1
00:00:00,000 --> 00:00:02,932
سابقأ في
((الشيطان))

2
00:00:03,953 --> 00:00:06,257
أنت تتدرب لتكون كاهن؟
صحيح

3
00:00:06,258 --> 00:00:07,911
أيضأ مساعد قاضي

4
00:00:07,912 --> 00:00:09,442
زميلي بين وأنا تم توظيفنا

5
00:00:09,443 --> 00:00:10,559
بواسطة الكنيسة للتحقيق

6
00:00:10,562 --> 00:00:12,048
فى واقعة غريبة ليس لها تفسير

7
00:00:12,051 --> 00:00:13,047
وأوصينا اذا

8
00:00:13,051 --> 00:00:15,013
ماكان هناك جلسة اخراج الروح الشريرة
أو أجراء بحث اضافي

9
00:00:15,014 --> 00:00:17,307
حالات التلبس تشبة الجنون جداا

10
00:00:17,308 --> 00:00:19,659
الجنون يشبة بشبة حالات التلبس

11
00:00:19,660 --> 00:00:22,130
أحتاج شخص ما يساعدنى فى
التفريق بينهما

12
00:00:22,131 --> 00:00:23,426
انا لا أؤمن بكل ذلك

13
00:00:23,427 --> 00:00:24,624
الشياطين والتلبس

14
00:00:24,625 --> 00:00:25,690
لابأس

15
00:00:25,691 --> 00:00:27,483
أنت لا تهتم،ولا أنا أؤمن؟

16
00:00:27,484 --> 00:00:28,747
غير صحيح

17
00:00:28,748 --> 00:00:30,809
لقد حصلنا على فرصة
فى ليلة وضحاها

18
00:00:30,810 --> 00:00:34,217
طبيب نفسي وشرعي أخر
أنت ستقوم بتحويل

19
00:00:34,218 --> 00:00:35,664
كل شئ فعلتة بخصوص هاتين القضيتين؟

20
00:00:35,665 --> 00:00:37,218
تطالب بأطلاق سراح المذنب

21
00:00:37,219 --> 00:00:38,957
وتسجن البرئ
أجل

22
00:00:38,958 --> 00:00:41,493
اليك الشئ الأكثر أهمية
لتذكرة بخصوص ديفيد

23
00:00:41,494 --> 00:00:44,110
هو يبيع نفسة كرجل صالح

24
00:00:44,111 --> 00:00:47,470
ولكن أسالة فى المرة الثانية
هل رأي الرب

25
00:00:47,471 --> 00:00:49,599
هذا الرجل (تاونسيند ) هل تعرفة؟

26
00:00:49,600 --> 00:00:52,352
لقد رأيتة ،فى مظهر أخر

27
00:00:52,353 --> 00:00:54,853
أنا أسف
هل أصيبك بالتشتت؟

28
00:00:59,111 --> 00:01:01,171
هناك 6أنواع من حالات التلبس

29
00:01:01,172 --> 00:01:02,901
أولا التلبس الشيطانى

30
00:01:02,902 --> 00:01:04,829
هذا حينما يسيطر الشيطان على
جسد الأنسان

31
00:01:04,830 --> 00:01:05,994
بدون موافقتة

32
00:01:05,995 --> 00:01:07,490
هذا ما تشاعدونة فى
أغلب الأفلام

33
00:01:07,491 --> 00:01:09,609
هذا يشمل التكلم باللغات

34
00:01:09,610 --> 00:01:11,958
تغيرات مفاجئة للشخصية
وعنف مفاجئ

35
00:01:11,959 --> 00:01:13,489
حتى قوة خارقة

36
00:01:16,793 --> 00:01:18,796
النوع التالي من التلبس
عبارة عن ألم جسدي

37
00:01:18,797 --> 00:01:21,413
هذا مرض أو جرح
ناتج بسبب شيطان

38
00:01:21,414 --> 00:01:22,554
لأنة متواجد داخل الأنسان

39
00:01:22,555 --> 00:01:25,947
لايؤثر على الروح
مجرد الجسد

40
00:01:25,948 --> 00:01:28,175
النوع الثالث هو
الظلم الشيطاني

41
00:01:28,176 --> 00:01:30,497
هذا حينما الشيطان يعذب
الأنسان

42
00:01:30,498 --> 00:01:32,766
ويسبب أحداثأ مأساوية
فى حياتة

43
00:01:32,767 --> 00:01:34,427
فقدان الحبيب

44
00:01:34,428 --> 00:01:36,123
فقدان العمل

45
00:01:36,124 --> 00:01:37,320
المنزل

46
00:01:37,321 --> 00:01:39,448
بالأساس قصة العمل

47
00:01:39,449 --> 00:01:42,574
النوع الرابع من التلبس عبارة عن
الغزو الشيطاني

48
00:01:42,575 --> 00:01:45,248
هذا حينما تستولي
الكائنات الشيطانية على المنزل

49
00:01:45,249 --> 00:01:46,731
الشئ

50
00:01:46,732 --> 00:01:49,425
حتي الحيوان

51
00:01:49,426 --> 00:01:51,620
الموع الخامس هو
الأستعباد الشيطاني

52
00:01:51,621 --> 00:01:53,851
هذا حينما تكون متلبس
من خلال دعوة شيطان

53
00:01:53,852 --> 00:01:55,112
الى حياتك

54
00:01:55,113 --> 00:01:56,741
بفعلون ذلك من خلال
لعب اللعبة

55
00:01:56,742 --> 00:01:58,405
أو يهبون أرواحهم الى الشيطان

56
00:01:58,406 --> 00:01:59,701
هذا شئ حقيقي؟

57
00:01:59,702 --> 00:02:01,398
الناس تهب أرواحها؟

58
00:02:01,399 --> 00:02:03,393
هذا حقيقى اذا مايرغب
الانسان الحصول على القوة

59
00:02:03,394 --> 00:02:05,987
يمكنة أيقايض مستقبلة
مفابل هذة القوة

60
00:02:05,988 --> 00:02:07,249
اذا تعني أن هذة استعارة ؟

61
00:02:07,250 --> 00:02:09,466
لا أعتقد أن ذلك يمكننا اعتباره

62
00:02:09,467 --> 00:02:11,108
بأن الأستعارة حقيقة

63
00:02:13,172 --> 00:02:15,365
هل ترسلين رسالة؟

64
00:02:15,366 --> 00:02:16,428
لا أنا أكتب الملاحظات

65
00:02:16,429 --> 00:02:18,324
؟والنوع الأخير من التلبس

66
00:02:18,325 --> 00:02:19,755
لهذا السبب نحن هنا

67
00:02:19,756 --> 00:02:21,683
رئيس الأساقفة يريدنا
أن نحقق في هذة القضية

68
00:02:21,684 --> 00:02:23,147
للتلبس الشيطاني

69
00:02:23,148 --> 00:02:24,810
هذا حينما يوافق الأنسان

70
00:02:24,811 --> 00:02:26,791
على الأفكار الغير منطفية،والمتطرفة

71
00:02:26,792 --> 00:02:28,585
يجعلة يتعامل بصورة
عنيفة

72
00:02:29,832 --> 00:02:31,560
من الصعب تحديده
لأنة على الأغلب

73
00:02:31,561 --> 00:02:33,523
المستوي الوظيفي الأعلى
من حالات التلبس

74
00:02:33,524 --> 00:02:35,849
ولكن يمكن أن يؤدي الى
أفكار انتحارية

75
00:02:35,850 --> 00:02:36,982
والقتل

76
00:02:36,983 --> 00:02:38,775
أعنى ألا يمكن أن تكون
كل تلك الحالات

77
00:02:38,776 --> 00:02:40,224
لديها تفسير نفسي؟

78
00:02:40,225 --> 00:02:43,167
بالتأكيد لهذا السبب
أنت هنا

79
00:02:43,168 --> 00:02:46,259
جاهزة؟
أجل ،أنا جاهزة

80
00:02:48,289 --> 00:02:50,417
لم يكن هكذا من قبل

81
00:02:50,418 --> 00:02:52,969
أقصد لقد كان دائما عنيفا معنا
وقاسي بعض الأحيان

82
00:02:52,970 --> 00:02:55,936
ولكنة أصبح..عنيف

83
00:02:55,937 --> 00:02:58,750
أنا لا أعرف ما أفعلة
لقد جربنا كل شئ

84
00:02:58,751 --> 00:03:01,291
العلاج النفسي ،والأقراص
معذرة،أنا لاأفهم

85
00:03:01,292 --> 00:03:04,151
هل هذا هو زوجك ؟
لا، هو رئيسي

86
00:03:04,152 --> 00:03:06,745
باتى هي أفضل أبناء الأبرشية

87
00:03:06,746 --> 00:03:09,411
قلت لها يمكننا البحث فى الأمر
اذن تعتقدي أن رئيسك

