﻿1
00:00:09,485 --> 00:00:11,268
.ادخل -
ماذا عنه؟ -

2
00:00:11,270 --> 00:00:12,661
.إنه ميت

3
00:00:12,663 --> 00:00:14,837
."كريستا" -
.اتركني وشأني -

4
00:00:14,840 --> 00:00:15,923
.إنها المطلوبة

5
00:00:15,925 --> 00:00:17,539
.تعرف شيئًا يجب أن أعرفه

6
00:00:17,542 --> 00:00:19,502
.نحن سعيدون بعودتك إلى العمل

7
00:00:19,512 --> 00:00:20,984
،أعلمينا إن كنت تحتاجين إلى شيء

8
00:00:20,986 --> 00:00:22,015
.وسنفعل المثل

9
00:00:22,018 --> 00:00:24,293
."إنه عضو عصابة أيرلندي من "هيلز كيتشن

10
00:00:24,296 --> 00:00:26,617
إن كان بإمكاني إيجاد طريقة
،"لسرقة مجموعة "ديوس

11
00:00:26,620 --> 00:00:28,141
.فستخسر "وايت روز" كل شيء

12
00:00:28,144 --> 00:00:30,829
ولجت إلى حساب مصرف "قبرص" الوطني
."الخاص بـ"أوليفا

13
00:00:30,831 --> 00:00:32,428
،"يمكنني رؤية جميع أرقام حسابات "ديوس

14
00:00:32,431 --> 00:00:34,791
،لكن غير مصرّح لها بنقل أي أموال

15
00:00:34,793 --> 00:00:37,544
مما يعني أنه سيتوجب علينا اختراق
"الواقع الافتراضي"

16
00:00:37,546 --> 00:00:39,096
.والولوج إلى خوادمهم

17
00:00:39,098 --> 00:00:40,562
.حددي موعد الاجتماع غدًا

18
00:00:40,565 --> 00:00:42,599
محال أن نقدر على جمع مجموعة "ديوس"

19
00:00:42,601 --> 00:00:43,600
.بهذه السرعة

20
00:00:43,602 --> 00:00:44,754
.فقدت الجميع

21
00:00:44,757 --> 00:00:46,553
،لم يتبق لي سوى أخي

22
00:00:46,555 --> 00:00:48,621
،الذي يعاملني بسوء

23
00:00:48,624 --> 00:00:50,557
.لكنني قلقة عليه الآن حقًا

24
00:00:50,560 --> 00:00:52,327
.أخشى أنه قد يكون قد مات

25
00:00:54,113 --> 00:00:55,856
"."تايرل

26
00:00:56,982 --> 00:00:59,406
.احرق الشاحنة وكل الأدلّة

27
00:02:49,487 --> 00:02:51,064
.لا بأس يا صاح

28
00:02:51,067 --> 00:02:52,984
.لن نتحدّث

29
00:03:02,545 --> 00:03:10,501
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||أحمد السيد عرفة||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@AhmedLSayed07

30
00:03:40,779 --> 00:03:43,645
"!عيد ميلاد مجيد يا جميلة
لا أطيق الانتظار حتى أراك. هل أرتدي هذا؟"

31
00:03:43,729 --> 00:03:44,832
"أم هذا؟"

32
00:03:48,879 --> 00:03:52,956
".الثاني بكل تأكيد، ستحبه أمي
.عائلتي متحمّسة للغاية للقائك أخيرًا"

33
00:03:54,005 --> 00:03:56,201
".لا أطيق الانتظار
لست متوترًا على الإطلاق"

34
00:04:00,725 --> 00:04:04,226
".سيحبونك"

35
00:04:18,660 --> 00:04:25,079
"ما رأيك في عدم مقابلة عائلتي
وقضاء عيد الميلاد وحدنا الليلة؟"

36
00:04:31,513 --> 00:04:34,326
"دلوريس هايز)، الواقع الافتراضي)"

37
00:04:34,410 --> 00:04:35,763
"اطبع"

38
00:06:40,459 --> 00:06:44,052
"من (جانيس)، عيد ميلاد مجيد -
لا أستطيع التحدّث -"

