668
.إنه ابني

435
00:38:13,337 --> 00:38:16,966
.بعد ولادته، سرعان ما أدركت أنه مختلف

436
00:38:17,675 --> 00:38:20,928
.بعيد ذلك، أدركت القرية كلها أيضاً

437
00:38:22,555 --> 00:38:24,098
.حاولت حمايته

438
00:38:24,807 --> 00:38:28,311
.وتوسّلت إلى الآخرين لرحمتهم وتفهمهم

439
00:38:28,394 --> 00:38:32,523
.كان مجرد ولد. ما لعنته إلا حادثة طبيعية

440
00:38:33,524 --> 00:38:38,195
،كانوا يستخفّون به، ويبصقون عليه
...ويضربونه

441
00:38:39,196 --> 00:38:40,781
.ويفعلون ما هو أسوأ أحياناً

442
00:38:41,574 --> 00:38:43,409
أين كان والده؟

443
00:38:43,826 --> 00:38:45,119
.رحل

444
00:38:45,620 --> 00:38:47,705
رجل كان قد انضم إلى قريتنا حديثاً

445
00:38:47,788 --> 00:38:49,832
.والولد ما زال صغيراً جداً

446
00:38:49,916 --> 00:38:52,168
.رحل يوماً ما ولم يعد

447
00:39:00,343 --> 00:39:06,057
،كلّما تقدّم الولد في السن
...ازداد صمته، وغضبه

448
00:39:07,934 --> 00:39:10,061
.حتى لم يعد قادراً على التحمل يوماً ما

449
00:39:11,812 --> 00:39:13,231
ماذا فعل بهم؟

450
00:39:14,273 --> 00:39:17,235
.بدأ بمن كانوا أشد عنفاً معه

451
00:39:19,195 --> 00:39:20,613
.قتل بعضهم وهم نيام

452
00:39:23,032 --> 00:39:27,453
.وطارد آخرين وهم يفرّون هلعاً ورعباً

453
00:39:30,331 --> 00:39:33,709
،وحين انتهى من ذلك
.توجّه إلى من تحدثوا عنه بسوء فحسب

454
00:39:34,168 --> 00:39:39,090
،وبعد انتهاء سفك الدماء
.لم يبق من الـ"أوباويل" إلا أنا وهو

455
00:39:40,841 --> 00:39:42,426
لم تخبريننا بهذا؟

456
00:39:46,639 --> 00:39:47,974
.الطفل ذنبي أنا

457
00:39:49,392 --> 00:39:51,936
.لهذا فوجودكم هنا ذنبي كذلك

458
00:39:53,271 --> 00:39:56,816
...أياً ما نجح منكم في الهروب من هنا حياً

459
00:39:57,817 --> 00:40:00,820
،فليقسم لي إنه سيجد الفتى

460
00:40:01,320 --> 00:40:03,406
...إنه سيجد ابني

461
00:40:05,575 --> 00:40:07,159
.وسيقتله

462
00:40:13,541 --> 00:40:14,709
.أنا سأفعلها

463
00:41:27,990 --> 00:41:29,992
،لقد حرّم الكبراء هذا المكان

464
00:41:30,076 --> 00:41:32,954
لكني شعرت بقوة اللهيب الإلهي
.قادمةً من أعلى

465
00:41:33,037 --> 00:41:35,081
هانويا". لم تخلفت؟"

