﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:04,370
ريك) أنا لست مهيئًا لتسلق شىء بهذا الإرتفاع)

2
00:00:04,380 --> 00:00:06,510
أنظر , أنت هو الشخص الذى أراد مغامرة ملحمية

3
00:00:06,520 --> 00:00:08,510
أنا شخص فقط مع مقعد واحد فقط يحوم

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,740
تبًا , عنكبوت فضائى للتو قام بعضى فى إصبعى

5
00:00:10,750 --> 00:00:11,860
إنه جرف فضائى

6
00:00:11,870 --> 00:00:13,189
يمكنك فقط أن تقول عنكبوت

7
00:00:14,960 --> 00:00:17,410
ألم يمكنك فعل هذا منذ ساعة؟

8
00:00:17,420 --> 00:00:19,180
لقد كنت أكل و أنت كنت مُتسخ

9
00:00:22,050 --> 00:00:23,890
تفعيل البدلات المُضادة للفخاخ

10
00:00:37,590 --> 00:00:40,159
إهدار كامل للثعابين

11
00:00:40,160 --> 00:00:41,470
إذا كنت تريد أخذ لحظة

12
00:00:41,480 --> 00:00:43,150
للإعتراف بالأجواء المُقدسة

13
00:00:43,160 --> 00:00:44,850
يُمكن أن تعطى سرقة القبر الأنانية

14
00:00:44,860 --> 00:00:45,870
كتلميح لعدم إحترام المُقدسات

15
00:00:45,880 --> 00:00:47,310
لا أنا بخير -
حسنًا إذا -

16
00:00:47,320 --> 00:00:48,610
لنسرق هذه الجثة

17
00:00:50,930 --> 00:00:52,390
......مهلًا أين ال

18
00:00:52,400 --> 00:00:53,870
إنتظر , ماذا؟

19
00:00:53,880 --> 00:00:55,110
هل هذا حصان أوريغامى؟
<font color="#ff00ff">(الأوريغامى هو الفن اليابانى لطى الورق)</font>

20
00:00:55,120 --> 00:00:57,450
إنها بطاقة إتصال من (مايلز نايتلى)

21
00:00:57,460 --> 00:00:59,050
فنان السطو

22
00:00:59,060 --> 00:01:00,370
المعروف بالقضيب العصرى

23
00:01:00,380 --> 00:01:02,710
الذين 60% من مغامرتهم تكون من تجميع الطاقم معًا

24
00:01:02,720 --> 00:01:04,790
و ال 40% يكتشفوا أن السرقة تمت بالفعل

25
00:01:04,800 --> 00:01:05,930
و إنه لا يستحق وقتنا

26
00:01:05,940 --> 00:01:07,270
لأنه قطعة من القذارة

27
00:01:07,280 --> 00:01:09,250
(سوف أقتله , لنذهب يا (مورتى

28
00:01:09,260 --> 00:01:12,610
هذا المعبد للأوغاد المُملين

29
00:01:12,620 --> 00:01:15,510
من أزعج نومى؟

30
00:01:15,520 --> 00:01:18,590
أيضًا من يحفر قبرًا ليسحق شخص ميت؟

31
00:01:18,600 --> 00:01:20,700
.....أليست الفكرة لحماية

32
00:01:48,984 --> 00:01:53,197
ترجمة أحمد عصمت
<font color="#ff00ff">www.purpleflix.com</font>

33
00:01:55,640 --> 00:01:59,010
هذا الأحمق , لديه مؤتمر الاٌن

34
00:01:59,020 --> 00:02:00,130
بحقك , ماذا نفعل؟

35
00:02:00,140 --> 00:02:02,410
دروس بدلات الغطس؟

36
00:02:02,420 --> 00:02:05,970
توقيع من (كاثرين ألفا) عن طريق (أوميجا جونز)

37
00:02:05,980 --> 00:02:07,470
أتعرف , هذا مصدر كبير للمواد

38
00:02:07,480 --> 00:02:08,840
لفيلم السرقة الذى أقوم بكتابته

39
00:02:08,850 --> 00:02:10,570
(لا تنجذب إلى الثقافة يا (مورتى

40
00:02:10,580 --> 00:02:13,060
سرقة الأشياء هى عن الأشياء ليس السرقة نفسها

41
00:02:13,070 --> 00:02:14,520
أين المدخل؟

42
00:02:14,530 --> 00:02:16,030
تبًا

43
00:02:18,260 --> 00:02:20,974
هذا أكثر شبهًا بمحاولة شاقة للإحتيال

44
00:02:22,040 --> 00:02:23,469
ضيوف أو مُحترفين؟ -
ضيوف -

45
00:02:23,470 --> 00:02:25,870
الضيوف هم المُعجبين يا (مورتى) و نحن
لسنا كذلك

46
00:02:25,880 --> 00:02:28,270
نود شارات المُحترفين

47
00:02:28,280 --> 00:02:29,850
هل تملك طاقم؟ -
نعم -

48
00:02:29,860 --> 00:02:31,640
إنه قائد هروب مُتوحد

49
00:02:31,650 --> 00:02:33,890
و مؤخرتى خبيرة تفجير

50
00:02:33,900 --> 00:02:35,170
كم سعر الدخول؟

51
00:02:35,180 --> 00:02:37,070
إذا كنت تُريد شارة مُحترفين

52
00:02:37,100 --> 00:02:38,419
يجب أن تجمع طاقم معًا

53
00:02:38,420 --> 00:02:40,410
أو يُمكننا التسلل إلى الداخل كالمُحترفين

54
00:02:40,420 --> 00:02:42,340
لا أستطيع الإنتظار -
مهلًا-

55
00:02:42,350 --> 00:02:45,540
بحق الرب

56
00:02:45,570 --> 00:02:47,789
و تتسائل لماذا لسنا من المُعجبين

57
00:02:47,790 --> 00:02:50,570
ضع هذا المرهم لمدة 10 دقائق أو ستموت

58
00:02:50,580 --> 00:02:52,170
لا تدعه لمدة 12 دقيقة

59
00:02:52,180 --> 00:02:53,910
و إلا سوف أضطر لمطاردة أيًا كان ما ستُصبح عليه

60
00:02:53,920 --> 00:02:55,570
ألا يُمكنك فقط شراء شارة ضيف؟

61
00:02:55,580 --> 00:02:56,690
(تبًا لك على هذا السؤال يا (مورتى

62
00:02:56,700 --> 00:02:58,110
سيكون هذا تعبير مجازى

63
00:02:58,120 --> 00:02:59,670
من الدعم لهذا النوع

64
00:02:59,680 --> 00:03:00,750
إذا كيف سندخل؟

65
00:03:00,760 --> 00:03:03,180
بمساعدة صغيرة من بعض الأصدقاء القدامى

66
00:03:06,660 --> 00:03:09,050
ريك سانشيز) يا إبن العاهرة)

