1
00:00:00,459 --> 00:00:01,710
...سابقاً

2
00:00:01,710 --> 00:00:03,670
ليا , انها ناجية

3
00:00:03,670 --> 00:00:05,172
وهي تريد ان تتحدث معك

4
00:00:05,172 --> 00:00:07,466
ونونا اخبرتني اين
مكان الناجي التالي

5
00:00:07,466 --> 00:00:11,386
قالت انهم ماتوا
بسببه في رايك, ويومنج

6
00:00:11,386 --> 00:00:14,640
هناك شئ يجب ان ترينه
ارتدي ملابسك

7
00:00:14,640 --> 00:00:16,517
لقد ماتوا بسببه

8
00:00:16,517 --> 00:00:18,644
وارين تشامبرز

9
00:00:18,644 --> 00:00:20,812
انت اعتنيت بالخنازير
في ليمت تاون

10
00:00:30,155 --> 00:00:31,990
اجلسي

11
00:00:31,990 --> 00:00:33,200
لم اكن المساعدة
لكن لاحظت

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,702
بنية حشدك

13
00:00:35,702 --> 00:00:38,247
اجذب حشد معين

14
00:00:38,247 --> 00:00:40,707
انهم قريبون
ويمكنكهم رؤية هذا

15
00:00:40,707 --> 00:00:43,669
اعتقد ان بامكانك رؤية
اني بائع نوعا ما

16
00:00:43,669 --> 00:00:45,420
بائع؟

17
00:00:45,420 --> 00:00:47,214
حسان , هذا يبدو ساخر

18
00:00:47,214 --> 00:00:48,590
لنقل اني اتحدث

19
00:00:48,590 --> 00:00:51,844
خارج مجال الاديان المنظمة

20
00:00:51,844 --> 00:00:55,973
إنني أنشأ انجيل مختلف

21
00:00:55,973 --> 00:00:56,974
من اي نوع؟

22
00:00:56,974 --> 00:00:59,810
انجيل الموت

23
00:01:02,187 --> 00:01:04,731
لماذا لم تخبرني
بماهيتك قبل الان؟

24
00:01:04,731 --> 00:01:07,192
كان اختبار

25
00:01:07,192 --> 00:01:08,193
وانت نجحت

26
00:01:08,193 --> 00:01:10,988
لا مزيد من الاختبارات
حسنا؟

27
00:01:10,988 --> 00:01:12,948
اذن قبل ان تأتي الي ليم تاون

28
00:01:12,948 --> 00:01:15,909
كنت طبيب بيطري
للحيوانات الكبيرة

29
00:01:15,909 --> 00:01:17,953
في بنسلفانيا , صحيحظ

30
00:01:17,953 --> 00:01:20,205
هذا صحيح

31
00:01:20,205 --> 00:01:23,125
اذن كنت خبير طبي؟

32
00:01:23,125 --> 00:01:26,003
اعرف كيف احقن الناس
بالابر

33
00:01:26,003 --> 00:01:28,589
إن كان هذا ما تسعين اليه

34
00:01:28,589 --> 00:01:32,467
وانت اتيت الي ليم تاون
بمفردك؟

35
00:01:32,467 --> 00:01:34,803
اجل

36
00:01:34,803 --> 00:01:36,847
كنت بمفردي

37
00:01:40,434 --> 00:01:42,311
زوجتي ماتت قبل هذا بقليل

38
00:01:42,311 --> 00:01:45,772
ولم اهتم بحق بماذا كنت افعل

39
00:01:45,772 --> 00:01:48,358
طالما كان شيئا اخر

40
00:02:04,750 --> 00:02:08,279
ليم تاون
عام 2003

41
00:03:03,934 --> 00:03:06,895
دكتور تشامبرز؟

42
00:03:06,895 --> 00:03:08,188
اجل؟

43
00:03:08,188 --> 00:03:09,481
مرحبا, لقد طرقت الباب

44
00:03:09,481 --> 00:03:14,403
لكنك لم 

45
00:03:14,403 --> 00:03:16,613
انا فقط

46
00:03:16,613 --> 00:03:18,407
اسف

47
00:03:18,407 --> 00:03:20,450
اردت ان امر

48
00:03:20,450 --> 00:03:23,412
واخبرك اني اسف علي فجيعتك

49
00:03:26,456 --> 00:03:29,251
اعتذر, هذا كان اخرقا
لم اعرف نفسي

50
00:03:29,251 --> 00:03:30,627
انا ايملي هادوك

51
00:03:30,627 --> 00:03:32,421
انا منفذ مساعد في اوسكار توتيم

52
00:03:32,421 --> 00:03:35,340
واردت ان امر واري