88
00:03:09,412 --> 00:03:10,527
ملبوس ؟

89
00:03:10,528 --> 00:03:12,897
أعتقد أنة يفعل أشياء لا يسيطر عليها

90
00:03:12,922 --> 00:03:14,308
مثل...؟

91
00:03:15,725 --> 00:03:17,753
قلت فم بشحنة فى المساء

92
00:03:17,754 --> 00:03:21,178
هذة ليمون الخشخاش
قلت أريد توت

93
00:03:21,179 --> 00:03:24,548
أكره النقاط الثقيلة

94
00:03:24,549 --> 00:03:26,735
المتوسطة
الثقيلة

95
00:03:26,736 --> 00:03:29,758
حسنا، لقد فصل 67 مساعد خلال أخر 6أشهر

96
00:03:29,759 --> 00:03:32,186
زأنا لدي مجموعة من الهواتف المحمولة لأن

97
00:03:32,187 --> 00:03:33,878
لانة يرميهم بأستمرار

98
00:03:33,879 --> 00:03:37,007
باتى أنا أتفهم أن هذا غير سعيد

99
00:03:37,008 --> 00:03:39,003
ولكن هذا لا يبدو تلبس

100
00:03:39,004 --> 00:03:41,065
أشعر بأنة ينبغي عليك الأتصال بالموارد البشرية

101
00:03:41,066 --> 00:03:43,146
أجل ،نحن أقل من 50 موظف

102
00:03:43,147 --> 00:03:45,231
لا نحتاج قسم موارد بشرية
لماذا استقلت ؟

103
00:03:45,232 --> 00:03:47,178
في الواقع أنا وظفت جميع المساعدين

104
00:03:47,179 --> 00:03:48,947
وأشعر بالمسؤلية

105
00:03:48,948 --> 00:03:50,443
أعني :أنا مؤمنة بالعمل

106
00:03:50,444 --> 00:03:51,674
ما هو العمل ؟

107
00:03:51,675 --> 00:03:53,369
أنا أعمل لصالح
بايرون دوق

108
00:03:53,370 --> 00:03:55,964
منتج برودواي ؟
أجل

109
00:03:55,965 --> 00:03:59,987
يالهى هو عظيم
أنا وبناتي

110
00:03:59,988 --> 00:04:02,182
شاهدنا رولد داهل
الحفل الموسيقي العام الماضي

111
00:04:02,183 --> 00:04:05,706
لقد كان مدهش
شكرا لك ، يمكن أن أعطيك تذاكر

112
00:04:05,707 --> 00:04:06,971
للحفل القادم لو ترغبين

113
00:04:06,972 --> 00:04:08,600
أرغب فى فعل ذلك
هذا عظسم

114
00:04:08,601 --> 00:04:10,064
أجل ، رجاء
رجاء ،أجل

115
00:04:10,065 --> 00:04:12,245
حتى يمكنك معرفة لمائا
هذة الأشياء مهمة لى

116
00:04:12,246 --> 00:04:13,300
هو عبقري

117
00:04:13,301 --> 00:04:14,653
أجل ،هو عبقري

118
00:04:14,654 --> 00:04:15,983
أعني هو دائما كان لدية مشاكل

119
00:04:15,984 --> 00:04:18,144
ولكن 6شهور الماضية حدث شئ ما

120
00:04:18,145 --> 00:04:21,903
لقد فقد توني ،وأصبح أكثر غضبا

121
00:04:21,904 --> 00:04:24,630
وبعدها توالت الأحداث

122
00:04:24,631 --> 00:04:26,692
ما نوع الأحداث ؟

123
00:04:28,589 --> 00:04:30,083
أريهم الفيديو

124
00:04:32,960 --> 00:04:35,311
لا! أذهب للجحيم

125
00:04:35,312 --> 00:04:37,167
قلت لا أذهب للجحيم

126
00:04:37,168 --> 00:04:40,982
لا لا، لقد أبرمنا اتفاق مع الحي
وليس معك

127
00:04:40,983 --> 00:04:42,887
ما هذا ؟

128
00:04:42,888 --> 00:04:44,550
ما هذا ؟
دم

129
00:04:44,551 --> 00:04:47,011
كان يتعرق دماء

130
00:04:47,012 --> 00:04:50,203
أيضا حينمت يدخل المكتب
الحرارة تنخفض

131
00:04:50,204 --> 00:04:51,799
درجة الحرارة تنخفض 10درجات

132
00:04:51,823 --> 00:04:53,196
وينبغي علينا جميعا أرتداء المعاطف

133
00:04:53,197 --> 00:04:56,821
وأواصل الفحص على الثرموستات
ولكنة لا يتغير

134
00:04:56,822 --> 00:04:59,106
وبعدها حينما يغادر
تصبح أكثر دفء مرة أخري

135
00:04:59,107 --> 00:05:01,377
تلاعبان بالفيزياء

136
00:05:01,378 --> 00:05:03,507
نحتاج اثنان فقط منالكنيسة للتعامل

137
00:05:05,602 --> 00:05:07,629
مرحبا فيونا ،أنا كريستن
ما الأمر ؟

138
00:05:07,630 --> 00:05:10,109
لقد تحركو فى الأتجاه المعاكس لك
تحركوا ؟من ؟

139
00:05:10,110 --> 00:05:12,119
الطبيب النفسي الشرعي الجديد

140
00:05:12,120 --> 00:05:13,949
لقد تحرك عكس استنتاجاتك

141
00:05:13,950 --> 00:05:16,475
ظننت أن هذا تمت تسويته منذ أسابيع
حينما أدليت بشهادتك

142
00:05:16,476 --> 00:05:19,669
قلت ان ابنى كان صغير جدا
لأن يعامل كناضج

143
00:05:19,670 --> 00:05:21,648
أجل ، فعمرة 15 عاما فقط

144
00:05:21,649 --> 00:05:23,592
هذا الرجل الجديد يقول العكس

145
00:05:23,593 --> 00:05:26,552
سيقوم بصلبة يا كريستين

146
00:05:26,553 --> 00:05:28,804
أرجوك ساعدينى

147
00:05:28,805 --> 00:05:30,246
حسنا سأقابلك خلال 10 دقائق

148
00:05:30,247 --> 00:05:32,216
هذة حالة ادارة الغضب يا رئيس الأساقفة

149
00:05:32,217 --> 00:05:34,370
ليس تلبس
اذا أنت ستعرف

150
00:05:34,394 --> 00:05:36,129
أنت قلت بنفسك
تواصل الكنيسة

151
00:05:36,130 --> 00:05:37,958
التركيز على الشيطان
بالحرف الكبير (ش)

152
00:05:37,959 --> 00:05:39,289
وليس شياطين يومية

153
00:05:39,290 --> 00:05:42,049
حسنا.. هناك شيطان كل يوم

154
00:05:42,050 --> 00:05:44,044
ساعدها

155
00:05:46,436 --> 00:05:48,521
اذن توصيتك

156
00:05:48,522 --> 00:05:51,418
أن أدم بليمون لابد
ألا يعامل كقاصر

157
00:05:51,419 --> 00:05:53,689
زلكن كبالغ ؟
أجل ،الدفاع سجل

158
00:05:53,690 --> 00:05:58,676
متوسط أنعكاس أختبارات الذكاء

159
00:05:58,677 --> 00:06:00,249
أو أعلى من النسبة المتوسطة

160
00:06:00,250 --> 00:06:01,902
لابد أن أسالك يا دكتور تاونسيند

161
00:06:01,903 --> 00:06:04,619
لأن لو أنى لم أسألك محامي الدفاع سيسألك

162
00:06:04,620 --> 00:06:07,522
استنتاجاتك العكس بكل ما تعنية الكلمة

163
00:06:07,523 --> 00:06:09,452
للطبيبة الشرعية  النفسية السابقة

164
00:06:09,453 --> 00:06:10,865
كيف يمكنك الحكم على ذلك ؟

165
00:06:10,866 --> 00:06:14,506
لا يمكنني الحكم على
استنتاجات زميلتي السابقة

166
00:06:14,507 --> 00:06:18,160
أنا اعرف أنها لديها علاقة وطيدة

167
00:06:18,161 --> 00:06:20,658
لتدع فلبها يقود رأسها

168
00:06:20,659 --> 00:06:23,472
وأعتقد أنها تأثرت

169
00:06:23,473 --> 00:06:25,216
بواسطة أم المتهم

170
00:06:27,277 --> 00:06:29,950
سيدة . جاكوبس
ماذا تريدين ؟

171
00:06:29,951 --> 00:06:31,912
أريد المساعدة
الوقت متأخر أليس كذلك؟

172
00:06:31,913 --> 00:06:33,033
القاضي حكم بالفعل

173
00:06:33,034 --> 00:06:34,672
أخبرية أن لديك شاهد اثبات بينة

174
00:06:34,673 --> 00:06:37,348
أنت ملزمة بعقدك كـ محققة مساعدة

175
00:06:37,349 --> 00:06:38,995
لا يمكنك تقديم شهادة
أنا لا أشهد

176
00:06:38,996 --> 00:06:41,356
بخصوص القضية،أنا أقدم شهادة
تتعلق بالدكتور تاونسيند

