1
00:00:17,105 --> 00:00:18,458
.حسناً

2
00:00:18,458 --> 00:00:20,913
ماذا لدينا من أجلكَ اليوم؟

3
00:00:20,913 --> 00:00:29,462
لدينا "سي كي" مستوي السكر بالدم, بروتون دهني
...وظايفة الكبد, وظيفة الغدة الدرقية

4
00:00:29,462 --> 00:00:32,960
عينة من فتحة الشرج؟

5
00:00:32,960 --> 00:00:38,046
وكيفَ يُفترض علي القيام بالعينة الشرجية؟

6
00:00:38,539 --> 00:00:39,274
.أجل, أجل

7
00:00:39,274 --> 00:00:44,015
.أتعلم, أنا لستُ سعيداً كثيراً بخصوص هذا

8
00:00:44,015 --> 00:00:46,488
.هيا, إهدأ

9
00:00:46,488 --> 00:00:52,720
أتعلم, في العادة لكنتُ اشتريتُ لكَ وجبة العشاء
...وأريتكَ فلماً أولاً, ولكن

10
00:00:52,720 --> 00:00:58,464
...أجل, أجل
.إهدأ

11
00:01:07,602 --> 00:01:09,519
ابقى ثابتاً, حسناً؟

12
00:01:09,519 --> 00:01:12,952
سيكون الأمر لمجرد دقيقة, حسناً؟

13
00:01:12,952 --> 00:01:14,083
.ابقى ثابتاً

14
00:01:14,083 --> 00:01:17,615
!ابقى ثابتاً

15
00:01:17,615 --> 00:01:19,938
.هيا, إسترخي وحسب

16
00:01:19,938 --> 00:01:21,470
.يمكنني القيام بهذا طوالَ اليوم, أيها المخلوق الكبير

17
00:01:21,470 --> 00:01:29,129
!هيا

18
00:01:29,129 --> 00:01:31,349
.إهدأ, لقد انتهينا

19
00:01:32,479 --> 00:01:34,774
.إهدأ

20
00:01:56,068 --> 00:01:56,839
!خرق

21
00:01:56,839 --> 00:01:58,787
!أكرر, لديناً خرقاً

22
00:01:58,787 --> 00:02:01,701
!لا أعلم

23
00:02:01,701 --> 00:02:07,419
!قد يكون في أي مكان

24
00:02:28,367 --> 00:02:31,245
البـدائـية
العالم الجديد
الحلقة العاشرة

25
00:02:35,988 --> 00:02:40,175
كروس فوتنيكس

26
00:02:51,760 --> 00:02:56,292
حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية
.يُحسّن الدقّة والمدى

27
00:02:56,292 --> 00:02:58,618
.لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً

28
00:02:58,618 --> 00:03:00,478
.لا يوجد سلاح واحد يُسقط جميع المخلوقات

29
00:03:00,478 --> 00:03:03,280
في فريق مراقبة المُفترسات
،كانَ لدينا 509 نوع بندقية من أجل الدببة

30
00:03:03,280 --> 00:03:05,184
مسدسات رشق خفيفة من أجل
،الحيوانات المُفترسة الاصغر

31
00:03:05,184 --> 00:03:05,937
...حقن منومة

32
00:03:05,937 --> 00:03:07,993
.إخفاء هذهِ الأشياء صعب بما فيه الكفايا

33
00:03:07,993 --> 00:03:12,373
آخر شيء نريد فعله هو قيادة سيارة
.في أنحاء البلدة مُعبئة بالأسلحة

34
00:03:12,373 --> 00:03:14,184
،المعدات ليست هي المشكلة

35
00:03:14,184 --> 00:03:17,615
بل حقيقة أننا لا نعلم أبداً ما الذي
.نتعامل معه قبلَ أن نخرج

36
00:03:17,615 --> 00:03:19,144
.فلنضع أهدافاً جديدة ونبدأ مُجدداً

37
00:03:19,144 --> 00:03:20,607
.أو يمكننا أخذ إستراحة

38
00:03:20,607 --> 00:03:21,627
.وربما نفطر

39
00:03:21,627 --> 00:03:23,181
.لا, فلنبدأ مُجدداً

40
00:03:23,181 --> 00:03:24,817
...(آيفان)

41
00:03:24,817 --> 00:03:27,778
.لديكَ شركة لكي تديرها إضافةً لهذا الفريق

42
00:03:27,778 --> 00:03:30,221
.أنظر, لا يمكنكَ القيام بهذا وحدك

43
00:03:30,221 --> 00:03:32,959
.تحتاج للمساعدة

44
00:03:32,959 --> 00:03:35,999
نحنُ من دون (آنجي) و (ماك)،
.(واللهً أعلم أينَ هي (توبي

45
00:03:35,999 --> 00:03:37,365
.لقد أرسلتها للمنزل

46
00:03:37,365 --> 00:03:39,337
.يداها كانت قد بدأت تضعف علي لوحة المفاتيح

47
00:03:39,337 --> 00:03:41,930
.إعتقدتُ أنها كانت تعيش هناك -
.كانت لتفعل ذلك لو سمحتُ لها -

48
00:03:41,930 --> 00:03:44,616
.نقطتي هي أننا بحاجة إلى فريق

49
00:03:44,616 --> 00:03:46,410
.أنا وأنت لا نكفي -
.نحنُ بخير -

50
00:03:46,410 --> 00:03:49,845
،إلى جانب ، مع قليلاً من التدريب الإضافي
.سوفَ تكونين بمهارتي تقريباً

51
00:03:49,845 --> 00:03:52,714
وأنتَ دائماً تغير الموضوع عندما تكون
.مُتضايق من المحادثة

52
00:03:52,714 --> 00:03:55,852
.لا أفعل ذلك -
.أنا مُراقبة لسلوك الحيوانات -

53
00:03:55,852 --> 00:03:59,210
ولا يمكنكَ الإستمرار بتعريض نفسكَ للخطر
.لأنَّكَ خائف من تعرّض شخص آخر للأذى

54
00:03:59,210 --> 00:04:03,705
.حسناً, لذلكَ أنا أحاول تحسين هذهِ البندقيات -
.بندقية التخدير لا فائدة منها من دون شخص يحملها -

55
00:04:03,705 --> 00:04:04,865
ماذا يفترض علي أن أفعل؟

56
00:04:04,865 --> 00:04:07,342
لا يمكنني تحمل عمل أخر بدلا من هذا

57
00:04:07,342 --> 00:04:11,569
إذاً, ما هو شعوركَ عن هجمات الديناصورات؟"
"والعمل في العطل الأسبوعية؟

58
00:04:11,569 --> 00:04:12,770
...دون أن أنسى ذكر

59
00:04:12,770 --> 00:04:15,810
.(إنَّهُ المحقق (هارلو

60
00:04:15,810 --> 00:04:18,071
أعتقد أنَّ هذهِ ليست مُكالمة إجتماعية, أليسَ كذلك؟

61
00:04:18,071 --> 00:04:20,135
<i>.بالطبع ليست مُكالمة إجتماعية</i>

62
00:04:20,135 --> 00:04:21,576
هل تذكرين ذلكَ الوضع في (ماريسون) للزيوت؟

63
00:04:21,576 --> 00:04:24,242
(إن كنتَ تقصد بالوضع مُشكلة الـ (تايتانوبوا
.فأجل, أتذكر

