﻿1
00:00:07,754 --> 00:00:10,506
"الأصلية NETFLIX مسلسلات"

2
00:00:12,341 --> 00:00:13,885
.هذا المسلسل مستلهم من أحداث حقيقية"
"بعض الشخصيات والأسماء والأعمال

3
00:00:13,967 --> 00:00:15,595
وبعض الحوادث وأماكن ووقائع معينة"
".تم تعديلها لأجل الأغراض الدرامية

4
00:00:15,678 --> 00:00:17,305
أي تشابه مع اسم أو شخصية أو تاريخ"
".أي شخص محض صدفة وغير متعمد

5
00:01:35,216 --> 00:01:39,345
"ناركوس"

6
00:01:50,606 --> 00:01:52,483
"حين غادرت "ميامي

7
00:01:52,567 --> 00:01:55,737
كان الأمريكيون يستخدمون
.أطناناً من الكوكايين سنوياً

8
00:01:57,405 --> 00:02:02,035
ولإرضاء الأنوف الأمريكية
.زاد تجار المخدرات من عملياتهم

9
00:02:03,786 --> 00:02:06,956
.تفضلي يا عزيزتي -
.شكراً لك -

10
00:02:07,373 --> 00:02:11,210
هل هذه جزر "البهاما"؟

11
00:02:12,545 --> 00:02:16,799
.أجل -
.إنها جميلة -

12
00:02:17,967 --> 00:02:19,552
كانوا يقومون برحلات كثيرة

13
00:02:19,635 --> 00:02:22,597
حتى أنهم احتاجوا لمحطة وقود
."بين "كولومبيا" و"ميامي

14
00:02:23,264 --> 00:02:29,186
لذا ابتاع "كارلوس ليدر" جزيرة في
.البهاما" كمحطة لنقل المخدرات والمال"

15
00:02:30,021 --> 00:02:33,733
.وتبين أنها كانت مكاناً رائعاً للاحتفال

16
00:02:35,651 --> 00:02:40,322
،كانت "سدوم" و"عمورة" بالعصر الحديث
."وتحوي أكثر ثلاثة أشياء أحبها "كارلوس

17
00:02:40,406 --> 00:02:44,619
،الجنس، والمخدرات
.والمتعاطفين مع النازية

18
00:02:44,911 --> 00:02:47,622
.لنبدأ الحفل

19
00:02:51,000 --> 00:02:55,170
،لم تعد المشكلة بالطلب على المخدرات
.بل بالكمية المعروضة

20
00:03:02,095 --> 00:03:05,056
يجب أن نكون
.فوق غابات "الأمازون" الآن

21
00:03:06,515 --> 00:03:11,771
"من عشرة آلاف قدم كانت "كولومبيا
.نعيماً من الغابات المطيرة التي لم تٌمس

22
00:03:12,563 --> 00:03:15,316
.لكن كانت الأمور مختلفة على الأرض

23
00:03:16,776 --> 00:03:21,280
بنى "بابلو" وشركاؤه معامل ضخمة
.بحجم مدن صغيرة

24
00:03:22,573 --> 00:03:28,704
.من الأوراق إلى المعجون حتى المسحوق
.أنتجوا عشرة آلاف كيلوغرام أسبوعياً

25
00:03:29,080 --> 00:03:33,835
وبثمن 50 ألف دولار للكيلو، تصل
.الأرباح إلى خمسة مليارات دولار سنوياً

26
00:03:33,918 --> 00:03:36,963
.لم يكن هؤلاء الرجال يمزحون

27
00:03:40,174 --> 00:03:45,179
أحضر "غوستافو" ابن عم "بابلو" كيميائيين
.من "ألمانيا" لإسالة الكوكايين

28
00:03:45,262 --> 00:03:51,894
،أضافوه للكحول والقهوة
."وللمزاح، أعادوا وضعه في "كوكاكولا

29
00:03:51,978 --> 00:03:57,150
سيدي، هل تبدو جيدة؟ -
.لم يعد الكوكايين يٌخبأ بجانب المنتجات -

30
00:03:57,232 --> 00:04:01,195
.ستباع أفضل من الأصلية -
.بل كان هو المنتج -

31
00:04:02,071 --> 00:04:07,702
."حان الوقت لنأخذ أموال "بابلو -
.امتلك التجار كلاباً لكشف المخدرات -

32
00:04:07,785 --> 00:04:12,331
"تراهن "غاتشا" مع "بابلو
.أن عالماً ألمانياً لا يستطيع خداع كلبه

33
00:04:12,414 --> 00:04:18,587
.ابحث -
.ماذا يحدث؟ انظر لهذا -

34
00:04:18,671 --> 00:04:24,010
.كلبك الثمين حتى لم يتوقف -
.لا يوجد كوكايين بهذا القارب -

35
00:04:24,093 --> 00:04:26,012
.تعال

36
00:04:26,637 --> 00:04:31,684
.إنه ممزوج بالزجاج المغزول في الهيكل

37
00:04:31,767 --> 00:04:38,774
أعطني المال، النقود، يبدو أنك
.انخدعت في هذا الكلب يا صديقي

38
00:04:39,608 --> 00:04:46,615
.لتمسك هذا للحظة -
.ماركيسا"، عزيزتي، لا بأس" -

39
00:04:49,952 --> 00:04:55,457
هل جننت؟ -
.ماذا؟ إنه كلبي -

40
00:05:01,505 --> 00:05:03,132
.ذلك الوغد

41
00:05:03,216 --> 00:05:07,845
هل تريد معرفة ما حدث؟
.اذهب وانظر

42
00:05:08,137 --> 00:05:11,933
.بابلو"، لدينا مشكلة كبيرة"