67
00:03:09,060 --> 00:03:10,990
(نحن بحاجة لبعض الناس لشىء ما (جلار

68
00:03:11,000 --> 00:03:12,810
إسمى هو (جلير) هذه الأيام

69
00:03:12,820 --> 00:03:14,260
أعزف البيانو

70
00:03:14,270 --> 00:03:16,250
يا (جلير) إعزف بعض البيانو

71
00:03:16,260 --> 00:03:18,600
أنا أستقيل

72
00:03:19,820 --> 00:03:23,150
(و الإسم يكون (جلار

73
00:03:27,580 --> 00:03:30,294
سانشيز) إبن العاهرة)

74
00:03:30,300 --> 00:03:32,430
(لم أظن أن أرى (إنجى فلينت

75
00:03:32,440 --> 00:03:33,850
تضع علامة على خنزير

76
00:03:33,860 --> 00:03:35,370
لا أحد يُوظف مُحتال سابق

77
00:03:35,380 --> 00:03:37,379
بأيدى مزيفة لبناء مُحرك أيون

78
00:03:37,380 --> 00:03:40,080
لنفترض أن لدى مُهمة لا تهتم بكونكِ قضيتى بعض الوقت بالسجن

79
00:03:40,090 --> 00:03:42,970
أو أيًا يكن ما يحد مع أيدك المُثيرة للإرتباك

80
00:03:42,980 --> 00:03:44,710
أنا معك

81
00:03:46,800 --> 00:03:48,310
هل هذا هو الرجل؟

82
00:03:48,320 --> 00:03:49,830
لا

83
00:03:49,840 --> 00:03:51,700
هذا الشخص؟ -
لا -

84
00:03:53,520 --> 00:03:54,530
هذا؟ -
لا -

85
00:03:54,540 --> 00:03:55,850
لا إنتظر , نعم

86
00:03:55,860 --> 00:03:57,059
نعم بالطبع هذا الرجل

87
00:03:57,060 --> 00:03:58,670
مهلاً (تراكيولا)

88
00:03:58,680 --> 00:04:00,810
يا إبن العاهرة , أنا معك

89
00:04:09,520 --> 00:04:11,150
شكرًا لفعل هذا يا رفاق

90
00:04:11,160 --> 00:04:13,620
ما هى الوظيفة؟ -
هذه كانت الوظيفة , وداعًا -

91
00:04:15,340 --> 00:04:19,120
ثم سرقت الشرطة اللوحات

92
00:04:19,130 --> 00:04:23,229
لأن الشرطة كانت نحن بزى الشرطة

93
00:04:23,230 --> 00:04:24,250
شكرًا لكم

94
00:04:24,260 --> 00:04:25,850
(وقت العرض يا (مورتى

95
00:04:25,860 --> 00:04:27,750
(و لا أقصد تقليد سىء لقناة (إتش بى أو

96
00:04:27,760 --> 00:04:29,650
أعنى حان وقت العرض

97
00:04:29,660 --> 00:04:32,050
سؤال أخر عن السرقة من مُعجب

98
00:04:32,060 --> 00:04:33,232
ماذا عن سؤال بلاغى

99
00:04:33,233 --> 00:04:35,734
من شخص إضطر أن يتذكر أنك تتواجد؟

100
00:04:35,740 --> 00:04:38,650
مهلًا يا صديقى , هذا ليس صف الأسئلة

101
00:04:39,750 --> 00:04:41,380
"معطف المُختبر . مزق "دكتور إسترينج

102
00:04:42,910 --> 00:04:47,050
ريك سانشيز) أيها السادة)
أذكى رجل فى الكون

103
00:04:47,060 --> 00:04:49,520
و ناقد وحشى لفنون السرقة

104
00:04:49,530 --> 00:04:50,920
إستهجانكم لا يعنى شيئًا

105
00:04:50,930 --> 00:04:52,169
لقد رأيت ما يجعلكم تهتفون

106
00:04:52,170 --> 00:04:54,960
سؤالى هو "حقًا"؟

107
00:04:54,970 --> 00:04:56,600
معطف المختبر , أنهى التمزيق

108
00:04:57,670 --> 00:05:00,000
أنت سرقت الجوهرة التى أريدها لتشطر التاكيون
<font color="#ffff00">(تاكيون جسيم إفتراضى يتحرك بحركة تفوق سرعة الضوء)</font>

109
00:05:00,010 --> 00:05:01,760
و ربما قمت بُمتاجرتها حتى يستطيع ال 80 شخص

110
00:05:01,770 --> 00:05:03,720
المشاركين بالعمل أن يستطيع بالكاد أن يشترى زجاجة بيرة

111
00:05:03,730 --> 00:05:05,594
أنت لست فنان أنت رجل بريد

112
00:05:05,595 --> 00:05:08,280
أشك أن هذا التنافس يمكن تسويته بالكلمات

113
00:05:08,290 --> 00:05:10,740
لما لا نجعل الأمور ممتعة؟

114
00:05:10,750 --> 00:05:15,120
أتحداك لسرقة جمجة "هورويتز " الكريستالية

115
00:05:15,130 --> 00:05:18,480
فى منافسة سرقة

116
00:05:18,490 --> 00:05:19,930
هذا لا يجعل الأمور ممتعة

117
00:05:19,940 --> 00:05:22,700
هذا يجعلها مثل "أوشن 12" على الأقل الجزء الأسوء

118
00:05:22,710 --> 00:05:24,840
كل نفس أخذه بدون

119
00:05:24,850 --> 00:05:26,450
إذنكم يُزيد تقديرى لذاتى

120
00:05:26,460 --> 00:05:27,909
أذكر شروطك

121
00:05:27,910 --> 00:05:29,900
أول فريق يقوم بسرقة الجمجمة يفوز

122
00:05:29,910 --> 00:05:32,560
الفريق الأخر يتحمل أكثر عار لأكبر سرقة

123
00:05:32,570 --> 00:05:34,400
لابد أن ينضموا للفريق الفائز

124
00:05:34,410 --> 00:05:36,170
يا للملل , أنا موافق

125
00:05:36,180 --> 00:05:38,000
من فضلكم رحبوا ب "النايتلى" الثمانية

126
00:05:38,010 --> 00:05:40,630
أيدى الثعبان , المايكروويف المزدوج

127
00:05:40,640 --> 00:05:42,420
لورد المُراقبة , ماسك المفاتيح

128
00:05:42,430 --> 00:05:44,600
(المتحول , (أنجى فلينت

129
00:05:44,610 --> 00:05:46,590
(جلار) (تراكيولا)