إن كنت تريد اي شئ

53
00:03:35,340 --> 00:03:38,135
كيف عرفت؟

54
00:03:38,135 --> 00:03:42,055
نحن نقوم بفروضنا المنزلية
كما تعرف

55
00:03:42,055 --> 00:03:43,891
هل الجميع يعرف؟

56
00:03:43,891 --> 00:03:45,142
لا يا سيدي
لا

57
00:03:45,142 --> 00:03:48,645
لا نعمل هكذا
لا

58
00:03:48,645 --> 00:03:50,814
انا بخير الان

59
00:03:50,814 --> 00:03:52,399
شكرا علي المرور

60
00:03:52,399 --> 00:03:55,194
بالتأكيد

61
00:03:55,194 --> 00:03:58,280
إن احتجت اي شئ
لا تتردد

62
00:03:58,280 --> 00:04:00,782
انني هنا من اجل
الخنازير

63
00:04:00,782 --> 00:04:02,618
حسنا

64
00:04:02,618 --> 00:04:04,870
مرحبا بك في بداية جديدة

65
00:04:08,040 --> 00:04:09,958
انا بالجوار

66
00:04:24,890 --> 00:04:26,517
مرحبا بالجميع

67
00:04:26,517 --> 00:04:29,102
أدعى وارن

68
00:04:29,102 --> 00:04:30,354
مرحبا بكم في ليم تاون

69
00:04:34,024 --> 00:04:35,734
هيا

70
00:04:35,734 --> 00:04:38,237
مرحبا , مرحبا
هيا

71
00:04:44,701 --> 00:04:46,620
فتي مطيع

72
00:04:46,620 --> 00:04:50,082
فتي مطيع
ها انت ذا

73
00:04:50,082 --> 00:04:52,417
اجل
مرحبا يا فتاة

74
00:04:52,417 --> 00:04:54,628
اجل , مرحبا
مرحبا

75
00:05:10,519 --> 00:05:12,396
ماذا تفعل هنا؟

76
00:05:18,569 --> 00:05:20,779
اري انك لست خائفاً

77
00:05:20,779 --> 00:05:22,239
جيد

78
00:05:22,239 --> 00:05:24,867
اعتقد انك ستدير
هذا المكان عما قريب

79
00:05:24,867 --> 00:05:27,870
اجل, يستحسن ان يبقوا
بعيدا عن طريقك

80
00:05:30,664 --> 00:05:32,958
هذا مقرر بالفعل

81
00:05:32,958 --> 00:05:36,628
سوف اسميك : نابليون

82
00:05:36,628 --> 00:05:39,089
هيا

83
00:05:39,089 --> 00:05:41,133
اجل
فتاة مطيعة

84
00:05:41,133 --> 00:05:42,801
اجل

85
00:05:44,303 --> 00:05:47,222
اجل، ستدير
هذا المكان عما قريب

86
00:05:47,222 --> 00:05:49,683
اجل

87
00:05:49,683 --> 00:05:51,059
لنري

88
00:05:51,059 --> 00:05:53,061
هناك هذا الخنزير

89
00:05:53,061 --> 00:05:56,231
لكنه قط خائف

90
00:05:56,231 --> 00:05:58,358
هناك ويلبور
من شبكة تشارلوت

91
00:05:58,358 --> 00:06:01,195
الان , من الجيد
ان نبحث في الامر

92
00:06:01,195 --> 00:06:05,032
وهناك انسة بيجي

93
00:06:05,032 --> 00:06:06,992
والتي احبتها استيلا دوماً

94
00:06:06,992 --> 00:06:10,078
تمت تسميتك تيمناً بخنزير
يسمي الديكتاتور

95
00:06:10,078 --> 00:06:12,748
لكن هذا ساخر , حسنا؟

96
00:06:14,291 --> 00:06:17,794
زوجتي ستقتلني إن عرفت
انك كنت هنا

97
00:06:17,794 --> 00:06:20,756
انها تنبح بصوت عالي

98
00:06:20,756 --> 00:06:24,343
كنت لتحبها

99
00:06:24,343 --> 00:06:27,304
اعرف ان الامر غريب 
لكن

100
00:06:27,304 --> 00:06:30,849
الناس لم تكن تعرف مع من
اشعر بالراحة

101
00:06:30,849 --> 00:06:34,478
ونابليون لم يكن خنزير
وحسب 

102
00:06:34,478 --> 00:06:39,525
الحزن يسيطر علي حياتك
ويخربها بما يكفي

103
00:06:39,525 --> 00:06:42,152
انت في خضم حرب مع نفسك باستمرار

104
00:06:42,152 --> 00:06:47,324
ولا تكوني متأكدة إن كان ما تشعرين
به او ما تفعلينه هو بالامر الصواب