43
00:05:12,016 --> 00:05:15,728
.القاتل اللعين، لقد قتل الكلب

44
00:05:15,811 --> 00:05:20,649
،لا أهتم، إن لم نحل المشكلة
.فسنموت جميعاً، تعال

45
00:05:21,776 --> 00:05:26,155
.تعال يا رجل -
.ذلك الوغد -

46
00:05:28,449 --> 00:05:34,163
لنر، هل هذه المشكلة؟

47
00:05:34,288 --> 00:05:41,003
الناس يراقبوننا، يسألون أنفسهم كيف
صار رجلا أعمال صغيران ثريين هكذا؟

48
00:05:41,087 --> 00:05:46,634
.غوستافو"، اغسل المال فحسب"

49
00:05:46,717 --> 00:05:51,430
،اجعله من مصادر قانونية
.هذا كل ما بالأمر

50
00:05:51,764 --> 00:05:58,771
أليس هذا ما فعله "آل كابوني"؟ -
آل كابوني"؟" -

51
00:05:58,854 --> 00:06:03,192
."آل كابوني" -
."أنت أحمق يا "بابلو -

52
00:06:03,276 --> 00:06:05,736
.آل كابوني" مثال سيىء" -
.لماذا؟ -

53
00:06:05,820 --> 00:06:11,951
.لأنه لم يملك هذا القدر من المال
.هذه كمية أكبر من قدرتنا على غسلها

54
00:06:12,285 --> 00:06:17,999
.حسناً، لنبتع آلة غسل لأكبر

55
00:06:18,249 --> 00:06:20,584
.وهذا ما حاولا فعله أولاً

56
00:06:21,710 --> 00:06:25,881
"على الأوراق، امتلك "بابلو
.شركة سيارات أجرة مربحة جداً

57
00:06:25,965 --> 00:06:31,386
تمتلك ثلاث سيارات فحسب، لكن تربح
.أكثر من خمسة ملايين دولار أسبوعياً

58
00:06:31,804 --> 00:06:35,683
"وامتلك "غاتشا
.أكثر مناجم الزمرد ربحاً بالتاريخ

59
00:06:35,766 --> 00:06:39,061
كان يحقن الأحجار الزائفة بالزيت
لتبدو لامعة

60
00:06:39,145 --> 00:06:41,522
"ثم يبيع لأصدقاءه بـ"ميامي
الزمرد بأموال المخدرات

61
00:06:41,605 --> 00:06:44,984
.ويمنحونها كهدايا للعاهرات بالمدينة

62
00:06:45,234 --> 00:06:47,611
.كان الجميع سعداء

63
00:06:50,198 --> 00:06:54,409
،لكن مهما فعلوا
.لم يستطيعوا إخفاء كل هذا المال

64
00:06:54,660 --> 00:06:57,079
.استمر المال بالتدفق

65
00:06:57,746 --> 00:07:03,085
."أنت تنفق الكثير جداً يا "بابلو
"تمتلك لوحات "بيكاسو" و"دالي

66
00:07:03,169 --> 00:07:09,050
ومزارع ومنازل وشققاً
.وقوارب وطائرات وسيارات

67
00:07:09,382 --> 00:07:12,636
.أخبرتك أننا يجب أن نأخذ حذرنا

68
00:07:12,928 --> 00:07:16,349
،إن استمررت بالإنفاق هكذا
."فسينتهي بك الحال في مجلة "فوربس

69
00:07:16,431 --> 00:07:21,478
.وإن حدث هذا، فستقبض الحكومة علينا -
."هذا يكفي يا "غوستافو -

70
00:07:21,562 --> 00:07:25,649
.ما الذي تريدني أن أقوله؟ ادفن المال

71
00:07:25,733 --> 00:07:31,364
كيف؟ -
.ادفن النقود، وتوقف عن الهراء -

72
00:07:33,574 --> 00:07:35,743
.هيا أيها الجبان

73
00:07:36,702 --> 00:07:41,999
.وهذا ما فعلاه، دفنا النقود بالحقول

74
00:07:43,125 --> 00:07:48,172
وخبئاه بالخلجان الصغيرة
.والمخابىء بالجدران والأسقف

75
00:07:48,797 --> 00:07:53,052
حتى أنهما حشوا مليون دولار
."بأريكة والدة "بابلو

76
00:07:55,637 --> 00:07:58,473
.مرحبا يا أمي -
."أنا أصلي يا "بابلو -

77
00:07:58,557 --> 00:08:02,895
.تعالي للحظة

78
00:08:04,230 --> 00:08:06,190
.اجلسي

79
00:08:12,280 --> 00:08:16,325
."ليست مريحة جداً يا "بابليتو -
.سأبتاع لك أريكة أخرى لاحقاً -

80
00:08:16,409 --> 00:08:19,703
أليس من الأفضل أن تضع
كل هذا المال في المصرف يا بني؟

81
00:08:19,787 --> 00:08:26,085
.لا، كل المصرفيين لصوص -
حقاً، يا عزيزي؟ -

82
00:08:29,588 --> 00:08:31,757
دعى "بابلو" هذا المحاسب
."ذا اللحية السوداء"

83
00:08:31,840 --> 00:08:37,554
،ليس لأنه يبدو كقرصان
.بل لأن وظيفته تحديد مواقع دفن الأموال

84
00:08:39,765 --> 00:08:44,437
.لكن حتى القرصان لم يف بالغرض
.المشكلة كانت في "كولومبيا" نفسها

85
00:08:44,519 --> 00:08:47,564
كانت دولة صغيرة
.بالمقارنة بثروة بهذا الحجم

86
00:08:47,648 --> 00:08:53,279
وكان من المحتم أن شخصاً ما بمكان ما
.سيحاول سرقة كنز تجار المخدرات