130
00:05:46,600 --> 00:05:47,700
مهلًا نصف ال"نايتلى" الثمانية

131
00:05:47,710 --> 00:05:49,580
(فقط 3 من الأعضاء الخمسة لفريق (ريك سانشيز

132
00:05:49,590 --> 00:05:51,980
حسنًا , لا توجد سرقة كاملة بدون تقاطع مزدوج

133
00:05:51,990 --> 00:05:53,720
و لدى الوظيفة المثالية

134
00:05:53,730 --> 00:05:57,530
"لسرقة "الجمجمة الكريستالية

135
00:05:57,540 --> 00:05:59,330
هذا كان كل شىء , وداعًا

136
00:06:01,350 --> 00:06:04,770
يبدو أنكم مُتاحون لعمل

137
00:06:30,700 --> 00:06:33,760
بوجود (ريك سانشيز) بفريقى , لن يوقفنى أحد

138
00:06:33,770 --> 00:06:36,760
ريك) أهلًا بك بفريق "النايتلى" التسعة)

139
00:06:38,740 --> 00:06:40,200
جقًا يا (ريك)؟

140
00:06:40,210 --> 00:06:41,840
هل تملك تلك الجمجمة يا صديقى؟

141
00:06:41,850 --> 00:06:43,630
ماذا؟ كيف؟

142
00:06:44,250 --> 00:06:47,350
بمساعدة صغيرة من بعض الأصدقاء القدامى

143
00:06:47,360 --> 00:06:51,050
قٍطع الرجل الآلي

144
00:06:51,060 --> 00:06:53,449
هيستوترون) حدد هدفك الرئيسى)

145
00:06:53,450 --> 00:06:54,460
للسرقة

146
00:06:54,470 --> 00:06:56,640
قم بحساب الخطة الحالية ل(مايلز نايتلى) للسرقة

147
00:06:56,650 --> 00:06:59,520
و قم بإضافة قاطع مزدوج مع تغيير فكاهى

148
00:06:59,530 --> 00:07:03,240
تجميع أعضاء الطاقم على الأغلب للتقاطع المزدوج

149
00:07:04,540 --> 00:07:06,710
تبًا يا (مورتى) ,ماذا أخبرتك؟

150
00:07:07,640 --> 00:07:09,260
ريك) أود أن أقول وداعًا)

151
00:07:09,270 --> 00:07:11,070
لا تلتف سوف أخبرك لاحقًا

152
00:07:11,080 --> 00:07:13,899
يبدو أنكم مُتاحون لعمل

153
00:07:15,750 --> 00:07:18,650
مهارتكم مطلوبة لوظيفة

154
00:07:20,020 --> 00:07:22,940
إبن العاهرة , أنا معك -

155
00:07:22,950 --> 00:07:25,150
يا رجل كل هذا يجتمع معًا

156
00:07:25,160 --> 00:07:26,960
أتعرف يا (ريك) كنت مشغولًا
بالعمل على الكتابة

157
00:07:26,970 --> 00:07:29,380
سيناريو سرقة -
نعم , أنت تقريبًا لا تعيد طرح هذا أبدًا -

158
00:07:29,390 --> 00:07:31,750
أوه تبًا , يجب أن نتوجه

159
00:07:31,760 --> 00:07:33,080
يا رفاق , ماذا تملكون؟

160
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
رائع

161
00:07:34,100 --> 00:07:35,340
مورتى) ضع هذا فى حقيبة الظهر الخاصة بك)

162
00:07:35,350 --> 00:07:36,910
جدك سوف يذهب إلى الحمام

163
00:07:36,920 --> 00:07:38,820
لم تكن حتى سرقة

164
00:07:38,830 --> 00:07:39,960
كل ما قمت بفعله هو

165
00:07:39,970 --> 00:07:42,610
كتبت خوارزمية قائمة على فيلمين سرقة قمت بالنوم أثناء عرضهم

166
00:07:42,620 --> 00:07:45,320
و إستخدمتهم لإتمام عملية مُثيرة للملل تطلقون عليها فن؟

167
00:07:45,330 --> 00:07:47,090
نعم , أنا حقًا قمت بهذا , ألم أفعل؟

168
00:07:47,100 --> 00:07:49,840
لذا أنا فى فريقك الاٌن

169
00:07:49,850 --> 00:07:51,680
نعم حسنًا , أنت مع صحبة جيدة

170
00:07:51,690 --> 00:07:53,180
صحيح أيها الجميع؟

171
00:07:53,190 --> 00:07:54,340
نعم

172
00:07:54,350 --> 00:07:55,720
يا إلهى

173
00:07:57,030 --> 00:07:59,770
مهاراتك مطلوبة لوظيفة

174
00:08:01,870 --> 00:08:03,100
إبن العاهرة -

175
00:08:03,110 --> 00:08:04,220
أنا مشارك -
ماذا؟ -

176
00:08:04,230 --> 00:08:06,360
مهاراتك مطلوبة لوظيفة

177
00:08:06,370 --> 00:08:08,260
لا , ليست مطلوبة

178
00:08:08,270 --> 00:08:10,609
إبن العاهرة أنا مشارك

179
00:08:10,610 --> 00:08:13,243
مهاراتك مطلوبة لوظيفة
مهاراتك مطلوبة لوظيفة

180
00:08:13,244 --> 00:08:15,819
فريق (سانشيز) المكون من 3329 عضو

181
00:08:15,820 --> 00:08:16,913
نعم

182
00:08:16,920 --> 00:08:18,270
مهمتكم الكبيرة التالية

183
00:08:18,280 --> 00:08:21,370
"سرقة كل إنش فى "هايست كون

184
00:08:26,680 --> 00:08:29,360
مهلًا هذه محفظتى , يا إلهى

185
00:08:29,370 --> 00:08:31,520
يا إلهى
يا إلهى

186
00:08:31,530 --> 00:08:32,820
اللعنة

187
00:08:32,830 --> 00:08:34,120
تبًا -
حسنًا -

188
00:08:34,130 --> 00:08:36,020
أنظر (مورتى) لم أعرف أن كل هذا سيحدث

189
00:08:36,030 --> 00:08:38,560
هذا ليس خطأى

190
00:08:43,430 --> 00:08:45,100
هيا يا (مورتى) لنذهب

191
00:08:45,110 --> 00:08:46,690
(عمل جيد يا (هايستوترون

192
00:08:46,700 --> 00:08:48,233
أذهب و قم بالإغلاق

193
00:08:48,234 --> 00:08:51,740
سلبى -
عفوًا؟ -

194
00:08:51,750 --> 00:08:53,940
لقد تمت برمجتى لأظل أبحث عن المهمة الكبيرة التالية