39
00:06:53,386 --> 00:06:57,364
"سيتوجب على أمك الانتظار. عُثر على إحدى
(شاحناتنا محروقة في (بايكس هولو

40
00:06:57,449 --> 00:07:01,237
.وثمة جثة بداخلها
.عليك الذهاب إلى هناك في أسرع وقت

41
00:07:01,322 --> 00:07:04,657
استخدمي أوراق الـ(إف بي آي) لاعتراض جميع
!المعلومات وحددي هوية تلك الجثة. شكرًا"

42
00:07:28,816 --> 00:07:31,286
"،(من (إليوت
.لن يحضر (تايرل) اجتماع الليلة"

43
00:08:15,638 --> 00:08:21,198
"(بعيدًا عن شركة (إي كورب
.(أعط 20 دولارًا لعازف الـ(ترومبون"

44
00:17:07,579 --> 00:17:10,873
"لا يمكن إلغاء البرامج الثابتة
.في الوقت الحالي"

45
00:18:28,868 --> 00:18:31,791
"(مغسلة (مورنو"

46
00:21:02,015 --> 00:21:04,129
"الواقع الافتراضي)، مطلوب شارة الدخول)"

47
00:24:00,498 --> 00:24:03,543
"الاتصال بسطح المكتب من على بعد"

48
00:24:19,684 --> 00:24:21,178
"(رسالة جديدة من (دومنيك"

49
00:24:25,106 --> 00:24:27,247
"لم يكن معي تصريح لذا اخترقت شبكة
.الشرطة المحلية

50
00:24:27,332 --> 00:24:28,889
.يجب أن يكون معك صلاحية دخول الآن"

51
00:24:36,743 --> 00:24:38,655
"هل من شيء آخر؟"

52
00:24:41,102 --> 00:24:45,130
"انتبهي من أي بلاغات واردة
.من ضوء الكاميرا الأحمر"

53
00:25:23,665 --> 00:25:25,466
"،غير مصنّف، مكتب التحقيقات الفيدرالي
الاتصالات الإلكترونية"

54
00:25:25,538 --> 00:25:28,649
"(الإفراج عن (ديغان ماغوير"

55
00:29:01,929 --> 00:29:03,929
"(غرفة خادم (الواقع الافتراضي"

56
00:29:04,487 --> 00:29:07,985
"السجل، اليوم، (دي لاولر)، الفتح بالبصمة"

57
00:29:25,030 --> 00:29:28,955
"دخل أحد ما إلى غرفة الخادم
باستخدام بطاقة اعتمادي. اتصل بالشرطة"

58
00:31:01,658 --> 00:31:03,324
"مصرف (قبرص) الوطني"

59
00:31:40,463 --> 00:31:42,700
"(مشغل بواسطة نظام (إيلان بي إل سي"

60
00:33:51,093 --> 00:33:53,596
"،عضو من الإدارة
".الرقم السري لا تنتهي فترة استخدامه أبدًا

61
00:38:14,510 --> 00:38:17,681
"،السلالم، الطابق الـ10 تحت الأرض
لا وصول إلى السطح"

62
00:45:25,514 --> 00:45:29,969
".وصلني للتو موقع وموعد الاجتماع

63
00:45:30,054 --> 00:45:34,672
،سواء بوجود (ويليك) أو لا
.يبدو أن خطتنا قد بدأت"

64
00:46:23,384 --> 00:46:25,350
"(جادة (أوكسفورد"

65
00:46:43,654 --> 00:46:46,616
"(شارع (مانور"

66
00:47:38,768 --> 00:47:40,368
"(رسالة جديدة من (جانيس"

67
00:47:41,921 --> 00:47:44,742
.المهمة الجديدة
.أريدك أن تعثري على مسببيّ متاعب من أجلي

68
00:47:44,827 --> 00:47:46,238
.هذه حالة طوارئ، لذا هيا"

69
00:49:00,204 --> 00:49:02,496
.حان الوقت لنتحدّث

70
00:49:04,083 --> 00:49:19,859
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||أحمد السيد عرفة||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@AhmedLSayed07