177
00:06:52,701 --> 00:06:55,390
انظر أنا وعدتك لمنحك
20 دقيقة حتي باتي

178
00:06:55,391 --> 00:06:57,419
لتهاجمنى فى نرد أنا ايضا

179
00:06:57,420 --> 00:06:59,400
اذا تعتقد أنك ذو قيمة

180
00:06:59,401 --> 00:07:01,709
لعلاج مشاكل أنا ايضا؟
أنا لم أقل ذلك

181
00:07:01,710 --> 00:07:04,171
هناك سبب وراء سقوط
هارفي وينستين

182
00:07:04,172 --> 00:07:06,531
أنا لا أمارس الجنس
وأنا أكثر موهبة جدااا

183
00:07:06,532 --> 00:07:07,529
من هذة؟

184
00:07:07,530 --> 00:07:09,025
كريستن بوشارد

185
00:07:09,026 --> 00:07:11,154
لو انك" باتى " من شعب الكنيسة

186
00:07:11,155 --> 00:07:12,241
قل بعض الصلوات

187
00:07:12,242 --> 00:07:14,897
وانشر بعض الماء المقدس ، هيا
واصل واصل

188
00:07:14,898 --> 00:07:17,090
هل هذا ما تريدة؟
ما أريدة لك

189
00:07:17,091 --> 00:07:18,194
أن تتخطى ذلك

190
00:07:18,195 --> 00:07:19,933
حتى يمكننى مواصلة أتصالاتى؟

191
00:07:19,934 --> 00:07:22,541
هل لدي مشاكل متعلقة بالغضب؟ ربما

192
00:07:22,542 --> 00:07:25,754
ولكننى صانع المثالية
أنا شخص مطلوب

193
00:07:25,755 --> 00:07:29,222
وأنا محاط بأبناء الألفية عديمى الأهلية

194
00:07:29,223 --> 00:07:30,250
تفضل،انظر،انظر

195
00:07:30,251 --> 00:07:32,869
مساحتين بعد كل منطقة

196
00:07:32,870 --> 00:07:35,797
كم عدد المرات التى يجب أن أخبرهم ، واحدة

197
00:07:35,798 --> 00:07:37,625
هل هذا مهم؟
كل شئ مهم

198
00:07:37,626 --> 00:07:39,688
المثالية مهمة

199
00:07:39,689 --> 00:07:42,072
قالت ( باتي ) هناك شئ ما تغير
منذ 6 أشهر

200
00:07:42,073 --> 00:07:43,246
حينما خسرت جائزة

201
00:07:43,247 --> 00:07:46,904
جائزة؟ يا الهي ، هذا توني

202
00:07:46,905 --> 00:07:49,589
اذن أنت تغيرت فعليا
لا.

203
00:07:49,590 --> 00:07:52,457
أنا قررت أن القاعدة
رقم 14 منطقية

204
00:07:52,458 --> 00:07:54,975
كن سريع الزوال وعذب مرؤوسيك

205
00:07:54,976 --> 00:07:56,681
القاعدة رقم 14 من ..؟

206
00:07:56,682 --> 00:07:59,175
القواعد ال 53 من السيطرة

207
00:08:00,672 --> 00:08:04,030
الأن ...

208
00:08:04,031 --> 00:08:05,726
الأن لدينا تفاهم

209
00:08:05,727 --> 00:08:07,156
تتابعين ذلك ،أيضا؟

210
00:08:07,157 --> 00:08:08,520
أعلم ذلك

211
00:08:08,521 --> 00:08:10,649
كتيب ارشادات لادارة
المدراء التنفيذيين

212
00:08:10,650 --> 00:08:13,662
كيف تنجح في العمل بدون أن تهتم حقا ؟
فى الواقع

213
00:08:13,663 --> 00:08:15,936
لو أنك تعرفي ذلك اذن تعرفي
ان هذا ليس شر

214
00:08:15,937 --> 00:08:17,100
زما يوجد لـ باتي

215
00:08:17,101 --> 00:08:19,004
في قلبها المتدين اللطيف

216
00:08:19,005 --> 00:08:21,446
يعتبره شيطان
واضح جداا

217
00:08:21,447 --> 00:08:25,081
أنه منطق خير

218
00:08:25,082 --> 00:08:27,276
أنت تجعلنى متوتر نوع ما
بوقوفك بالخلف هنا

219
00:08:27,277 --> 00:08:29,134
لديك بعض الدماء على
ياقتك هناك

220
00:08:29,135 --> 00:08:30,568
ماذا أنت منظف بالجفاف ؟

221
00:08:30,569 --> 00:08:32,331
اذهب وأجلس
أنت تتعرق دماء

222
00:08:32,332 --> 00:08:35,004
لماذا تتعرق دماء
ما الذي تتكلم عنة بحق الجحيم ؟

223
00:08:35,005 --> 00:08:37,636
هل فحصت ذلك ؟
لا يتطلب فحص

224
00:08:37,659 --> 00:08:38,782
يا الهي...

225
00:08:38,783 --> 00:08:42,208
هو يصبح أصلع

226
00:08:42,209 --> 00:08:45,733
اخرج من مكتبي بحق الجحيم

227
00:08:45,734 --> 00:08:48,541
مصاب بانسداد في شعرة
لقد أصيبت بالتلوث

228
00:08:48,542 --> 00:08:49,918
لذلك ينبغي عليه الذهاب للطبيب

229
00:08:49,919 --> 00:08:51,387
وخلاف ذلك هو مصاب

230
00:08:51,388 --> 00:08:53,349
باضطراب الشخصية النرجسية

231
00:08:53,350 --> 00:08:55,543
سنوجهك الى أطباء
محترفين في الصحة

232
00:08:55,567 --> 00:08:57,672
ولكننا لا نري أي علامات التلبس

233
00:08:57,673 --> 00:08:59,866
باتي ؟

234
00:08:59,867 --> 00:09:01,971
هل يمكنكم مشاهدة هذا ؟

235
00:09:02,000 --> 00:09:02,997
لا!

236
00:09:03,002 --> 00:09:04,656
لقد دخلت على الكاميرا
الويب الخاصة بة حتى يمكننى تعقبة

237
00:09:04,657 --> 00:09:06,343
مستويات سكر الدم لدية
فى الأجتماعات

238
00:09:06,344 --> 00:09:08,620
با الهى هذا هو خطؤك !

239
00:09:08,621 --> 00:09:10,474
من يتكبم معة ؟

240
00:09:10,475 --> 00:09:12,504
هم يعرفون أنة انت

241
00:09:12,505 --> 00:09:14,299
هذا يحدث الأن ؟
نعم .

242
00:09:14,323 --> 00:09:16,053
انة فى مكتبة الداخلي

243
00:09:17,792 --> 00:09:21,483
لا

244
00:09:21,484 --> 00:09:25,773
لنذهب
لنذهب والا سأقتلك

245
00:09:25,774 --> 00:09:28,699
اللعنة عليك
جو

246
00:09:30,653 --> 00:09:38,626
- ترجمة وتعديل التوقيت
محمد جمال<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff">M.G</font> -

247
00:09:38,650 --> 00:09:40,644
<font color="#000000">â(Trademark)ھ Evil 1x03 â(Trademark)ھ</font>
<font color="#808080">3 Stars</font>

248
00:09:44,104 --> 00:09:46,688
التلبس الشيطاني ؟
نحن لا نعلم

249
00:09:46,689 --> 00:09:48,283
على مايبدو أنة كان لدية رئيس سيئ

250
00:09:48,284 --> 00:09:50,679
ولكننا رأيناة يصيح فى وجهة
ويقاتل شخصا ما

251
00:09:50,680 --> 00:09:51,975
ولكننا لا نعرف ماذا

252
00:09:51,976 --> 00:09:53,872
هل لديك أطباء هنا محترفيين

253
00:09:53,896 --> 00:09:54,902
أجل .

254
00:09:54,903 --> 00:09:56,976
ظنت أنه اضطراب الشخصية النرجسية

255
00:09:57,000 --> 00:09:59,158
ولن بعدما شاهدت
الفيديو وهو يتشاجر

256
00:09:59,159 --> 00:10:00,389
هي غير متأكدة -

257
00:10:00,390 --> 00:10:02,950
بالتالى يوجد فيديو
لا ، لقد كانت كاميرا انترنت

258
00:10:02,951 --> 00:10:04,547
لا تسجيل

259
00:10:04,548 --> 00:10:06,741
حسنا اذن قم بتسجيلها

260
00:10:06,742 --> 00:10:09,667
أنا لدي ثلاثة حالات اخراج
أرواح شريرة خلال الأسبوعيين القادمين