195
00:08:53,950 --> 00:08:55,940
لقد تمت برمجتك لتفعل ما أقول

196
00:08:55,950 --> 00:08:57,749
لقد تمت برمجتى للتقاطع المزدوج

197
00:08:57,750 --> 00:09:00,630
أنت غير مُبرمج لتسخدم هذا على

198
00:09:01,920 --> 00:09:04,539
إذا كان هذا صحيح , لن يكون هذا تقاطعًا مزدوجًا

199
00:09:06,860 --> 00:09:08,130
إبن العاهرة , أنا مشارك

200
00:09:08,140 --> 00:09:09,520
أنا أشارك

201
00:09:09,530 --> 00:09:10,920
ما هى الوظيفة؟ أنا مشارك

202
00:09:10,930 --> 00:09:12,139
لن أشارك , أنا أستقيل

203
00:09:13,640 --> 00:09:15,470
لمن هذه الكلى؟

204
00:09:15,480 --> 00:09:17,400
ريك) ماذا يحدث؟)

205
00:09:17,410 --> 00:09:19,190
هايستوترون) أصبح غير نزيه , إذا لم نوقفه)

206
00:09:19,200 --> 00:09:21,600
سيتم إمتصاص كل حياة عاطفية

207
00:09:21,610 --> 00:09:22,680
عن طريق تجميع غير منتهى لطاقم لا معنى له

208
00:09:22,690 --> 00:09:24,030
(هذا هو جحيمى يا (مورتى

209
00:09:24,040 --> 00:09:25,899
أنا أكره السرقات بشدة

210
00:09:25,900 --> 00:09:27,470
و تجميع الطاقم هو أسوأ جزء

211
00:09:27,480 --> 00:09:31,860
كيف سنقوم بإيقافهم؟

212
00:09:37,790 --> 00:09:39,409
بمساعدة صغيرة من بعض الأصدقاء القدامى

213
00:09:39,410 --> 00:09:41,620
قبل إنتهاء هذا الفصل الدراسى

214
00:09:42,950 --> 00:09:45,300
ستملون حقًا من تلك العبارة

215
00:09:45,330 --> 00:09:47,030
لذا من هنا يظن أنه حقًا يعرف أعمال (مايا أنجيلو)؟
<font color="#ffff00">(مايا أنجيلو شاعرة و كاتبة أمريكية)</font>

216
00:10:01,110 --> 00:10:02,920
(لقد أخبرتك يا (مورتى

217
00:10:02,930 --> 00:10:04,340
لا يزال بارعًا

218
00:10:04,350 --> 00:10:06,280
يا أبناء العاهرة

219
00:10:06,290 --> 00:10:07,524
ما هى الوظيفة؟

220
00:10:16,800 --> 00:10:18,449
إبن العاهرة

221
00:10:18,450 --> 00:10:19,700
(لدينا وظيفة يا (هيبيستوس

222
00:10:19,710 --> 00:10:21,288
و لا يوجد وقت للنقاش حول ذلك

223
00:10:21,289 --> 00:10:23,080
أنا أعمل فى بركان

224
00:10:23,090 --> 00:10:25,539
ما هى الوظائف التى تظن أننى قد أرفضها؟

225
00:10:28,010 --> 00:10:30,530
عذرًا , هل أنت (بتريلكويبر)؟

226
00:10:32,090 --> 00:10:34,140
ريك سانشيز) على ما أفترض)

227
00:10:34,150 --> 00:10:35,950
رائع كما هو مُعلن

228
00:10:35,960 --> 00:10:38,080
نعم كانت ستكون كافية

229
00:10:40,020 --> 00:10:41,500
أنتم تقومون بعمل عظيم يا رفاق

230
00:10:41,510 --> 00:10:42,976
بإخراج هذه السيارات الجديدة من الباب

231
00:10:42,977 --> 00:10:45,110
و نحن مدينون بكل هذا إلى مصادر دخل الجميع

232
00:10:46,146 --> 00:10:47,639
(إيلون تاسك)

233
00:10:47,640 --> 00:10:48,857
إستمع , نريد مساعدتك

234
00:10:48,858 --> 00:10:50,940
ريك) (مورتى) لماذا أنا؟)

235
00:10:50,950 --> 00:10:53,319
هل حدث شىء ما إلى (إيلون ماسك) الخاص بعالمكم؟

236
00:10:53,320 --> 00:10:56,340
لا لا إنه بخير , لكن هذه عملية فريق

237
00:10:56,350 --> 00:10:58,491
و (إيلون) العادى قد يكون مُتحكم بعض الشىء

238
00:10:58,500 --> 00:11:01,700
النشأة مع هذه الأنياب تضعك فى تحديات إجتماعية

239
00:11:01,710 --> 00:11:03,100
من المحتمل أن التغلب عليها

240
00:11:03,110 --> 00:11:05,704
أثار تقديرى لذاتى و تعاونى المحفز

241
00:11:05,705 --> 00:11:07,570
نعم أو لأنك أقل ثقة بنفسك

242
00:11:07,580 --> 00:11:08,660
لأنك تملك أسنان وحش

243
00:11:08,670 --> 00:11:10,100
نظرية صالحة على قدم المساواة.