105
00:06:47,324 --> 00:06:49,618
وعندما تجدين السلام

106
00:06:49,618 --> 00:06:52,871
لم تطلبيه

107
00:06:52,871 --> 00:06:54,331
بعدما ماتت استيلا

108
00:06:54,331 --> 00:06:57,459
ذلك الخنزير كان اول شئ
جعلني اشعر اني انسان

109
00:07:02,965 --> 00:07:05,342
هيا , تعال هنا

110
00:07:06,218 --> 00:07:08,136
مرحبا

111
00:07:08,136 --> 00:07:09,847
مرحبا

112
00:07:09,847 --> 00:07:12,641
كيف حالك اليوم؟


113
00:07:12,641 --> 00:07:14,309
لا بأس
اجل

114
00:07:16,645 --> 00:07:19,690
قابل اصدقائك الجدد

115
00:07:19,690 --> 00:07:24,111
الان هذا بيلي هناك
اجل

116
00:07:24,111 --> 00:07:26,822
وهذه سارة

117
00:07:26,822 --> 00:07:28,448
اجل

118
00:07:28,448 --> 00:07:32,119
اتري؟ اظن انك ستحب
المكان هنا

119
00:07:32,119 --> 00:07:34,246
مرحبا
هلا اساعدكم يا رفاق؟

120
00:07:34,246 --> 00:07:37,124
اي واحد هو الاكبر؟

121
00:07:37,124 --> 00:07:39,459
ما الامر؟

122
00:07:39,459 --> 00:07:41,295
لحم الخنزير المقدد

123
00:07:41,295 --> 00:07:42,796
حسنا

124
00:07:42,796 --> 00:07:45,424
حسنا
هذا هنا

125
00:08:11,533 --> 00:08:12,618
هنري
ابتعد عن هذا

126
00:07:55,054 --> 00:07:56,530
بعد شهرين

127
00:08:12,618 --> 00:08:14,369
نلت طعام يكفي اليوم

128
00:08:17,372 --> 00:08:19,541
اجل

129
00:08:19,541 --> 00:08:21,418
مرحبا يا رفاق

130
00:08:21,418 --> 00:08:24,087
ألا تأخذون يوم عطلة؟

131
00:08:24,087 --> 00:08:27,299
علي رسلك

132
00:08:29,676 --> 00:08:32,012
لماذا كانت ليم تاون
تحتاج الخنازير؟

133
00:08:32,012 --> 00:08:33,180
عندما تقومين

134
00:08:33,180 --> 00:08:36,141
بهندسة طبية جديدة

135
00:08:36,141 --> 00:08:38,519
اين تبدأين؟

136
00:08:38,519 --> 00:08:40,437
مهلا
طبية؟

137
00:08:40,437 --> 00:08:42,898
تبدأين تجاربك
على الحيوانات

138
00:08:42,898 --> 00:08:48,654
إن نجح هذا
تنتقلين الي الحيوانات البشرية

139
00:08:48,654 --> 00:08:50,614
ما هي مميزات الخنازير

140
00:08:50,614 --> 00:08:52,950
التي في عقلك؟

141
00:08:52,950 --> 00:08:57,246
انهم اذكياء

142
00:08:57,246 --> 00:09:00,958
وحساسون 


143
00:09:00,958 --> 00:09:02,459
وهي لذيذة

144
00:09:02,459 --> 00:09:04,461
انهم يذبحون الحيوانات

145
00:09:04,461 --> 00:09:07,047
لا احد يشفق عليهم
إن قتلتيهم

146
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
وعلي رأس هذا
انهم يحملون