64
00:04:24,242 --> 00:04:26,118
."فلنبقى على كلمة "وضع

65
00:04:26,118 --> 00:04:27,911
.وأعتقد أنَّهُ بينَ يدي حالة أخرى

66
00:04:27,911 --> 00:04:29,057
.اجتياح مُحتمل

67
00:04:29,057 --> 00:04:29,617
<i>.جيد</i>

68
00:04:29,617 --> 00:04:31,871
الأمر يحدث في كثير من الأحيان
.فلديكِ مصطلح لذلك

69
00:04:31,871 --> 00:04:33,582
.(أنا في موقف السيارات بينَ الشارع 38 و (دوغوود

70
00:04:33,582 --> 00:04:34,430
.نحنُ في طريقنا

71
00:04:35,167 --> 00:04:38,699
هل لديكَ أي فكرة عن ما نتعامل معه؟

72
00:04:38,699 --> 00:04:45,403
.شيء كبير وغاضب

73
00:04:46,573 --> 00:04:47,085
إذاً؟

74
00:04:47,085 --> 00:04:48,635
.إنَّهُ يقول كبير وغاضب

75
00:04:48,635 --> 00:04:51,968
.حسناً, ذلكَ يُقلص الإحتمالات

76
00:04:56,563 --> 00:05:00,528
.وفقاً لهذا، لم تُفتح هالة منذُ الـ 72 ساعة الماضية

77
00:05:00,528 --> 00:05:02,659
.ربما فُتحت في منطقة معدومة الإشارة

78
00:05:02,659 --> 00:05:05,095
.المخلوق أولاً. الهالة ثانياً

79
00:05:05,095 --> 00:05:08,099
.لا أحب الإنتظار حتى أعثر على الهالة

80
00:05:08,099 --> 00:05:11,868
.إذاً اجلب مُساعدة

81
00:05:23,682 --> 00:05:25,693
ماذا تعتقدين نفسكِ فاعلة؟

82
00:05:25,693 --> 00:05:26,921
.صباح الخير, أيها المُلازم

83
00:05:26,921 --> 00:05:29,633
.لقد أتيتُ مُبكرة قليلاً لأرتب بعض الملفات القديمة

84
00:05:29,633 --> 00:05:31,704
هل تلكَ مشكلة؟ -
.لا -

85
00:05:31,704 --> 00:05:32,925
.لا, بالطبع لا

86
00:05:33,545 --> 00:05:37,593
(آسف, (ماري ويزر
.الأمر أنَّ هذهِ الملفات حساسة جداً

87
00:05:37,593 --> 00:05:43,657
،حسناً, كنتُ أقسمهم إلى "أختطاف مِن قبل الفضائيين
."مخلوقات غريبة، مصاصي دماء، والفتى الخُفّاش

88
00:05:43,657 --> 00:05:45,362
.شكراً لكِ

89
00:05:45,362 --> 00:05:47,608
.أعلم أنَّكَ كُنتَ لوحدكَ لمدّة, يا سيدي

90
00:05:47,608 --> 00:05:50,391
.لا أريد إغضاب روتينك

91
00:05:50,391 --> 00:05:52,011
...لا

92
00:05:52,011 --> 00:05:53,900
،أنا متأكد أنَّ نظام الإيداع يحتاج إلى ترتيب

93
00:05:53,900 --> 00:05:57,179
،والآن بما أنَّهُ لدينا الموارد المالية
.يجب على الأمور أن تتغير

94
00:05:57,179 --> 00:06:00,892
.وبالطبع، يسرّني جداً تواجدكِ هنا

95
00:06:00,892 --> 00:06:04,186
.يومان راند" الخاصة بي"

96
00:06:04,186 --> 00:06:05,711
.آسف, إنها إشارة غامضة

97
00:06:05,711 --> 00:06:13,349
يجب أن تصبح أكثر غموضاً مِنَ "ستار تريك" الأصلي
.لكي تربكني، يا سيدي

98
00:06:13,349 --> 00:06:16,679
.(مرحباً بكِ, (يومن ماري ويزر

99
00:06:16,679 --> 00:06:20,573
.تابعي ما تفعلينه

100
00:06:20,573 --> 00:06:21,975
!!انت لست كما توقعت

101
00:06:23,066 --> 00:06:24,775
!!ولست انت كما توقعت

102
00:06:24,775 --> 00:06:26,200
وما هو ما تتوقعين؟

103
00:06:26,200 --> 00:06:36,913
حسنا كولونيل هول نقل عليك
صورة من الشخص الحزين دائما الغير متفاعل مع الغير والمضطرب ايضا
ولكنك لست كذلك علي الإطلاق

104
00:06:36,913 --> 00:06:40,701
لا ،انا لست كذلك

105
00:06:40,701 --> 00:06:43,440
ايوجد فعلا ديناصورات سيدي؟

106
00:06:43,440 --> 00:06:45,619
مع الأسف فهو سري للغاية

107
00:06:45,619 --> 00:06:47,709
لكن ،نعم يوجد فعلا

108
00:06:47,709 --> 00:06:48,712
أرأيت واحدا؟؟

109
00:06:48,712 --> 00:06:51,601
نعم العديد ،ولقد لاحقت واحدا منهم

110
00:06:51,601 --> 00:06:54,601
ياله من أمر رائع

111
00:06:54,601 --> 00:06:56,872
أتعتقد انني سأري واحدا منهم؟

112
00:06:56,872 --> 00:07:01,687
يجب ان اثقل مهاراتك العسكرية
قبل ان ادخلك في هذا الأمر

113
00:07:01,687 --> 00:07:05,615
اه ،انا لدي خبرة في التعامل بالأيدي سيدي
وايضا والتدريب علي السلاح

114
00:07:05,615 --> 00:07:09,851
من السلاح الناري الي 155 ملي مدافع السفن الحربية

115
00:07:09,851 --> 00:07:11,969
!!سفن حربية

116
00:07:11,969 --> 00:07:19,926
وخدمت في مؤسسة بنكية
ولدي أيضا خبرة في التعامل مع صواريخ ستنجر
ولكن من الناحية المكتبية

117
00:07:19,926 --> 00:07:26,256
حسنا ، علي الأقل إن حدث هجوم من الأعداء
ستكونين قادرة علي القضاء عليهم

118
00:07:26,256 --> 00:07:29,980
وبكل قسوة سيدي

119
00:07:29,980 --> 00:07:34,514
علم ذلك

120
00:07:34,514 --> 00:07:35,856
سأذهب الي مكتبي

121
00:07:35,856 --> 00:07:38,636
حسنا

122
00:07:51,100 --> 00:07:52,732
.(هارلو) -
.(ديلان) -

123
00:07:52,732 --> 00:07:56,887
.من الجيد رؤيتك -
.من الجيد رؤيتكِ أيضاً -

124
00:07:56,887 --> 00:07:59,718
.(سيد (كروس -
.(المحقق (هارلو -

125
00:07:59,718 --> 00:08:01,353
.علينا التوقف عن المُقابلة بهذهِ الطريقة

126
00:08:01,353 --> 00:08:03,030
على الأقل أنتَ تعلم بمن تتصل, صحيح؟

127
00:08:03,030 --> 00:08:03,869
.أجل

128
00:08:03,869 --> 00:08:06,548
.اسمكِ مكتوب على أنحاء هذا الأمر

129
00:08:06,548 --> 00:08:14,691
أتعلمين, اعتبريني عتيق الطُراز، لكنني أفتقد الأيام
.عندما كانت الديناصورات في المتاحف 

130
00:08:18,729 --> 00:08:20,746
.هناك شخص ما يعيش حياة مُترفة

131
00:08:20,746 --> 00:08:23,570
لا استطيع أن أعرف أينَ تنتهي علامات المخالب
.وتبدأ علامات العض