244
00:11:10,110 --> 00:11:11,980
لنتحدث هنا

245
00:11:13,790 --> 00:11:15,200
ما هى خطورة الوضع؟

246
00:11:15,210 --> 00:11:17,280
خطير للغاية و كل دقيقة مهمة

247
00:11:17,290 --> 00:11:18,310
فى تلك الحالة , أنا أسف

248
00:11:18,320 --> 00:11:19,710
لقد جعلتكم تتحركون إلى هنا بدون أدنى سبب

249
00:11:19,720 --> 00:11:21,780
حسنًا , نعم , هذا كان غريب بعض الشىء

250
00:11:21,790 --> 00:11:22,880
هذا بالظبط نوع الهراء

251
00:11:22,890 --> 00:11:24,390
الذى جعلنا نقلق من (إيلون) العادى

252
00:11:24,400 --> 00:11:25,900
نحن لسنًا مُختلفين , حسنًا؟

253
00:11:25,910 --> 00:11:27,160
أنا فقط هو بأنياب

254
00:11:30,270 --> 00:11:32,809
غلاف الكوكب الجديد

255
00:11:32,810 --> 00:11:34,100
مرحبًا هناك

256
00:11:34,110 --> 00:11:37,609
نحن هنا فقط للتحقق من ضغط المياه لديكم

257
00:11:41,530 --> 00:11:44,412
معلومات مثيرة للإهتمام

258
00:11:44,420 --> 00:11:46,990
يبدو أن كاميرا خفية عملاقة

259
00:11:47,000 --> 00:11:48,630
تم إسقاطها على الكوكب

260
00:11:48,640 --> 00:11:51,030
قتلت حوالى ما يُقدر ب 57 ألف شخصًا

261
00:11:51,040 --> 00:11:53,590
تنفيذ السرقة

262
00:11:55,730 --> 00:11:57,170
"شعب كوكب "براندبلوت

263
00:11:57,180 --> 00:12:00,600
نحن هنا لتسليم تلك البيتزا
التى قُمتم بطلبها

264
00:12:14,280 --> 00:12:16,470
حسنًا , إذا كان حقًا ما تشعرون به

265
00:12:16,480 --> 00:12:18,680
أظن أنه ينبغى على إستعادة تلك البيتزا

266
00:12:20,560 --> 00:12:22,480
أظن أننا هربنا بفعلتنا

267
00:12:22,490 --> 00:12:25,710
بدء الخروج من هنا قبل أن يصبحون حكماء

268
00:12:25,720 --> 00:12:27,049
وضع بطاقة الدعوة

269
00:12:31,470 --> 00:12:34,430
عند هذه النقطة أصبح "هايستوترون" كبيرًا بما يكفى

270
00:12:34,440 --> 00:12:35,960
ليسرق كواكب بأكملها

271
00:12:35,970 --> 00:12:38,030
ألن يكون هذا أفضل بمُخطط على الطاولة؟

272
00:12:38,040 --> 00:12:40,229
(المُخططات هى الخطط يا (إيلون تاسك

273
00:12:40,230 --> 00:12:42,570
و مهما كان ما سنخططه سيتم إلغائه

274
00:12:42,580 --> 00:12:46,439
عن طريق "هايستوترون" كاشفًا أن خطتنا هى جزء  من خطته

275
00:12:46,440 --> 00:12:48,480
و لهذا قُمت بإختيار الطاقم بشكل عشوائى

276
00:12:48,490 --> 00:12:52,731
"و لهذا السبب سنأخذ جميعًا التعليمات من "راندوترون

277
00:12:53,400 --> 00:12:56,550
لنستعد أن لا يتم كشفنا

278
00:12:56,560 --> 00:12:58,180
أراهن أنكم لم تتوقعون ذلك

279
00:12:58,190 --> 00:13:00,350
بدلًا من فيلمين قمت بالنوم خلال عرضهم

280
00:13:00,360 --> 00:13:02,190
خوارزمية "راندوترون" مُشتقة من

281
00:13:02,200 --> 00:13:04,190
من ثلاثة أفلام مؤامرات للمخرج (ديفيد لينش)؟

282
00:13:04,200 --> 00:13:06,369
التى تظاهرت بإعجابى بهم حتى يصمت أصدقائى

283
00:13:06,380 --> 00:13:09,330
إذا كان سلوكنا الجماعى عشوائى بما يكفى

284
00:13:09,340 --> 00:13:11,330
ينبغى أن نكون قادرين على المرور
خلال "هايستوترون

285
00:13:11,340 --> 00:13:13,792
المُبرمج بكسل , كما لو لم يكن موجودًا

286
00:13:13,793 --> 00:13:15,790
يبدو جيدًا -
أنا لم أفهم هذا حقًا -

287
00:13:15,800 --> 00:13:17,710
و لكن يبدو أن هذا هو المغزى

288
00:13:17,720 --> 00:13:19,530
لذا أنت لا تحتاج إلى حداد؟

289
00:13:19,540 --> 00:13:20,720
(نحن مستعدون عندما تستعد يا (ريك

290
00:13:20,730 --> 00:13:23,180
من المهم أن تبدأ اللا خطة الخاصة بنا بشكل عشوائى

291
00:13:23,190 --> 00:13:25,810
يجب أن ننتظر حتى نكون غير مستعدين

292
00:13:25,820 --> 00:13:26,920
حسنًا كم من الوقت سيستغرق ذلك؟

293
00:13:26,930 --> 00:13:28,610
من الواضح , لا نستطيع معرفة ذلك

294
00:13:28,620 --> 00:13:30,210
هل نستطيع فعل أشياء بينما ننتظر؟

295
00:13:30,220 --> 00:13:32,970
"نعم , سوف ألعب "ماين كرافت

296
00:13:32,980 --> 00:13:34,020
أطفالى يلعبون هذا

297
00:13:34,030 --> 00:13:36,730
(لا أحب تعليقاتك هذه يا (إيلون

298
00:13:38,430 --> 00:13:39,530
غريب

299
00:13:39,540 --> 00:13:42,350
بالنظر إلى الوقت
نجمة "كاسيوبيا" الأساسية

300
00:13:42,360 --> 00:13:44,783
يجب أن تكون على خط واحد مع "أوريون" و أورسا ماينور

301
00:13:45,940 --> 00:13:47,900
أنت لا تطلق الأسهم التى تحمل صوتك

302
00:13:47,910 --> 00:13:49,530
بدون معرفة القليل من علم الفلك

303
00:13:49,540 --> 00:13:50,830
أنتظر لحظة

304
00:13:50,840 --> 00:13:51,998
تبًا لا

305
00:13:52,010 --> 00:13:54,570
لا لا , تم سرقتنا بالفعل

306
00:13:54,580 --> 00:13:56,919
كيف سرقنا "هايستوترون" إذا لم يكن هنا بعد؟

307
00:13:56,920 --> 00:13:58,250
لقد كان هنا بالفعل

308
00:13:58,260 --> 00:14:01,330
لقد كنا نشاهد شريط مُسجل للسماء

309
00:14:01,340 --> 00:14:02,710
(مرحبًا يا (ريك

310
00:14:06,940 --> 00:14:09,140
الأرض

311
00:14:10,660 --> 00:14:13,180
حسنًا يا رفاق تغيير فى الخطة -
تم إكتشاف وقت عشوائى -

312
00:14:13,190 --> 00:14:14,770
لا يا "راندوترون" هذا ليس وقت مناسب

313
00:14:14,780 --> 00:14:16,050
لهذا هو عشوائى

314
00:15:00,160 --> 00:15:02,240
21؟

315
00:15:02,250 --> 00:15:04,450
22?

