1
00:00:46,737 --> 00:00:48,226
(سبايدر) ،هل انت بخير؟

2
00:00:48,226 --> 00:00:51,395
تفقد هذا

3
00:00:59,562 --> 00:01:01,632
ما هذا بحق الجحيم؟

4
00:01:01,632 --> 00:01:03,572
يجب أن نذهب ونعثر عليه

5
00:01:03,572 --> 00:01:04,980
!اللعنة

6
00:01:04,980 --> 00:01:10,633
حسنا, أنا سأذهب وأعثر عليه
وأنت انشر هذا الفيديو

7
00:01:40,862 --> 00:01:43,973
البـدائـية
العالم الجديد
الحلقة التاسعة

8
00:02:21,853 --> 00:02:26,118
لا أعتقد أنَّ ذلك جيد لمعنويات الشركة
أن يراكَ الناس تتأمل الفضاء

9
00:02:26,118 --> 00:02:28,826
دونَ أن أنسى ذكر معنوياتكَ أنت

10
00:02:28,826 --> 00:02:30,890
أنا بخير

11
00:02:30,890 --> 00:02:32,461
والشركة؟

12
00:02:32,461 --> 00:02:37,313
حسناً, أعتقد أنَّهُ بإمكاني تجنب الإفلاس
إن كرستُ نفسي طوالَ الوقت في الثلاثة أشهر القادمة

13
00:02:37,313 --> 00:02:38,820
في القيام بتحديث المُنتجات وتعديل بعض الأمور

14
00:02:38,820 --> 00:02:40,877
حسناً, حماستكَ مُلهمة

15
00:02:40,877 --> 00:02:43,264
شكراً

16
00:02:43,264 --> 00:02:45,565
في الحقيقة, أنا لستُ نشيطاً في العمل

17
00:02:45,565 --> 00:02:48,389
آنج) من كانت كذلك)

18
00:02:48,389 --> 00:02:52,007
القيام بهذا الأمر من دونها يبدو غريباً

19
00:02:52,007 --> 00:02:53,695
هل تحدثتَ معها؟

20
00:02:53,695 --> 00:02:56,223
لن تعود, لو كانَ هذا سؤالك

21
00:02:56,223 --> 00:02:59,004
هل تخطط لإستبدالها؟

22
00:02:59,004 --> 00:02:59,940
أنت تعلم ما أعنيه

23
00:02:59,940 --> 00:03:01,405
الوظيفة

24
00:03:01,405 --> 00:03:03,172
أجل. تصلني سير ذاتية لأشخاص

25
00:03:03,172 --> 00:03:05,766
لكن أي أحد ذكي سيقوم بالعمل
فهو ذكي ايضا لأن يكتشف

26
00:03:05,766 --> 00:03:09,799
بأنَّ ذلكَ القبو القديم تمَّ تحويله إلى مقر
لفريقي الخاص بصيد الديناصورات

27
00:03:09,799 --> 00:03:12,422
حسناً, ذلكَ يجعلنا نبدو كالمقامرين

28
00:03:13,969 --> 00:03:16,663
هل أتصلتَ بـ (ماك)؟

29
00:03:16,663 --> 00:03:17,868
لا

30
00:03:17,868 --> 00:03:19,474
سوف امنحهُ وقتاً

31
00:03:19,474 --> 00:03:21,339
إلى متى؟

32
00:03:21,339 --> 00:03:22,403
لا أدري

33
00:03:22,403 --> 00:03:23,860
أعني, ماذا يفترض علي أن أفعل؟

34
00:03:23,860 --> 00:03:25,467
أتصل به؟

35
00:03:25,467 --> 00:03:31,719
أترك له رسالة صوتية أوضح لهُ بها أنَّ السبب الحقيقي لكوننا أصدقاء
هو لأنَّ في إحدَ العوالم المتوازية عادَ بالزمن وأنقذَ حياتي؟

36
00:03:31,719 --> 00:03:35,641
أعتقد أنَّ جسده المُجمد في القبو
هو أصعب شيء لتوضيحه

37
00:03:35,641 --> 00:03:38,988
هل تعرفينَ أي شيء عن تقارير التكلفة؟

38
00:03:38,955 --> 00:03:40,988
ولا أي شيء

39
00:03:40,988 --> 00:03:41,693
مرحباً, يا زملاء

40
00:03:41,693 --> 00:03:42,728
لدينا مشكلة

41
00:03:42,728 --> 00:03:43,642
مشكلة تتعلق بالديناصورات؟

42
00:03:43,642 --> 00:03:45,949
ترايسيراتوبس", في "فان" الغربية"

43
00:03:45,949 --> 00:03:48,618
يبدو أنَّ على تقارير التكلفة أن تنتظر

44
00:03:48,618 --> 00:03:53,271
انتظري, كيفَ تعلمين أي نوع
من الديناصورات قد ظهر؟

45
00:03:53,581 --> 00:03:55,207
هل تلاحظون عدد المُشاهدين؟

46
00:03:55,207 --> 00:03:59,431
عندما صعدتُ لأول مرة كانَ أقل من 9000 مشاهد
الآن تجاوزَ الـ 35 الف مشاهد

47
00:03:59,431 --> 00:04:01,078
وهذا عدد مُشاهدين كبير

48
00:04:01,078 --> 00:04:02,290
ألا يمكن أن تكون مجرد خدعة؟

49
00:04:02,290 --> 00:04:06,106
لا, عندي خبرة بأمور الرسوم المتحركة

50
00:04:06,106 --> 00:04:07,133
هذا ليسَ مزيف

51
00:04:07,133 --> 00:04:09,033
هذا ديناصور حقيقي

52
00:04:09,033 --> 00:04:10,053
والتقط هذا الفيديو الليوم؟

53
00:04:10,053 --> 00:04:11,019
منذُ بضعة ساعات

54
00:04:11,019 --> 00:04:13,453
عندي برنامج يلتقط اي فيديو او شيء يتعلق بالديناصورات
على شبكة الإنترنت. ولقد كشفته مبكرا

55
00:04:13,453 --> 00:04:18,881
إذاً بضعة آلاف من الناس ضغطوا على فيديو لديناصور
بينما كانوا يشاهدون مجموعة فيديوهات

56
00:04:18,881 --> 00:04:20,528
لا أحد سيأخذ الأمر بجدية

57
00:04:20,528 --> 00:04:23,317
أنا لستُ قلق حولَ شخص ما من "سينغافورة" ينشر الأمر
على "تويتر" مع أصدقاءه

58
00:04:23,317 --> 00:04:27,855
أنا قلق حولَ أن يميز المحليون تلكَ الحديقة
ويذهبوا إلى هناك ليتفقدوا الأمور

59
00:04:27,855 --> 00:04:29,383
هل يمكنكِ ايقاف هذا الشيء؟

60
00:04:29,383 --> 00:04:31,570
أجل, بقليل من الجهد
أعني, سوفَ أتولى الأمر

61
00:04:31,570 --> 00:04:35,653
احضري المعدات. فلنذهب إلى هناك

62
00:04:35,653 --> 00:04:38,453
ما هي الإحداثيات على كاشف الهالات؟

63
00:04:38,453 --> 00:04:43,457
ما زالَ الكاشف يحتاج لـ 12 ساعة لتنتهي صيانته

64
00:04:43,457 --> 00:04:45,418
هل يمكنني المساعدة بوسيلة ما؟

65
00:04:45,418 --> 00:04:52,002
لا. سوفَ نكون بخير

66
00:04:52,002 --> 00:04:55,656
عندما نصل إلى المنطقة العامة
سوفَ تقلنا المروحية مسافة الطريقة المتبقية

67
00:04:55,656 --> 00:04:58,335
ماذا عن (ماك)؟
هل سنتصل به؟

68
00:04:58,335 --> 00:04:59,576
لا

69
00:04:59,576 --> 00:05:03,328
فلندعهُ وشأنه

70
00:05:04,753 --> 00:05:06,812
حسناً

71
00:05:10,332 --> 00:05:14,475
لستُ متأكدة ما الذي تستطيع فعله هذهِ الأدوات
ضدَّ "ترايسيراتوبس" كامل النمو

72
00:05:14,475 --> 00:05:17,169
هذا أكبر من أي مخلوق واجهناه من قبل

73
00:05:17,169 --> 00:05:18,684
ذلكَ مُريح

74
00:05:18,684 --> 00:05:20,133
إنَّهُ فريسة

75
00:05:20,133 --> 00:05:22,113
وحيوان عاشب

76
00:05:22,113 --> 00:05:25,877
هناكَ احتمال جيد أن يجلس دونَ تحرك
لو عثرَ على بقعة آمنة

77
00:05:25,877 --> 00:05:28,061
في مكان ما بهِ نباتات صالحة للأكل وماء

78
00:05:28,061 --> 00:05:33,198
طالما أنَّه لن يتقيأ عليّ فطريات سحرية فأنا بخير