87
00:08:54,529 --> 00:08:57,450
"تقول مجلة "فوربس

88
00:08:57,532 --> 00:09:03,247
إن تجار المخدرات يمتلكون أموالاً
.أكثر من أغنى رأسمالي بالدولة

89
00:09:03,331 --> 00:09:05,249
.أرني

90
00:09:06,708 --> 00:09:09,920
،إن اختطفنا شخصاً من عائلتهم
فماذا سيفعلون؟

91
00:09:10,004 --> 00:09:12,131
سيبلغون الشرطة؟

92
00:09:12,381 --> 00:09:18,512
،"أيها القائد، مكتوب أن "غاتشا
.المكسيكي"، هو تاسع أغنى شخص بالعالم"

93
00:09:18,595 --> 00:09:25,060
.رأيي أن نختطف ابنه -
.إنه مختل عقلياً ومجنون أيتها الرفيقة -

94
00:09:25,186 --> 00:09:32,193
.بالإضافة لأنه يدفع رشوة لنصف الجيش -
.الأخوان "أوتشوا" رقم 14 بالقائمة -

95
00:09:32,276 --> 00:09:36,738
.أختهما "مارتا" تذهب إلى الجامعة
ماذا عنها؟

96
00:09:39,325 --> 00:09:45,873
.يعجبني هذا، الأخوان "أوتشوا" ضعيفان -
.انتظروا لحظة -

97
00:09:46,123 --> 00:09:48,167
ماذا عن "بابلو إسكوبار"؟

98
00:09:48,250 --> 00:09:49,960
.أعلم ما الذي تفكرون به

99
00:09:50,044 --> 00:09:53,047
لا أحد مجنون كفاية
ليختطف تاجر مخدرات، صحيح؟

100
00:09:53,714 --> 00:09:57,426
،لكن إن كنتم تفكرون هكذا
."فذلك لأنكم لا تعرفون "إم 19

101
00:09:59,303 --> 00:10:02,848
كانت "إم 19" مجموعة شيوعية مسلحة
تتشكل من طلاب الجامعة

102
00:10:02,931 --> 00:10:07,061
"والمفكرين الذين قرأوا لـ"كارل ماركس
.أكثر مما ينبغي لأجل مصلحتهم

103
00:10:08,396 --> 00:10:11,482
"قائدهم كان "أيفان توريس
."الملقب بـ"البشع

104
00:10:11,565 --> 00:10:17,238
كان أستاذاً للتاريخ لا يعرف شيئاً
.عن حرب العصابات لكن فهم قوة الرموز

105
00:10:17,446 --> 00:10:21,200
"اقتحم متحف "كينتا دي بوليفار
"مع صديقه "أليهاندرو

106
00:10:21,283 --> 00:10:23,660
."و"إليسا" حبيبة "أليهاندرو

107
00:10:23,744 --> 00:10:28,207
،وسرقوا كنزاً قومياً
."سيف "سيمون بوليفار

108
00:10:28,290 --> 00:10:33,254
القائد الأسطوري الذي قاد استقلال
.كولومبيا" من الإمبراطورية الإسبانية"

109
00:10:48,643 --> 00:10:55,359
.حتى أن هؤلاء الحمقى تركوا رسالة
".بوليفار]، سيعود سيفك لميدان المعركة]"

110
00:10:56,444 --> 00:11:01,156
،كانت ضربة عبقرية
.خدعة تسويقية سبقت عصرها

111
00:11:01,240 --> 00:11:03,867
.وجعلتهم مشهورين بوقت قصير

112
00:11:05,578 --> 00:11:08,122
.وأعتقد أن الفكرة سيطرت عليهم

113
00:11:08,705 --> 00:11:12,793
ماذا عن "بابلو إسكوبار"؟
.إنه الأكثر ثراءً بينهم

114
00:11:13,210 --> 00:11:18,673
.إسكوبار" يعطي أموالاً للفقراء" -
.أنت محقة، "إسكوبار" رجل من الشعب -

115
00:11:18,757 --> 00:11:22,261
.لا بأس به في رأيي -
.حسناً، إذن -

116
00:11:22,803 --> 00:11:25,347
."لنخطف أخت الأخوين "أوتشوا

117
00:11:49,538 --> 00:11:54,251
،13 آذار عام 1981
"يوم اختطافهم "مارتا أوتشوا

118
00:11:54,335 --> 00:11:58,506
"كان نفس اليوم الذي أكمل فيه "الأسد
."100 رحلة إلى "ميامي

119
00:11:58,880 --> 00:12:01,967
.مرحباً -
.مساء الخير -

120
00:12:02,343 --> 00:12:05,762
.مرحباً -
.طابت ليلتك -

121
00:12:08,599 --> 00:12:11,810
السيد والسيدة "ميرفي"؟ -
.أجل -

122
00:12:12,727 --> 00:12:15,230
هل معكما أية أوراق للقط؟ -
.أجل -

123
00:12:15,314 --> 00:12:17,274
.من فضلك

124
00:12:19,776 --> 00:12:22,070
.شكراً لكما

125
00:12:29,828 --> 00:12:32,873
.اعذراني للحظة، رجاءً

126
00:12:42,550 --> 00:12:48,472
هذان الزوجان لا يمتلكان نموذج الصحة
.بي 47" ولا أوراق "آي 435" التعريفية"

127
00:12:48,556 --> 00:12:53,644
."أعتقد أنه يتحدث عن "باف -
.أجل، أحضرا قطاً أمريكياً معهما -

128
00:12:54,895 --> 00:13:01,776
"بالطبع، لكن بدون نموذج "آي 435
.لا يمكنني التحقق رسمياً من أنه قط بالفعل