316
00:15:04,460 --> 00:15:06,240
تم البيع

317
00:15:06,250 --> 00:15:09,060
هذه القطعة الكبيرة من اللحم ذاهبة إلى المنزل

318
00:15:12,090 --> 00:15:13,879
(لقد كنت أنتظرك يا (ريك

319
00:15:13,880 --> 00:15:16,000
لكن ليس هكذا حسنًا؟

320
00:15:16,010 --> 00:15:17,170
هذا بالكاد يهم

321
00:15:17,180 --> 00:15:19,830
نعم , هل هذا يهم؟

322
00:15:22,390 --> 00:15:25,280
لا , عشوائيتك لا تُربكنى

323
00:15:25,290 --> 00:15:26,309
أنت هنا الاٌن

324
00:15:26,310 --> 00:15:27,850
هذه كانت الخطة

325
00:15:27,860 --> 00:15:30,400
أعرف , كان هذا جزء من خطتى أيضًا

326
00:15:30,410 --> 00:15:31,762
لدى شىء لأقوله لك -
دعنى أخمن -

327
00:15:31,763 --> 00:15:34,710
"عندما قمت بصناعتى أنا و "راندوترون

328
00:15:34,720 --> 00:15:35,899
قمت بتبديل عقولنا

329
00:15:38,640 --> 00:15:40,050
هذا صحيح يا صديقى

330
00:15:40,060 --> 00:15:41,949
أنت لست العقل الذكى للتخطيط

331
00:15:41,950 --> 00:15:44,110
لقد كنت تختلق كل هذا منذ البداية

332
00:15:44,120 --> 00:15:46,619
ريك) أظن أن هناك شىء يجب أن تعرفه)

333
00:15:46,620 --> 00:15:49,790
تبًا يا (مورتى) ماذا أخبرتك؟

334
00:15:49,800 --> 00:15:51,490
هذا شىء ينبغى أن أعرفه

335
00:15:51,500 --> 00:15:54,702
و على الأقل شىء كان يجب على أن أتوقعه , و هذا ما فعلته

336
00:15:54,703 --> 00:15:57,550
ريك) كنت أفكر أن نُغير على معبد)

337
00:15:57,560 --> 00:15:59,490
و نذهب فى مغامرة ملحمية لاحقًا اليوم مثل

338
00:15:59,500 --> 00:16:01,750
مورتى) أخرج من رأسى)
أنا أعرف المعبد المناسب

339
00:16:01,760 --> 00:16:03,990
و سوف نجلب مقعدين طائرين
فى الطريق إلى هناك

340
00:16:04,000 --> 00:16:05,450
مذهل

341
00:16:05,460 --> 00:16:07,090
و لكن ما المهم فى هذا حقًا؟

342
00:16:07,100 --> 00:16:08,770
إذا كنت عشوائى أو مُخطط؟

343
00:16:08,780 --> 00:16:11,589
سرقتى لا تزال تحكم

344
00:16:11,590 --> 00:16:14,310
حسنًا إذا كان العقل الموجود بداخلك
"هو حقًا عقل "هايستوترون

345
00:16:14,320 --> 00:16:16,450
هذا يهم , لأنه سينفجر

346
00:16:16,460 --> 00:16:18,478
عندما تصل إلى 6 مستويات من التنافس

347
00:16:18,479 --> 00:16:21,440
و لهذا السبب , حتى من قبل

348
00:16:24,330 --> 00:16:26,729
بدء تسلسل التصفيق

349
00:16:26,730 --> 00:16:28,390
تصفيق تصفيق

350
00:16:28,400 --> 00:16:29,447
ضبط مُعدل التصفيق

351
00:16:29,450 --> 00:16:32,860
تصفيق تصفيق

352
00:16:32,870 --> 00:16:35,330
التصفيق البطىء تم تحقيقه -
تصفيق -

353
00:16:35,340 --> 00:16:37,349
تصفيق
(أحسنت يا (ريك

354
00:16:37,350 --> 00:16:38,409
"راندوترون"

355
00:16:38,410 --> 00:16:39,910
أخشى ذلك

356
00:16:39,920 --> 00:16:43,810
ينبغى أن نمر من خلال عقل "هاسيتوترون" المُبرمج بكسل

357
00:16:45,050 --> 00:16:47,690
ليس فقط أنك قمت بقتل حليفك الوحيد

358
00:16:47,700 --> 00:16:50,090
ما كنت تظنه لا خطة عشوائى

359
00:16:50,100 --> 00:16:53,490
لتصل إلى
كانت خطة مُصممة بعناية

360
00:16:53,500 --> 00:16:55,848
لإحضاركم جميعًا

361
00:16:55,860 --> 00:16:59,490
"مرحبًا بكم فى "هايستوترون
المكون من 975 تريليون

362
00:16:59,500 --> 00:17:01,230
و 467 بيليون -
هذا مذهل

363
00:17:01,240 --> 00:17:03,300
هل أحضرتنا جميعًا حتى نتواجد جميعًا هنا

364
00:17:03,310 --> 00:17:06,279
عندما أكشف أنك ستنفجر بعد 9 مستويات من التنافس

365
00:17:06,280 --> 00:17:08,159
بالمناسبة قد لا تود إجابة هذا

366
00:17:08,160 --> 00:17:10,790
إذا كنت تتحدث عن تعديل البرمجة الذى قمت به

367
00:17:10,800 --> 00:17:14,070
بعد أن قمت ببرمجة عقلك بالروبوتات النانوية

368
00:17:14,080 --> 00:17:15,999
أنا محصن ضد الروبوتات النانوية

369
00:17:16,000 --> 00:17:18,300
أنت محصن ضد ما قُمت أنت بصناعته
ليس ما قُمت أنا بصناعته

370
00:17:18,310 --> 00:17:20,040
لقد برمجتك لتصنع ربوتات النانو

371
00:17:20,050 --> 00:17:21,250
التى لم تكن فعالة على

372
00:17:21,260 --> 00:17:22,850
إعتقاد كان يجب أن يتم وضعه

373
00:17:22,860 --> 00:17:24,292
فى رأسك عن طريق ربوتات النانو الخاصة بى

374
00:17:24,293 --> 00:17:26,350
أنت تصدق ذلك
لأننى برمجتك لتصديق ذلك

375
00:17:26,360 --> 00:17:27,950
هذا هو ما أقوله لك
على الرغم من ذلك

376
00:17:27,960 --> 00:17:30,170
أنت تُصدق ما برمجتك بأن تصدقه

377
00:17:30,180 --> 00:17:32,093
نعم لأننى قمت بمبرمجتك لتصدق هذا

378
00:17:32,100 --> 00:17:33,750
لقد برمجتك لتصدق هذا

379
00:17:33,770 --> 00:17:34,880
لقد برمجتك لتصدق هذا

380
00:17:34,900 --> 00:17:36,222
لقد برمجتك لتصدق هذا

381
00:17:36,240 --> 00:17:37,710
لقد برمجتك لتصدق هذا

382
00:17:37,720 --> 00:17:39,600
ماذا يحدث يا بروفيسور (بوبى باتهول)؟

383
00:17:39,610 --> 00:17:41,100
إنه يتعلم

384
00:17:41,110 --> 00:17:42,120
لقد برمجتك لتصدق هذا

385
00:17:42,130 --> 00:17:43,729
لقد برمجتك لتصدق هذا

386
00:17:43,730 --> 00:17:45,180
هذه كانت خطتى طوال الوقت -
هذه كانت خطتى طوال الوقت -