79
00:05:33,707 --> 00:05:35,100
هناك

80
00:05:35,100 --> 00:05:37,268
خلفَ سور ملعب كرة السلة
لقد كانَ هناك

81
00:05:37,268 --> 00:05:41,047
ربما يمكننا تتبع آثاره

82
00:05:41,047 --> 00:05:43,949
أعتقد أننا نعلم من التقطَ الفيديو

83
00:05:50,200 --> 00:05:50,937
هل أنتَ بخير؟

84
00:05:50,937 --> 00:05:52,788
أنا بخير, يا رجل

85
00:05:54,278 --> 00:05:56,011
أنتم الذينَ سجلتم فيديو الديناصور, صحيح؟

86
00:05:56,011 --> 00:05:57,708
أجل, إنَّهُ رائع, صحيح؟

87
00:05:57,708 --> 00:06:00,086
هل تريدون أن أوقع على قمصانكم؟

88
00:06:01,079 --> 00:06:02,953
هل تعلمون من أي اتجاه ذهب؟

89
00:06:02,953 --> 00:06:06,188
حاولتُ اللحاق به, لكنَّهُ كانَ قد اختفى

90
00:06:08,129 --> 00:06:10,199
...(آيفان)

91
00:06:15,857 --> 00:06:18,945
توبي, إثنان من طاقم الأخبار ظهروا للتو
الأمر يخرج عن السيطرة

92
00:06:18,945 --> 00:06:20,477
<i>ماذا تعني "يخرج"؟</i>

93
00:06:20,477 --> 00:06:23,431
نُشِرَ الفيديو في العديد من المواقع الإلكترونية

94
00:06:23,431 --> 00:06:25,781
"فيديو الديناصور هذا ينتشر في "تويتر

95
00:06:25,781 --> 00:06:28,357
لا يمكنني إيقاف الإنترنت بكامله
مع الأخبار المحلية

96
00:06:28,357 --> 00:06:30,144
<i>...حسناً</i>

97
00:06:30,144 --> 00:06:31,499
(اتصلي بـ (كين ليدز
انظري لو بإمكانه المساعدة

98
00:06:31,499 --> 00:06:33,374
<i>عُلِم</i>

99
00:06:35,260 --> 00:06:37,167
<i>مرحباً, هل يمكنني التحدث مع (كين ليدز)؟</i>

100
00:06:37,167 --> 00:06:38,394
عما يتعلق الأمر؟

101
00:06:39,236 --> 00:06:41,889
أخبريه أنني أحتاج للمساعدة بإحتواء مسألة

102
00:06:41,889 --> 00:06:45,024
ما هي طبيعة المسألة؟

103
00:06:45,024 --> 00:06:47,150
هل يمكنني التحدث معه؟
هذا أمر حساس

104
00:06:47,150 --> 00:06:49,448
كُل المسائل التي يتولاها هذا المكتب حساسة

105
00:06:49,448 --> 00:06:51,261
عليكِي أن تكوني أكثر تحديداً

106
00:06:51,261 --> 00:06:52,789
من أنتِي؟

107
00:06:52,789 --> 00:06:54,739
(أنا ضابطة صف (ليسا ماريووزر

108
00:06:54,739 --> 00:06:56,109
أنا مساعدة الملازم الجديدة

109
00:06:56,109 --> 00:06:57,047
<i>حسناً, رائع</i>

110
00:06:57,047 --> 00:06:59,227
إذاً ساعديه ودعيهِ يتحدث معي

111
00:06:59,227 --> 00:07:01,048
ليسَ حتى تخبريني عما يتعلق الأمر

112
00:07:01,048 --> 00:07:01,661
<i>!حسناً</i>

113
00:07:01,661 --> 00:07:08,545
طاقم من التلفاز سوفَ يُقابل أشخاص رأوا ترايسيراتوبس حي
من أجل تقرير خاص على الأخبار الليلة

114
00:07:08,545 --> 00:07:09,835
الآن هل يمكنني التحدث معه؟

115
00:07:09,835 --> 00:07:12,487
<i>سوفَ أضمن أن تصله رسالتكِ</i>

116
00:07:14,643 --> 00:07:18,989
ذلكَ الشيء كبير جداً أنا متفاجئ
فلم يعثر عليهِ أحد بعد

117
00:07:19,683 --> 00:07:21,965
أنتَ محق

118
00:07:21,965 --> 00:07:24,722
إنَّهُ ضخم

119
00:07:27,042 --> 00:07:30,731
هناك

120
00:07:33,722 --> 00:07:37,287
عبرَ من هذا الطريق

121
00:07:38,557 --> 00:07:40,959
تصلني قراءات من هذا الإتجاه

122
00:07:40,959 --> 00:07:46,457
رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا
والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات

123
00:07:47,678 --> 00:07:53,151
لماذا يشعر بعض الناس أنهم يحتاجون
لـ مسافة 1000 قدم من المساحة الشخصية؟

124
00:07:53,151 --> 00:07:55,981
حسناً, الكثير من الخبراء التقنيين
يعيشون بهذهِ المنطقة

125
00:07:55,981 --> 00:08:00,190
نحنُ لسنا أفضل مجموعة اجتماعية للبدأ بها

126
00:08:00,190 --> 00:08:01,884
دُفِعَ الحاجز نحوَ الخارج

127
00:08:01,884 --> 00:08:06,165
يبدو أنَّهُ يوجد آثار على الأرض ذهاباً وإياباً

128
00:08:07,034 --> 00:08:08,510
حسناً, ربما هم في عطلة

129
00:08:08,510 --> 00:08:11,878
متى سيكون حظنا جيد هكذا؟

130
00:08:17,103 --> 00:08:19,893
الهالة من المفترض ان تكون
بعدَ ذلكَ القوس في مكان ما

131
00:08:19,893 --> 00:08:23,428
ما نوع هذا العنوان!!؟

132
00:08:24,434 --> 00:08:26,040
"آلفا"

133
00:08:26,040 --> 00:08:27,504
أول حرف من الأحرف اليونانية

134
00:08:27,504 --> 00:08:32,770
ذلكَ ليسَ عنواناً, إلا لو كانَ الشخص الذي يعيش هنا
يحاول أن يدلي ببيان جدّي حولَ موقعه

135
00:08:32,770 --> 00:08:37,145
وفي هذهِ الحالة, التبول على الباب كُل صباح
قد يكون أسرع

136
00:08:37,145 --> 00:08:39,995
انه رمز لأفخم بناية تم بناءها حتي الأن

137
00:08:39,995 --> 00:08:42,839
وذلكَ الذي هناك هو خبر سيء

138
00:08:42,839 --> 00:08:44,153
لماذا؟

139
00:08:44,153 --> 00:08:46,630
(هذا المكان يخص (هاورد كانان

140
00:08:46,630 --> 00:08:47,807
إنَّهُ أسطورة

141
00:08:47,807 --> 00:08:49,334
براءات إختراع في الاتصالات المتنقلة

142
00:08:49,334 --> 00:08:52,125
,التصوير الطبي, إستشعار حقول النفط النائية

143
00:08:52,125 --> 00:08:54,281
كان عبقري في جميع مجالات عمله

144
00:08:54,281 --> 00:08:55,775
عبقرية مشهود عليها

145
00:08:55,775 --> 00:08:57,081
عبقرية؟

146
00:08:57,081 --> 00:09:01,004
هل يستطيع أن يفهم كيفَ يعمل ذلكَ الشيء؟

147
00:09:01,004 --> 00:09:04,027
يجب أن نعثر على ذلكَ المخلوق ونخرجه من هنا
(قبلَ أن يراه (كانان

148
00:09:04,027 --> 00:09:05,991
لو عرفَ بالأمر, فسوفَ يريد التشارك معنا

149
00:09:05,991 --> 00:09:08,613
هل تعلمين أنَّهُ دفنَ كل شركة
حاولت عرقلة طريقه؟

150
00:09:08,613 --> 00:09:10,292
أنتَ تعرف الكثير عنه

151
00:09:10,292 --> 00:09:11,960
أجل, لقد كانَ لنا ماضي

152
00:09:11,960 --> 00:09:13,426
أنا محظوظ بأنني ما زلتُ أمتلك شركتي

153
00:09:13,426 --> 00:09:17,304
!(آيفان كروس)

154
00:09:17,959 --> 00:09:21,340
أيها السارق اللعين

155
00:09:24,023 --> 00:09:26,943
إذاً, أنتم الإثنان تعرفونَ بعضكم

156
00:09:27,127 --> 00:09:28,175
أغلب الأحيان نتقابل في المحكمة

157
00:09:28,175 --> 00:09:30,438
حاولَ مقاضاتي بانتهاك براءة اختراع
لكن لم يكن عندهٌ قضية