261
00:10:09,668 --> 00:10:11,024
سأحتاج إلى دليل الأحكم على العمل

262
00:10:11,047 --> 00:10:12,959
- تيتر غير مترجم -

263
00:10:12,960 --> 00:10:15,721
ليكون تلبس شيطاني

264
00:10:15,722 --> 00:10:17,915
ديفيد

265
00:10:17,916 --> 00:10:19,678
تعال هنا

266
00:10:24,999 --> 00:10:27,359
هناك شيء آخر

267
00:10:32,882 --> 00:10:34,376
رأيت رؤية أخرى

268
00:10:34,377 --> 00:10:36,472
ماذا؟

269
00:10:38,401 --> 00:10:41,028
لقد سمعت عن
الستون

270
00:10:41,029 --> 00:10:43,456
في التقييم

271
00:10:43,457 --> 00:10:46,581
هذا نوع من الإحداثيات

272
00:10:46,582 --> 00:10:50,473
الشيطان يصبح منظم

273
00:10:50,474 --> 00:10:52,967
وظننت أني رأيت شيئا في رؤيتي

274
00:10:54,759 --> 00:10:57,154
ولكن الآن هذا مجرد شعور

275
00:10:59,821 --> 00:11:02,178
اكتب ذلك الآن

276
00:11:02,179 --> 00:11:05,104
أحضر كتيب، ودون كل شيء
يمكنك تذكره

277
00:11:05,105 --> 00:11:06,102
كل شيء

278
00:11:06,103 --> 00:11:07,738
بمجرد أن تكتب أول شيء

279
00:11:07,762 --> 00:11:10,049
التالي سيأتي
وبعد ذلك التالي

280
00:11:10,050 --> 00:11:11,711
الرموز مهمة

281
00:11:11,712 --> 00:11:12,942
هذه حرب

282
00:11:12,943 --> 00:11:15,203
ونحن نقاتل أسوأ عدو على الأرض

283
00:11:15,204 --> 00:11:18,031
القادر على أن يخفي نفسه
ويكشف نفسه

284
00:11:18,032 --> 00:11:19,760
في الرموز والأرقام

285
00:11:19,761 --> 00:11:22,386
لا يمكنهم التوقف

286
00:11:22,387 --> 00:11:25,611
الرب رسم الخطوط المستقيمة

287
00:11:25,612 --> 00:11:29,569
ماهو الشيطان يرسم الألغاز والجناس التصحيحي

288
00:11:29,570 --> 00:11:30,901
أكتبه؟

289
00:11:30,902 --> 00:11:34,392
أكتبه
الرؤى مهمة

290
00:12:18,290 --> 00:12:22,978
الآن نحن نصل إلى
مکان ما

291
00:12:22,979 --> 00:12:26,437
أجل، مثيرة جنسيا

292
00:12:26,438 --> 00:12:29,130
لا لا، اجعل الثديين أكبر

293
00:12:36,071 --> 00:12:37,391
ما معنى هذا حتى

294
00:12:37,392 --> 00:12:40,566
دون کشف أنفسنا من خلال الرموز والجناس التصحيحي

295
00:12:40,567 --> 00:12:43,043
أكره الجناس أنا أحب الكلام المباشر

296
00:12:43,044 --> 00:12:44,753
ألست كذلك يا ديفيد

297
00:12:44,754 --> 00:12:49,483
ألا يمكننا أنا وأنت التكلم بصورة مباشرة، فقط ؟

298
00:12:52,711 --> 00:12:56,300
إدارة الغضب جميعنا نغضب

299
00:12:56,301 --> 00:12:58,462
ولكن حينما نشعر بأن الغضب قادما

300
00:12:58,463 --> 00:13:00,957
ما الذي تفعله؟

301
00:13:00,958 --> 00:13:02,452
تجسده

302
00:13:02,453 --> 00:13:05,014
جسد غضبك

303
00:13:05,015 --> 00:13:07,475
هذا باول

304
00:13:07,476 --> 00:13:09,802
هو تجسيد الغضب

305
00:13:09,803 --> 00:13:12,331
حينما أغضب

306
00:13:13,627 --> 00:13:16,320
أعرف، أعرف ولكن ينجح ذلك

307
00:13:16,321 --> 00:13:19,514
اخذ نفس عميق
وأدرك أني لست غاضبا

308
00:13:19,515 --> 00:13:21,342
" (باول ) غاضب

309
00:13:21,343 --> 00:13:23,072
وأخضعه

310
00:13:23,073 --> 00:13:26,896
أصرخ ( باول هذا خطؤك)

311
00:13:26,897 --> 00:13:28,958
و
أنا حتى أسحب ( باول) من الحلق

312
00:13:28,959 --> 00:13:32,818
(باول) أنت لن تسيطر علي

313
00:13:32,819 --> 00:13:34,577
أنا سأسيطر عليك

314
00:13:34,578 --> 00:13:36,707
( کريستين)

315
00:13:36,708 --> 00:13:39,733
- شكرا على العودة، يا دكتور
- لا مشكلة

316
00:13:45,735 --> 00:13:47,795
سيد ( تاونسون)

317
00:13:47,796 --> 00:13:49,738
معذرة دكتور تاونسيند

318
00:13:49,739 --> 00:13:52,130
لقد قمت بعدم موافقتك

319
00:13:52,131 --> 00:13:53,799
- باستنتاجات وأحكام زميلتك السابقة

320
00:13:53,823 --> 00:13:54,931
- صحيح

321
00:13:54,932 --> 00:13:57,615
وهي في المحكمة الآن

322
00:13:57,616 --> 00:13:59,221
- هل يمكنك أن تشير إليها؟
- أجل

323
00:13:59,222 --> 00:14:01,350
( کريستين بوشارد)

324
00:14:01,351 --> 00:14:03,876
ولماذا لا نأخذ كلمتها
على كلمتك ؟

325
00:14:03,877 --> 00:14:06,395
دعوه إعتراض، هذا تم تغطيته
خلال شهادة من  الأمس

326
00:14:06,396 --> 00:14:08,383
أجل، ولكننا لدينا دليل جديد يا دكتور

327
00:14:08,384 --> 00:14:09,700
يرغب في نقل المعرفة

328
00:14:09,723 --> 00:14:12,156
أجل، هذه اجراءات سابقة للمحكمة

329
00:14:12,157 --> 00:14:13,298
الديك الوقت لتعبر عن رأيك

330
00:14:13,299 --> 00:14:14,951
ألم تصدر الدليل

331
00:14:14,952 --> 00:14:17,711
الذي جعلك تشك في الأخلاق القانونية
للسيدة بوشارد؟

332
00:14:18,776 --> 00:14:20,138
أجل، أنا آسف للقول

333
00:14:20,139 --> 00:14:21,861
السيدة. بوشارد تخضع للعلاج النفسي

334
00:14:21,862 --> 00:14:24,329
المشاكل شخصية

335
00:14:24,330 --> 00:14:27,788
ولكن رجل سامري صالح أرسل
الى ملاحظات خاصة بالعلاج النفسي

336
00:14:27,789 --> 00:14:29,952
إعتراض! الملاحظات الخاصة بالعلاج النفسي

337
00:14:29,953 --> 00:14:32,109
مشمولة بسرية الطبيب المعالج والمريض

338
00:14:32,110 --> 00:14:34,472
فقط لو أن السيدة بوشارد

339
00:14:34,473 --> 00:14:35,593
متهمة

340
00:14:35,594 --> 00:14:37,232
هي تم الاستعانة بها
كخبيرة شاهدة سيادتكم

341
00:14:37,233 --> 00:14:40,091
مصداقيتها على المحك
وهذه الملاحظات

342
00:14:40,092 --> 00:14:41,648
تقلل من مصداقيتها

343
00:14:41,649 --> 00:14:44,611
حسنا سوف أسمع الدليل
وبعدها سأحكم

344
00:14:44,612 --> 00:14:46,107
شكرا لك سيادتكم

345
00:14:47,708 --> 00:14:49,969
احضريني للشهادة
ماذا ستقولين؟

346
00:14:49,970 --> 00:14:51,565
- تيتر غير مترجم -

347
00:14:51,589 --> 00:14:52,796
هذا ليس ما
اسئل عنة

348
00:14:54,459 --> 00:14:57,585
انظري، لقد قلت أشياء في العلاج النفسي

349
00:14:57,586 --> 00:15:00,318
محتملة.. إن لم تكن الحقيقية

350
00:15:00,319 --> 00:15:02,144
لقد كانت محتملة
ولكنك قلت

351
00:15:02,145 --> 00:15:04,537
بهؤلاء الناس الذين أجروا معك الحوار؟

352
00:15:04,561 --> 00:15:06,764
قلت أنا كانت لدي مشاعر
أعني لدي مشاعر لأني

353
00:15:06,765 --> 00:15:08,092
أهتم بهم أحب ..

354
00:15:08,093 --> 00:15:09,723
أحبهم
حسنا

355
00:15:09,724 --> 00:15:12,089
إذن أريدك أن تتراجعي عن ذلك

356
00:15:12,090 --> 00:15:13,160
يمكنني دحض الدكتور تاونسيند

357
00:15:13,161 --> 00:15:15,011
لا، لقد تم حرقك

358
00:15:15,012 --> 00:15:17,007
انا احتاج الى الرجوع

359
00:15:45,839 --> 00:15:49,563
أنا لا أعرف ما الذي تتكلمي
عنه بحق الجحيم؟

360
00:15:49,564 --> 00:15:51,151
دعني أساعدك يا بارون

361
00:15:51,152 --> 00:15:54,168
أنت متأثرة جدا بماضيك
للبيع بالمواعدة يا باتي

362
00:15:55,251 --> 00:15:57,698
من هو جو؟ ما الذي تتكلم عنه؟

363
00:15:57,699 --> 00:16:00,937
رأيناك بالأمس تصيح في وجه شخص

364
00:16:00,938 --> 00:16:03,533
اسمه (جو)

365
00:16:03,534 --> 00:16:05,586
أنت تتجسس علي عليك أن تتوقف

366
00:16:05,587 --> 00:16:07,514
أنت تجسد غضبك

367
00:16:08,679 --> 00:16:10,075
ماذا؟

368
00:16:10,076 --> 00:16:12,271
أنت أعطيت غضبك اسم (جو)

369
00:16:12,272 --> 00:16:13,866
وتحاول أن تعاقبه

370
00:16:13,867 --> 00:16:16,095
هذه أداة إدارة الغضب

371
00:16:16,096 --> 00:16:17,614
ليس لدي فكرة عما تتكلمي عنه

372
00:16:17,615 --> 00:16:19,450
ما  الذي تتحدث عنة
كريستين اسمعي

373
00:16:19,474 --> 00:16:22,093
تريد منا الخروج من هنا اعترف فقط بأنها إدارة الغضب