129
00:13:02,152 --> 00:13:06,739
.ولا يمكنني أيضاً أن أضمن أنه أمريكي

130
00:13:08,825 --> 00:13:12,705
،سيدي
.لا أحاول أن أصعب عليك حياتك

131
00:13:13,706 --> 00:13:15,624
.حسناً يا سيدي

132
00:13:18,210 --> 00:13:23,215
،لا يمر رئيسي بيوم جيد
.أعتقد أن زوجته تركته

133
00:13:25,342 --> 00:13:30,972
،إنه متضايق بعض الشيء، لذا
ما مدى أهمية القط بالنسبة لكما؟

134
00:13:31,056 --> 00:13:33,183
أرجو المعذرة؟

135
00:13:34,142 --> 00:13:36,395
.رافقاني، رجاءً

136
00:13:56,206 --> 00:13:59,042
.انتظرا هنا، رجاءً

137
00:13:59,710 --> 00:14:03,422
.سيطلب منكما رئيسي هذه الورقة لاحقاً

138
00:14:03,505 --> 00:14:07,551
كم من الوقت سيتطلب الأمر؟ -
.لا أعلم -

139
00:14:09,261 --> 00:14:11,972
."بابلو"

140
00:14:12,055 --> 00:14:16,769
،"حينما كنت أحاول دخول "بوغوتا
.كان "بابلو" يحاول دخول السياسة

141
00:14:16,851 --> 00:14:20,981
،"حين قال إنه سيكون رئيساً لـ"كولومبيا
.كان يعني هذا

142
00:14:21,064 --> 00:14:23,734
."مرحباً يا "بابلو -
."مرحباً يا "فاليريا -

143
00:14:23,817 --> 00:14:27,112
."هذه زوجتي "تاتا -
.مرحباً -

144
00:14:27,195 --> 00:14:32,242
.لا تقلق، سيكون كل شيء مثالياً -
.أنا فقط غير معتاد على هذه الأمور -

145
00:14:32,326 --> 00:14:34,578
.كن على طبيعتك فحسب

146
00:14:34,662 --> 00:14:37,748
.سيدتي، من الأفضل ألا تكوني هنا

147
00:14:39,916 --> 00:14:45,380
،تاتا"، ثمة عدد كبير من الناس هنا"
.قد لا يكون هذا جيداً للطفل

148
00:14:45,839 --> 00:14:48,300
.اذهبي للمنزل

149
00:15:00,061 --> 00:15:03,482
.أين هذا الرجل؟ نحن ننتظر منذ ساعات

150
00:15:04,149 --> 00:15:08,987
."ربما هو في "ترابيا دي باريها -
ما هذا؟ -

151
00:15:09,070 --> 00:15:13,200
.استشارة الأزواج -
.صحيح -

152
00:15:13,908 --> 00:15:17,663
ماذا تفعلين؟ -
.أتمرن على اللغة الإسبانية -

153
00:15:17,746 --> 00:15:19,914
،"مرحباً بكم في "نوفوس تيمبوس
."أنا "فاليريا فيليز

154
00:15:19,998 --> 00:15:23,544
وأنا هنا مع الرجل المسمى
روبين هود" الفقراء"

155
00:15:23,627 --> 00:15:26,046
"لكرمه مع فقراء "ميديين

156
00:15:26,129 --> 00:15:28,340
.أجل، سمعتم بشكل صحيح

157
00:15:28,423 --> 00:15:32,093
"قارنت للتو "بابلو إسكوبار
.بـ"روبين هود" اللعين

158
00:15:32,886 --> 00:15:35,055
.وبشكل ما، كانت محقة

159
00:15:35,138 --> 00:15:39,309
،حين لا تجد طرقاً جديدة لإخفاء أموالك
.حينها تمنحها للفقراء

160
00:15:39,393 --> 00:15:41,645
.لكن لا أريد أن أسبق الأحداث

161
00:15:41,729 --> 00:15:45,273
"أخبرنا عن برنامجك عن "ميديين
."بدون أحياء فقراء يا سيد "إسكوبار

162
00:15:45,357 --> 00:15:48,318
،"ولدت في "ريونيغرو
.لا تبعد كثيراً عن هنا

163
00:15:48,402 --> 00:15:55,367
وسألت نفسي، كيف يمكن لحكومة تأسست
لأجل الشعب ألا تلمس احتياجات الشعب؟

164
00:15:56,159 --> 00:16:01,998
،مستشفيات، وبرامج اجتماعية ورياضية
.بالإضافة إلى إنشاء 400 منزل بهذا المجتمع

165
00:16:02,082 --> 00:16:06,127
سمعت أنك أخبرت والدتك بأن يوماً ما
."ستكون رئيساً لـ"كولومبيا

166
00:16:06,211 --> 00:16:12,551
ألديك طموح سياسي يا سيد "إسكوبار"؟ -
.على الإطلاق، يشغل عملي معظم وقتي -

167
00:16:12,634 --> 00:16:14,636
."سأخبرك بشيء واحد يا "فاليريا

168
00:16:14,720 --> 00:16:20,893
قاد "لوبيز" وعائلات ثرية أخرى
.بلدنا لعقود

169
00:16:20,975 --> 00:16:23,896
.وقد جمعوا ثروتهم باستغلال الفقراء

170
00:16:23,978 --> 00:16:28,149
،لا يعرفون أحلام الشخص العادي
.لكنني أعرفها

171
00:16:28,233 --> 00:16:34,155
كوني"، هل تعرفين من هذا؟" -
.أراهن أنه يستطيع إدخال قطنا -