158
00:09:30,438 --> 00:09:32,654
لقد خسرت. ذلكَ لا يعني أنني لم أكن محقاً

159
00:09:32,654 --> 00:09:34,869
وأنتِ؟

160
00:09:34,869 --> 00:09:36,371
(ديلن وير)

161
00:09:36,371 --> 00:09:40,184
!!ليسَ لدي اي براءات اختراع

162
00:09:40,184 --> 00:09:42,659
لماذا انتم في ممتلكاتي؟

163
00:09:42,659 --> 00:09:43,875
مراقبة طيور

164
00:09:43,875 --> 00:09:47,108
سمعتُ أنَّ هناك فصيلة نادرة منهم هنا
تُحب أن تتواجد قربَ الماء

165
00:09:47,108 --> 00:09:53,609
هل هو المحار الأسود اللافت
أم الكروان ذو المنقار الطويل؟

166
00:09:53,609 --> 00:09:57,361
"هيرميت ثراش"

167
00:09:57,361 --> 00:10:00,886
أنتِ تعجبينني حقاً

168
00:10:00,886 --> 00:10:02,400
ماذا عنكَ, يا (كروس)؟

169
00:10:02,400 --> 00:10:04,320
هل أنتَ هنا لمراقبة الطيور فقط أم لتسرقهم؟

170
00:10:04,320 --> 00:10:07,452
أتعلم ماذا, أعتقد أنَّهُ حانَ الوقت لكي نَحُل
سوء التفاهم الذي بيننا

171
00:10:07,452 --> 00:10:12,290
أنتَ لم تخترع الدوائر الضوئية
بل أنا فعلت

172
00:10:12,290 --> 00:10:16,407
لذا أي جزء أنا أفهمه بشكل خاطئ؟
أنا أخترعتها, وهو سرقها

173
00:10:16,407 --> 00:10:18,759
لو أحببتِ,

174
00:10:18,759 --> 00:10:19,557
يمكنني إثبات ذلك

175
00:10:19,557 --> 00:10:24,270
لا يمكنك إثبات ذلك -
بل يمكنني -

176
00:10:24,729 --> 00:10:25,907
ادخلوا

177
00:10:25,907 --> 00:10:33,056
انتظر, لو كنتَ تعتقد أنَّهُ لديكَ إثبات
فأنا من يجب أن تريهِ إياه

178
00:10:33,056 --> 00:10:38,655
إتصلي بي إن احتجتِ لأي شيء -
حسناً -

179
00:10:44,754 --> 00:10:46,212
كيفَ يمكن له أن يكون مشغولاً؟

180
00:10:46,212 --> 00:10:51,721
!إلا إذا ظهر ساحر في وسط المدينة ومشروع (ماجنت)
هو الوحيد الذينَ يستطيع تولي أمره

181
00:10:51,721 --> 00:10:53,196
أجل, رائع, مدهش

182
00:10:53,196 --> 00:10:57,261
لما لا ترسلي له رسالة أخرى؟

183
00:10:57,421 --> 00:10:58,479
!(ماك)

184
00:10:58,479 --> 00:11:02,471
(مرحباً, يا (توبس

185
00:11:02,471 --> 00:11:05,675
العاطفة لا تتوافق بيننا, أليسَ كذلك؟

186
00:11:05,675 --> 00:11:08,747
أحبّكِ من الداخل

187
00:11:08,747 --> 00:11:10,371
أينَ (آيفان)؟

188
00:11:10,371 --> 00:11:12,759
علينا أن نُجري محادثة جديّة

189
00:11:12,759 --> 00:11:17,355
إنَّهُ في مطاردة أخرى للديناصورات
إلى جانب عدد كبير من الناس

190
00:11:17,355 --> 00:11:18,792
إذاً الديناصورات كُشِفَ أمرها وأخيراً؟

191
00:11:18,792 --> 00:11:23,764
أجل, ويجب أن أجد طريقة للتخفي عن الأمر
لكنني لا أعلم كيف

192
00:11:23,764 --> 00:11:27,819
ليدز) غائب دونَ إذن, (آنج) استقالت)
آيفان) و (ديلن) يقومان بالأمور المرحة)

193
00:11:27,819 --> 00:11:29,745
وإن لم أجد طريقة لإيقاف هذا الأمر

194
00:11:29,745 --> 00:11:32,797
عندها سيكون هناك الكثير من الناس تسأل
العديد من الأسئلة لا نريد الإجابة عنها

195
00:11:32,797 --> 00:11:36,084
كـ "لماذا جسدي موضوع داخل ثلاجة"؟

196
00:11:36,084 --> 00:11:46,961
سامحيني إن كنتُ لا أكترث لما يحدث
لكنني لستُ متأكداً لو كنتُ حياً أم ميتاً

197
00:11:46,961 --> 00:11:47,617
ما كانَ ذلك؟

198
00:11:47,617 --> 00:11:49,023
أنتَ حي

199
00:11:49,023 --> 00:11:51,318
إذا كيفَ جسدي موجود بالأسفل ومجمد؟

200
00:11:51,318 --> 00:11:55,649
بربك, هل حقاً تريد إجراء محادثة
عن النظرية النسبية للوقت الآن؟

201
00:11:55,649 --> 00:11:58,937
هل يمكنكِ تلخيص الحديث؟

202
00:11:58,937 --> 00:12:01,145
( ليسَ أنت الذي في غُرفة التبريد, يا (ماك

203
00:12:01,145 --> 00:12:02,168
أنتَ هو أنت

204
00:12:02,168 --> 00:12:12,632
(لا, أنا لستُ كذلك. أنا النسخة التي كوّنها (آيفان
عندما دفعني بعيداً عن تلكَ الحياة وجلبني إلى هنا

205
00:12:16,343 --> 00:12:17,301
!!هيا

206
00:12:17,301 --> 00:12:20,415
ماذا؟

207
00:12:20,415 --> 00:12:22,788
إلى أين؟

208
00:12:28,819 --> 00:12:32,217
لا تنظر إلى هذا

209
00:12:42,855 --> 00:12:45,680
هاورد)؟)

210
00:12:45,680 --> 00:12:46,900
منذُ متى تعيش هكذا؟

211
00:12:46,900 --> 00:12:48,238
كماذا؟

212
00:12:50,644 --> 00:12:51,968
تعيش على المأكولات الخفيفة

213
00:12:51,968 --> 00:12:54,760
أقلل من الأشياء التي تلهيني
حتى أركز على إبتكاري التالي

214
00:12:54,760 --> 00:12:56,161
في التوافقيات؟

215
00:12:56,161 --> 00:12:59,003
لم أدخلكَ إلى هنا حتى تسرق المزيد
من البراءات الإختراعية

216
00:12:59,003 --> 00:13:00,181
حسناً, ذلكَ يجعلنا نحنُ الإثنان

217
00:13:00,181 --> 00:13:02,883
إذا ما هو إثباتك؟

218
00:13:04,400 --> 00:13:06,248
أترى؟

219
00:13:06,248 --> 00:13:08,972
ضوئيات تشغيلية

220
00:13:08,972 --> 00:13:12,176
كنتُ أعمل على تصنيع القطع
عندما أتيتَ أنت مِنَ اللامكان

221
00:13:12,176 --> 00:13:16,139
قمتَ بالإستعداد في ثلاثة اشهر وحشرتَ نفسك
في السوق العالم قبلَ أن يعلم أي أحد ما حدث

222
00:13:16,139 --> 00:13:17,709
إنها أعمال وحسب

223
00:13:17,709 --> 00:13:19,392
الكثير من الناس كانوا يقومون بأبحاث مُشابهة

224
00:13:19,392 --> 00:13:20,436
أجل

225
00:13:20,436 --> 00:13:21,604
طبعاً, ربما

226
00:13:21,604 --> 00:13:23,407
وأنتَ كل ما فعلته كانَ بجهدك -
أجل, كانَ كذلك -

227
00:13:23,407 --> 00:13:27,324
وحقيقة أنَّكَ لم تستطع إستخدام
موصل كهرباء فائق موحد؟

228
00:13:28,287 --> 00:13:30,176
كيفَ حللتَ تلكَ المشكلة؟

229
00:13:30,176 --> 00:13:32,039
الأسلاك المتناهية الصغر؟

230
00:13:32,039 --> 00:13:35,768
طليتها بالذهب

231
00:13:47,083 --> 00:13:51,501
تلكَ خدعة لطيفة

232
00:13:54,524 --> 00:13:58,563
لكن كان عندي فريق يُجري اختبارات تصنيعية
على كل خيار متوافر

233
00:13:58,563 --> 00:14:02,277
بعدَ 20 شهر من التجارب كنا وأخيراً
قد عثرنا على حل

234
00:14:02,277 --> 00:14:08,973
ثم أتى (آيفان كروس) من اللامكان, وقمتَ بالإنتاج
دون إجراء تجربة واحدة؟