374
00:16:22,094 --> 00:16:24,655
من أنت بحق الحجحيم، يا سيدتي

375
00:16:24,656 --> 00:16:26,460
شخصية تستمتع بعروضك

376
00:16:26,461 --> 00:16:28,379
ولكن أعتقد أنك أحمق

377
00:16:28,380 --> 00:16:30,840
العبقري لا يعني أنه يمكنك معاملة
الناس بأي طريقة ترغبها

378
00:16:30,841 --> 00:16:33,668
هذا يعني أن تصمت وتقوم بالعمل الجيد

379
00:16:38,191 --> 00:16:40,186
انت ميت

380
00:16:41,649 --> 00:16:43,012
ماذا؟

381
00:16:43,013 --> 00:16:45,805
أنت ميت

382
00:16:52,191 --> 00:16:54,186
لماذا نحن موتي؟

383
00:16:56,182 --> 00:16:58,010
اخبرني يا (جو)

384
00:16:58,011 --> 00:17:01,089
هيا، لا يوجد ( جوة) اعترف فقط بذلك

385
00:17:01,090 --> 00:17:03,118
هذا أنت فقط أخبرهم (جو)

386
00:17:04,384 --> 00:17:06,477
أنا مشتري الأرواح

387
00:17:07,758 --> 00:17:09,926
وأرواحكم تكلفتها فقط (توني )

388
00:17:27,163 --> 00:17:28,725
جو

389
00:17:28,726 --> 00:17:31,020
مرحبا

390
00:17:34,021 --> 00:17:36,920
شخص ما يخترقه هل أنت متأكد؟

391
00:17:36,921 --> 00:17:38,911
هذا عالمي مرحبا بكم فيه

392
00:17:38,912 --> 00:17:40,299
هذا مساعد افتراضي

393
00:17:40,300 --> 00:17:42,308
يفترض أن يكون به
صوت مبرمج

394
00:17:42,309 --> 00:17:45,887
ولكن الهاكر يبث من الخارج
بصورة متقاطعة

395
00:17:45,888 --> 00:17:48,430
هل يمكن للثرموتات
التحكم به ؟

396
00:17:48,431 --> 00:17:51,583
أجل، أجل، أجل لأن به
تقنية المنزل الذكي

397
00:17:51,584 --> 00:17:53,516
لذلك يمكنه أن يتلاعب بدرجة الحرارة

398
00:17:53,517 --> 00:17:56,979
لهذا السبب تزداد البرودة
كل مرة يصل

399
00:17:56,980 --> 00:17:58,437
من فعل ذلك؟
والمشكلة هي

400
00:17:58,438 --> 00:17:59,768
أنه لديه الكثير من الأعداء

401
00:17:59,769 --> 00:18:02,261
فصل 67 من المساعدين
خلال 6 أشهر

402
00:18:02,262 --> 00:18:04,964
انظروا أعتقد أن الهاكر يستخدم
الواي فاي حسنا؟

403
00:18:04,965 --> 00:18:06,626
يجب أن أبقيه أون لاين

404
00:18:06,627 --> 00:18:09,079
سأصل إلى الاي بي الخاص به

405
00:18:10,344 --> 00:18:12,238
مرحبا؟

406
00:18:15,998 --> 00:18:18,159
مرحبا؟

407
00:18:21,485 --> 00:18:23,545
ماذا تريد؟

408
00:18:23,546 --> 00:18:25,407
ماذا تريد؟

409
00:18:27,139 --> 00:18:31,033
أنت بذلت جهدا كبيرا
للتكلم مع السيد دوق

410
00:18:31,034 --> 00:18:32,853
إذن ما الذي تريد منه؟

411
00:18:32,854 --> 00:18:34,849
إذن ما الذي تريد منه؟

412
00:18:34,850 --> 00:18:38,540
تعرف من السهل أن يتم إغلاقك

413
00:18:38,541 --> 00:18:41,500
سهل جدا إغلاقك

414
00:18:42,565 --> 00:18:44,159
حسناا

415
00:18:44,160 --> 00:18:45,956
لن يهم

416
00:18:45,957 --> 00:18:48,184
نحن لا نحتاج زر (تشغيل)

417
00:18:49,980 --> 00:18:52,808
من ( نحن ) ؟

418
00:18:52,809 --> 00:18:55,633
هذا لى أن أعرف
وبالنسبة لك التعرف

419
00:18:55,634 --> 00:18:57,661
إذن أنت خفضت درجة الحرارة

420
00:18:57,662 --> 00:18:59,690
حينما يدخل السيد دوق إلى المكتب؟

421
00:18:59,691 --> 00:19:02,683
اجل وأتحكم  في الشمس والقمر

422
00:19:02,684 --> 00:19:05,078
من المهارة منكم أن تعلموا ذلك

423
00:19:09,734 --> 00:19:12,136
هذا ياتي من المقهى في الطابق السفلي

424
00:19:12,137 --> 00:19:14,589
أريد منكم النزول هناك
وخلال 5 دقائق

425
00:19:14,590 --> 00:19:16,884
أنا سأقوم ببث نغمة مرتفعة جدا في ذلك

426
00:19:16,885 --> 00:19:18,879
- أبلغوني من صدر عنه رد فعل
- حسنا

427
00:19:20,111 --> 00:19:21,938
بالتأكيد تريد شيئا ما

428
00:19:21,939 --> 00:19:25,796
المتعة أليس هذا كل ما نريده يا ديفيد؟

429
00:19:25,797 --> 00:19:28,456
سمعت أسمي

430
00:19:28,457 --> 00:19:30,219
الهوس الشيطاني)

431
00:19:30,220 --> 00:19:33,079
هذا يبدو مصطنع

432
00:19:33,080 --> 00:19:36,338
إذن أنت لا تعتقد أن السيد دوق
متلبس شيطاني؟

433
00:19:36,339 --> 00:19:39,731
لا أعتقد أنك من مصاب
بتلبس شيطاني

434
00:19:42,389 --> 00:19:44,420
كم عدد الناس الذين يستخدمون
الكمبيوتر؟

435
00:19:44,421 --> 00:19:46,272
نحو 70 شخص

436
00:19:46,273 --> 00:19:48,709
هل هناك أي ساعات اللاعبين
واحد

437
00:19:48,710 --> 00:19:50,871
وسماعات أذن ؟
سبعة

438
00:19:50,872 --> 00:19:53,399
لا، مهلا ثمانية
حسنا ركزي عليهم

439
00:20:04,308 --> 00:20:05,612
لا شيء

440
00:20:05,613 --> 00:20:06,633
لا رد فعل

441
00:20:06,634 --> 00:20:08,819
ديسيبل ???

442
00:20:08,820 --> 00:20:10,481
أنا مرعوب ( بين)