466
00:41:35,164 --> 00:41:37,333
.آسفة، رأيت شيئاً ما

467
00:41:37,416 --> 00:41:38,626
رأيت ماذا؟

468
00:41:40,211 --> 00:41:41,671
.ما كنت لتفهم

469
00:41:44,048 --> 00:41:48,135
.لقد رأت. توخّ حذرتك معها

470
00:41:54,976 --> 00:41:57,853
.أبي، أظنني أعرف كيف يعمل هذا

471
00:41:57,937 --> 00:42:01,065
علينا سحب هذا حتى يرتفع المصعد
.إلى أعلى نقطة

472
00:42:01,148 --> 00:42:03,526
.يمكننا التحكم به من أعلى. وإنزاله من جديد

473
00:42:03,609 --> 00:42:06,195
.لكن على أحد البقاء هنا ليمسك بهذا الشيء

474
00:42:12,493 --> 00:42:14,120
كم هناك منهم بظنك؟

475
00:42:14,203 --> 00:42:16,956
.أكثر مما نطيقه. سأفعل ما بوسعي لتعطيلهم

476
00:42:20,418 --> 00:42:21,878
.حسناً، ادخلوا جميعاً

477
00:42:21,961 --> 00:42:24,005
.لا، يمكنني مساعدتك يا أبي -
!ادخل يا ولد -

478
00:42:25,172 --> 00:42:26,591
هل دخلتم؟ -
.نعم -

479
00:42:34,098 --> 00:42:36,601
.أبي، سننزله على الفور

480
00:43:49,423 --> 00:43:52,301
.لقد وصلنا. حسناً، تعالوا

481
00:43:59,809 --> 00:44:01,561
!أبي، سنعيد إنزاله

482
00:44:24,125 --> 00:44:25,418
!ساعديني

483
00:45:08,502 --> 00:45:09,503
!لا

484
00:45:10,004 --> 00:45:11,214
!أبي، تحرك

485
00:45:53,923 --> 00:45:55,132
!"كوفون" -
!أبي -

486
00:45:55,216 --> 00:45:56,425
!"هانيوا"

487
00:45:57,718 --> 00:45:59,178
!أبي

488
00:45:59,595 --> 00:46:01,264
!أبي، نحن هنا

489
00:46:04,392 --> 00:46:06,060
!أبي -
.إنه يتسلق -

490
00:46:06,686 --> 00:46:08,521
.نحن هنا يا أبي. أنت بخير

491
00:46:08,604 --> 00:46:11,148
.هل تسمعنا؟ نحن ها هنا

492
00:46:11,232 --> 00:46:12,483
.اتبع صوتينا

493
00:46:14,819 --> 00:46:16,571
.أنت بخير

494
00:46:17,738 --> 00:46:19,073
.نحن ها هنا

495
00:46:19,156 --> 00:46:20,199
.نحن هنا

496
00:46:20,283 --> 00:46:22,994
.هيا، أرجوك. أنت بخير، نحن قريبان

497
00:46:24,161 --> 00:46:25,288
!تشبّث

498
00:46:25,705 --> 00:46:26,998
.أرجوك، تشبّث يا أبي

499
00:46:27,081 --> 00:46:28,082
.على يمينك

500
00:46:28,165 --> 00:46:29,834
.أبي، هناك حافة على يمينك

501
00:46:31,168 --> 00:46:32,128
!لا! أبي

502
00:46:37,508 --> 00:46:38,509
!نحن هنا

503
00:46:38,593 --> 00:46:39,802
.لقد اقتربت

504
00:46:40,803 --> 00:46:42,930
.هيا يا أبي، كدت تصل

505
00:46:45,808 --> 00:46:47,184
...لا أعرف ما

506
00:46:47,977 --> 00:46:49,312
.لقد اقتربت جداً

507
00:46:51,314 --> 00:46:52,523
.إنه بعيد عنا

508
00:46:52,940 --> 00:46:55,067
كوفون"، هل يمكنك بلوغه؟" -
.أنا أمدّ يدي -

509
00:46:55,484 --> 00:46:57,028
!أبي! خذ بيدي

510
00:46:59,530 --> 00:47:02,158
!أبـ... لا أستطيع بلوغك

511
00:47:03,367 --> 00:47:05,119
.لا أستطيع بلوغك، أنا عال جداً

512
00:47:12,877 --> 00:47:15,588
.حسناً

513
00:47:17,381 --> 00:47:18,549
!أبي

514
00:47:18,633 --> 00:47:19,759
!تشبّث

515
00:47:20,760 --> 00:47:23,179
!أبي! تشبّث -
!أرجوك! تشبّث يا أبي -

516
00:47:23,262 --> 00:47:24,764
!أمسكنا بك

517
00:47:26,265 --> 00:47:27,475
.أرجوك، تتشبّث

518
00:47:31,270 --> 00:47:32,438
!أبي -
.بنيّ -

519
00:47:32,521 --> 00:47:33,439
!أعطني يدك

520
00:47:33,522 --> 00:47:34,690
!أنت تقدر

521
00:47:43,407 --> 00:47:45,534
!أمسكت بك

522
00:48:44,010 --> 00:48:46,512
.عُثر على أحد من صحبتك

523
00:48:47,138 --> 00:48:49,599
.ها هو

524
00:48:50,933 --> 00:48:52,143
."ماغرا"