235
00:14:08,973 --> 00:14:10,498
كيفَ تُفسّر ذلك؟

236
00:14:10,498 --> 00:14:12,285
لستُ مضطراً لإثبات ذلك
...تفقد براءات إختراعي

237
00:14:12,285 --> 00:14:13,439
!لقد فعلت

238
00:14:13,439 --> 00:14:18,665
وما ظهر هو أنَّكَ كنتَ تعرف الإجابة الصحيحة
!منذُ البداية, من دون أي إنصاف

239
00:14:18,665 --> 00:14:21,462
...إذاً

240
00:14:21,462 --> 00:14:24,732
ظهرَ لكَ الحل في حلم؟

241
00:14:24,732 --> 00:14:25,396
الأمر يحدث

242
00:14:25,396 --> 00:14:27,133
أجل. يحدث ذلك. بالتأكيد

243
00:14:27,133 --> 00:14:28,126
...لكن ها هي المشكلة

244
00:14:28,126 --> 00:14:36,023
إن كنتَ بتلكَ الدرجة من الذكاء, إن كنتَ أكثر الناس عبقرية
فكانَ ليحدث الامر مجدداً ومجدداً

245
00:14:36,023 --> 00:14:39,135
!!ومن حينها

246
00:14:39,135 --> 00:14:45,424
لا شيء

247
00:14:45,897 --> 00:14:50,731
أنا لا أفهم

248
00:14:50,731 --> 00:14:54,509
هل انت سارق براءات الإختراع!!؟؟

249
00:14:54,509 --> 00:14:59,718
أو مهما كان الذي كنتَ تعمل عليهِ في
...السنوات الخمس الماضية هو أمر ضخم جداً وتبقيهِ

250
00:14:59,718 --> 00:15:03,544
ماذا, مخفي؟

251
00:15:03,544 --> 00:15:09,446
أو ربما الأمور لم تسر كما كانَ متوقعاً

252
00:15:19,049 --> 00:15:22,296
...يا إلهي

253
00:15:36,206 --> 00:15:40,155
هناكَ خط براق, أليسَ كذلك؟

254
00:15:40,155 --> 00:15:43,132
بينَ الماضي والحاضر

255
00:15:43,132 --> 00:15:49,088
...بينَ كل شيء مليء بالوعود

256
00:15:49,088 --> 00:15:53,955
وكل شيء مُظلم

257
00:15:53,955 --> 00:15:57,131
هاورد)؟)

258
00:15:57,131 --> 00:16:00,469
ماذا حدثَ لك؟

259
00:16:00,469 --> 00:16:02,856
أنتَ تملك هذا المنزل الضخم

260
00:16:02,856 --> 00:16:10,759
وأنتَ تحبس نفسكَ هنا وتفكر بهوس
فيما سارَ بشكل خاطئ

261
00:16:11,223 --> 00:16:12,499
...ربما الأمور

262
00:16:12,499 --> 00:16:18,387
لم تمر كما كنتُ أتوقع

263
00:16:43,304 --> 00:16:45,361
(آيفان)

264
00:16:45,361 --> 00:16:49,732
أنا في الخارج عندَ البركة
يجب ان ترى هذا

265
00:16:49,732 --> 00:16:50,416
المعذرة

266
00:16:50,416 --> 00:16:52,181
علي أن أتفقد أمر صديقتي

267
00:16:52,181 --> 00:16:57,463
مراقبة الطيور؟

268
00:16:57,463 --> 00:17:04,025
ألن تخبرني ما الذي تفعلونهُ هنا بالضبط؟

269
00:17:04,025 --> 00:17:08,612
لن تستوعب الأمر

270
00:17:24,132 --> 00:17:27,848
إن لم يكن هذا هنا, هل كنتُ
لتصدق (آيفان) حتى لو اخبرك؟

271
00:17:27,848 --> 00:17:29,668
تقولين انه احتفظ بها لأجلي؟

272
00:17:29,668 --> 00:17:31,244
لا أعلم

273
00:17:31,244 --> 00:17:33,390
لكن, أعني, إن كانَ يخطط لإبقاء هذا
سراً إلى الأبد

274
00:17:33,390 --> 00:17:37,873
إذاً الإحتفاظ بجسدك كانت حركة غبية
و (آيفان كروس) ليسَ غبياً

275
00:17:37,873 --> 00:17:41,877
لقد سرقَ حياتي -
بل أنقذَ حياتك -

276
00:17:41,877 --> 00:17:45,346
وكانَ مستعداً للموت من أجل فعل ذلك

277
00:17:45,346 --> 00:17:46,970
فكر بالأمر

278
00:17:46,970 --> 00:17:49,217
اللحظة التي غيرَ بها مستقبلك

279
00:17:49,217 --> 00:17:54,057
لا بد أنَّهُ كان يعلم أن شخصيتك المُستقبلية لم تكن
لتتواجد هنا لكي تجنبه أن يُقتل من قبل ديناصور

280
00:17:54,057 --> 00:17:58,738
إذاً لو لم أكن هناك لإنقاذه, إذاً لماذا هو ليسَ ميتاً؟

281
00:17:58,738 --> 00:17:59,709
لا أعلم

282
00:17:59,709 --> 00:18:02,516
وهل تعلم ماذا, لا أكترث, لأنَّ كلاكم أحياء

283
00:18:02,516 --> 00:18:09,282
وإن كانَ ما فعله مسؤولاً عن ذلك
فأنا ممتنة لأنَّهُ فعلَ ذلك

284
00:18:09,282 --> 00:18:13,838
لأنَّه نظراً للإختيارات المتاحة

285
00:18:13,838 --> 00:18:20,377
فهذا الإختيار هو الأكثر مرحاً

286
00:18:23,043 --> 00:18:28,465
إذاً من أينَ تعتقدين قدمتُ أنا؟

287
00:18:28,465 --> 00:18:33,407
من داخل الهالة, كما هو واضح

288
00:18:33,407 --> 00:18:37,287
إذا لا بد أنَّ تلكَ كانت مهمتي إذاً
إنقاذ الناس؟

289
00:18:37,287 --> 00:18:40,455
أعني, أنا أرتدي زي موحد

290
00:18:40,455 --> 00:18:46,709
.ليس بالأمر الكبير عليك ،يا (ماك)

291
00:18:46,709 --> 00:18:49,791
أتعلمي, الجميع في هذا المكان يعتقدون أنَّكِ ذكية

292
00:18:49,791 --> 00:18:55,941
أراهن أنَّهُ بإمكانكِ أن تكتشفي ما يعنيه
ذلكَ الرمز, إن ركزتِ عليه

293
00:18:55,941 --> 00:18:58,177
سأنظر في مساعدتك

294
00:18:58,177 --> 00:19:00,766
"لكن فقط لو ساعدتني بحل مشكلة الـ "ترايسيراتوبس

295
00:19:00,766 --> 00:19:04,198
حسناً, قد يكون عندي فكرة بخصوص ذلك

296
00:19:10,750 --> 00:19:13,174
أنظر إلى ما عثرتُ عليه

297
00:19:13,174 --> 00:19:14,574
رائع

298
00:19:14,574 --> 00:19:17,420
الآن علينا فقط أن نكتشف إلى أين يذهب

299
00:19:17,420 --> 00:19:19,672
سأتولى هذا

300
00:19:19,672 --> 00:19:22,306
أنتَ تولى ذلك

301
00:19:22,306 --> 00:19:24,279
أينَ ذلكَ المجنون؟

302
00:19:24,279 --> 00:19:25,796
...في الداخل

303
00:19:25,796 --> 00:19:30,332
بمنزلهِ وينعي حظه

304
00:19:31,591 --> 00:19:35,648
أليسَ ذلكَ رائع؟

305
00:19:35,648 --> 00:19:42,377
لم أمتلك فرصة ،لأن أجلس وأنظر إلى واحد من هذا

306
00:19:42,377 --> 00:19:44,017
آيفان), بربك)

307
00:19:44,017 --> 00:19:46,021
!!انه ليس بالقاتل الشرس

308
00:19:46,021 --> 00:19:47,425
هذا الشيء لا يريد أن يؤذينا

309
00:19:47,425 --> 00:19:49,201
...إنَّهُ فقط

310
00:19:49,201 --> 00:19:52,475
.بعيد عن مكانه ،هذا كل ما في الأمر

311
00:19:52,475 --> 00:19:54,390
ما زالَ يُعد خطيراً

312
00:19:54,390 --> 00:19:55,459
أنظري إليه

313
00:19:55,459 --> 00:19:56,968
إنَّهُ أضخم من الفيل

314
00:19:56,968 --> 00:19:58,733
...وهذهِ القرون 

315
00:19:58,733 --> 00:20:00,101
إنها كالرماح

316
00:20:00,101 --> 00:20:06,608
دونَ أن أنسى المشكلة الصغيرة التي ستواجهنا
ونحنُ نحاول تفسير الأمر لأي شخصاً آخر رأه