147
00:09:10,050 --> 00:09:12,719
تماثل تشريحي كبير
مع فصائلهم

148
00:09:16,723 --> 00:09:19,017
اعتذر على الساعة
يا دكتور تشامبرز

149
00:09:19,017 --> 00:09:20,936
هلا ادخل؟

150
00:09:23,188 --> 00:09:27,651
اعرف انك كنت تتساءل عن مصير
كل هذه الخنازير

151
00:09:27,651 --> 00:09:30,153
يجب ان اخبر عن ان حيواتهم الفردية
ضاعت

152
00:09:30,153 --> 00:09:32,698
وهذا محزن

153
00:09:32,698 --> 00:09:36,994
لكن تضحيتهم كانت
لشئ اكبر

154
00:09:36,994 --> 00:09:38,996
اعرف انك تجدني بائع متجول

155
00:09:38,996 --> 00:09:40,664
لذا سأتحدث اليك بالمحددات

156
00:09:40,664 --> 00:09:45,502
كطبيعة لهذا المكان
حيث نتمي الحياة والعمل

157
00:09:45,502 --> 00:09:47,546
نحن هنا لبناء منتج

158
00:09:47,546 --> 00:09:49,673
وهذا المنتج
إن نجح

159
00:09:49,673 --> 00:09:51,967
سيغير العالم وطريقة تواصلنا

160
00:09:51,967 --> 00:09:56,263
لانه يسمح بتواصل
العقل مع العقل

161
00:09:56,263 --> 00:09:57,639
بين المستخدمين

162
00:09:57,639 --> 00:10:02,102
مهلا, تواصل العقل مع العقل؟

163
00:10:02,102 --> 00:10:05,105
هذا ليس ممكناً

164
00:10:05,105 --> 00:10:07,149
هذا ليس اغرب شيء

165
00:10:07,149 --> 00:10:10,360
قال ان هذا كان مبكرا
لكنهم كان لديهم

166
00:10:10,360 --> 00:10:12,863
النموذج البدئي
والان لدينا الطريقة

167
00:10:12,863 --> 00:10:16,909
لانجاح زراعته
في ادمغة الخنازير

168
00:10:18,327 --> 00:10:21,580
هذا مخلوط بجرعة مناسبة
من الدواء

169
00:10:21,580 --> 00:10:22,915
التي صنعناها

170
00:10:22,915 --> 00:10:25,834
وهذا سيسمح لنا 
بسماع افكارهم

171
00:10:25,834 --> 00:10:27,044
لا 

172
00:10:27,044 --> 00:10:28,795
لا افهم ما تقوله

173
00:10:28,795 --> 00:10:30,714
اي افكار؟

174
00:10:30,714 --> 00:10:32,341
بأي لغة؟

175
00:10:32,341 --> 00:10:34,259
الموسيقي

176
00:10:34,259 --> 00:10:36,303
انها سلسلة من النبرات
المحددة

177
00:10:36,303 --> 00:10:40,098
التي ستفسر البيانات العاطفية للحيوان

178
00:10:40,098 --> 00:10:43,018
والتي سيبادلها معك

179
00:10:43,018 --> 00:10:46,855
اجل, اعرف ان هذا كثير

180
00:10:46,855 --> 00:10:49,024
لكنك رجل ذكي

181
00:10:49,024 --> 00:10:50,943
كنت تعرف ان هناك شئ
يجري هنا

182
00:10:50,943 --> 00:10:55,948
ولم تستطع معرفته؟

183
00:10:55,948 --> 00:10:57,866
خطاب بدون كلام

184
00:10:57,866 --> 00:10:59,743
هذا هدفنا
ونحن قريبون

185
00:10:59,743 --> 00:11:03,038
ونحتاج الي شخص ما
يمكنه ان يسمع

186
00:11:03,038 --> 00:11:06,124
شخص يرتاح معه الحيوان

187
00:11:06,124 --> 00:11:10,045
ولديه علاقه معه

188
00:11:10,045 --> 00:11:14,424
ونريد هذا الشخص 
ليكون أنت

189
00:11:34,236 --> 00:11:39,032
دكتور تشامبرز؟
نجحت الجراحة

190
00:11:39,032 --> 00:11:42,828
اين نابليون؟
سيكون هنا قريباً -

191
00:11:42,828 --> 00:11:46,415
انه بخير تماماً

192
00:11:46,415 --> 00:11:49,168
جيد

193
00:11:49,168 --> 00:11:53,630
هل تسمع تلك النبرة؟

194
00:11:53,630 --> 00:11:56,967
هذا صوت حالتك العاطفية

195
00:11:56,967 --> 00:11:58,677
انها بدائية

196
00:11:58,677 --> 00:12:01,972