132
00:08:23,570 --> 00:08:24,813
.لا أعتقد أنَّ أحدهم رآه

133
00:08:24,813 --> 00:08:27,943
.شاهد واحد. صاحب السيارة

134
00:08:27,943 --> 00:08:29,426
هل يمكننا التحدث معه؟

135
00:08:29,426 --> 00:08:34,599
.يمكنكم المُحاولة

136
00:08:35,393 --> 00:08:37,566
.حظاً سعيداً

137
00:08:52,628 --> 00:08:55,941
هل يمكنكَ أن تُخبرنا بما حدث؟

138
00:08:55,941 --> 00:09:01,018
،كنتُ هنا أتجول قليلاً قبلَ أن تبدأ مناوبتي
.ولا أزعج أي أحد

139
00:09:01,018 --> 00:09:04,014
.أعني, الأمر بالكاد غير قانوني

140
00:09:04,014 --> 00:09:05,443
وتمّت مهاجمتك؟

141
00:09:05,443 --> 00:09:06,328
.أجل

142
00:09:06,328 --> 00:09:08,584
.كنتُ أهتم بشأني وحسب، أقوم بما أقوم به

143
00:09:08,584 --> 00:09:09,786
ماذا هاجمك؟

144
00:09:09,786 --> 00:09:12,542
.شيء كبير

145
00:09:12,542 --> 00:09:19,261
...وهو كـ

146
00:09:19,261 --> 00:09:22,767
...وأنا كـ

147
00:09:22,767 --> 00:09:24,968
وكيفَ كانَ يبدو؟

148
00:09:24,968 --> 00:09:26,805
...كبير و

149
00:09:26,805 --> 00:09:28,828
.لئيم

150
00:09:28,828 --> 00:09:36,745
و.كانَ لديهِ... مِنقار كبير

151
00:09:36,745 --> 00:09:39,346
.ذهب من ذلكَ الطريق

152
00:09:39,346 --> 00:09:41,857
.شكراً لك

153
00:09:47,318 --> 00:09:48,878
إذاً، هل استخرجتم منهُ أي معلومات؟

154
00:09:48,878 --> 00:09:51,318
.ما يكفي لكي نعلم أنَّكَ فعلتَ الصواب بإتصالكَ بنا

155
00:09:51,318 --> 00:09:53,935
.لا شيء. لا هالة

156
00:09:53,935 --> 00:09:54,743
هل تفقدتَ موقف السيارات؟

157
00:09:54,743 --> 00:09:57,003
هناكَ رجلان يقومان بتمشيط طابق طابق
.مِنَ الطابق السفلي للأعلى

158
00:09:57,003 --> 00:09:58,172
.هناكَ مدخل ومخرج واحد

159
00:09:58,172 --> 00:09:59,482
.وهناكَ رجل عندَ البوابة يتفقد السيارات

160
00:09:59,482 --> 00:10:02,359
إذاً مهما كانَ الذي هاجمَ السيارة
.قد يكون ما يزال هنا

161
00:10:02,359 --> 00:10:03,590
.سوفَ أخرج الجميع

162
00:10:03,590 --> 00:10:04,305
إذاً الآن ماذا؟

163
00:10:04,305 --> 00:10:06,583
.الآن نعثر عليه، ونعيدهُ للمنزل

164
00:10:06,583 --> 00:10:07,316
هل تريد المساعدة؟

165
00:10:07,316 --> 00:10:08,793
.لا مجال

166
00:10:08,793 --> 00:10:12,940
كيفَ أبلغ عن هذا الأمر دونَ استخدام عبارة
ديناصور مُسافر عبرَ الزمن"؟"

167
00:10:12,940 --> 00:10:17,797
أنا متأكدة أنَّهُ بإمكانكَ إقناعه أنَّهُ تمّت مُهاجمته
.مِن قبل نعامة كبيرة

168
00:10:17,797 --> 00:10:19,053
.سوفَ أفعل ما استطيع لأدفن هذا الأمر

169
00:10:19,053 --> 00:10:23,957
.جيد، لأنَّهُ كلما اسرعنا بإخفاء الأمر، يكون أفضل

170
00:10:23,957 --> 00:10:25,035
.كوني حذرة

171
00:10:25,035 --> 00:10:25,962
...إن حدثَ لها أي شيء

172
00:10:25,962 --> 00:10:27,252
.سنكون حذرين

173
00:10:27,252 --> 00:10:29,962
.ليسَ هذا ما قلته

174
00:10:29,962 --> 00:10:31,621
.(لا تقلق، يا (هارلو

175
00:10:31,621 --> 00:10:33,301
.آيفان) يحميني)

176
00:10:33,301 --> 00:10:36,689
.من الأفضل لهُ ذلك

177
00:10:43,515 --> 00:10:46,755
.يبدو أنَّهُ بإمكاننا إبعاد المُحقق (هارلو) من قائمة المُجندين

178
00:10:46,755 --> 00:10:50,872
.لا يمكنكَ أن تعلم حتى تسأله

179
00:10:55,425 --> 00:10:58,454
اوه لا

180
00:11:02,301 --> 00:11:04,926
.يبدو أنَّهُ عثرَ على مخرج

181
00:11:07,155 --> 00:11:10,298
.قد يكون في أي مكان الآن

182
00:11:21,830 --> 00:11:24,799
ماذا رأيتم؟

183
00:11:26,472 --> 00:11:29,293
.يبدو أنَّهُ لدينا نابش فضلات بينَ يدينا

184
00:11:29,293 --> 00:11:33,916
حسناً. إن كانَ يأكل الوجبات السريعة بدلاً من
.موظفي الوجبات السريعة، فأنا موافق

185
00:11:33,916 --> 00:11:36,934
إن كانَ نابش فضلات، فلماذا هاجمَ
ذلكَ الرجل في موقف السيارات؟

186
00:11:36,934 --> 00:11:38,935
.مقاعد سيارته كانت تبدو كالقمامة

187
00:11:38,935 --> 00:11:44,400
.لقد إعتقدَ على الأغلب أنَّهُ كانَ مُنافساً له

188
00:11:47,732 --> 00:11:50,071
.لقد رأينا هذا الطائر مِن قبل

189
00:11:50,071 --> 00:11:52,483
.لم نستطع العثور على هالة لأنَّهُ لا يوجد واحدة

190
00:11:52,483 --> 00:11:54,355
.هذا "طائر الرُعب" مِن ساحة القطار

191
00:11:54,355 --> 00:11:58,579
.لكنَّهُ لم يذهب إلى المنزل مع البقية

192
00:12:09,412 --> 00:12:10,271
هل رأيتَ ذلك؟

193
00:12:10,271 --> 00:12:11,334
.أجل, رأيت

194
00:12:11,334 --> 00:12:13,153
.عليهِ غرز وربطة على قدمه

195
00:12:13,153 --> 00:12:16,614
.كانَ مأسوراً

196
00:12:18,882 --> 00:12:23,010
ماذا قد يخيف "طائر رعب"؟

197
00:12:25,781 --> 00:12:28,272
.(سيد (كروس). سيدة (وير

198
00:12:28,272 --> 00:12:34,761
.تراجعوا. سوفَ نتولى الأمر مِن هنا

199
00:12:37,432 --> 00:12:39,344
.سيارات سوداء ورداء تمويه

200
00:12:39,344 --> 00:12:42,327
أعتقد أنَّكم تعملون لصالح (كين ليدز)؟

201
00:12:42,327 --> 00:12:45,495
.بالطبع. فلنسير على ذلك

202
00:12:45,495 --> 00:12:46,725
أيها الرقيب, اسقطهُ أرضاً

203
00:12:46,725 --> 00:12:48,917
هل لديكَ أي فكرة مع ماذا تتعامل؟

204
00:12:48,917 --> 00:12:51,206
."تايتانس ويلاري", معروف بأسم "طائر الرعب"