317
00:20:06,608 --> 00:20:07,535
انتظر

318
00:20:07,535 --> 00:20:15,504
لا نريد أن نُضطر لحمله

319
00:20:22,767 --> 00:20:25,400
!تحركي

320
00:20:37,603 --> 00:20:42,907
"يا لهُ من "هيرميت ثراش

321
00:20:47,690 --> 00:20:49,708
ذلكَ هو الأمر, صحيح؟

322
00:20:49,708 --> 00:20:50,796
!أعني, هذا هو

323
00:20:50,796 --> 00:20:54,784
هذا هو السر الكبير الذي كنتَ تعمل عليه
في السنوات الخمس الماضية, صحيح؟

324
00:20:54,784 --> 00:20:55,852
هل أنا محق؟

325
00:20:55,852 --> 00:20:58,092
! تقدم (آيفان كروس) في المعرفة

326
00:20:58,092 --> 00:20:59,120
ليسَ بالضبط

327
00:20:59,120 --> 00:21:01,059
!هذا أمر ضخم

328
00:21:01,059 --> 00:21:04,031
أعني, أنتَ لستَ مهندس وراثي, يا صديقي

329
00:21:04,031 --> 00:21:11,550
...مما يعني أن ذلك الشيء جاء
.من ماضي سحيق

330
00:21:11,550 --> 00:21:13,266
أعني، أنني كنت أعرف أنكم
تخفون شيء ما، صحيح؟

331
00:21:13,266 --> 00:21:16,717
صحيح، لكن (ترايسيراتوبس)؟
!لم يكن هذا متوقعاً

332
00:21:16,717 --> 00:21:19,353
!وأنا أحبّ المفاجآت

333
00:21:19,353 --> 00:21:21,305
ماذا حدث لــ ،(هذا الشيء لا يريد أن يؤذينا)

334
00:21:21,305 --> 00:21:22,652
.لابد أننا اخفناه

335
00:21:22,652 --> 00:21:25,929
،أو أنه يعتقد أن المغطس منزله
.وكان يُدافع عن منطقته وحسب

336
00:21:25,929 --> 00:21:29,276
.سأجده
.أعثر أنتَ على الهالة

337
00:21:29,276 --> 00:21:35,433
...يعثر على الهالة

338
00:21:35,433 --> 00:21:36,709
هل تعطل؟

339
00:21:36,709 --> 00:21:40,154
.أجل، ربما يحتاج لقليل من الإنعاش

340
00:21:40,154 --> 00:21:43,382
أتحتاج لمساعدة؟

341
00:21:46,442 --> 00:21:49,685
ومن أين حصلت عليه؟

342
00:21:49,685 --> 00:21:51,749
.صنعته بنفسي

343
00:21:51,749 --> 00:21:55,894
.كلا، يبدو معقداً للغاية

344
00:21:55,894 --> 00:21:58,306
<font color=#FFFFFF>.أنه مشروعي المفضّل</font>

345
00:21:58,306 --> 00:22:01,785
أتريدني أن أصدق
،أنكَ وجدت بوابات عبر الزمن

346
00:22:01,785 --> 00:22:05,134
وأنكَ تطور مشروع سرّي
ليس من المستقبل؟

347
00:22:05,134 --> 00:22:09,152
ربما مسروق من مستقبلي؟ -
أو مستقبلي أنا؟ -

348
00:22:09,152 --> 00:22:10,754
هل تدرك الآثار المترتبة على ذلك؟

349
00:22:10,754 --> 00:22:15,655
إثبات لنظرية (فيرمان) عن
.الخطوط الزمنيّة المتفرعة

350
00:22:15,655 --> 00:22:17,250
.انظر، لم يتم اثبات شيء

351
00:22:17,250 --> 00:22:20,035
.وهذا لن يُساعدكَ في قضيتكَ بالمحكمة -
!انس بأمر المحكمة -

352
00:22:20,035 --> 00:22:23,336
!هذا اكتشاف ثمين
!أكثر من مجرد اكتشاف

353
00:22:23,336 --> 00:22:25,565
.هاورد)، لا)
.لا يمكنكَ أن تبوح بذلك لأحد

354
00:22:25,565 --> 00:22:31,007
...هل أنتَ -
.ولا كلمة -

355
00:22:31,007 --> 00:22:36,526
حسنٌ، أتريد سكوتي؟
.اخبرني بالحقيقة

356
00:22:36,526 --> 00:22:38,864
!بربكَ

357
00:22:38,864 --> 00:22:40,392
!لابُد أن هذا الشعور يقتلكَ

358
00:22:40,392 --> 00:22:43,322
لابُد أنكَ يائس من وجود شخص
.يستطيع فهمك لتناقشه

359
00:22:43,322 --> 00:22:47,133
.لا. غير صحيح

360
00:22:47,133 --> 00:22:54,053
...(آيفان)
.معرفة كهذه لا تُعد قوّة

361
00:22:54,053 --> 00:23:03,566
.بل عُزلّة

362
00:23:05,255 --> 00:23:09,014
،(أجل، آنسة (نانسي
.سأحرص على أن تصله الرسالة

363
00:23:09,014 --> 00:23:14,771
"الأن، هل كلمة "ترايسيراتوبس
تُكتب براء واحدة؟

364
00:23:14,771 --> 00:23:18,790
مرحباً؟

365
00:23:22,228 --> 00:23:23,639
"قابليني بالخارج"

366
00:23:26,379 --> 00:23:30,595
.ماك)، ظننتكَ ستُساعدني)

367
00:23:31,759 --> 00:23:35,626
.وها أنا أساعدكِ

368
00:23:37,448 --> 00:23:40,776
ما هذا؟

369
00:23:40,776 --> 00:23:43,487
.(اسمه (سبايكي

370
00:23:52,904 --> 00:23:55,168
.ها أنتَ ذا

371
00:23:55,168 --> 00:24:00,702
.حسنٌ
.برفق هذه المرة

372
00:24:01,782 --> 00:24:11,171
أجل، أترى؟
.لا يوجد ما تقلق بشأنه

373
00:24:21,389 --> 00:24:23,674
ما خطبكَ؟

374
00:24:23,674 --> 00:24:27,393
لا يمكنكَ الاعتقاد
.بأن كل هذا منطقتكَ

375
00:24:31,262 --> 00:24:34,178
.أنه اللون الأحمر

376
00:24:34,178 --> 00:24:38,963
.يظنني غريمتهَ

377
00:24:52,446 --> 00:25:00,811
.حسنٌ
.دعنا نجرب من جديد

378
00:25:02,972 --> 00:25:05,750
.أنتَ خائف وحسب

379
00:25:05,750 --> 00:25:10,167
!لما لا تكون ؟

380
00:25:10,963 --> 00:25:15,717
سأحرص ألا تتورط في المزيد
.من المتاعب 

381
00:25:16,373 --> 00:25:18,269
.هذه محروقة

382
00:25:18,269 --> 00:25:22,456
كُنتَ لأوصله بمحدد طاقة
.لأمنعه من زيادة التحميل

383
00:25:22,456 --> 00:25:25,659
أه حقاً ،شكراً على النصيحة

384
00:25:25,659 --> 00:25:27,584
ألديكَ أي بديل؟

385
00:25:27,584 --> 00:25:28,333
.أجل

386
00:25:28,333 --> 00:25:30,068
أجل، لدي شيء يمكن أن
.يكون حل سريع للمشكلة

387
00:25:30,068 --> 00:25:32,845
.يجعله يعمل
.مقابل ثمن

388
00:25:32,845 --> 00:25:35,958
.(هذه ليست مزحّة، (هاورد -
.لا. أتفهّم ذلك -

389
00:25:35,958 --> 00:25:38,721
هذه
.النظريّة الكَميّة للزمان والمكان

390
00:25:38,721 --> 00:25:45,921
،تتضمّن احتماليّة نهاية العالم
.وأنتَ لا تريد أن تكون (أوبنهايمر) الجديد

391
00:25:45,921 --> 00:25:50,034
.بالضبط

392
00:25:50,034 --> 00:25:54,582
إذاً لماذا تعبث معها؟

393
00:25:54,582 --> 00:25:57,670
.لا أملك خيار

394
00:25:57,670 --> 00:26:04,304
،على الرغم من خطورة هذه الهالات
.إلا أنها الوسيلة الوحيدة لإرجاع هذه المخلوقات

395
00:26:04,304 --> 00:26:06,828
هل سبق وعبرت من خلالها؟

396
00:26:06,828 --> 00:26:10,055
إلى الجانب الآخر؟

397
00:26:10,055 --> 00:26:11,859
.أجل

398
00:26:11,859 --> 00:26:12,931
.مرة أو اثنين

399
00:26:12,931 --> 00:26:15,733
...و

400
00:26:15,733 --> 00:26:20,011
أكان ذلك رائعاً؟

401
00:26:20,011 --> 00:26:22,320
.ومفزع

402
00:26:22,320 --> 00:26:27,696
انظر، كل ما أحاول فعله هو الإبقاء
.على كل شيء حيث ينتمي