لكنها افضل طريقة لفهم الحيوان

197
00:12:01,972 --> 00:12:04,474
وانت 

198
00:12:06,768 --> 00:12:09,980
ها قد وصل

199
00:12:39,468 --> 00:12:43,013
لا افهم

200
00:12:45,891 --> 00:12:48,602
فقط تحدث عما يحصل

201
00:12:48,602 --> 00:12:54,733
اشعر به

202
00:12:54,733 --> 00:12:57,277
اشعر بسعادته

203
00:12:57,277 --> 00:13:00,364
اشعر بأنه ملكي

204
00:13:02,699 --> 00:13:05,410
هل تشعر بما يشعر به؟

205
00:13:13,418 --> 00:13:17,172
الان هو جائع

206
00:13:17,172 --> 00:13:20,217
وانا كذلك

207
00:13:20,217 --> 00:13:22,010
امور عدة عن وقتنا في هذه المدينة

208
00:13:22,010 --> 00:13:23,095
ستعرفينها

209
00:13:23,095 --> 00:13:25,848
وستكون مليئة بالظلمة

210
00:13:25,848 --> 00:13:30,143
ولكن ما لم ارد ان افقده
هو السحر

211
00:13:30,143 --> 00:13:34,273
قوة هذه الاداة التي بنُيت هناك

212
00:13:34,273 --> 00:13:38,443
كانت انقي
 شئ جربته في حياتي

213
00:13:41,196 --> 00:13:43,448
لقد سحبتني من حافة الموت

214
00:13:51,248 --> 00:13:52,958
هل أنت جاهز للبدء؟

215
00:13:54,751 --> 00:13:57,796
لنجرب ان تكون سعيداً

216
00:14:05,012 --> 00:14:07,181
هذا رائع
لدينا تشابه

217
00:14:07,181 --> 00:14:09,892
لنجرب شئ مختلف قليلا

218
00:14:09,892 --> 00:14:11,351
ماذا لو تخيلت شئ

219
00:14:11,351 --> 00:14:12,978
حيال بأيهما تشعر بالذنب؟

220
00:14:23,989 --> 00:14:26,867
حسنا
اشكرك, هذا يكفي

221
00:14:26,867 --> 00:14:29,745
لنجرب الغضب

222
00:14:38,086 --> 00:14:41,423
انه سعيد جدا

223
00:14:41,423 --> 00:14:44,426
جرب اكثر 
نحتاج هذا لاساسنا 

224
00:14:45,802 --> 00:14:49,056
ما اغضب حالة كنت فيها؟

225
00:14:53,310 --> 00:14:55,312
اختك مرت اليوم

226
00:14:57,856 --> 00:14:59,650
واخبرتها ان ستكونين بخير

227
00:15:02,361 --> 00:15:03,570
ادفع اكثر

228
00:15:05,030 --> 00:15:07,407
لا استطيع
كدت تصل -

229
00:15:59,168 --> 00:16:00,919
لنعمل بالمزيد غداً

230
00:16:08,427 --> 00:16:11,889
مهما شعرت واحضرت
الي هذه الغرفة

231
00:16:11,889 --> 00:16:15,601
كان محاولة للوقوف
ضد المحيط

232
00:16:15,601 --> 00:16:18,353
لقد تشاركنا عقلاً

233
00:16:18,353 --> 00:16:22,065
اذن لم يكن هناك اسرار؟

234
00:16:22,065 --> 00:16:23,150
لم يوجد صمت؟

235
00:16:23,150 --> 00:16:26,111
لا

236
00:16:26,111 --> 00:16:29,364
لا , لم يكن هناك عودة من هذا

237
00:16:33,785 --> 00:16:35,704
صباح الخير

238
00:16:46,924 --> 00:16:49,092
دكتور تشامبرز
هذا ار بي فيلارد

239
00:16:49,092 --> 00:16:51,345
انه مسئول كبير
عن كل هذا

240
00:16:51,345 --> 00:16:53,722
والرجل الذي سمع المستقبل

241
00:16:53,722 --> 00:16:55,933
قبل اي احد منا

242
00:16:55,933 --> 00:16:58,435
سوف يراقبك اليوم

243
00:16:58,435 --> 00:17:01,230
كيف حالك؟

244
00:17:58,120 --> 00:18:00,706
ماذا يحصل؟

245
00:18:34,448 --> 00:18:36,450
كان هناك تسرب غاز
في الارضية فوقنا

246
00:18:36,450 --> 00:18:39,828
لكن لم يكن ما كنا نفكر به, الحمد لله

247
00:18:39,828 --> 00:18:42,206
انذار زائف؟
اجل-

248
00:18:42,206 --> 00:18:45,042
وسنزود نصيبك