443
00:20:12,528 --> 00:20:13,956
مهلا

444
00:20:15,171 --> 00:20:17,765
إذن أنت كنت تتحرى عنا؟

445
00:20:17,766 --> 00:20:19,892
يبدو أنك تعرف أسماءنا

446
00:20:19,893 --> 00:20:22,740
أنا سأغلق الواي فاي نحو 15 دقيقة

447
00:20:36,158 --> 00:20:38,552
الجحيم على مسافة ???? من نيويورك

448
00:20:38,553 --> 00:20:40,846
هناك جرحى على تلك الطرق

449
00:20:53,284 --> 00:20:54,912
إذن هل هذا مقلب؟

450
00:20:54,913 --> 00:20:56,908
حسنا نحن لا نعلم

451
00:20:56,909 --> 00:20:59,867
سيد دوق فصل ?? مساعد له من
العام الماضي

452
00:20:59,868 --> 00:21:02,527
وواحد منهم ربما اخترق
مساعده الافتراضي

453
00:21:02,528 --> 00:21:05,520
إذن.. سنمضي؟

454
00:21:05,521 --> 00:21:07,151
( ديفيد ) ؟

455
00:21:07,152 --> 00:21:08,661
يبدو أنك غير مرتاح

456
00:21:08,662 --> 00:21:11,008
حسنا مستشار الفنية لدينا لا يستطيع معرفة

457
00:21:11,009 --> 00:21:14,138
من أو كيف اخترق الجهاز

458
00:21:14,139 --> 00:21:17,929
والأصوات التي تخرج من هنا
واقعية

459
00:21:23,151 --> 00:21:26,840
هذا غريب
ديفيد يعيش هنا

460
00:21:26,841 --> 00:21:29,269
أجل، لا يبدو أنه هكذا، صحيح؟

461
00:21:37,122 --> 00:21:38,518
انهم يرغبوا منا مواصلة العمل على ذلك

462
00:21:38,519 --> 00:21:39,668
أجل
هل هناك أي أفكار

463
00:21:39,669 --> 00:21:41,497
تتعلق بالهاكر الذي فعل ذلك؟
أجل

464
00:21:41,498 --> 00:21:44,690
و أعتقد أنه يستخدم البلوتوث وليس الواي فاي

465
00:21:44,691 --> 00:21:46,950
لذلك سأحاول عكس الاختراق

466
00:21:46,951 --> 00:21:48,580
بفخ

467
00:21:48,581 --> 00:21:51,074
احترس فقط

468
00:21:51,075 --> 00:21:53,568
حسنا، ولكن لماذا؟
و من ماذا؟

469
00:21:54,634 --> 00:21:56,828
انه
لا أعرف ما نتعامل معه بحق الجحيم

470
00:21:59,091 --> 00:22:01,716
نتعامل معه هاکر

471
00:22:08,102 --> 00:22:10,130
هواية جانبية صغيرة هنا

472
00:22:10,131 --> 00:22:13,589
لا ، أحاول أن أرسم شيئا ما

473
00:22:13,590 --> 00:22:16,115
حلم به

474
00:22:16,116 --> 00:22:19,241
هل يمكنني سؤالك عن شيء شخصي؟
بالتأكيد

475
00:22:19,242 --> 00:22:21,437
هل الفضائح تزعجك؟

476
00:22:23,667 --> 00:22:26,026
تعني فضائح الكنيسة؟

477
00:22:26,027 --> 00:22:29,085
أجل، كثيرا

478
00:22:31,747 --> 00:22:34,174
ولكن كيف يمكنك

479
00:22:34,175 --> 00:22:36,003
لماذا أصبحت كاهن؟

480
00:22:41,956 --> 00:22:43,951
أنا مؤمن بالرب

481
00:22:43,952 --> 00:22:47,642
وأؤمن بأن الرب يريدني
أن أصبح كاهنا

482
00:22:48,674 --> 00:22:51,167
وعلاجهم للشواذ؟

483
00:22:51,168 --> 00:22:53,186
هل توافق على ذلك؟

484
00:22:53,187 --> 00:22:54,792
لا

485
00:22:54,793 --> 00:22:57,320
هل هذا يزعجك الحديث عن ذلك؟

486
00:22:57,321 --> 00:22:59,149
هذا فقط

487
00:22:59,150 --> 00:23:01,144
هناك العديد من الأشياء الخاطئة في الكنيسة

488
00:23:01,145 --> 00:23:03,044
هذا .. هذه أحد الأسباب

489
00:23:03,045 --> 00:23:05,234
التي تجعلنا نحتاج الصالحين

490
00:23:05,235 --> 00:23:07,563
وأنت لا تمانع

491
00:23:10,922 --> 00:23:13,815
كل ذلك يتطلبك؟

492
00:23:15,712 --> 00:23:17,706
أمانع

493
00:23:17,707 --> 00:23:21,297
ولكنني أيضا أعتقد أن أكثر الأشياء
المهمة في حياتي

494
00:23:21,298 --> 00:23:23,426
من الصعب تحقيقها

495
00:23:31,108 --> 00:23:34,433
أحيانا اتساءل
ما الذي تسعى إليه

496
00:23:35,897 --> 00:23:39,488
لقد عملت في سيکس مارينز

497
00:23:39,489 --> 00:23:41,417
وأنا كنت متفاجيء

498
00:23:41,418 --> 00:23:45,208
كم كنت أحبهم

499
00:23:45,209 --> 00:23:48,898
حدسهم بالإلتزام

500
00:23:48,899 --> 00:23:51,826
تعرفي، قضيت أغلب حياتي
أخالف الالتزام

501
00:23:51,827 --> 00:23:54,120
- تيتر غير مترجم -

502
00:23:54,121 --> 00:23:57,146
أنتقل من مكان لآخر

503
00:23:57,147 --> 00:24:01,038
وأدركت أني لم أحب نفسي

504
00:24:01,039 --> 00:24:03,831
وجوه
هؤلاء الرجال كانوا أول أشخاص في المبنى

505
00:24:03,832 --> 00:24:06,491
والأخيرين خارجه

506
00:24:06,492 --> 00:24:09,318
وأردت أن أكون ذلك

507
00:24:09,319 --> 00:24:12,677
أردت أن أصل لهذا المستوى من الانضباط

508
00:24:20,161 --> 00:24:22,952
كنت سأشغل النور
حسنا

509
00:24:22,953 --> 00:24:25,248
کنت سأغادر على أية حال
أحب التكلم معك

510
00:24:25,249 --> 00:24:27,708
أحب التكلم معك

511
00:24:28,774 --> 00:24:32,231
أنا أيضا
معك

512
00:24:35,225 --> 00:24:37,219
بالمناسبة هذه الرسمة؟

513
00:24:37,220 --> 00:24:39,282
أعتقد أنها سالفاتور موندي

514
00:24:39,283 --> 00:24:41,077
هي ماذا؟

515
00:24:41,078 --> 00:24:42,075
سالفاتور موندي

516
00:24:42,076 --> 00:24:43,804
لوحة ل دا فينشي

517
00:25:09,483 --> 00:25:10,945
الحلمات

518
00:25:14,413 --> 00:25:15,608
رعشة الجماع

519
00:25:18,056 --> 00:25:19,983
منحنيات الثديين

520
00:25:21,186 --> 00:25:23,146
الضغط عليها

521
00:25:25,108 --> 00:25:26,405
إلى الأمام

522
00:25:26,406 --> 00:25:30,596
والخلف وذات البين

523
00:25:30,597 --> 00:25:33,588
الى الأعلى

524
00:25:33,589 --> 00:25:35,583
الى الاسفل

525
00:25:44,131 --> 00:25:46,558
ماذا تفعلي؟ لا تفعل ذلك

526
00:25:46,559 --> 00:25:48,022
کيف دخلت؟

527
00:25:48,023 --> 00:25:50,581
يا إلهي، أنا مازال معي المفتاح

528
00:25:50,582 --> 00:25:52,279
اين ابي؟
نائم

529
00:25:52,280 --> 00:25:54,605
ما هذا؟

530
00:25:54,606 --> 00:25:56,152
أعطيت أبي واحدا بالفعل

531
00:25:56,153 --> 00:25:57,732
أعرف هذا للعمل

532
00:25:57,733 --> 00:25:59,131
تعمل مع كاهنك؟

533
00:25:59,132 --> 00:26:00,518
أجل، مع کاهني

534
00:26:00,519 --> 00:26:03,342
کيف تبثين إلى هذا من خلال الواي فاي؟

535
00:26:03,343 --> 00:26:05,314
- - البلوتوث -
لا، لقد مسحته بالفعل

536
00:26:05,315 --> 00:26:06,889
الاشارة البلوتوث
خلوي

537
00:26:06,890 --> 00:26:08,972
لا، هذا غير مفعل الخليوي

538
00:26:08,973 --> 00:26:10,568
ربما تم تعديله

539
00:26:10,569 --> 00:26:13,428
حقا؟ كيف؟

540
00:26:15,153 --> 00:26:16,373
أكره كيفية فعل ذلك

541
00:26:16,374 --> 00:26:17,637
أنا في منتصف عملي

542
00:26:17,638 --> 00:26:20,297
وتجذبني إلى شيء أحمق

543
00:26:22,925 --> 00:26:24,919
كيف يمكن تعديله؟

544
00:26:26,584 --> 00:26:28,643
( ليلاند)

545
00:26:28,644 --> 00:26:30,540
( ليلاند)

546
00:26:30,541 --> 00:26:32,136
أنت نسيت ملاحظاتك

547
00:26:33,700 --> 00:26:36,460
( کريستن )

548
00:26:36,461 --> 00:26:38,455
لا يمكنك الابتعاد عني

549
00:26:38,456 --> 00:26:41,513
- ماذا تريدين؟
لماذا تفعل ذلك مع آدم؟

550
00:26:41,514 --> 00:26:44,507
ما الخير الذي يمكن أن تستطيع فعله؟
آدم الصغير

551
00:26:44,508 --> 00:26:48,730
عبارة عن 140 رطل من الطمي
لابد أن يعثر على هيئته

552
00:26:48,731 --> 00:26:52,721
شخص بالغ متجسد
أصبح كذلك

553
00:26:52,722 --> 00:26:56,513
جعله أقوى، جعل قلبه أقوى

554
00:26:56,514 --> 00:26:59,539
جعله اقوي

555
00:26:59,540 --> 00:27:02,067
مشتبه به

556
00:27:02,068 --> 00:27:04,295
المشتبه به بماذا؟

557
00:27:04,296 --> 00:27:05,990
اسألي ديفيد

558
00:27:05,991 --> 00:27:09,388
أريد ملاحظات طبيبي النفسي
التي سرقتها

559
00:27:09,389 --> 00:27:10,909
لا أعتقد ذلك

560
00:27:10,910 --> 00:27:13,626
هي تسلي قبل موعد النوم بقراءتها

561
00:27:13,627 --> 00:27:17,596
لماذا لا تعود إلى منصة الشهادة
وتقول الحقيقة؟

562
00:27:17,597 --> 00:27:21,321
هذا حزين جدا، فلقد جئت هنا اعتقادا أنك تستطيعي
فعل ماذا؟

563
00:27:21,322 --> 00:27:23,450
تلعبي على طبيعتي الأفضل؟

564
00:27:23,451 --> 00:27:25,012
هل هذه خطتك حقا؟

565
00:27:25,013 --> 00:27:26,101
انظر، هو مجرد طفل

566
00:27:26,102 --> 00:27:28,182
الشخصية الثانية التي اغتصبها
لن يكون هكذا

567
00:27:28,183 --> 00:27:32,276
لو عرفت ما الذي كنت تلعبين به

568
00:27:32,277 --> 00:27:35,434
( کريستين ) لكنت بقيت في المنزل

569
00:27:35,435 --> 00:27:38,660
وقمت بحماية تلك الفتيات اللطيفات الصغيرات

570
00:27:50,235 --> 00:27:51,863
أي شيء بالداخل؟

571
00:27:51,864 --> 00:27:54,058
أسلاك

572
00:27:54,059 --> 00:27:56,186
- حقا؟ شكرا لك
- لا أعرف

573
00:27:56,187 --> 00:27:57,674
هذا يشبه الجهاز الأصلى جدا

574
00:27:57,675 --> 00:28:00,443
- لا أعتقد أنه تم التلاعب به
- إذن. ماذا؟

575
00:28:00,444 --> 00:28:02,206
لا أعرف، ينبغي عليك أن تعود

576
00:28:02,207 --> 00:28:03,436
وتفحص الإشارات

577
00:28:03,437 --> 00:28:05,664
و؟

578
00:28:05,665 --> 00:28:07,660
أو ماذا ؟ لا أعرف

579
00:28:07,661 --> 00:28:11,185
يبدو أنك كنت على وشك القول: " أو شيء ما ذكي

580
00:28:11,186 --> 00:28:14,642
لا، لم أكن أنا كنت فقط

581
00:28:17,237 --> 00:28:18,965
هل (أبي ) استيقظ

582
00:28:20,830 --> 00:28:24,487
مرحبا ما الذي ترتديه؟

583
00:28:28,146 --> 00:28:30,772
مرحبا؟

584
00:28:30,773 --> 00:28:33,199
تزدادي حرارة .