403
00:26:27,696 --> 00:26:33,590
كيف جعلت من ذلك وظيفتكَ؟

404
00:26:36,242 --> 00:26:42,808
أتعلم أن ذلك الخط البراق الذي
تحدثت عنه بين الماضي والحاضر؟

405
00:26:42,808 --> 00:26:50,240
هذا حدث لي
.عندما قتل ديناصوراً زوجتي

406
00:26:50,240 --> 00:26:54,060
.أتفهّم ذلك

407
00:26:54,060 --> 00:26:58,903
...عندما توفيت زوجتي

408
00:26:58,903 --> 00:27:01,814
لو تمكنت من السعي للانتقام
من سرطان المبايض

409
00:27:01,814 --> 00:27:06,382
...بواسطة طريقتكَ

410
00:27:06,382 --> 00:27:11,954
.لفعلت ذلك

411
00:27:11,954 --> 00:27:13,404
<i>.(آيفان)</i>

412
00:27:13,404 --> 00:27:14,761
.(ديلن)
هل أنتِي بخير؟

413
00:27:14,761 --> 00:27:16,350
.على خير ما يُرام

414
00:27:16,350 --> 00:27:17,458
.لديّ الديناصور

415
00:27:17,458 --> 00:27:18,247
أين؟

416
00:27:18,247 --> 00:27:19,292
<i>.ملعب التنس</i>

417
00:27:19,292 --> 00:27:23,187
،المخلوق مُحتجز
.لا يهم إذا ما قررت المغادرة

418
00:27:23,187 --> 00:27:26,948
،لكني سأجد له بعض الطعام والشراب
.لأحمله على الإحماء

419
00:27:26,948 --> 00:27:29,978
كم تبقى من وقت لنحصل
على كاشف مواقع الهالات؟

420
00:27:29,978 --> 00:27:31,361
.نحنُ نعمل على ذلك

421
00:27:31,361 --> 00:27:32,935
<i>.أسرع</i>

422
00:27:32,935 --> 00:27:34,568
عليّ أن أجد ما يكفي من
.طعام لملأ حافلة مدرسيّة

423
00:27:34,568 --> 00:27:36,026
<i>.عُلم</i>

424
00:27:36,026 --> 00:27:37,106
.علي الانتهاء من هذا الشيء

425
00:27:37,106 --> 00:27:39,636
(علينا ان نُعيد هذا الـ(ترايسيراتوبس
.خلال الهالة قبل أن تُغلق

426
00:27:39,636 --> 00:27:41,349
كم تبقى لكَ من وقت؟

427
00:27:41,349 --> 00:27:43,173
.لا أدري

428
00:27:43,173 --> 00:27:45,222
لا تعرف؟ -
.لا أملك مؤقتاً -

429
00:27:45,222 --> 00:27:48,629
...كنت أعمل على واحدٍا، لكن -
.آيفان)، يمكنني المساعدة) -

430
00:27:48,629 --> 00:27:52,029
،أنتَ وأنا نعمل معاً
.قلما نجد ما لا يسعنا حلّه

431
00:27:52,029 --> 00:27:55,685
.أريد الانضمام

432
00:28:05,116 --> 00:28:07,481
.مثالي

433
00:28:29,565 --> 00:28:33,134
.وأظنني أعرف ماذا تحب أن تأكُل

434
00:28:38,033 --> 00:28:42,013
،لقد كان حوالي 20 قدم طولاً
،وله قرون ضخمة

435
00:28:42,013 --> 00:28:43,489
!و... ها هو

436
00:28:43,489 --> 00:28:44,486
!ها هو الديناصور

437
00:28:44,486 --> 00:28:45,373
.كلا

438
00:29:07,023 --> 00:29:08,917
أه ،لا

439
00:29:13,019 --> 00:29:15,468
!أنتَ! توقف

440
00:29:20,143 --> 00:29:21,202
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

441
00:29:21,202 --> 00:29:23,877
ديلن)، لم ألاحظ أنكم وصلتم)
.للموقع بالفعل

442
00:29:23,877 --> 00:29:24,777
،حسنٌ، لقد وصلنا

443
00:29:24,777 --> 00:29:27,916
والوضع بالكامل تحت السيطرة
.إذا ما جعلت هؤلاء القوم يتراجعون

444
00:29:27,916 --> 00:29:31,097
،أجل
.اخفضوا اسلحتكم. وتراجعوا

445
00:29:31,097 --> 00:29:31,750
.أنا هنا للمساعدة

446
00:29:31,750 --> 00:29:33,211
،حسنٌ
أنتَ لا تُساعد البتة، حسنٌ؟

447
00:29:33,211 --> 00:29:36,316
،إذا خدرت هذا الشيء هنا
،سيكون علينا جرّه طوال الطريق إلى الهالة

448
00:29:36,316 --> 00:29:39,041
،ودعني أخبركَ عن تجربة
.أنه أصعب مما تظن

449
00:29:39,041 --> 00:29:40,648
.أجل، لديّ شاحنة

450
00:29:40,648 --> 00:29:41,855
.هذا ليس ما أقصده

451
00:29:41,855 --> 00:29:45,429
،هذا حيوان سهل الإنصياع
.ويمكنه التحرّك بنفسه

452
00:29:45,429 --> 00:29:46,729
.مفهوم

453
00:29:47,553 --> 00:29:49,362
ظننت أن (توبي) أرسلتكَ
.إلى منتزه التزلُج

454
00:29:49,362 --> 00:29:51,767
أجل، في الواقع
صور القمر الصناعي

455
00:29:51,767 --> 00:29:55,395
كشفت أثر إشارة حرارية ملفتة
.في هذه الملكية

456
00:29:55,395 --> 00:29:58,470
أنا هنا لأعرض تنسيق كامل للعمليات
.بالإضافة لجهودكِ الميدانية

457
00:29:58,470 --> 00:30:00,092
.نحن في نفس الفريق

458
00:30:00,092 --> 00:30:02,740
.إذاً فلدي مهمة من أجلكَ

459
00:30:06,342 --> 00:30:08,586
،البوابات
تدعونها هالات، صحيح؟

460
00:30:08,586 --> 00:30:10,546
.أجل
أيعجبكَ ذلك؟

461
00:30:10,546 --> 00:30:11,188
.بالطبع

462
00:30:11,188 --> 00:30:14,077
إذاً هذه نظريتكَ حول
.كيفيّة عملهم

463
00:30:14,077 --> 00:30:17,824
أجل، أنهم يظهرون ويتذبذبون
.ويختفون

464
00:30:17,824 --> 00:30:20,702
،هناك نمط لذلك
.ولكنه يختلف في كل مرّة

465
00:30:20,702 --> 00:30:25,038
لم أتمكن من اكتشاف
.تسلسل نظرية (فورير) لها بعد

466
00:30:25,038 --> 00:30:27,854
.هذا لأنكَ تبني النظريّة بشكل خاطئ

467
00:30:29,396 --> 00:30:32,516
.أنتَ تُحاول العثور على قيمة فُقدت في الفوضى
.هذا لا يُمكن توقعه

468
00:30:32,516 --> 00:30:33,794
.أعمل على إصلاح ذلك

469
00:30:33,794 --> 00:30:35,769
ماذا لو لم يكن تداخُل
لموجات جيبيّة؟

470
00:30:35,769 --> 00:30:38,014
...ماذا

471
00:30:38,014 --> 00:30:39,040
.دعني أشرح

472
00:30:39,040 --> 00:30:41,409
،الهالات
إنها ممغنطة، صحيح؟

473
00:30:41,409 --> 00:30:42,929
،إذاً في كل مرّة يظهرون

474
00:30:42,929 --> 00:30:47,058
سيكون لهم إشارات فريدة ناتجة عن التضارُب
.مع المجال المغناطيسي لكوكب الأرض

475
00:30:47,058 --> 00:30:47,549
.انتهى

476
00:30:47,549 --> 00:30:50,577
.إذاً فإنه ليس بنمط ما يجب أن تتكهنه -
.بالطبع -

477
00:30:51,540 --> 00:30:54,657
.إنها إشارة توافقيّة -
.صحيح -

478
00:30:54,657 --> 00:30:56,951
إنه ليس الحقل الدائم
.ما يجب أن أقيس عليه

479
00:30:56,951 --> 00:30:58,369
.بل الحدث الأولّي

480
00:30:58,369 --> 00:31:01,796
أنه أشبه بنوتة موسيقية
.تتضاءل

481
00:31:01,796 --> 00:31:04,198
أجل، وعندما يُحلل الماضي
...البدايات الحرجة

482
00:31:04,198 --> 00:31:05,130
.الهالات تتلاشى

483
00:31:05,130 --> 00:31:05,915
.بالضبط

484
00:31:05,915 --> 00:31:06,626
.شيء متوقع

485
00:31:06,626 --> 00:31:11,205
إذاً كل ما علينا فعله
.تعليق بلورة في مصفوفة سائلة