من الدواء

249
00:18:45,042 --> 00:18:47,961
كي تسكن اي مشاكل

250
00:18:47,961 --> 00:18:50,047
اين نابليون؟

251
00:18:50,047 --> 00:18:53,342
انه آمن

252
00:18:53,342 --> 00:18:55,469
انه يتعافي في غرفة بالاسفل

253
00:18:55,469 --> 00:18:57,596
هلا اراه؟

254
00:18:57,596 --> 00:18:59,890
نحن نعتقد ان هذه ليست فكرة سديدة

255
00:18:59,890 --> 00:19:02,601
نحن؟

256
00:19:02,601 --> 00:19:04,269
ربما يكون للمصلحة العامة الان

257
00:19:04,269 --> 00:19:06,522
لنا كي نوقف اي تجارب اضافية

258
00:19:06,522 --> 00:19:09,358
حسنا 
الي متي؟

259
00:19:09,358 --> 00:19:11,610
لنرَ كيف يمر الامر

260
00:19:17,658 --> 00:19:20,661
نابليون لم يكن نفس الشئ بعد هذا

261
00:19:20,661 --> 00:19:24,331
وبينما مر الوقت
كان يسوء الامر

262
00:19:24,331 --> 00:19:28,919
الخوف كان يحيط بكل شئ

263
00:19:28,919 --> 00:19:34,633
وصلنا لنقطة حيث لم يستطع النوم

264
00:19:34,633 --> 00:19:37,719
مما عني اني لا انام

265
00:19:37,719 --> 00:19:40,639
يجب ان اراه

266
00:19:40,639 --> 00:19:44,434
اشعر به طوال الوقت

267
00:19:44,434 --> 00:19:45,519
هل ما زلت تتعاطي الدواء؟

268
00:19:45,519 --> 00:19:46,603
أجل

269
00:19:49,439 --> 00:19:51,942
انه محطم

270
00:19:54,111 --> 00:19:55,571
انه يحتاجني

271
00:19:59,408 --> 00:20:02,953
وانا احتاجه

272
00:20:02,953 --> 00:20:04,288
عد لمنزلك يا دكتور تشامبرز

273
00:20:04,288 --> 00:20:06,164
شكرا علي مساعدتك

274
00:20:06,164 --> 00:20:08,792
حاول ان تستريح

275
00:20:08,792 --> 00:20:14,840
الخوف كان هناك دوما
ولم استطيع ايقافه

276
00:20:18,177 --> 00:20:20,971
لم نتمكن من ايقافه

277
00:20:20,971 --> 00:20:24,683
كنت اخسر صحتي العقلية

278
00:20:24,683 --> 00:20:27,936
وهذا عندما قررت ان اقوم بالامر الصعب

279
00:20:32,399 --> 00:20:38,906
الفصل المؤلم بين هذه الحياة والتالية

280
00:20:38,906 --> 00:20:43,368
الحرية من هذا الشكل

281
00:20:43,368 --> 00:20:47,623
كان يعرف اني قادمًا
لكنه كان هادئاً

282
00:20:58,091 --> 00:21:00,969
لقد رحب بهذا

283
00:21:00,969 --> 00:21:03,138
مرحبا يا نابليون

284
00:21:05,849 --> 00:21:08,519
لا تخف

285
00:21:14,107 --> 00:21:18,237
انت افضل شئ حدث لي

286
00:21:18,237 --> 00:21:22,866
انا بغاية الاسف

287
00:21:25,369 --> 00:21:28,455
كان لدي شكوك
لكنه كان متأكداً

288
00:21:28,455 --> 00:21:34,378
لقد حدق بي في عيني مباشرةً

289
00:21:34,378 --> 00:21:39,633
وأحني رأٍه 
كما لو انه يقول: لا بأس

290
00:21:44,304 --> 00:21:45,764
لقد قتلته بالضربة الاولى

291
00:21:52,980 --> 00:21:56,775
شعرت بلمحة من الموت

292
00:21:56,775 --> 00:21:59,987
لم يدم

293
00:21:59,987 --> 00:22:04,575
لكنه رحل في لحظات

294
00:22:04,575 --> 00:22:07,661
بعدها هدأت

295
00:22:07,661 --> 00:22:10,622
ونلت راحتي 

296
00:22:17,129 --> 00:22:19,047
لكنه بعدها حدث

297
00:22:21,258 --> 00:22:22,593
سمعته مجددا

298
00:22:34,855 --> 00:22:36,106
لا

299
00:22:36,106 --> 00:22:37,858
لا

300
00:22:37,858 --> 00:22:39,818
لا

301
00:22:50,954 --> 00:22:54,708
مرحبا وارن