172
00:16:34,239 --> 00:16:38,952
،لا أصدق
.لا يعرفون أنه تاجر مخدرات لعين

173
00:16:39,035 --> 00:16:43,498
.شكراً جزيلاً لكم -
."بابلو" -

174
00:16:43,582 --> 00:16:47,335
،بذلك الوقت
."كنت أنا من يراقب "بابلو

175
00:16:47,419 --> 00:16:50,255
.لم أكن أعرف أنه سيراقبني

176
00:16:57,679 --> 00:17:04,436
.ننتظرك منذ ساعات، شكراً لحضورك
.زوجتي مرهقة، هاك شهادة تطعيم القط

177
00:17:04,519 --> 00:17:08,982
.جوازي سفركما -
المعذرة؟ -

178
00:17:09,065 --> 00:17:11,902
.جوازي سفركما، رجاءً

179
00:17:17,866 --> 00:17:19,993
.شكراً لك

180
00:17:29,711 --> 00:17:33,590
"ماذا تعمل بسفارة "الولايات المتحدة
يا سيد "ميرفي"؟

181
00:17:33,674 --> 00:17:36,927
.أعمل بخدمات النظافة

182
00:17:37,010 --> 00:17:41,640
.خدمات النظافة، شخص آخر

183
00:17:42,265 --> 00:17:48,647
.لابد أن سفارتك نظيفة جداً -
.أجل، يمكنك المراهنة على ذلك -

184
00:17:50,023 --> 00:17:52,400
.تم السماح لقطتكما بالدخول

185
00:17:53,861 --> 00:17:56,237
."استمتعا بوقتكما في "كولومبيا

186
00:18:01,368 --> 00:18:06,456
وهكذا وضعني تجار المخدرات بملف
.منذ يومي الأول

187
00:18:24,933 --> 00:18:27,101
"وبالنسبة لـ"فاليريا فاليز

188
00:18:27,185 --> 00:18:30,689
،"الصحفية التي أجرت مقابلة مع "بابلو
.احذروها

189
00:18:31,231 --> 00:18:34,818
."كانت خطرة مثل "إم 19

190
00:18:48,623 --> 00:18:51,668
هل تضاجعك زوجتك واقفة؟

191
00:18:54,963 --> 00:19:01,469
،"لا تقللي أبداً من احترامك لـ"تاتا
هل تسمعينني؟

192
00:19:04,848 --> 00:19:07,601
."أنا آسفة يا "بابلو

193
00:19:07,684 --> 00:19:12,564
.آسفة، سامحني

194
00:19:16,985 --> 00:19:21,364
.لن أكرر هذا مجدداً، أعدك

195
00:19:31,124 --> 00:19:34,086
كيف يمكنني الاعتذار؟

196
00:19:48,725 --> 00:19:52,854
هل تريد أن تضاجعني من مؤخرتي؟

197
00:19:55,440 --> 00:20:00,153
،يجب أن تعترفوا بحنكتها
رأت صعود "بابلو" من على بعد

198
00:20:00,236 --> 00:20:04,658
ووضعت نفسها بالمكان المناسب
.لتستغله بشكل كامل

199
00:20:05,826 --> 00:20:08,411
"ليس مثل شريكي "خافيير بينيا

200
00:20:08,495 --> 00:20:11,331
الذي رأى أن أفضل طريقة لمعرفة
معلومات داخلية عن تجار المخدرات

201
00:20:11,414 --> 00:20:14,668
هي التسكع مع نفس النساء
.اللاتي يتسكعون معهن

202
00:20:44,364 --> 00:20:50,162
.نتحسن بكل مرة نمارس بها -
."أنت مذهل يا "خافيير -

203
00:20:51,287 --> 00:20:53,498
.حسناً

204
00:20:56,084 --> 00:20:58,712
.لا تبالغي

205
00:21:04,217 --> 00:21:08,930
،إنها الحقيقة
ما المشروب الذي يمكنك تقديمه لي؟

206
00:21:09,014 --> 00:21:14,561
.ويسكي، أو ماء من الصنبور -
.ماء -

207
00:21:24,487 --> 00:21:30,326
.ما تفتقده بهذه الشقة هو امرأة -
.الشقة جيدة كما هي -

208
00:21:30,410 --> 00:21:34,622
.لم أكن أعرض عليك

209
00:21:41,963 --> 00:21:44,216
.خذي

210
00:21:48,178 --> 00:21:51,639
،إن كنت عميلاً
.لكنت دفعت لي مقدماً

211
00:21:54,267 --> 00:21:56,978
.ولم تكن لتعلم اسمي الحقيقي -
.لا تفهمي الأمر خطأ -

212
00:21:57,062 --> 00:22:02,358
إنها أموال أمريكية لقاء المعلومات
.التي لم تعطها لي أبداً

213
00:22:04,277 --> 00:22:06,154
.خذيها

214
00:22:08,615 --> 00:22:10,825
وتأشيرتي؟

215
00:22:11,409 --> 00:22:14,495
أعطيني معلومة يمكنني استخدامها
.وسنتحدث بالأمر

216
00:22:20,210 --> 00:22:23,671
ما الذي ستفعلينه بالعطلة الأسبوعية؟ -
."سأذهب إلى "ميديين -

217
00:22:23,755 --> 00:22:28,593
عمل أم متعة؟ -
.يجب أن أعتني بطفلي -

218
00:22:28,676 --> 00:22:31,303
.يمكنني الدفع أيضاً

219
00:22:33,890 --> 00:22:37,518
."هؤلاء الرجال أغنى من "أمريكا" يا "هافي

220
00:22:40,312 --> 00:22:42,482
.اقترب

221
00:22:44,234 --> 00:22:46,903
ماذا؟ -
.قبلني -

222
00:22:46,987 --> 00:22:50,157
.قبلني

223
00:23:00,041 --> 00:23:04,254
.أعتقد أنني سأجد فتاة أخرى -
.حظاً طيباً بذلك -