205
00:12:51,206 --> 00:12:55,759
عليكَ أن تدعنا تولي بهذا الأمر -
...على العكس تماماً -

206
00:12:58,514 --> 00:13:00,566
!اللعنة

207
00:13:00,566 --> 00:13:04,641
.أيها العريف, لن تمسكهُ بتلكَ الطريقة

208
00:13:04,641 --> 00:13:07,072
إن كنتَ تعلم من نحن، فأنتَ تعلم
.أننا تعاملنا مع هذهِ الأمور مِن قبل

209
00:13:07,072 --> 00:13:10,078
مع فائق إحترامي، سيد (كروس)
.هذهِ ليست قطة ضائعة

210
00:13:10,078 --> 00:13:11,391
.لذلكَ بالضبط أنتَ تحتاج مساعدتنا

211
00:13:11,391 --> 00:13:14,403
لا يمكنني عمداً وبدراية
.تعريض حياة الأبرياء للخطر

212
00:13:14,403 --> 00:13:19,596
!أيها الرقيب

213
00:13:26,270 --> 00:13:27,916
.لن نستطيع أبداً اللحاق بهم

214
00:13:27,916 --> 00:13:32,340
.لا، ولكن ليسَ علينا ذلك
.لدي خطّة أفضل

215
00:13:34,886 --> 00:13:37,005
.ليدز)، افتح الباب)

216
00:13:37,005 --> 00:13:38,303
هل أفتح الباب، يا سيدي؟

217
00:13:38,303 --> 00:13:39,453
.سأتولى الأمر

218
00:13:39,453 --> 00:13:43,374
!ليدز)! افتح الباب)

219
00:13:48,877 --> 00:13:50,099
.إعتقدتُ أننا في صف واحد

220
00:13:50,099 --> 00:13:53,026
نحنُ كذلك. (ماري ويزر) هل يمكنكِ
أن تحضّري لنا بعض القهوة؟

221
00:13:53,026 --> 00:13:55,321
.يبدوا الحماس علي الجميع, يا سيدي

222
00:13:55,321 --> 00:13:56,641
.تلكَ نقطة جيدة

223
00:13:56,641 --> 00:13:58,589
.من الأفضل أن تجعليها بدون كافيين

224
00:13:58,589 --> 00:14:01,649
.لا تدعيني اسحب رُتبة

225
00:14:02,335 --> 00:14:04,045
."أهلاً بكم في "المشروع ماجنت

226
00:14:04,045 --> 00:14:06,167
ما اللعبة التي تلعبها هنا, يا (ليدز)؟

227
00:14:06,167 --> 00:14:10,127
أغلب الأحيان ألعب السوليتير، وقليلاً من
.البوكر على شبكة الإنترنت

228
00:14:10,127 --> 00:14:11,957
.آسف، ليسَ هذا ما كنتم تسألونه

229
00:14:11,957 --> 00:14:14,110
."لقد احتفظتَ بـ "طائر الرعب

230
00:14:14,110 --> 00:14:17,029
وضعتَ صندوق فارغ عبرَ الهالة
واحتفظتَ بالطائر؟

231
00:14:17,029 --> 00:14:19,973
.أجل، فعلتُ ذلك، وأنتم مُرحب بكم

232
00:14:19,973 --> 00:14:21,644
.المشروغ ماجنت كان مُعرض للإغلاق

233
00:14:21,644 --> 00:14:23,358
.رؤساءي أرادوا أدلة مادية للإستمرار 

234
00:14:23,358 --> 00:14:27,339
إذاً، سرقتَ ديناصور لكي تُبقي المشروع يعمل؟ -
.ولأزودكم بالمساعدة التي أردتموها -

235
00:14:27,339 --> 00:14:28,478
.لمساعدتكم

236
00:14:28,478 --> 00:14:30,015
.شكرا جزيلاً لك على ذلك

237
00:14:30,015 --> 00:14:32,946
.يبدو مثل قليلا من السخرية، لكن مُجدداً، أنتم مُرحب بكم

238
00:14:32,946 --> 00:14:36,429
هل تتوقع منّا أن نكون ممتنين
لتعريضكَ مخلوق برئ للتعذيب؟

239
00:14:36,429 --> 00:14:37,630
.ليست أبحاثاً غير جائزة، آؤكد لكم

240
00:14:37,630 --> 00:14:38,839
.مؤخرتي

241
00:14:38,839 --> 00:14:42,218
.رأينا الندوب. إنها وحشية -
رأيتموه؟ -

242
00:14:42,218 --> 00:14:43,632
.لقد هرب

243
00:14:43,632 --> 00:14:44,963
.لقد هاجم مُسبقاً شخصاً واحداً

244
00:14:44,963 --> 00:14:47,283
.أجل، والآن هناكَ مجموعة مِنَ الجنود يصيدونه

245
00:14:47,283 --> 00:14:49,150
إنَّهُ مفقود في المدينة؟ لماذا لم يتم إعلامي؟

246
00:14:49,150 --> 00:14:52,691
لا تسألنا. إنَّهٌ فريقك، أليسَ كذلك؟

247
00:14:53,759 --> 00:14:55,754
.(الرائد (دوغلاس

248
00:14:55,754 --> 00:14:57,806
.بالطبع

249
00:14:57,806 --> 00:15:01,199
هذا الطائر يحمل جهاز تعقب علي كاحله

250
00:15:01,199 --> 00:15:02,915
.سوفَ أحتاج لتردد الراديو ذاك

251
00:15:02,915 --> 00:15:06,261
.بالطبع

252
00:15:07,979 --> 00:15:11,884
.هذهِ أخبار بالنسبة لي، آؤكد لكم 

253
00:15:11,884 --> 00:15:13,801
لماذا علينا تصديقك؟

254
00:15:13,801 --> 00:15:15,120
.لأنني لم أكذب عليكم قط

255
00:15:15,120 --> 00:15:17,860
.ربما غفلتُ عن قول معلومات معينة من وقت لآخر

256
00:15:17,860 --> 00:15:19,451
.ليسَ عندكَ أي فكرة عن الضرر الذي سببته

257
00:15:19,451 --> 00:15:24,944
.إتخذتُ قراراً مُستنيراً تبعاً لخياراتي
وأنا مسؤل عن هذا

258
00:15:29,348 --> 00:15:35,457
.هذا غريب

259
00:15:37,186 --> 00:15:40,032
.تحرك

260
00:15:40,032 --> 00:15:43,339
لا يمكنكَ تحديث رمز الأمان عن طريق
.ضغط رموز مُختلفة

261
00:15:43,339 --> 00:15:44,320
هل يمكنهُ ذلك؟

262
00:15:44,320 --> 00:15:47,461
.لا أراهن ضدَّ ذلك

263
00:16:11,708 --> 00:16:14,748
.لدينا اتصال

264
00:16:19,783 --> 00:16:22,892
.لقد دخلت -
ماذا؟ -

265
00:16:39,575 --> 00:16:40,855
ما هذا بحق الجحيم؟

266
00:16:40,855 --> 00:16:42,708
.إنذار خاطئ، أيها الرائد

267
00:16:42,708 --> 00:16:44,938
.تابع ما تفعله، يا سيدي

268
00:16:46,810 --> 00:16:50,580
.نحنُ تماما فوقَ الإشارة

269
00:16:50,580 --> 00:16:52,818
.لا بد من وجود نفق صيانة تحتَ هذا المكان

270
00:16:52,818 --> 00:16:56,617
.اخلوا حلبة التزلج وأقفلوها

271
00:17:04,762 --> 00:17:06,141
.لقد حصلتُ عليها

272
00:17:06,141 --> 00:17:07,585
."يبدو أنَّهُ في حلبة "طائر الرعد

273
00:17:07,585 --> 00:17:10,375
.علينا أن نذهب لحلبة التزلج تلك

274
00:17:10,375 --> 00:17:11,701
نحن؟

275
00:17:11,701 --> 00:17:15,986
(لا أريد أي مواجهةَ مع الرائد (دوغلاس
.أن تُعكر صفو علاقتنا في العمل