كيف حالك؟

302
00:22:54,708 --> 00:22:56,543
انا بخير

303
00:22:56,543 --> 00:22:59,713
تبدو بحال مزرية

304
00:22:59,713 --> 00:23:03,217
أجل
هذا غباء

305
00:23:03,217 --> 00:23:04,426
الان الان

306
00:23:04,426 --> 00:23:05,677
سنجعلك تشعر بالافضل

307
00:23:05,677 --> 00:23:07,804
لا شئ يدوم

308
00:23:07,804 --> 00:23:09,973
اين اوسكار؟
هل هو هنا؟

309
00:23:09,973 --> 00:23:14,811
دكتور توتم ليس متاحاً الان

310
00:23:14,811 --> 00:23:16,688
الان لدينا تعطل لغرزك

311
00:23:16,688 --> 00:23:19,691
لذا لن تستعمله 

312
00:23:23,612 --> 00:23:30,035
اخبري اوسكار , دكتور توتم
اني اسف

313
00:23:31,620 --> 00:23:34,706
انا اسف لقد خذلته

314
00:23:34,706 --> 00:23:38,210
لكنك لم تفعل

315
00:23:38,210 --> 00:23:41,338
بعد كل ما مررت به
كل ما فعلته

316
00:23:41,338 --> 00:23:43,549
التقنية نجحت يا وارن

317
00:23:43,549 --> 00:23:46,301
لقد نجحت بامتياز

318
00:23:46,301 --> 00:23:48,929
نحن نتقدم بفضلك

319
00:23:50,055 --> 00:23:52,891
هنا, خذ هذا
اضغط عليه إن احتجت شيئاً

320
00:24:03,527 --> 00:24:05,696
كان مسموحا لي البقاء
في المدينة بعد هذا

321
00:24:05,696 --> 00:24:08,740
لكني عملت في مسرح 

322
00:24:08,740 --> 00:24:11,702
وكنت اعرف كيف 
اضع اداة تسليط الضوء

323
00:24:11,702 --> 00:24:14,621
هذا هو الامر

324
00:24:14,621 --> 00:24:18,417
ماذا سمعت

325
00:24:18,417 --> 00:24:20,210
بعدما قُتل نابليون؟

326
00:24:20,210 --> 00:24:22,754
استدعائي

327
00:24:22,754 --> 00:24:25,507
طريقي إلى دمشق

328
00:24:25,507 --> 00:24:30,262
استغرقني سنوات لاعتاد علي هذا
لكني وجدت طريقي

329
00:24:30,262 --> 00:24:32,514
صحيح

330
00:24:32,514 --> 00:24:33,807
هل تظن انه ممكناً

331
00:24:33,807 --> 00:24:36,602
ان كل هذا ربما استجابه نفسيه

332
00:24:36,602 --> 00:24:38,937
لموقف قاسي؟

333
00:24:38,937 --> 00:24:40,439
بالتأكيد

334
00:24:46,820 --> 00:24:47,946
حسناً

335
00:24:47,946 --> 00:24:49,406
اريد ان اكون واضحة حيال شئ

336
00:24:49,406 --> 00:24:51,366
لانها نقطة مهمة

337
00:24:51,366 --> 00:24:53,911
اذن انت قلت ان ار بي فيلارد

338
00:24:53,911 --> 00:25:00,375
الذي كان مسئول مالياً
عن ليم تاون

339
00:25:00,375 --> 00:25:03,712
كان هناك في ليم تاون
اثناء العملية؟

340
00:25:03,712 --> 00:25:07,591
اجل سيدتي

341
00:25:07,591 --> 00:25:10,761
هذه معلومة قيمة جدا


342
00:25:10,761 --> 00:25:13,263
لماذا؟

343
00:25:13,263 --> 00:25:17,601
لان قصته كانت دوما
انه لم يكن هناك قط

344
00:25:17,601 --> 00:25:18,977
اراهن ان كثير من الناس

345
00:25:18,977 --> 00:25:21,980
كانوا هناك يتمنون ألو كانت هذه قصتهم

346
00:25:21,980 --> 00:25:25,609
ماذا حصل للتقنية؟

347
00:25:25,609 --> 00:25:27,736
التجارب البشرية

348
00:25:27,736 --> 00:25:29,780
صحيح
لكن هل نجح هذا؟

349
00:25:29,780 --> 00:25:31,907
يبدو هذا

350
00:25:31,907 --> 00:25:34,034
هل تعرف شيء اخر عن هذا؟

351
00:25:34,034 --> 00:25:35,911
لا

352
00:25:35,911 --> 00:25:41,291
فقط ان هذا قاد الي تلك
الليلة المريعة وانا اعرف السبب بالضبط