224
00:23:04,336 --> 00:23:09,176
،"سنذهب جميعاً إلى "ميديين
.وستسافر بعضنا بالطائرة

225
00:23:11,511 --> 00:23:15,223
هيلينا"؟"

226
00:23:18,392 --> 00:23:20,895
لمن هذا الحفل؟

227
00:23:27,359 --> 00:23:33,950
رباه! ما هذا؟ -
.بدا كعيار 38 على بعد أربع بنايات -

228
00:23:48,631 --> 00:23:51,759
."مرحباً بك في "بوغوتا

229
00:23:52,677 --> 00:23:56,264
هل نتضاجع تحت الفراش؟

230
00:24:19,329 --> 00:24:24,209
،شيء واحد فحسب
من أخبرك بذلك؟

231
00:24:25,710 --> 00:24:28,671
."الأم "تريزا" من "كالكتا

232
00:24:38,056 --> 00:24:43,395
قال "بابلو" إنهم لن يدفعوا قرشاً
.لاسترجاع "مارتا أوتشوا"، و"غوستافو" أيضاً

233
00:24:43,477 --> 00:24:48,233
و"هورهي"؟ -
.كلا، "هورهي" غير موافق -

234
00:24:48,316 --> 00:24:53,780
ماذا إذن؟ -
."سيذهبون لاجتماع بـ"لاس مرغريتاس -

235
00:24:53,863 --> 00:24:57,242
الجميع؟ -
.أجل، جميعهم سيكونون هناك -

236
00:25:05,833 --> 00:25:09,296
.أول يوم بالسفارة الأمريكية
.قابلت شريكي

237
00:25:09,379 --> 00:25:13,383
خافيير"؟" -
.وقدمني إلى ضابط مكافحة المخدرات -

238
00:25:13,465 --> 00:25:17,137
،"ميرفي"، هذان "ويفر" و"ويسنيكي"
.إنهما متقاعدان بالمكان

239
00:25:17,220 --> 00:25:19,306
."تباً لك يا "بينيا -
.انتهت العطلة المدفوعة -

240
00:25:19,389 --> 00:25:21,766
،"سأذهب مع "ميرفي" إلى "ميديين
"سنرسل تقارير "تي 3

241
00:25:21,849 --> 00:25:24,602
."والتي ستذهب مباشرة إلى "واشنطون

242
00:25:25,437 --> 00:25:27,897
هل سنذهب إلى "ميديين"؟

243
00:25:27,981 --> 00:25:31,234
.ثم عرفني للفرقة العسكرية -
."مشاة البحرية، هذا "ميرفي -

244
00:25:31,318 --> 00:25:32,777
.ميرفي"، هذه الفرقة العسكرية"

245
00:25:32,860 --> 00:25:36,072
يساعدون الجيش الكولومبي
.ضد التواجد الشيوعي بالريف

246
00:25:36,364 --> 00:25:38,908
.هذه الملفات سرية -
.والآن لم تعد سرية -

247
00:25:38,992 --> 00:25:43,079
.هذا قرار السفيرة -
.لا مشكلة -

248
00:25:45,915 --> 00:25:49,543
.والمحطة الأخيرة، مكتب السفيرة

249
00:25:49,627 --> 00:25:51,963
لماذا تحتاج لهذه المعلومة؟

250
00:25:52,046 --> 00:25:55,175
ثمة عدد غير معتاد من العاهرات
.متجه إلى "ميديين" بنهاية هذا الأسبوع

251
00:25:55,258 --> 00:25:59,137
،"كل عاهرة جميلة بـ"بوغوتا
.طيران درجة أولى وإقامة بفنادق خمس نجوم

252
00:25:59,220 --> 00:26:01,473
،سيقيم تجار المخدرات اجتماعاً
.ثم سيقيمون حفلاً

253
00:26:01,555 --> 00:26:05,143
وما علاقة "إم 19" بالأمر؟ -
."ثمة من اختطف "مارتا أوتشوا -

254
00:26:05,226 --> 00:26:10,398
،"تشير المعلومات إلى أن الخاطف "إم 19
.أريد الولوج لملفات "إم 19" لتأكيد هذا

255
00:26:10,482 --> 00:26:16,112
إن وجدت أن دولاراً أمريكياً من أموال
دافعي الضرائب ذهب للعاهرات

256
00:26:16,196 --> 00:26:17,447
.فسأتسبب بطردك

257
00:26:17,529 --> 00:26:20,783
.شكراً لك، شيء أخير أيتها السفيرة -
أجل أيها العميل "بينيا"؟ -

258
00:26:20,867 --> 00:26:24,287
،أتقدم بطلب تأشيرة لمخبرتي
.وأحتاج إلى توقيعك

259
00:26:24,371 --> 00:26:26,664
.أنت تضايقني

260
00:26:28,082 --> 00:26:31,419
،يبدو أنها معجبة بك
هل مخبرتك عاهرة حقاً؟

261
00:26:31,503 --> 00:26:34,130
.الجميع يعمل لدى شخص ما

262
00:26:41,012 --> 00:26:46,809
،"اليوم التالي ذهبت مع "بينيا" إلى "ميديين
."منطقة نفوذ "بابلو

263
00:26:53,024 --> 00:26:59,197
،"المحطة الأولى، مدرسة "كارلوس هوكين
."قاعدة عمليات الكولونيل "كاريو

264
00:27:09,207 --> 00:27:11,667
.يوماً سعيداً أيها الرائد -
.يوماً سعيداً -

265
00:27:11,834 --> 00:27:17,298
معلوماتك صحيحة، يتجمع
."تجار المخدرات في "لاس مرغريتاس