276
00:17:15,986 --> 00:17:16,808
.فلننظف هذا الأمر

277
00:17:16,808 --> 00:17:21,135
.لقد فعلتَ ما يكفي

278
00:17:35,556 --> 00:17:38,543
علي الجميع إنشاء نطاق أمني ،هيا اذهبوا

279
00:17:40,115 --> 00:17:41,240
تحركوا

280
00:17:41,240 --> 00:17:44,990
.لدينا عدو واحد يختبئ في مكان ما في هذهِ الساحة

281
00:17:44,990 --> 00:17:46,628
.أمنوا المداخل

282
00:17:46,628 --> 00:17:48,759
.رجالي سيخلون حلبة التزحلق

283
00:17:48,759 --> 00:17:51,454
.ساعدوهم مِنَ الخارج وحسب

284
00:17:51,454 --> 00:17:52,117
!تحركوا

285
00:17:52,117 --> 00:17:54,978
!حاضر سيدي

286
00:17:56,501 --> 00:17:57,635
.اخلوا المكان بالكامل

287
00:17:57,635 --> 00:17:58,401
افتّحوا اعينكم

288
00:17:58,401 --> 00:18:02,102
.إن رأيتم أي شيء تتبعوه، لكن لا تواجهونه

289
00:18:12,950 --> 00:18:15,185
!سيداتي وسادتي

290
00:18:15,185 --> 00:18:18,738
!هذا تدريب عسكري مُصرح به من قبل الحكومة

291
00:18:18,738 --> 00:18:22,918
!نريد منكم مغادرة المبنى حالاً

292
00:18:23,982 --> 00:18:26,294
!فليخرج الجميع

293
00:18:26,294 --> 00:18:30,355
!اذهبوا

294
00:18:32,785 --> 00:18:35,346
.اخلوا مقدمة المبنى، من فضلكم

295
00:18:35,346 --> 00:18:40,059
.هذه مهمة تدريبية عسكرية مُصرح بها من قبل الحكومة

296
00:18:54,458 --> 00:18:56,489
."تعجبني فكرة الجيش بالـ "تخفي

297
00:18:56,489 --> 00:18:58,901
نعم ،الكثير من التعميم

298
00:18:58,901 --> 00:19:02,303
إذا كانوا يخلون المكان، فهذا يعني أنهم
.لم يجدوا (طويل الساق) بعد

299
00:19:02,303 --> 00:19:04,924
.علينا أن نصل له أولاً

300
00:19:04,924 --> 00:19:07,494
كيف سنعبُر من كل هذا؟

301
00:19:07,494 --> 00:19:08,980
.أفكر بجراج شركة تنعيم الجليد

302
00:19:08,980 --> 00:19:13,489
.لقد تسللت إلى ساحات التزلُج من قبل -
.حسنٌ، ربما كنت تحت تأثير الخمر -

303
00:19:23,514 --> 00:19:26,670
أريدكِ أن تخرجي
!من الجليد، آنستي

304
00:19:26,670 --> 00:19:30,102
.نحنُ نُخلي المبنى
.لتذهبوا، يا رفاق. هيا

305
00:19:30,102 --> 00:19:31,928
!آنستي

306
00:19:31,928 --> 00:19:35,406
!أريدكِ أن تخرجي

307
00:19:51,142 --> 00:19:54,571
أهناك أحدا بالداخل؟

308
00:19:54,571 --> 00:19:58,382
.نحنُ نُخلي المبنى

309
00:20:08,239 --> 00:20:09,834
.الكل يسجلوا حالاتهم

310
00:20:09,834 --> 00:20:10,874
<i>.المكان خالٍ</i>

311
00:20:10,874 --> 00:20:12,592
في طريقي للخارج مع آخر
.الموجودين، سيدي

312
00:20:12,592 --> 00:20:14,127
.تجمعوا عند المدخل الشمالي

313
00:20:14,127 --> 00:20:17,008
.عُلم

314
00:20:38,589 --> 00:20:41,208
.نحنُ بخير

315
00:20:41,208 --> 00:20:43,408
كيف علمتِ أن هذا سينجح؟

316
00:20:43,408 --> 00:20:47,336
لأني رأيت النظرة على وجهكَ
.عندما اقترحت الاختباء هناك

317
00:20:47,336 --> 00:20:49,560
.لم يبدو على وجهي شيء -
.لا تأخذ الأمر على محمل شخصي -

318
00:20:49,560 --> 00:20:53,523
كل الرجال تم تعليمهم في سنّ مُبكرة
.أن دخول غرفة السيدات تصرُف سيئ

319
00:20:53,523 --> 00:20:55,193
.إنه سلوك مُكتسب

320
00:20:55,193 --> 00:20:58,012
.حسنٌ، أحب اعتباره كسلوك مهذّب

321
00:20:58,745 --> 00:21:01,780
تُلاحظي أننا حبسنا أنفسنا بالداخل
مع "طائر رعب"، صحيح؟

322
00:21:01,780 --> 00:21:05,458
،من الناحية الإيجابية
.لقد أخلوا المبنى بالفعل

323
00:21:05,458 --> 00:21:10,956
...أجل، حسنٌ
.لا للتشائم

324
00:21:28,769 --> 00:21:33,185
<i>.تيرنر)، سجل حالتكَ) -
.الطابق السفلي خالي من المدنيين -</i>

325
00:21:33,185 --> 00:21:36,897
<i>.تم إخلاء المبنى، سيدي الرائد</i>

326
00:21:46,404 --> 00:21:48,404
.تشويش وارد، سيدي

327
00:21:48,404 --> 00:21:50,573
لقد أعطوكَ جهاز تتبُع ثنائي
.الأبعاد لمكان ثلاثي الأبعاد

328
00:21:50,573 --> 00:21:55,076
.هذا يعني مسح من القمة للقاع
.تصديات غير قاتلة فقط

329
00:21:55,076 --> 00:21:58,435
.العقيد (هول) يريد هذا الطائر حيًا
وأين (تيرنر) بحق الجحيم؟