353
00:25:44,044 --> 00:25:46,505
ماذا تقصدظ

354
00:25:46,505 --> 00:25:48,882
هل كنت تنصتين لي؟

355
00:25:55,556 --> 00:25:58,976
تحدثت مع شخص ذكر ان ثمة رجل

356
00:25:58,976 --> 00:26:01,562
بقدرة طبيعية فريدة

357
00:26:01,562 --> 00:26:02,980
الرجل الذي كانوا من اجله هناك؟

358
00:26:04,898 --> 00:26:08,569
لن اتحدث عن هذا

359
00:26:08,569 --> 00:26:10,654
وارن
ماذا حصل للجميع؟

360
00:26:10,654 --> 00:26:12,531
اين ذهبوا؟

361
00:26:12,531 --> 00:26:14,074
لن اتحدث عن هذا ايضاً

362
00:26:14,074 --> 00:26:15,409
لمَ لا؟

363
00:26:16,785 --> 00:26:18,704
انا خائف

364
00:26:18,704 --> 00:26:24,710
مماذا؟
ليا , اخبريني -

365
00:26:24,710 --> 00:26:30,007
حب اي شئ عالمي
يجعلك تضعفين

366
00:26:30,007 --> 00:26:32,009
وانا كذلك

367
00:26:32,009 --> 00:26:36,013
احب الناس الذين
هم احياء وسعداء

368
00:26:36,013 --> 00:26:39,474
لا شئ يعطيني متعة افضل

369
00:26:39,474 --> 00:26:45,480
من هذه الصفتين

370
00:26:45,480 --> 00:26:47,357
لان العار الاكبر في حياتي

371
00:26:47,357 --> 00:26:50,652
هو اني لست قويا كفاية

372
00:26:54,198 --> 00:26:57,075
ممن تخاف؟
ليا -

373
00:26:57,075 --> 00:27:00,829
إن اخفيت هذا
إن لم تكشفه

374
00:27:00,829 --> 00:27:03,665
اسف
انا اسف بحق

375
00:27:03,665 --> 00:27:04,875
سم خوفك

376
00:27:04,875 --> 00:27:06,460
انت لم تصلي
الي هذه المرحلة بعد

377
00:27:06,460 --> 00:27:08,670
محدد في الظلام

378
00:27:08,670 --> 00:27:10,172
انت لم تصلي
الي هذه المرحلة

379
00:27:10,172 --> 00:27:12,424
ابعدوا هذا عن الاساطير

380
00:27:12,424 --> 00:27:14,676
وكل هذا الثقل

381
00:27:14,676 --> 00:27:16,637
وكل الضجة

382
00:27:16,637 --> 00:27:19,097
ولتروا الامر علي انه مدخل

383
00:27:19,097 --> 00:27:22,726
لماذا لن تساعدني؟

384
00:27:22,726 --> 00:27:25,103
بعدها وقف الكاهن

385
00:27:25,103 --> 00:27:29,107
وامسك وجهي وقبل جبهتي

386
00:27:29,107 --> 00:27:31,026
لقد زرف الدمع
من خدي

387
00:27:31,026 --> 00:27:33,862
لدرجة اني لم ادرك
انه كان خاصتي

388
00:27:33,862 --> 00:27:38,242
لم يتفوه بكلمه اخري
لكنه لم يتحتم عليه ذلك

389
00:27:38,242 --> 00:27:40,953
لقد مسك يدي وترجل معي
الي سيارتي

390
00:27:40,953 --> 00:27:44,706
ليتأكد اني وجدت طريقي
في الظلام

391
00:27:44,706 --> 00:27:49,086
شاهدت الليل يمتص خياله
بينما كنت اقود بعيداً

392
00:27:49,086 --> 00:27:51,129
توقفت عند محطة غاز صغيرة

393
00:27:51,129 --> 00:27:53,549
علي بعد اميال قليلة


394
00:27:53,549 --> 00:27:55,217
وبكيت

395
00:27:57,636 --> 00:27:59,263
لا استطيع تفسير السبب

396
00:28:06,937 --> 00:28:07,980
بعدها ب3 ايام

397
00:28:07,980 --> 00:28:09,398
الكاهن وارن تشامبرز
صُدم

398
00:28:09,398 --> 00:28:10,858
وقُتل بواسطة
سائق ثمل

399
00:28:10,858 --> 00:28:14,403
بينما يترجل الي منزله
من الصيدلية في المدينة

400
00:28:14,403 --> 00:28:17,656
لم يكن يخشي النهاية

401
00:28:17,656 --> 00:28:19,449
آمين
آمين -

402
00:28:19,449 --> 00:28:21,493
لقد رحب بها بذراعين مفتوحين

403
00:28:21,493 --> 00:28:22,870
كما يجب علينا جميعا

404
00:28:22,870 --> 00:28:25,247
كان يبلغ 78 عاماً

405
00:28:25,247 --> 00:28:27,958
وساعدكم جميعا
في النجاح

406
00:28:27,958 --> 00:28:30,961
عندما حان وقتكم للذهاب

407
00:28:30,961 --> 00:28:32,421
وفي رأيي

408
00:28:32,421 --> 00:28:35,757
لقد قٌتل بدم باردة
بعدما أفصح عن الحقيقة

409
00:28:35,757 --> 00:28:38,510
ليا؟
ماذا؟ -

410
00:28:38,510 --> 00:28:40,804
التزمي بالسيناريو

411
00:28:40,804 --> 00:28:42,764
قولي فقط
"كان يبلغ 78 عاماً"

412
00:28:42,764 --> 00:28:44,766
ما زلنا نُسجل

413
00:28:52,149 --> 00:28:55,277
كان يبلغ 78 عاماً

414
00:28:55,277 --> 00:28:57,279
ولم يُشتبه في مكيدة

415
00:28:57,279 --> 00:28:59,865
لان السائق تم قتله
ايضاً في الحادثة

416
00:29:08,373 --> 00:29:10,501
يعتبر استهتاراً إن تحدثت
بأي شئ اضافي

417
00:29:10,501 --> 00:29:12,669
عن طبيعة هذا الحدث

418
00:29:12,669 --> 00:29:15,380
لكني اجد التوقيت مقلق ويتناسب 

419
00:29:15,380 --> 00:29:17,716
مع التهديد الغامض
في طيات هذه القصة

420
00:29:17,716 --> 00:29:18,800
ليا

421
00:29:18,800 --> 00:29:20,093
اي جزء من هذا غير صحيح؟

422
00:29:35,984 --> 00:29:40,364
وارن تشامبرز كان ودياً وطيباً

423
00:29:40,364 --> 00:29:43,617
وساعدنا في معرفة المزيد

424
00:30:04,388 --> 00:30:06,890
هل كنت في ليم تاون
عندما كانت تُعتبر

425
00:30:06,890 --> 00:30:08,392
حرم بحثي؟

426
00:30:08,392 --> 00:30:11,228
تريث 
لم اكن موجوداً -

427
00:30:11,228 --> 00:30:13,897
فيلارد لم يتحدث مع احد
على مدار عقد

428
00:30:13,897 --> 00:30:16,608
منذ 20 دقيقة, حصلت علي عنوان
وتوقيت مقابلة

429
00:30:16,608 --> 00:30:18,360
إما انه مسئول مباشرةً

430
00:30:18,360 --> 00:30:20,904
او انه يعرف المسئول
عما حصل في الماضي

431
00:30:20,904 --> 00:30:23,407
واياً ما يحدث الان

432
00:30:23,407 --> 00:30:24,616
مرحبا؟

433
00:30:24,616 --> 00:30:26,285
لدي شئ يجب ان اريك اياه

434
00:30:26,285 --> 00:30:27,786
موظفة الاستقبال
قالت انها تنتظر هنا طيلة الصباح

435
00:30:27,786 --> 00:30:30,455
انها في غرفة المؤتمرات

436
00:30:30,455 --> 00:30:33,333
من هذة يا مارك؟

437
00:30:33,333 --> 00:30:34,459
أمي