525
00:48:56,898 --> 00:48:58,774
هذا واحد منكم، أليس كذلك؟

526
00:49:04,363 --> 00:49:06,616
.بلى، هذا صحيح

527
00:49:09,827 --> 00:49:11,037
.اتركنا

528
00:49:12,288 --> 00:49:13,497
.من فضلك

529
00:49:24,091 --> 00:49:25,301
أين عائلتي؟

530
00:49:28,846 --> 00:49:30,973
.لا أعرف -
.لقد تركتهم -

531
00:49:31,057 --> 00:49:32,475
.نشب صراع

532
00:49:32,558 --> 00:49:35,478
،حاولت مساعدتهم. لكن حين نظرت
.كانوا قد اختفوا

533
00:49:36,646 --> 00:49:38,189
.أتيت إلى هنا لمساعدتك

534
00:49:38,272 --> 00:49:40,816
.إن أردت مساعدتي، فاعثر على زوجي وولديّ

535
00:49:40,900 --> 00:49:42,109
.لقد حاولت

536
00:49:42,985 --> 00:49:46,614
،سأحاول مجدداً إن كان هذا ما تطلبين

537
00:49:47,156 --> 00:49:50,409
لكن أرجوك، اعلمي أني يمكنني مساعدتك
.بطرق أخرى

538
00:49:50,493 --> 00:49:52,203
.لا أريد شيئاً آخر

539
00:49:53,371 --> 00:49:55,373
.رأيتهم يركعون أمامك

540
00:49:59,460 --> 00:50:02,255
يؤمنون بأنك مهمة، صحيح؟

541
00:50:06,592 --> 00:50:10,221
.لتكوني مهمة، يجب أن تكوني قوية

542
00:50:11,597 --> 00:50:13,015
.يمكن أن أجعلك قوية

543
00:50:14,350 --> 00:50:17,728
.بمقدوري أشياء يعجز عنها الآخرون هنا

544
00:50:18,854 --> 00:50:25,861
إن كنت في خدمتك، فبمقدورك أشياء
.يعجز عنها الآخرون هنا

545
00:50:28,072 --> 00:50:31,742
.الأفضل ألا يكون عليهم الإيمان بأهميتك

546
00:50:32,326 --> 00:50:34,745
.الأفضل أن تتحلي بالقوة الكافية لإثباتها

547
00:50:37,999 --> 00:50:41,127
...سأكرّس نفسي لخدمتك

548
00:50:42,753 --> 00:50:45,256
.ولن أطلب إلا شيئاً واحداً منك

549
00:50:45,756 --> 00:50:47,049
ماذا؟

550
00:50:48,134 --> 00:50:50,845
.أن تعديني بألا تسيئي معاملتي

551
00:51:15,995 --> 00:51:17,038
ما الخطب؟

552
00:51:18,998 --> 00:51:20,666
.من فضلك عودي إلى الخيمة

553
00:51:20,750 --> 00:51:23,044
.سآتيك على الفور -
.لن أذهب إلى أي مكان -

554
00:51:23,127 --> 00:51:24,337
.أخبرني بما حدث

555
00:51:36,974 --> 00:51:40,728
يزعم كاتب تلك الرسالة
.أن الملكة أسيرة لديه. أختك

556
00:51:42,063 --> 00:51:43,272
فدية؟

557
00:51:43,356 --> 00:51:46,776
يزعم أننا ما لم نسلّم المبلغ المطلوب

558
00:51:46,859 --> 00:51:48,653
...عند الموقع المذكور

559
00:51:48,736 --> 00:51:50,154
.هذا احتيال

560
00:51:50,238 --> 00:51:53,449
كيف لأحد أن يخطف الملكة من داخل "كانزوا"؟

561
00:51:53,866 --> 00:51:55,493
.يُوجد جيش يحميها هناك

562
00:52:05,253 --> 00:52:07,505
.أعطيني لحظة للتحدث إلى مساعديّ

563
00:52:08,381 --> 00:52:10,007
.سأقابلك بالداخل قريباً

564
00:52:18,224 --> 00:52:19,559
.دعيني أساعدك

565
00:52:21,435 --> 00:52:22,436
ماذا؟

566
00:52:24,146 --> 00:52:26,107
.أعلم من ترك تلك الرسالة

567
00:52:27,191 --> 00:52:28,693
.من لديه أختك

568
00:52:28,776 --> 00:52:30,278
وكيف لك أن تعرف؟

569
00:52:31,195 --> 00:52:32,697
.لأنه ما زال هنا

570
00:52:37,577 --> 00:52:39,078
.أنا أراه

571
00:52:47,962 --> 00:52:52,133
.قولي إنك تقبلينني في خدمتك بصفتي مساعدك

572
00:52:55,094 --> 00:52:58,180
.أنا الوحيد هنا القادر على مساعدتك

573
00:52:59,807 --> 00:53:03,144
.وافقي فحسب، وسأفعلها

574
00:54:16,092 --> 00:54:18,094
"ترجمة: "عنان خضر