585
00:28:35,262 --> 00:28:37,256
هذا ابي

586
00:28:39,087 --> 00:28:42,379
أنت أحمر ساخن يا ( بين)

587
00:28:46,735 --> 00:28:49,460
جسر کريمن هو أطول جسر في أوروبا

588
00:28:49,461 --> 00:28:53,347
طوله 19 ألف متر ولقد تم بنائه عام ????

589
00:28:53,348 --> 00:28:55,010
من أنت؟

590
00:28:55,011 --> 00:28:58,558
( هذا ) ضمير إيضاحي مفرد عن شخص قريب

591
00:28:58,559 --> 00:29:02,115
عادة يتم استخدامه التعريف شخص ما
أو شيء قريب في اليد

592
00:29:02,116 --> 00:29:05,009
أو تمت الإشارة لها
أو تجربته

593
00:29:06,700 --> 00:29:08,462
- هذا الهاكر ماهر
- أجل

594
00:29:08,463 --> 00:29:10,931
ولكن كيف قفز إلى مساعد أبي الافتراضي؟

595
00:29:10,932 --> 00:29:12,951
النشط فقط هنا للاتصالات هو أنت
هاتفك المحمول

596
00:29:12,952 --> 00:29:16,421
أجل، إذنا لقد استخدم مساعد ( بايرون ) الافتراضي

597
00:29:16,422 --> 00:29:20,333
ومسح أقرب هاتف محمول
فعثر على هاتفي واخترقني

598
00:29:20,334 --> 00:29:22,029
هذا محتمل

599
00:29:22,030 --> 00:29:24,025
هل يمكنك عكس الاختراق؟

600
00:29:24,026 --> 00:29:25,920
نعم

601
00:30:57,374 --> 00:30:59,601
- شکرا، کنت سآتي إليك
- مرحبا.. لا

602
00:30:59,602 --> 00:31:01,963
أختي تعمل بصورة أفضل حينما
تكون بمفردها على أية حال

603
00:31:01,964 --> 00:31:04,284
حسنا، لدي مشاكل جديدة

604
00:31:04,285 --> 00:31:07,650
لا أرغب في مشاركة ديفيد في هذا لأن

605
00:31:07,651 --> 00:31:10,178
لانها مسألة مهنية
وهو يرغب في أن يدافع عني

606
00:31:10,179 --> 00:31:12,471
إذن بدلا من ذلك
ترغبي في أن أدافع عنك؟

607
00:31:17,162 --> 00:31:20,253
- هل يمكنك الاستماع؟
- أجل

608
00:31:20,254 --> 00:31:21,784
كريستين

609
00:31:21,785 --> 00:31:24,603
لا يمكنك الابتعاد عني
صحيح ما الذي تريديه؟ ؟

610
00:31:24,627 --> 00:31:26,221
لماذا تفعل ذلك يا آدم؟

611
00:31:27,571 --> 00:31:31,394
ماذا - ماذا حدث؟
لا أعرف

612
00:31:31,395 --> 00:31:34,754
صوتي يأتي وصوت
الرجل الآخر لا يظهر

613
00:31:36,548 --> 00:31:39,076
المشتبه فيه بماذا ؟

614
00:31:41,537 --> 00:31:43,234
أريد الملاحظات الخاصة
بعلاجي النفسي

615
00:31:43,235 --> 00:31:44,829
الملاحظات التي سرقتها

616
00:31:44,830 --> 00:31:48,055
يبدو أن ذلك الشخص
استخدم عائق تشويش

617
00:31:48,056 --> 00:31:50,051
هل يمكنك أن تستبعده؟

618
00:31:50,052 --> 00:31:52,744
أجل، أرسليه لي

619
00:31:52,745 --> 00:31:54,640
- سأرى ما يمكنني فعله
- عظيم

620
00:31:54,641 --> 00:31:56,835
شكراا

621
00:32:14,594 --> 00:32:16,988
سيد دوق؟
مرحبا؟

622
00:32:20,081 --> 00:32:21,278
هل أنت بخير؟

623
00:32:22,808 --> 00:32:25,168
هل ترغب

624
00:32:25,169 --> 00:32:28,096
في ارتداء بعض الملابس سيد دوق؟

625
00:32:28,097 --> 00:32:30,755
بايرون؟

626
00:32:30,756 --> 00:32:34,224
لا نعتقد أنك تتعرض لأي
نوع من الاعتداء الشيطاني

627
00:32:34,225 --> 00:32:37,640
نعتقد أن شخص ما اخترق

628
00:32:37,641 --> 00:32:39,667
هل تعرف أي أحد ربما فعل ذلك؟

629
00:32:41,131 --> 00:32:43,857
حينما نعرف الهاكر
ستعود طبيعي

630
00:33:00,953 --> 00:33:02,339
سيباستيان لوين

631
00:33:02,340 --> 00:33:03,578
هل يقدم لكم الواي فاي؟

632
00:33:03,579 --> 00:33:05,541
أعتقد ذلك، ولا أتذكر اسمه

633
00:33:05,542 --> 00:33:07,303
هل ( بايرون ) طرده ؟
لماذا؟

634
00:33:07,304 --> 00:33:09,642
هل لديه ضغينة ؟
في الواقع قرر بايرون

635
00:33:09,643 --> 00:33:12,160
يخصم الدفع، لذلك بالتأكيد
نجح جدا

636
00:33:12,161 --> 00:33:14,986
هذا الجزء لم يكن على ما يرام

637
00:33:14,987 --> 00:33:17,339
إذن ما التي عثرت عليه ؟
هناك متخصص في تكنولوجيا المعلومات

638
00:33:17,340 --> 00:33:19,533
يعمل في المكتب باسم
سيباستيان لوين

639
00:33:19,557 --> 00:33:21,470
هل عمل على المساعد الافتراضي؟

640
00:33:21,471 --> 00:33:23,033
محتمل جدا لسنا متأكدين

641
00:33:23,034 --> 00:33:24,550
ماذا الاختراق الذي وصلت له ؟

642
00:33:24,551 --> 00:33:27,423
إذن علينا إيقاف
جميع أجهزة البلوتوث

643
00:33:27,424 --> 00:33:29,419
ونقطة الدخول فقط للهاكر

644
00:33:29,420 --> 00:33:31,414
ستكون هاتف أختي المحمول

645
00:33:31,415 --> 00:33:35,138
ثم بعدها ستقوم بعكس الاختراق
إلى وكالة الأمن القومي

646
00:33:35,139 --> 00:33:37,234
وكالة الأمن القومي؟
لماذا؟

647
00:33:37,235 --> 00:33:40,493
لتلقينة درساا

648
00:33:42,622 --> 00:33:44,516
- کريستين هل لديك وقت؟
- آجل

649
00:33:44,541 --> 00:33:45,546
نعم

650
00:33:45,547 --> 00:33:47,782
التسجيل الذي اعطيتيه لي

651
00:33:47,783 --> 00:33:50,071
لا استطيع استخراج الصوت الآخر

652
00:33:50,072 --> 00:33:51,692
اللعنة أعلم

653
00:33:51,693 --> 00:33:54,194
انظري هناك خيار آخر

654
00:33:56,040 --> 00:33:58,773
الديك صوته باديء ذي بدء صحيح؟

655
00:33:58,774 --> 00:34:02,275
لذلك حصلت منه على عينة وقمت بتزييفه من العمق

656
00:34:02,276 --> 00:34:05,666
ما معنى ذلك؟ التزييف العميق

657
00:34:05,667 --> 00:34:08,596
أخبرتيني أنك تتذكري ما قاله
من المحادثة

658
00:34:08,597 --> 00:34:10,490
وساقوم باستنساخه

659
00:34:10,491 --> 00:34:14,513
وانت يمكنك فعل ذلك وتقوم بنسخة

660
00:34:14,514 --> 00:34:17,506
أجل، استطيع استطيع

661
00:34:19,535 --> 00:34:22,198
- انظري لو لا ترغبي في ذلك

662
00:34:22,222 --> 00:34:23,225
- لالا لا

663
00:34:23,226 --> 00:34:25,465
يمكنك فقط أن تنشىء المحادثة؟

664
00:34:25,466 --> 00:34:28,648
لا ما كنت أخلقها ولكنني
أعيد تركيبها

665
00:34:28,649 --> 00:34:30,430
انظري، هذه محادثة

666
00:34:30,431 --> 00:34:33,468
أجريتيها وفقدتيها
والآن تريدين استعادتها

667
00:34:36,696 --> 00:34:38,524
لو أن الأخلاق تمنعك

668
00:34:38,525 --> 00:34:40,720
لا لا لا أريد ذلك فقط

669
00:34:47,105 --> 00:34:48,633
أجل، رجاء افعل ذلك

670
00:35:01,903 --> 00:35:03,532
سيباستيان لوين

671
00:35:03,533 --> 00:35:05,127
أجل ما الخطب ؟

672
00:35:05,128 --> 00:35:06,990
علي حسب

673
00:35:10,550 --> 00:35:12,167
كنت اريد تلقينة درسا

674
00:35:12,168 --> 00:35:14,296
أجل لقد أخترقت
المساعدالصوتي

675
00:35:14,297 --> 00:35:17,677
أجل، هو لم يدفع راتبي لذلك استخدم هاتفه المحمول