330
00:21:58,435 --> 00:22:01,593
.إنه لا يُجيب، سيدي

331
00:22:01,593 --> 00:22:03,099
،(عريّف (تيرنر

332
00:22:03,099 --> 00:22:06,127
،(أنا الرائد (دوجلاس
.من فضلكَ سجل حالتكَ

333
00:22:06,127 --> 00:22:09,586
<i>،(أكرر، (عريّف (تيرنر
.سجل حالتكَ</i>

334
00:22:09,586 --> 00:22:12,582
<i>أيها الجندي، ما موقعكَ؟</i>

335
00:22:12,582 --> 00:22:17,350
<i>هل تتلقاني؟
.حوّل</i>

336
00:22:17,350 --> 00:22:22,202
.عريّف (تيرنر)، سجّل حالتكَ
.(عريّف (تيرنر

337
00:22:24,152 --> 00:22:27,340
.انتبهوا لموقعكم هنا

338
00:22:49,154 --> 00:22:51,445
منطقة الإرسال

339
00:22:51,445 --> 00:22:55,350
نحتاج فقط إلى جهاز
.إرسال وقاعدة اقمار صناعية

340
00:22:57,970 --> 00:23:01,063
كيف سيساعدنا ذلك في
الإمساك بـ(طويل الساق)؟

341
00:23:01,063 --> 00:23:02,628
.أريد إبطاء هؤلاء الجنود

342
00:23:02,628 --> 00:23:04,296
،المبنى به قمر صناعي خاص

343
00:23:04,296 --> 00:23:06,984
مما يجعل من الصعب إعادة ضبطه إذا كنت
.تعلم الشيفرات العسكريّة لتحديد الموقع

344
00:23:06,984 --> 00:23:09,436
وأنتَ تعرف هذه الشيفرات؟

345
00:23:09,436 --> 00:23:14,239
كروس فوتونيكس) لديها عقد مع القوات الجويّة)
.لتحديث مُتصيّد أنظمة التشويش

346
00:23:14,239 --> 00:23:19,368
.لا يمكننا إنجاز العمل دون التفاصيل كاملة -
.لذا هذا غير قانوني نوعًا ما، إذًا -

347
00:23:19,368 --> 00:23:23,313
.الأن أنتِ تفهمين

348
00:23:23,646 --> 00:23:26,448
،حسنٌ، كلانا لا نري الأن
.لكن هذا لن يدوم طويلاً

349
00:23:26,448 --> 00:23:28,525
ولهذا أحتاج لهاتفكِ

350
00:23:28,525 --> 00:23:31,283
هل سأستعيده؟ -
.بالطبع -

351
00:23:31,283 --> 00:23:37,021
قطعّة واحدة؟ -
.سأشتري لكِ هاتف جديد -

352
00:23:43,897 --> 00:23:46,696
.تبًا، لا ألتقط شيء

353
00:23:54,232 --> 00:23:55,717
.أنا مشغول قليلاً، حضرّة المُلازم

354
00:23:55,717 --> 00:23:59,927
سيدي الرائد، لقد وصلني خبّر
أن المشروع (ماجنت) يُباشر مهمّة

355
00:23:59,927 --> 00:24:05,058
.وعلى ما يبدو دون تصريح منّي -
.(التصريح جاء مباشرةً من العقيد (هول -

356
00:24:05,058 --> 00:24:09,143
.أظنكَ خرجت من الحلقة الإدارية وحسب -
.ربما كان عليكَ أن تبلغني -

357
00:24:09,143 --> 00:24:11,122
لماذا لم يتم إخباري بالحالة؟

358
00:24:11,122 --> 00:24:15,644
.لا حاجة لأن تعلم الأساسيات، حضرة المُلازم
.أعتقدت أنكَ لست بحاجة لأن تعرف

359
00:24:15,644 --> 00:24:19,393
إنه اسمي المُعلق على الباب، ولن أتحمل
.المسئولية عن شيء لا أسيطر عليه

360
00:24:19,393 --> 00:24:20,984
<i>.(لا تٌصبح حساسًا معي، (ليدز</i>

361
00:24:20,984 --> 00:24:23,896
،لقد وقعّت مُقابل ميزانية
.بما في ذلك أمور سريّة

362
00:24:23,896 --> 00:24:26,499
<i>اثنين مليون دولار لصيانة المغطس؟
.انت تعرف الإجراءات</i>

363
00:24:26,499 --> 00:24:30,295
كمدير المشروع، يجب أن يتم
.إبلاغي بجميع التطورات

364
00:24:30,295 --> 00:24:34,591
.مثل أن يكون "طائر رعب" طليق

365
00:24:34,591 --> 00:24:41,295
...(لذا أعتبر أنكَ تحدثت إلى (آيفان كروس -
.من أين حصلت على معلوماتي ليس المشكلة. سيدي -

366
00:24:41,295 --> 00:24:42,843
.حسنٌ، سأسمح بذلك

367
00:24:42,843 --> 00:24:44,338
ولكن آمل أن تكون مُستعد لإخبار العقيد

368
00:24:44,338 --> 00:24:48,439
لماذا المدنيين لديهم إذن بالدخول
.إلي منشأة عسكريّة عالية السريّة

369
00:24:48,439 --> 00:24:52,674
.أطلق عليها استراتيجيّة لإدارة الوصول -
،بل دعنا نطلق عليها أنكَ تعمل مع الجانبين -

370
00:24:52,674 --> 00:24:54,247
.وهذا على وشكَ أن يوقع بكَ

371
00:24:54,247 --> 00:24:56,924
هذا النوع من الأنظمة المتراخية
،ربما عمل لصالحكَ بالماضي

372
00:24:56,924 --> 00:25:03,977
،ولكن فيما بيننا
.أنصحكَ بأن تُراقب خطوتكَ التالية بحذّر

373
00:25:16,984 --> 00:25:19,476
(ماذا سنفعل بـ(طويل الساق
عندما نُمسك به؟

374
00:25:19,476 --> 00:25:23,555
.سنجد طريقة لنعيده إلى حيثُ ينتمي -
.كيف؟ ولا توجد هالة -

375
00:25:23,555 --> 00:25:24,901
.ليس في الوقت الحالي

376
00:25:24,901 --> 00:25:28,492
أنتَ تعرف أكثر من أي شخص
.أنه من المستحيل أن تفتح هالة

377
00:25:28,492 --> 00:25:32,335
إلى نفس العصر والمكان الذي
...جاءت منه تلك الطيور

378
00:25:32,335 --> 00:25:35,867
.إلا إذا كُنت تستطيع فتح واحدة
هل كُنتَ تعمل على ذلك؟

379
00:25:35,867 --> 00:25:39,059
.لا
.لا، قطعًا لا

380
00:25:39,059 --> 00:25:44,015
انظري، حتى لو كان هذا ممكنًا..؟
.لا، قطعًا لا

381
00:25:44,015 --> 00:25:48,727
وواثقة أنكَ لا تقترح أن نسمح للجيش
.أن يعيدهم لمختبر ما ليتم تعذيبهم

382
00:25:48,727 --> 00:25:49,655
.بالطبع لا

383
00:25:49,655 --> 00:25:53,583
.مما لا يترك لنا الكثير من الخيارات -
.أدري -

384
00:25:53,583 --> 00:25:56,462
حسنٌ، ربما كان علينا بدلاً من
،أن نطور سلاح تخدير جديد

385
00:25:56,462 --> 00:25:59,174
أن نُعّد خطّة في حالة تم محاصرة
.ديناصور دون طريق لعودته لموطنه

386
00:25:59,174 --> 00:26:03,063
.كنت أعمل على ذلك
.الأن، دعينا نستخدم هاتفكِ

387
00:26:07,976 --> 00:26:12,792
،استطعت تفادي التداخُل، سيدي
.لكن الأن لدي إشارة مزدوجة

388
00:26:12,792 --> 00:26:17,349
.لابُد أنكَ تُمازحني

389
00:26:17,349 --> 00:26:23,750
.كلاهما لا يتحرّك، أيها العريف
أيهما تقترح أن نتبّع؟