266
00:27:17,507 --> 00:27:20,676
أقدم لك ضابط مكافحة المخدرات
."الجديد، "ستيف ميرفي

267
00:27:20,760 --> 00:27:22,554
.وجه جديد

268
00:27:25,390 --> 00:27:30,478
ثم ذهبنا مباشرة لفندق راق حيث
.أوشك تجار المخدرات على الاجتماع

269
00:27:32,730 --> 00:27:37,110
الصور التي التقطتها ذلك اليوم
.ساعدت على التعرف عليهم لشهور قادمة

270
00:27:39,446 --> 00:27:41,573
."كان هناك "كارلوس ليدر

271
00:27:45,701 --> 00:27:47,828
."والأخوان "أوتشوا

272
00:27:53,042 --> 00:27:56,254
،"فرناندو غاليانو"
."الشهير بـ"الرجل الذئب

273
00:28:07,098 --> 00:28:09,142
هل هذا "غاتشا"؟

274
00:28:09,725 --> 00:28:12,479
.لم أره من قبل مع المهربين الآخرين

275
00:28:14,814 --> 00:28:19,360
،وأخيراً لكن ليس بآخر
."غوستافو" و"بابلو"

276
00:28:20,778 --> 00:28:23,156
.التقط صورة هذا الحقير

277
00:28:27,494 --> 00:28:32,039
،كانوا جميعاً تحت سقف واحد
.وأحضرنا "بينيا" لتسجيل الأمر كله

278
00:28:37,044 --> 00:28:42,800
ما لم نكن نعرفه هو أننا نشهد تكوين
.منظمة مخدرات "ميديين" الشهيرة

279
00:28:42,883 --> 00:28:49,849
"استغل "بابلو" اختطاف "مارتا أوتشوا
.لجمع تجار المخدرات معاً لأول مرة

280
00:28:50,850 --> 00:28:54,103
.ثم أعلن نفسه قائداً لهم

281
00:28:55,522 --> 00:29:02,153
،ما أقترحه عليكم الآن أيها السادة
.هو أن نشكل منظمة

282
00:29:02,612 --> 00:29:06,073
نجمع مواردنا لتدريب جنود

283
00:29:06,157 --> 00:29:10,203
.ونتاجر بالمعرفة ونشتري المعلومات

284
00:29:10,495 --> 00:29:15,625
،لتكون الرسالة واضحة
سنقوم بتسمية مجموعتنا

285
00:29:15,708 --> 00:29:18,961
."الموت للخاطفين"

286
00:29:20,421 --> 00:29:26,052
ما أقترحه هو أنني سأدير كافة
.العمليات

287
00:29:26,135 --> 00:29:29,263
.وجميعكم ستغطون مصاريفي

288
00:29:29,805 --> 00:29:34,310
.وما ستأخذونه بالمقابل، شيئين

289
00:29:34,394 --> 00:29:38,439
.أولاً، أعد بإنهاء عمليات الخطف

290
00:29:38,523 --> 00:29:43,194
...وثانياً، بهذه اللحظة، الأكثر أهمية

291
00:29:43,277 --> 00:29:47,699
.أعد بإعادة "مارتا أوتشوا" لعائلتها

292
00:29:47,781 --> 00:29:53,913
.نخبك -
."الموت للخاطفين" -

293
00:29:59,335 --> 00:30:03,005
علمنا أن الاجتماع انتهى
.حين حضرت العاهرات لأجل اللهو

294
00:30:03,423 --> 00:30:08,261
تمكن "بينيا" أخيراً من وضع
.إحدى مخبريه بقلب الأحداث

295
00:30:09,136 --> 00:30:12,432
.ادخلن، واستمتعن

296
00:30:12,640 --> 00:30:16,852
.لا تنسين "السريع" اعتنين به أيضاً

297
00:30:20,690 --> 00:30:23,568
.اجلسي يا حبيبتي

298
00:30:24,902 --> 00:30:27,488
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

299
00:30:27,572 --> 00:30:32,201
.تعجبني قبعتك، تبدو جيدة عليك

300
00:30:32,285 --> 00:30:33,827
أتعتقدين ذلك؟ -
.أجل، تبدو جيدة -

301
00:30:33,911 --> 00:30:38,708
.لنر، ظريفة جداً

302
00:30:45,757 --> 00:30:50,428
.يجب أن تكون هنا الآن -
هل تعتقد أنها قالت شيئاً؟ -

303
00:30:50,511 --> 00:30:52,888
.كلا، إنها ليست غبية

304
00:30:56,350 --> 00:31:00,438
.ربما رأت أنها أجمل من أن تكون معك -
.أجل -

305
00:31:17,955 --> 00:31:19,999
أرادت "هيلينا" بشدة
."تأشيرة "أمريكا

306
00:31:20,082 --> 00:31:23,711
حتى أنها رغبت بفعل أي شيء
.لمساعدتنا بقضيتنا

307
00:31:23,795 --> 00:31:25,588
.وكانت هذه مشكلة

308
00:31:26,839 --> 00:31:29,801
.أنت متعب

309
00:31:31,260 --> 00:31:34,305
.دعني أساعدك على الاسترخاء

310
00:31:38,976 --> 00:31:43,189
ما الذي حدث بالاجتماع
وجعلك متعباً هكذا؟

311
00:31:47,193 --> 00:31:52,490
ماذا سمعت؟ -
.لا شيء، أجري محادثة معك فحسب -

312
00:31:58,621 --> 00:32:03,917
،أخبروني أن الفتاة غادرت منذ وقت طويل
.لابد أنها ماتت

313
00:32:04,001 --> 00:32:09,549
.كلا، لن يقتلوها بالفندق -
.إذن قتلوها بمكان آخر، عرفت المخاطر -