486
00:31:11,205 --> 00:31:14,628
.ليس لدينا وقت لذلك
.يجب أن أجد الهالة

487
00:31:14,628 --> 00:31:21,310
.(لكن شكراً لكَ، (هاورد
.شكراً لكَ

488
00:31:25,073 --> 00:31:28,486
.هناك

489
00:31:30,742 --> 00:31:33,355
.معذرة
!معذرة

490
00:31:33,355 --> 00:31:34,946
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

491
00:31:34,946 --> 00:31:36,531
.أنا آسف، سيدتي

492
00:31:36,531 --> 00:31:41,916
لدي تصريح رسمي بمصادرة
.هذه الزهور لأسباب أمن قومي

493
00:31:41,916 --> 00:31:43,564
!ولكنهم زهوري الفائزة في المسابقة

494
00:31:43,564 --> 00:31:44,844
...أجل، أتفهم أنهم رائعون

495
00:31:44,844 --> 00:31:46,843
...يا سادة، هذا
.هذا يفي بالغرض

496
00:31:46,843 --> 00:31:48,881
...أجل. فقط

497
00:31:48,881 --> 00:31:53,022
،في هذه الظروف الصعبة، سيدتي
.علينا جميعاً التضحيّة من أجل الحريّة

498
00:31:53,022 --> 00:31:56,371
.تبدين جميلة ايضا

499
00:31:56,371 --> 00:31:58,361
...يا إلهي

500
00:32:28,558 --> 00:32:29,915
أتظنين هذا سينجح؟

501
00:32:29,915 --> 00:32:31,769
الإغراء الوحيد الأفضل
.من الطعام هو الجنس

502
00:32:31,769 --> 00:32:33,683
.أجل، صدقتي

503
00:32:33,683 --> 00:32:37,095
،عندما يخبرنا (آيفان) أين نتجه
.سنقوده عائدين بلطف وبطء

504
00:32:37,095 --> 00:32:40,747
.لا حاجة لكل هذه الإثارة
.لمرة واحدة

505
00:32:52,989 --> 00:32:57,853
...رباه

506
00:32:59,203 --> 00:33:02,337
...رباه

507
00:33:02,898 --> 00:33:06,755
...انظر إلى -
.هاورد)، لا تقترب كثيراً) -

508
00:33:06,755 --> 00:33:09,065
.انظر إلى طبقة القشرة

509
00:33:09,065 --> 00:33:13,938
إنها حافة الفراغ والزمن
.حيث ينقسمون

510
00:33:13,938 --> 00:33:19,225
أظن ذلك صادر عن تصادُم قوي
.لتعارضات الأسطح رباعية الأبعاد

511
00:33:19,225 --> 00:33:23,555
أظنها قد تكون طريقة العين
.البشرية في استقبالها، لكنها.. جميلة

512
00:33:23,555 --> 00:33:25,790
...أجل

513
00:33:25,790 --> 00:33:28,958
.إنها خط براق

514
00:33:28,958 --> 00:33:33,873
.بين الماضي والحاضر

515
00:33:34,966 --> 00:33:39,627
أتسمح لي؟

516
00:33:39,627 --> 00:33:44,366
.لا بأس

517
00:33:52,210 --> 00:33:55,160
.مؤقتكَ، يا سيدي

518
00:33:55,160 --> 00:33:57,816
كيف صنعته بهذه السرعة؟

519
00:33:57,816 --> 00:34:02,851
لقد لحمت كاشف موجات هرتزيّة
.كنت أعمل عليه لأكثر من عام

520
00:34:02,851 --> 00:34:10,424
.يبدو وكأنه القدر

521
00:34:10,424 --> 00:34:14,399
.وهو يعمل

522
00:34:15,308 --> 00:34:18,584
.ولدينا أقل من دقيقتين

523
00:34:19,689 --> 00:34:21,085
<i>دقيقتين؟ أأنتَ متأكّد؟</i>

524
00:34:21,085 --> 00:34:24,153
.دقيقة و50 ثانية
.على افتراض أن هذا الشيء دقيق

525
00:34:24,153 --> 00:34:28,107
،%هامش خطأ العد نسبته 006
.قل أو زاد

526
00:34:28,107 --> 00:34:29,448
<i>أين أنتَ؟</i>

527
00:34:29,448 --> 00:34:31,632
مائتي متر شرق بولنج جرين

528
00:34:31,632 --> 00:34:33,717
.سأكون هناك خلال 90 ثانية -
ماذا تفعلين، لأين تذهبين؟ -

529
00:34:33,717 --> 00:34:35,349
.هالة
.لا وقت للشرح

530
00:34:35,642 --> 00:34:36,236
كيف أساعدكِ؟

531
00:34:36,236 --> 00:34:38,005
.اخلي الطريق
!هذا الطفل عائد للوطن

532
00:34:38,005 --> 00:34:40,425
أهذا يشبه مصارعة الثيران؟
.لأن الثيران لديهم عمى ألوان

533
00:34:40,425 --> 00:34:42,626
...وينجذبون أكثر إلى -
.اخــرس -

534
00:34:45,732 --> 00:34:50,940
!أنت

535
00:34:53,519 --> 00:34:55,636
!أنت

536
00:34:58,333 --> 00:35:00,438
!(آيفان)

537
00:35:00,438 --> 00:35:01,987
.تبقى 15 ثانية
.لن تنجح

538
00:35:01,987 --> 00:35:02,737
.ستنجح

539
00:35:02,737 --> 00:35:05,807
!انتبه

540
00:35:05,807 --> 00:35:10,777
!انتبه

541
00:35:14,186 --> 00:35:14,804
.ولدينا ثواني متبقيّة

542
00:35:14,804 --> 00:35:15,885
هل أنتِ بخير؟

543
00:35:17,045 --> 00:35:17,765
...(هاورد)

544
00:35:17,765 --> 00:35:20,553
3،2،
.وداعاً

545
00:35:21,874 --> 00:35:24,713
مَن كان ذلك؟

546
00:35:24,713 --> 00:35:26,316
منذ متى وهو هنا؟

547
00:35:26,316 --> 00:35:27,306
.كن لطيفاً

548
00:35:27,306 --> 00:35:29,820
لقد كان ذو عون في الحصول
.على علف من أجل الضخم

549
00:35:29,820 --> 00:35:33,834
.كان يوجد رجل هنا
إلى أين ذهب؟

550
00:35:33,834 --> 00:35:37,278
.(لقد كان (هاورد كانان
.وأنتَ تعرف إلى أين ذهب

551
00:35:37,278 --> 00:35:38,089
.تطور مثير للاهتمام

552
00:35:38,089 --> 00:35:40,304
لما فعل هذا؟ -
.لا أدري -

553
00:35:40,304 --> 00:35:43,469
الفضول؟ الغرور؟
الغباء التام؟

554
00:35:43,469 --> 00:35:44,895
.أو كل ما سبق

555
00:35:44,895 --> 00:35:49,919
.سيموت هناك -

556
00:35:49,919 --> 00:35:52,714
.أو ما هو أسوأ -

557
00:35:57,983 --> 00:35:59,260
.(شكراً، (ماك

558
00:35:59,260 --> 00:36:02,434
.لقد أنقذتني
. جميعاً، في الواقع

559
00:36:02,434 --> 00:36:04,741
حسنٌا،
.ما فعلت ذلك من أجلك

560
00:36:04,741 --> 00:36:06,371
.ربما عليكَ إعادة صياغة كلامكَ

561
00:36:07,659 --> 00:36:09,437
.لا

562
00:36:09,437 --> 00:36:12,294
.لا تخبري (آيفان) عن ذلك -
لماذا؟ -

563
00:36:12,294 --> 00:36:17,256
.يجب أن أحصل على بعض الإجابات أولاً
.بمساعدتكِ

564
00:36:17,256 --> 00:36:20,513
.حسنٌ، الاتفاق مُلزم

565
00:36:20,513 --> 00:36:24,700
لكني سأقول أن الأمور ليست
.على حالها هنا بدونكَ

566
00:36:24,700 --> 00:36:31,271
...و
.يا إلهي، لا أصدق أنني أقول ذلك

567
00:36:31,271 --> 00:36:33,340
.أنا أفتقدكَ

568
00:36:33,340 --> 00:36:36,187
إذاً اسديني معروفاً وزوريني
.من حين لآخر

569
00:36:36,187 --> 00:36:38,524
لأنني أشعر بالوحدة
.بحجرة التجميد

570
00:36:38,524 --> 00:36:42,574
.سأحبذ التفكير بأنكِ تطمئنين عليّ -
.اتفقنا -

571
00:36:42,574 --> 00:36:45,907
توبي)، ما هذا بحق الجحيم؟)