676
00:35:17,678 --> 00:35:19,916
ليكون مقالات الصوتي
على جهازه

677
00:35:19,917 --> 00:35:22,492
- أقنعته بأن يبيع روحه؟
- أجل

678
00:35:22,493 --> 00:35:25,097
ولقد صدقني
يا له من ساذج

679
00:35:25,098 --> 00:35:28,582
إذن، کيف اخترقت مساعدي الافتراضي
في المنزل؟

680
00:35:28,583 --> 00:35:30,012
ما الذي تتكلم عنه؟

681
00:35:30,013 --> 00:35:32,406
صوتك -- كان على ماكينة أبي

682
00:35:32,407 --> 00:35:34,036
لا

683
00:35:34,037 --> 00:35:36,729
أجل لقد كان هو
سمعته

684
00:35:36,730 --> 00:35:38,958
لا، لقد توقفت منذ بضعة أيام

685
00:35:55,321 --> 00:35:57,748
- لا أصدقك
أجل، صدقيني

686
00:35:57,749 --> 00:35:59,843
إبليس لديه طفلك

687
00:36:14,575 --> 00:36:16,570
عن ماذا هذا؟

688
00:36:20,130 --> 00:36:22,623
كريمة

689
00:36:22,624 --> 00:36:25,083
ما علاقة هذا الطفل؟

690
00:36:27,113 --> 00:36:29,773
كريمة

691
00:36:55,979 --> 00:36:57,674
سيد ( دوق) أنا آسفة جدا

692
00:36:57,674 --> 00:36:59,203
هذه بذور خشخاش الليمون

693
00:36:59,204 --> 00:37:00,860
وأنا لست متأكدة : كيف حدث ذلك ..

694
00:37:00,861 --> 00:37:02,954
لا لا لا دعك منها
أنا بخير

695
00:37:02,955 --> 00:37:05,051
- لكنها بذور خشخاش الليمون
حسنا

696
00:37:05,052 --> 00:37:08,509
أنا أقوم بتوسيع أفقي
دعيها

697
00:37:08,510 --> 00:37:11,303
تعرف هذا التجربة

698
00:37:11,304 --> 00:37:13,797
غيرتني؟ بحق الرب، لا أتمنى ذلك

699
00:37:13,798 --> 00:37:17,522
لقد استخدم اسم الرب سدي

700
00:37:20,416 --> 00:37:22,842
هل ترغب منى بدء المكالمات ؟

701
00:37:22,843 --> 00:37:24,239
رجاء

702
00:37:24,240 --> 00:37:26,767
بالتأكيد

703
00:37:46,189 --> 00:37:49,912
لا، هو بخير جدا في الواقع

704
00:37:49,913 --> 00:37:53,604
أنا مسرور ولكن اتصلي برئيس الأساقفة
لو لديك المزيد من المشاكل

705
00:37:53,605 --> 00:37:56,763
سأفعل، أجل، ويمكنك إخبار
شريكتك

706
00:37:56,764 --> 00:37:59,690
أن لدي 5 تذاكر الما للمسرحية الجديدة؟

707
00:37:59,691 --> 00:38:01,685
شكرا لكم جميعا

708
00:38:01,686 --> 00:38:04,480
لقد كان تنفس للهواء المنعش هنا

709
00:38:04,481 --> 00:38:06,640
هو لم يفصل أي أحد

710
00:38:06,641 --> 00:38:08,078
هو حتى تكلم عن توظيف

711
00:38:08,079 --> 00:38:10,198
بعض المساعدين الآخرين

712
00:38:10,199 --> 00:38:13,523
أجل، أنا لا أعرف ما فعلت

713
00:38:13,524 --> 00:38:16,783
ولكن هذا عالم جديد هنا

714
00:38:24,267 --> 00:38:25,695
دكتور تاونسيند

715
00:38:25,696 --> 00:38:29,022
هل يمكنك أن تعود إلى منصة الشهادة، من فضلك؟

716
00:38:29,023 --> 00:38:31,183
بالطبع سيادتك

717
00:38:48,225 --> 00:38:49,646
تذکير يا دکتور

718
00:38:49,647 --> 00:38:53,450
- أنت مازلت ملتزم بالقسم
هل يمكنني سيادتك؟

719
00:38:55,344 --> 00:38:57,138
نعم ، كريستين

720
00:38:57,139 --> 00:39:00,344
لا يمكنك البقاء بعيدا عني
صحيح ؟

721
00:39:00,345 --> 00:39:01,582
ما الذي تريدين مني قوله؟

722
00:39:01,606 --> 00:39:03,382
لماذا تفعل ذلك يا آدم؟

723
00:39:03,383 --> 00:39:06,209
ما العائد الذي سيعود عليك ؟

724
00:39:06,210 --> 00:39:10,865
آدم عبارة عن عجينة طين حتى الآن لم يتم من يشكله

725
00:39:10,866 --> 00:39:13,890
الشخص الحقيقي سيساعد
في تشكيله ليكون رجل

726
00:39:13,891 --> 00:39:15,520
سيجعله أقوى

727
00:39:15,521 --> 00:39:17,914
هل تعرف هذه الكلمات؟

728
00:39:17,915 --> 00:39:19,760
هذا هو صوتك يا دكتور
أليس كذلك؟

729
00:39:19,761 --> 00:39:22,761
مرة أخرى سيادتك اعتراض

730
00:39:22,762 --> 00:39:24,740
أجل، ونحن في الجزء المقابل

731
00:39:24,741 --> 00:39:26,325
ونحن نستخدمه للدحض

732
00:39:26,326 --> 00:39:27,626
بخصوص الخبير الشاهد سيادتك

733
00:39:27,627 --> 00:39:31,118
أجل، سيد کورمير هذا
جلسة ما قبل الحكم

734
00:39:33,114 --> 00:39:35,195
دكتور تاونسيند
هل هذا صوتك؟

735
00:39:35,196 --> 00:39:37,802
- هذا غير صحيح - حقا؟

736
00:39:37,803 --> 00:39:39,498
ماذا عن ذلك ؟

737
00:39:39,499 --> 00:39:42,124
لماذا لا تعود على المنصة

738
00:39:42,125 --> 00:39:44,021
وتقول الحقيقة؟

739
00:39:44,022 --> 00:39:46,082
ما الذي تحاولين فعله

740
00:39:46,083 --> 00:39:48,045
تلعبين على طبيعتي الطيبة يا کريستن؟

741
00:39:48,046 --> 00:39:49,807
فعلا

742
00:39:49,808 --> 00:39:51,271
هل هذه خطتك حقا؟

743
00:39:51,272 --> 00:39:52,600
انظر، هو مجرد طفل

744
00:39:52,601 --> 00:39:54,794
الشخصية الثانية التي يتم اغتصابها
لن يكون هكذا

745
00:39:57,197 --> 00:40:00,319
إذن سيد تونسيند ماذا تقصد بذلك؟

746
00:40:02,881 --> 00:40:05,770
أنا الدكتور تاونسيند

747
00:40:06,768 --> 00:40:08,530
شكرا لد کريستينا

748
00:40:10,292 --> 00:40:12,311
مازال الطريق طويل لتسيري بها

749
00:40:12,312 --> 00:40:15,115
على الأقل لدينا فرصة للقتال الآن

750
00:40:15,116 --> 00:40:16,379
نعم

751
00:40:16,380 --> 00:40:18,673
شكرا جزيلا لك

752
00:40:23,908 --> 00:40:28,040
التزييف العميق، يا للحداثة
هذه هي أدواتك

753
00:40:28,041 --> 00:40:30,080
ما قاله شكسبير؟

754
00:40:30,081 --> 00:40:33,206
الفعل الخير الكبير افضل
من القليل  الخطأ

755
00:40:33,207 --> 00:40:35,334
التقنية، هي الرائجة

756
00:40:37,829 --> 00:40:40,023
تعرفي السطر التالي؟

757
00:40:40,024 --> 00:40:43,382
"وكبح هذا الشيطان القاسي هذا قدره"

758
00:40:43,383 --> 00:40:48,039
هناك إكراه في المسرحية
کريستين بوشارد

759
00:40:48,040 --> 00:40:52,785
- Synced and corrected by<font color="#00BFFF"> Firefly</font> -
- <font color="#00ffff">mohamed gamal</font> -