390
00:26:23,750 --> 00:26:29,202
.هذه قطعًا الإشارة الأقوى، سيدي

391
00:26:36,168 --> 00:26:40,904
.هناك. الإشارة قادمة من الأعلى

392
00:26:40,904 --> 00:26:47,297
.لنتحرّك، أيها الجنود

393
00:26:53,910 --> 00:26:57,526
.(يبدو وكأننا بـ(كاندهار
.عدا حلبة التزلُج

394
00:26:57,526 --> 00:26:58,759
.والديناصور

395
00:26:58,759 --> 00:27:01,834
.أوقفوا الثرثرة

396
00:27:01,834 --> 00:27:05,010
.لقد تبعوها

397
00:27:05,010 --> 00:27:08,488
.الطائر ما زال في الجهة الشمالية

398
00:27:40,501 --> 00:27:42,807
.أجل، أنه ميّت

399
00:27:42,807 --> 00:27:44,137
.لذا دعينا نذهب

400
00:27:44,137 --> 00:27:47,344
ونترك الجثّة هنا وحسب؟

401
00:27:47,344 --> 00:27:49,460
.دعي رجال الجيش يهتمون بها

402
00:27:49,460 --> 00:27:52,953
ماذا يجري معكَ؟ -
.هذه. جثّة أخرى -

403
00:27:52,953 --> 00:27:55,818
لأنه كلما عرف ناس أكثر بشأن تلك
،المخلوقات، لسقط موتى أكثر

404
00:27:55,818 --> 00:27:58,852
.ولا أدري كيف أوقف ذلك -
.هذا ليس خطؤك -

405
00:27:58,852 --> 00:28:02,177
.أنتَ لم ترسله إلى هنا -
.وهذا تحديدًا ما أقصده -

406
00:28:02,177 --> 00:28:03,566
.دعيهم ينقلون الجثّة

407
00:28:03,566 --> 00:28:09,676
،أتريدين الوصول إلى الطائر أولاً
.فدعينا نركّز على المهمّة

408
00:28:20,810 --> 00:28:24,764
أين ديناصوري، أيها الرقيب؟

409
00:28:25,347 --> 00:28:27,798
.مثير للاهتمام

410
00:28:27,798 --> 00:28:32,718
،طبقًا لهذا
.فنحن نقف في نقطة الصفر

411
00:28:39,675 --> 00:28:47,621
أيها العريف، اقفز هناك وأخبرني إذا ما كان
.هناك "طائر رعب" فوق هذه العارضة فوقي

412
00:28:47,621 --> 00:28:48,857
سيدي؟

413
00:28:48,857 --> 00:28:54,914
.ثلاثية الأبعاد، أيها العريف

414
00:29:03,246 --> 00:29:08,185
.ممتاز

415
00:29:12,122 --> 00:29:13,675
.(إنه (ليدز

416
00:29:13,675 --> 00:29:15,480
.هذا خطؤه

417
00:29:15,480 --> 00:29:17,681
،لو كان (طويل الساق) عاد لموطنه
،في وقتها

418
00:29:17,681 --> 00:29:21,453
كان يُمكنه أن يأكُل ما يشتهي، وكنا
.سنفكر به على أنه ديناصور وحسب

419
00:29:21,453 --> 00:29:26,217
،ولأنه هنا معنا، وفي المكان الخاطئ
.هذا يجعل منه قاتلاً

420
00:29:26,217 --> 00:29:29,594
(كل هذا لأن (كين ليدز
.أراد غنيمة ليريها لرئيسه

421
00:29:29,594 --> 00:29:32,768
،هذا الرجل الذي وجدناه
،وأي شخص آخر يتأذّى

422
00:29:32,768 --> 00:29:35,218
.هذا يقع على عاتقه

423
00:29:35,218 --> 00:29:38,007
.الوغد المسكين

424
00:29:38,007 --> 00:29:42,811
.هناك إشارة واحدة
.لقد وجدوا الطُعم. علينا الإسراع

425
00:29:50,777 --> 00:29:52,069
أي تخمينات؟

426
00:29:52,069 --> 00:29:57,194
شخص يستطيع التلاعُب بهذه الأشياء
.ليجعلها تُحاكي جهاز التتبُع، سيدي

427
00:29:57,194 --> 00:30:00,252
!(كروس)
!أعرف أنكَ هنا معنا

428
00:30:00,252 --> 00:30:04,234
!لن تُغادر بصحبّة ديناصوري

429
00:30:04,234 --> 00:30:08,488
.دعنا نُثبت أنه مُخطئ -
.أحبّ ذلك -

430
00:30:08,488 --> 00:30:18,253
.لقد سئمت تهميشي من قبل المدنيين

431
00:30:19,713 --> 00:30:20,582
.(المُلازم (ليدز

432
00:30:20,582 --> 00:30:23,821
ربما عليكَ إخبارنا بتفاصيل
.(مُحادثتكَ مع (آيفان كروس

433
00:30:23,821 --> 00:30:24,956
.ربما عليكَ إخباري لماذا تسأل

434
00:30:24,956 --> 00:30:27,827
<i>.(أنتَ لست برتبّة رائد بعد الأن، (ليدز
.لا يمكنكَ أن تخاطبني هكذا</i>

435
00:30:27,827 --> 00:30:30,601
هل أخبرته بموقعنا؟ -
.لا، سيدي، لم أخبره -

436
00:30:30,601 --> 00:30:34,980
،"لقد أخبروني عن إحتمالية رؤية "طائر رعب
وإذا ما كنت أعرف شيئًا

437
00:30:34,980 --> 00:30:37,832
هذا كل شيء؟ -
.واشتريت لهم قهوة -

438
00:30:37,832 --> 00:30:39,913
قهوة؟ -
.ولقد دفعت ثمنها من مالي -

439
00:30:39,913 --> 00:30:43,400
.لا آبه بشأن القهوة -
إذًا هل تسمح بذلك؟ -

440
00:30:43,400 --> 00:30:46,475
يمكنني المضي قدمًا وتسليم الإيصال؟

441
00:30:46,475 --> 00:30:51,188
لا أجزم إذا ما كنت غاية في الغباء
.أو غاية في الذكاء

442
00:30:51,188 --> 00:30:51,872
.شكرًا لكَ

443
00:30:51,872 --> 00:30:53,692
،(يمكنكَ صنع مزحّة بصدد هذا، (ليدز

444
00:30:53,692 --> 00:30:58,506
ولكن إذا وقف هؤلاء الأشخاص في
.طريق نيراني، ستكون مسئوليتكَ

445
00:31:14,077 --> 00:31:15,067
.الطابق التالي

446
00:31:15,067 --> 00:31:20,722
.لا زال لا يتحرك
.من الأفضل ألا يكون هاتف آخر لعين

447
00:31:29,324 --> 00:31:33,210
.إنه يتأقلم مع الناس

448
00:31:33,210 --> 00:31:39,377
.مُفترس يتحوّل إلى نابش فضلات
.كما لو أنه دبٌ ينقب في القمامة

449
00:31:39,377 --> 00:31:44,403
.لا زلت أتلقى إشارة من هنا

450
00:31:49,650 --> 00:31:52,977
..أنتَ

451
00:31:52,977 --> 00:31:55,569
!انظر

452
00:31:55,569 --> 00:31:57,693
.لقد خلعها

453
00:31:57,693 --> 00:32:01,617
.قد يكون بأي مكان

454
00:32:07,226 --> 00:32:10,250
!أيها الرقيب، تمسّك بموقعكَ

455
00:32:10,250 --> 00:32:14,838
!تتم مهاجمتي

456
00:32:15,137 --> 00:32:19,331
!أيها الرقيب

457
00:32:19,331 --> 00:32:23,358
!أيها الرقيب

458
00:32:24,029 --> 00:32:26,132
!أوقف الإطلاق

459
00:32:28,961 --> 00:32:31,738
!الطائر له الأولويّة -
!هيا، سيدي الرائد -

460
00:32:31,738 --> 00:32:34,132
!اللعنة

461
00:32:42,827 --> 00:32:44,576
...يا للهول

462
00:32:59,510 --> 00:33:04,638
لا. ليس الصاعق. ليس في هذه
.الحالة. هذا غاية في القسوّة