387
00:17:45,189 --> 00:17:46,316
هذا هو ما أردتك أن تصدقه -
هذا هو ما أردتك أن تصدقه -

388
00:17:46,320 --> 00:17:47,689
لقد عرفت أنك ستقول هذا  -
لقد عرفت أنك ستقول هذا  -

389
00:17:47,690 --> 00:17:48,700
لقد برمجتك لتصدق هذا -
لقد برمجتك لتصدق هذا -

390
00:17:48,710 --> 00:17:50,110
أنت تظن أن هذه الحقيقة لأن -
أنت تظن أن هذه الحقيقة لأن -

391
00:17:50,120 --> 00:17:52,359
لأننى أردتك أن تصدق هذا -
لأننى أردتك أن تصدق هذا -

392
00:17:52,360 --> 00:17:56,117
و قمت ببرمجتك لتصدق هذا

393
00:17:57,340 --> 00:17:59,890
الخوارزمية الأكثر فضولًا

394
00:17:59,900 --> 00:18:01,960
يبدو أن السرقة الكاملة الوحيدة

395
00:18:01,970 --> 00:18:03,940
هى واحدة لم يسبق و أن تمت كتابتها من قبل

396
00:18:03,950 --> 00:18:05,690
وداعًا

397
00:18:06,590 --> 00:18:07,830
لا -
تبًا -

398
00:18:07,840 --> 00:18:09,620
حسنًا لنغادر من هنا

399
00:18:09,630 --> 00:18:11,060
أسرعوا إذهبوا -
ريك أظن أن هذا كان درس قوى -

400
00:18:11,070 --> 00:18:12,720
لمخاطر الذكاء الإصطناعى
و التى بالمناسبة

401
00:18:12,730 --> 00:18:14,240
تعنى الحب باللغة الصينية

402
00:18:14,250 --> 00:18:15,460
(أخرج من هنا بحق الجحيم يا (إيلون

403
00:18:15,470 --> 00:18:16,690
هذا المكان ينهار

404
00:18:16,700 --> 00:18:18,450
تبًا يا (ريك) , ما هو الوقت الاٌن؟

405
00:18:18,460 --> 00:18:20,090
إنها الثالثة تقريبًا , لماذا ما الخطب؟

406
00:18:20,100 --> 00:18:22,120
أنا أسف أننى لم أخبرك بهذا يا (ريك)

407
00:18:22,130 --> 00:18:24,910
....أنا فقط
أتعرف هذا السيناريو الذى كنت أكتبه؟

408
00:18:24,920 --> 00:18:26,380
نتفلكس" مهتمة به للغاية"

409
00:18:26,390 --> 00:18:28,720
و لدى إجتماع هناك فى الثالثة و النصف

410
00:18:28,730 --> 00:18:30,320
يا صديقى هذا رائع

411
00:18:30,330 --> 00:18:31,430
نعم حسنًا
أعرف أنك ستقول

412
00:18:31,440 --> 00:18:32,640
أنهم يهتمون بأى شىء

413
00:18:32,650 --> 00:18:34,280
...لكن أتعرف , إن الأمر مهمًا للغاية لى و

414
00:18:34,290 --> 00:18:36,489
لا لا يا (مورتى) أنا متحمس للغاية من أجلك

415
00:18:36,490 --> 00:18:37,519
هل تمزح معى؟ إستمع

416
00:18:37,520 --> 00:18:38,780
لا تُضيع الوقت لتشرح

417
00:18:38,790 --> 00:18:40,210
لنذهب يمكننا إعادة الأرض بوقت لاحق

418
00:18:40,220 --> 00:18:41,340
حسنًا؟ -
هل أنت واثق؟ -

419
00:18:41,350 --> 00:18:44,370
الأولويات يا (مورتى) لنذهب بك
إلى إجتماع "نتفلكس" هذا

420
00:18:45,460 --> 00:18:47,140
يوم مجنون , صحيح؟

421
00:18:47,150 --> 00:18:49,209
إتضح أن السماء بأكملها مجموعة من لوحة دوائر كبيرة

422
00:18:49,210 --> 00:18:51,060
نعم , هذا حقًا جزء من

423
00:18:51,070 --> 00:18:52,460
مغامرة كنت بها

424
00:18:52,470 --> 00:18:54,100
رائع للغاية
هل كان هناك زحام؟

425
00:18:54,110 --> 00:18:56,140
هل واجهت مشكلة بالقدوم إلى هنا؟
لا , لا بأس -

426
00:18:56,150 --> 00:18:57,400
لا يزال الكوكب موجودًا

427
00:18:57,410 --> 00:18:59,800
فى شبكة التخزين الضخمة

428
00:18:59,810 --> 00:19:02,670
لذا نحن قريبون بالفعل

429
00:19:02,680 --> 00:19:04,740
لابد أن الأمر لطيفًا
القدوم من "ماليبو" إلى هنا

430
00:19:04,750 --> 00:19:07,140
هذا جيد جدًا حسنًا
حسنًا لنسمع عن ذلك فيلم السرقة

431
00:19:07,150 --> 00:19:08,540
حسنًا إنه نوع ما

432
00:19:08,550 --> 00:19:11,610
تدور القصة حول ذلك الطاقم الكبير
مع تقاطع مزدوج رائع

433
00:19:11,620 --> 00:19:13,680
و من ثم بعض الأحداث الغير متوقعة

434
00:19:13,690 --> 00:19:16,880
مع تقاطع أخر , لكن ثم

435
00:19:16,890 --> 00:19:19,000
لكن ثم يتم كشف أن هذه الأشياء

436
00:19:19,010 --> 00:19:21,410
كانت جزء من خطة البطل , أتعرف؟

437
00:19:21,420 --> 00:19:24,080
و هناك ذلك الطاقم الأخر الذين قاموا بتجميعه

438
00:19:24,090 --> 00:19:26,780
و كانت خطتهم كانت نوعًا ما أن لا يحظوا بخطة

439
00:19:26,790 --> 00:19:29,961
...لكن كل هذا كان جزء من خطة شخص أخر و

440
00:19:31,110 --> 00:19:32,500
يا فتى إذا كنت تبطىء لأنك تظن

441
00:19:32,510 --> 00:19:34,380
أنك تقوم بعمل سىء الاٌن
يا إلهى

442
00:19:34,390 --> 00:19:35,760
إنها قصة رائعة -
أنا أحبها -

443
00:19:35,770 --> 00:19:37,040
يا رجل أتعرف

444
00:19:37,050 --> 00:19:40,590
أنا بدأت أن أعتقد حقًا أن سرقة الأشياء شىء غبى للغاية , أتعرفون؟