572
00:36:45,907 --> 00:36:48,889
...،أنه

573
00:36:48,889 --> 00:36:52,113
...أنه مجرّد
.لا تُبالي

574
00:36:52,113 --> 00:36:58,314
هل تمكنتي من الإنترنت؟ -
.في الواقع، لقد فعلت ما هو أفضل -

575
00:36:59,998 --> 00:37:01,402
<i>،وبالجانب المُشرق...</i>

576
00:37:01,402 --> 00:37:04,116
<i>خدعّة متقنة لديناصور
اجتاحت الإنترنت</i>

577
00:37:04,116 --> 00:37:06,207
<i>.بعد مزحّة في حديقة تزلُج محليّة</i>

578
00:37:06,207 --> 00:37:10,141
<i>!ها هو
!ها هو الديناصور</i>

579
00:37:10,989 --> 00:37:12,975
<i>،لذا تذكروا
إذا أراكم أحدهم لقطات مصورّة</i>

580
00:37:12,975 --> 00:37:14,806
<i>،لديناصور حقيقي مخبول</i>

581
00:37:14,806 --> 00:37:16,978
<i>.فكروا مرتين قبل تصديق ذلك</i>

582
00:37:16,978 --> 00:37:17,972
<i>.(تقديم، (سام</i>

583
00:37:17,972 --> 00:37:18,697
.رائع

584
00:37:18,697 --> 00:37:22,970
حسنٌ، لقد استنتجت أنها لن تكون آخر مرة
يصور فيها أحدهم ديناصور، صحيح؟

585
00:37:22,970 --> 00:37:26,912
لذا ربما سيكون من الأفضل
.أن نجعلهم جميعاً مزيفين

586
00:37:26,912 --> 00:37:30,813
.(لقد اتصلتِ بـ(ماك

587
00:37:30,813 --> 00:37:32,125
.نوعاً ما

588
00:37:32,125 --> 00:37:33,152
،لكن

589
00:37:33,152 --> 00:37:34,484
.لقد كنتَ مُحق

590
00:37:34,484 --> 00:37:38,026
.سيحتاج لبعض الوقت

591
00:37:40,510 --> 00:37:43,871
.أحسنتِي صنعاً

592
00:37:48,518 --> 00:37:49,865
.أريني هذا الشيء مرة أخرى

593
00:37:49,865 --> 00:37:51,432
.أجل

594
00:37:51,432 --> 00:37:53,043
<i>...قرون ضخمة، و</i>

595
00:37:53,043 --> 00:37:56,920
<i>!ها هو
!ها هو الديناصور</i>

596
00:38:03,908 --> 00:38:05,197
أيّة مكالمات؟

597
00:38:05,197 --> 00:38:08,329
.العقيد (هول) فحسب
.يود أن يبقى على إطلاع

598
00:38:08,689 --> 00:38:10,717
.عظيم

599
00:38:25,958 --> 00:38:30,550
.شيء ما يُزعجكَ

600
00:38:30,550 --> 00:38:33,277
أهذا حيث سيؤول بي الأمر؟

601
00:38:33,277 --> 00:38:36,308
هل أنا المجنون القادم
الذي سيعيش وحيداً في قصر بمكان ما؟

602
00:38:36,308 --> 00:38:39,127
هل ستسلك هذا الطريق
بسبب (ماك)؟

603
00:38:39,127 --> 00:38:42,161
تعلم أنه سيعود، صحيح؟

604
00:38:42,161 --> 00:38:45,821
.كنت أفكر بهذا، في الحقيقة

605
00:38:45,821 --> 00:38:49,377
،ثلاث سنوات وأنا أعمل على هذه التقنية
.معتقداً أنها ستحل كل شيء

606
00:38:49,377 --> 00:38:52,301
.تعوّض عن كل شيء

607
00:38:52,301 --> 00:38:54,835
.تُصلح كل شيء

608
00:38:54,835 --> 00:38:58,952
ولكن ماذا لو لم يحدث ذلك؟

609
00:38:58,952 --> 00:39:02,279
،لأول مرة رأيتكَ بها
.كنت تُمسكَ بواحد من هذه الأشياء بيدكَ

610
00:39:02,279 --> 00:39:03,578
.لم تقدر على إبعاد عينيكَ عنه

611
00:39:03,578 --> 00:39:07,348
ظننت أنكَ احتفظت بهاتفكَ
.من التسعينيات أو ما شابه

612
00:39:07,348 --> 00:39:11,285
أجل، دائماً ما أخلف
.انطباع أول جيد

613
00:39:11,285 --> 00:39:16,840
،لكن هذا الشيء
.أعطاني هبّة اليوم

614
00:39:20,316 --> 00:39:23,633
...،كنتَ

615
00:39:23,633 --> 00:39:25,774
،لقد كنت أتصارع مع هذا العمل

616
00:39:25,774 --> 00:39:31,150
لأنه لا يشبه العمل
."بـ"السيطرة على المفترسات

617
00:39:31,150 --> 00:39:34,513
هذه ليست حيوانات مؤذية في الغالب
.مع وجود قاتل عرضي

618
00:39:34,513 --> 00:39:37,313
.هذه المخلوقات دائماً ما تكون قاتلة

619
00:39:37,313 --> 00:39:40,337
ولكن اليوم أخيراً حظينا
،بواحداً غير قاتل

620
00:39:40,337 --> 00:39:42,009
وكل ما تحتم علينا فعله
،كان إرشاده إلى الوطن

621
00:39:42,009 --> 00:39:47,222
.ونجحنا بذلك
.فعلنا ذلك

622
00:39:47,222 --> 00:39:51,751
تكنين مشاعر لهذه الأشياء
.لا املكها لهم

623
00:39:51,751 --> 00:39:59,586
لست واثقاً إذا ما شعرت
.بمثلها قط

624
00:40:00,978 --> 00:40:04,633
لقد اعتدت أن أنصب الأسلاك
.الشائكة في المنزل

625
00:40:04,633 --> 00:40:11,109
كان لدينا ذئاب تأتي من الغابة
.وتُحاول أن تأكُل خرافنا

626
00:40:11,109 --> 00:40:13,616
،أبي قال أننا يجب أن نبقيهم خارجاً
،ولكن كل شهر أو ما قارب

627
00:40:13,616 --> 00:40:21,886
...كنت أخرج وأجد

628
00:40:21,886 --> 00:40:26,908
.أنهم قد علقوا في السلك أحياناً

629
00:40:26,908 --> 00:40:32,000
.وقد يمضغوا مخالبهم

630
00:40:32,000 --> 00:40:35,599
،هنا حيثُ فهمت
أتعلم؟

631
00:40:35,599 --> 00:40:39,101
لم يكن هذا خطأهم، صحيح؟
.أنهم فقط يتصرفون على سجيتهم

632
00:40:39,101 --> 00:40:40,599
.نحن المشكلة

633
00:40:40,599 --> 00:40:45,520
.نحن من نريد أن يكون كل شيء آدمي
،الأن لقد أحطنا الأرض بالكامل بسلك شائك

634
00:40:45,520 --> 00:40:51,094
...لذا إلى أين
إلى أين يُفترض بالحيوانات الذهاب؟

635
00:40:51,094 --> 00:40:54,973
،لكن اليوم
،لقد أتيت بطريقة أفضل لمساعدتهم

636
00:40:54,973 --> 00:40:59,726
.لتعيدهم إلى زمن لا يوجد به بشر

637
00:40:59,726 --> 00:41:05,343
،(هذا الشيء الذي صنعه (هاورد
أيمكنكَ أن تصنعه من جديد؟

638
00:41:05,343 --> 00:41:08,205
.إذاً اصنعه

639
00:41:08,205 --> 00:41:12,009
.التقنية لا تُساعدكَ وحدكَ

640
00:41:12,009 --> 00:41:17,403
.بل لتُساعدهم

641
00:41:17,819 --> 00:41:24,089
هذا أقل ما يمكننا فعله، صحيح؟

642
00:41:36,968 --> 00:41:40,673
الهدف من المهمة تم تسويته
.بواسطة الظروف، سيدي

643
00:41:40,673 --> 00:41:44,453
،لكن علي الجانب الإيجابي
.تم إعادة العينة إلى بيئتها الطبيعية

644
00:41:44,453 --> 00:41:50,087
.وكان هناك تطور مثير للاهتمام
.سأذكره في تقريري

645
00:41:50,087 --> 00:41:53,546
،أجل، سيدي
.لا حاجة لأن تقول

646
00:41:53,546 --> 00:41:57,283
.نحن في نفس الفريق

647
00:41:57,283 --> 00:42:01,282
.أجل، سيدي

648
00:42:01,282 --> 00:42:06,538
تمت بحمد الله