463
00:33:04,638 --> 00:33:07,640
.حسنٌ، المخدر إذًا

464
00:33:09,637 --> 00:33:13,490
!اللعنة

465
00:33:27,057 --> 00:33:29,653
.لقد عصيت أمر مُباشر، أيها الرقيب -
.لقد كنتَ مُصابًا، سيدي -

466
00:33:29,653 --> 00:33:32,644
...العريّف (غيفنز) كان ميتًا -
.ولدينا مُهمّة لننجزها -

467
00:33:32,644 --> 00:33:33,963
.لا تُبالي

468
00:33:33,963 --> 00:33:34,997
.سأتكفل بها بنفسي

469
00:33:34,997 --> 00:33:38,913
...سيدي -
.حسنٌ -

470
00:33:38,913 --> 00:33:43,715
،تولى الجناح الشرقي
.وأنا سأتولى الغربي

471
00:33:53,142 --> 00:33:59,321
.كان لابُد أن يكون مخدرًا الأن
.أنه يسير على الأدرينالين النقي

472
00:33:59,321 --> 00:34:04,363
.إنه خطير على هذه الحالة -
.إنه خطير على الدوام -

473
00:34:04,363 --> 00:34:09,910
علينا استدراجه وإصابته
.بسهم آخر

474
00:34:09,910 --> 00:34:13,812
.لدي فكرّة

475
00:34:36,446 --> 00:34:39,128
رقائق الجبنّة؟
جديًا؟

476
00:34:39,128 --> 00:34:40,946
.هذا ما كان يطعمه الرجال من الصوبّة

477
00:34:40,946 --> 00:34:42,793
أتعتقدي حقًا أن هذا سيخرجه؟
انه بالكاد يتحرك

478
00:34:42,793 --> 00:34:48,067
.الطعام إغراء قوي
.مستدرّج قاسي

479
00:35:30,560 --> 00:35:32,789
.أنتَ، اخفض بندقيتكَ -
.مُستحيل -

480
00:35:32,789 --> 00:35:36,287
.إنه يعرف أن هذا خطرًِا -
.أنا من يعرف أنه الخطير -

481
00:35:36,287 --> 00:35:39,757
.ستُتاح لنا فرصة واحدة
.لا تُشعره بالعداء

482
00:35:39,757 --> 00:35:42,728
ماذا لو فعل شيء لا يمكن التنبؤ به؟
كقتلنا مثلاً؟

483
00:35:42,728 --> 00:35:47,851
حينها لن يكون عليكَ القلق
.بشأن تدريب الرماية

484
00:36:41,379 --> 00:36:43,651
ما مدى سوء إصابته؟

485
00:36:43,651 --> 00:36:48,464
.الرصاصة استقرّت في ساقه

486
00:36:48,464 --> 00:36:52,954
.لقد فقد الكثير من الدماء

487
00:36:52,954 --> 00:37:00,391
.لا أدري كيف يمكنني مساعدته

488
00:37:00,507 --> 00:37:03,359
وليس لدينا مُتسع من الوقت حتى يجدونا

489
00:37:03,359 --> 00:37:05,749
.لدي ثلاثة
كم سهم تبقى لديكَ؟

490
00:37:05,749 --> 00:37:09,730
لماذا؟

491
00:37:10,598 --> 00:37:13,162
.لقد قُضي الأمر
.نحنُ مُحاصرين من جميع الجهات

492
00:37:13,162 --> 00:37:17,067
حتى لو استطعنا إنقاذه، مُحال أن
.نعبُر به من خلال هؤلاء الجنود

493
00:37:17,067 --> 00:37:20,359
.أدري

494
00:37:22,298 --> 00:37:27,096
.لدي سهمين

495
00:37:27,096 --> 00:37:30,138
.لا يكفون

496
00:37:35,301 --> 00:37:36,943
.وجدتُكَ

497
00:37:46,259 --> 00:37:51,497
<i>،أيها الرقيب
نقطة الإتصال ،ناحية جراج شركة تنعيم الجليد</i>

498
00:37:51,497 --> 00:37:54,284
<i>.في طريقنا إليكَ، سيدي الرائد</i>

499
00:37:55,628 --> 00:38:00,601
.انظر له
.انظر لما فعلوه به

500
00:38:00,905 --> 00:38:03,069
.تم إغلاق حديقة ملاطفة الحيوانات

501
00:38:03,069 --> 00:38:06,788
.إنه مُصاب
.دعني أقوم بذلك

502
00:38:06,788 --> 00:38:09,878
،بحالة أو بأخرى
.العقيد سيستعيد هذا الطائر

503
00:38:09,878 --> 00:38:14,330
ماذا ستفعل؟
تردينّي؟

504
00:38:14,330 --> 00:38:17,364
.هذا يعود لكِ -
.لا أحد سيرديّ آخر -

505
00:38:44,903 --> 00:38:49,543
.أعطيني إياه
.من فضلكِ

506
00:38:49,543 --> 00:38:54,960
.هناك طريقة واحدة
.سيصلون هنا في أي لحظة

507
00:38:54,960 --> 00:39:04,705
...أنتِي

508
00:39:04,705 --> 00:39:07,346
ليدز)، ماذا تفعل؟) -
.أخرجوا كلاكما من هنا -

509
00:39:07,346 --> 00:39:12,001
في أي جانب أنتَ؟ -
أليس واضحًا؟ -

510
00:39:12,001 --> 00:39:15,190
انظروا، يمكنني أن أوفّر لكم دقائق معدودة
.حتى تبتعدوا

511
00:39:15,190 --> 00:39:17,300
...و

512
00:39:17,300 --> 00:39:23,084
هلا حركتوا سيارتي؟
.لا أريد أن يتم سحبها من المرور

513
00:39:23,084 --> 00:39:27,655
ما الخطّة هنا؟ -
.لم أكن سأخبركَ إذا كنت أعلم -

514
00:39:27,655 --> 00:39:29,187
.أنا لدي الكثير من المتاعب بالفعل

515
00:39:29,187 --> 00:39:32,940
تخدير جندي زميل
.أنه قطعًا ضد اللوائح

516
00:39:33,320 --> 00:39:42,168
.هذا لا يُصحح من مسار الأمور -
.أدري. أذهبوا الأن -

517
00:40:26,989 --> 00:40:31,968
حضرًة الملازم، ضع السلاح
.أرضًا، من فضلكِ

518
00:40:34,044 --> 00:40:36,083
ماذا حدث هنا، سيدي؟

519
00:40:36,083 --> 00:40:43,342
.أتحمّل كامل المسئولية، أيها الرقيب
.لقد كانت إصابة بجروح قاتلة

520
00:40:43,342 --> 00:40:50,231
والرائد (دوجلاس)؟ -
.أظنه سيتعافى -

521
00:41:08,358 --> 00:41:12,520
.انهض، سيدي

522
00:41:25,160 --> 00:41:28,252
...(آيفان)

523
00:41:38,777 --> 00:41:41,650
مرحبا الي مشروع ماجنت

524
00:41:47,147 --> 00:41:54,995
إلى ماذا تظنه يُخطط؟ -
.لا أدري، ولكننا سنكتشف ذلك -

525
00:41:55,518 --> 00:42:00,990
تمت بحمد الله