445
00:19:40,600 --> 00:19:41,960
لا أستطيع تحديد سبب ذلك , لكن

446
00:19:41,970 --> 00:19:44,050
لكننى أود حقًا أن أذهب

447
00:19:44,060 --> 00:19:45,139
هل أنت متأكد؟

448
00:19:45,140 --> 00:19:47,760
نعم نعم , لا , أنا متأكد

449
00:19:47,770 --> 00:19:53,120
يا رجل , كان لو أن شخص ما سرق حماسته لقصته

450
00:19:53,130 --> 00:19:54,440
أجل بدون أن يعرف حتى بهذا

451
00:19:54,450 --> 00:19:56,154
بدون معرفته بذلك حتى

452
00:19:58,870 --> 00:19:59,989
(مورتى) اللعين مازال يعمل على

453
00:19:59,990 --> 00:20:01,530
سيناريو السرقة الغبى ذلك

454
00:20:01,540 --> 00:20:03,760
أنه فى غرفته و إصبعه اللعين بمؤخرته

455
00:20:03,770 --> 00:20:05,200
و فوت أخر 3 مغامرات

456
00:20:05,210 --> 00:20:07,200
لا أعرف , خمسة من أصدقائى حصلوا على إتفاق مع "نتفلكس

457
00:20:07,210 --> 00:20:09,120
ماذا؟ -
إنه هدف قابل للتحقيق للغاية -

458
00:20:09,130 --> 00:20:11,120
يمكنك خسارته -
أنا لن أخسره -

459
00:20:11,130 --> 00:20:13,490
تبًا لهذا
سوف أمزق هذا الهراء بمهده

460
00:20:13,500 --> 00:20:15,839
لا بالواقع أنت لن تقوم بفعل هذا

461
00:20:15,840 --> 00:20:18,210
إذا تخلى (مورتى) عن حلم واحد حتى

462
00:20:18,220 --> 00:20:21,637
من الأفضل أن يكون بسبب خيبه أمله الخاصة به

463
00:20:23,560 --> 00:20:24,890
مرحبًا يا صديقى؟
كيف كان الأمر؟

464
00:20:24,900 --> 00:20:27,309
لا أريد التحدث حول ذلك

465
00:20:27,310 --> 00:20:29,560
مورتى) أتعرف يا صديقى , أنت)

466
00:20:29,570 --> 00:20:31,647
أنت تقوم بتفويت 100% من الفرص التى لا تغتنمها

467
00:20:31,650 --> 00:20:33,140
نعم , أظن ذلك

468
00:20:33,150 --> 00:20:35,420
(شكرًا لبقائك متفائلًا حول اٌمالى يا (ريك

469
00:20:35,430 --> 00:20:36,560
بالطبع -
أتعرف -

470
00:20:36,570 --> 00:20:38,220
يجب أن أساعد حفيدى ليتبع أحلامه

471
00:20:38,230 --> 00:20:39,600
من يحتاج الأحلام؟

472
00:20:39,610 --> 00:20:41,300
سوف فقط أُقضى الوقت معك و نذهب إلى المغامرات

473
00:20:41,310 --> 00:20:43,160
و نفعل ما تريد فعله , إلى الأبد

474
00:20:43,170 --> 00:20:44,840
حسنًا , نعم

475
00:20:44,850 --> 00:20:48,159
أعنى إذا كان هذا ما تريد

476
00:20:48,160 --> 00:20:53,159
ترجمة أحمد عصمت
<font color="#ff00ff">www.purpleflix.com</font>

477
00:21:22,120 --> 00:21:25,150
عاصفة كبيرة قادمة

478
00:21:25,160 --> 00:21:28,690
قد يكون إعصار

479
00:21:31,160 --> 00:21:32,420
مهلًا يا (ريك)؟

480
00:21:32,430 --> 00:21:33,690
هل يمكنك أن تجارينى بشىء ما؟

481
00:21:33,700 --> 00:21:34,960
نعم
بماذا تفكر؟

482
00:21:34,970 --> 00:21:37,760
لذا أنت و (مورتى) كنتما تعرفان بأنكما بحاجة لمساعدتى

483
00:21:37,770 --> 00:21:40,760
لكنكم كنتم متأكدان أننى لست جيدًا بما يكفى بالكاراتيه

484
00:21:40,770 --> 00:21:44,180
لذا إستأجرت طلابى ليقوموا بمهاجمتى؟

485
00:21:44,190 --> 00:21:45,660
نعم

486
00:21:45,670 --> 00:21:48,000
(و لكنها كانت حالة طارئة يا (ريك

487
00:21:48,010 --> 00:21:49,780
كم من الوقت إستغرق ذلك؟

488
00:21:49,790 --> 00:21:52,330
لقد إستغرق حقًا تدريب أقل مما تظن

489
00:21:53,710 --> 00:21:54,860
جميع طلابك شاركوا

490
00:21:54,870 --> 00:21:57,180
إستعداد لفنون القتال

491
00:21:57,190 --> 00:21:58,620
لا أعرف إن كان كل هذا صدقة

492
00:21:58,630 --> 00:22:01,450
أو إن كان هناك شىء ما بشغفهم

493
00:22:01,460 --> 00:22:03,620
لدراسات النساء الأمريكيات من أصل أفريقى

494
00:22:03,630 --> 00:22:08,190
لقد جسدت (مايا أنجيلو) كلاً من المثابرة و الرضا

495
00:22:08,200 --> 00:22:11,710
هذا بالظبط نوع الترابط

496
00:22:11,720 --> 00:22:15,420
الذى أود أن أستكشفه بفصلى

497
00:22:15,430 --> 00:22:17,120
من المؤسف أننى فقدت وظيفتى

498
00:22:17,130 --> 00:22:20,040
لوضع طلابى فى المشفى

499
00:22:20,050 --> 00:22:22,220
نعم , نعم

500
00:22:22,230 --> 00:22:24,959
أسف بشأن ذلك

501
00:22:24,983 --> 00:22:26,983
ترجمة أحمد عصمت
<font color="#ff00ff">www.purpleflix.com</font>

502
00:22:27,007 --> 00:22:29,007
ترجمة أحمد عصمت
<font color="#ff00ff">www.purpleflix.com</font>