314
00:32:09,632 --> 00:32:12,259
.إن كنا سنعود، فيجب أن نعود الآن

315
00:32:14,637 --> 00:32:20,142
.أريدك أن تجد الفتاة -
سأستجوب قاتلاً يستخدمونه، موافق؟ -

316
00:32:20,226 --> 00:32:22,436
.سأذهب معك -
ماذا عن الوجه الجديد؟ -

317
00:32:22,520 --> 00:32:25,565
.سيظل هنا وينتظرها إن ظهرت -
أجل، وأين أنتما ذاهبان؟ -

318
00:32:25,648 --> 00:32:29,861
.سنذهب للبحث عنها -
.هيا يا رجال -

319
00:32:44,375 --> 00:32:45,668
.مرحباً يا رفاق -
ماذا حدث؟ -

320
00:32:45,752 --> 00:32:48,713
هذه الفتاة لا تتحرك كبقرة ميتة

321
00:32:48,880 --> 00:32:51,632
هل قتلتها؟

322
00:33:00,391 --> 00:33:03,227
إنه دوري الآن

323
00:33:20,202 --> 00:33:22,121
أين الفتاة؟

324
00:33:22,705 --> 00:33:29,086
أين الفتاة أيها الوغد؟ -
.لا أعلم -

325
00:33:29,420 --> 00:33:31,964
.اخنقه

326
00:33:40,431 --> 00:33:45,394
،ليتوقف هذا الحفل
.يجب أن أستجوب الفتاة

327
00:33:45,519 --> 00:33:48,021
يريد "غاتشا" معرفة
.إن كانت تعرف شيئاً

328
00:33:48,105 --> 00:33:50,357
.غاتشا" مريض بالارتياب"

329
00:33:50,441 --> 00:33:54,069
،انتظر لحظة
.لا أحبهن مغطيات بالكدمات

330
00:33:54,153 --> 00:33:58,699
،دعني أنال المزيد من المرح
.ثم سأتركها، لا بأس يا رفاق

331
00:34:03,746 --> 00:34:09,251
.هذه المضاجعة لأجلكم جميعاً -
.اصفعها على جسدها -

332
00:34:23,182 --> 00:34:25,184
هل ثمة أخبار على المذياع؟ -
هل أخبره؟ -

333
00:34:25,267 --> 00:34:28,312
."كلا، تذكر ما قاله "كاريو

334
00:34:28,395 --> 00:34:31,064
.آسف، لا أتحدث الإنجليزية

335
00:34:41,492 --> 00:34:44,787
كم يبعد المكان؟ -
.هيا أيها الحقير -

336
00:35:39,967 --> 00:35:42,011
هيلينا"؟"

337
00:35:45,222 --> 00:35:50,352
.سأخرجك من هنا، أعدك

338
00:36:06,994 --> 00:36:10,706
.حسناً، ستخرج الآن

339
00:36:14,627 --> 00:36:19,006
.فهمت أيها الرائد، لنذهب يا رفاق

340
00:36:19,090 --> 00:36:22,593
.أيها الأجنبي، "كاريو" يتصل، هيا

341
00:36:22,969 --> 00:36:27,098
لا تتحدث الإنجليزية، صحيح؟ -
.انطلق -

342
00:36:35,355 --> 00:36:39,443
أين "بينيا" بحق السماء؟ -
.هناك -

343
00:36:54,959 --> 00:36:59,088
كيف حالها؟ -
.مخدرة -

344
00:37:00,047 --> 00:37:02,967
هل ستكون بخير؟ -
.جسدياً، أجل -

345
00:37:03,050 --> 00:37:05,928
.لكن عقلياً، ليس لدي أية فكرة

346
00:37:06,470 --> 00:37:09,015
.تركتني هناك عمداً -
...انظر يا رجل -

347
00:37:09,098 --> 00:37:15,437
.إن كنا سنصير شريكين، فلا تتركني خلفك
.لم أحضر كل تلك المسافة لأشاهد فحسب

348
00:37:18,524 --> 00:37:23,863
،مهما كان يجري هنا
.أريد المشاركة به

349
00:37:23,946 --> 00:37:26,699
هل هذا مفهوم؟

350
00:37:30,744 --> 00:37:32,705
.مفهوم

351
00:37:36,125 --> 00:37:38,460
.آمل أن تعرف ما الذي يعنيه هذا

352
00:37:46,552 --> 00:37:49,680
.كانت رسالة "بابلو" للخاطفين بسيطة

353
00:37:49,763 --> 00:37:54,768
سيقتلهم واحداً تلو الآخر
."حتى يستعيد "مارتا أوتشوا

354
00:37:54,852 --> 00:37:58,772
ظن "أيفان البشع" أنه يستطيع الاختباء
.بالغابة حتى ينتهي الأمر

355
00:37:58,856 --> 00:38:02,484
واعتقد أن آجلاً أو عاجلاً
.سيرضخ تجار المخدرات

356
00:38:02,568 --> 00:38:04,403
.كان هذا خطأ كبيراً

357
00:38:04,486 --> 00:38:07,531
.لم تكن أمام "إم 19" فرصة

358
00:38:15,789 --> 00:38:21,461
،سلموا [مارتا أوتشوا] آمنة وسالمة"
".وإلا فستكون عائلاتكم التالية

359
00:38:22,379 --> 00:38:25,257
."التوقيع "الموت للخاطفين

360
00:38:30,930 --> 00:38:35,184
.أرجوك، أطلقني، أرجوك، لا تفعل -
.أسرعي -

361
00:38:35,267 --> 00:38:40,064
،ولست بحاجة لإخباركم
.أنهم أطلقوا سراح "مارتا أوتشوا" بدون أذى

362
00:38:47,196 --> 00:38:53,368
،وأن القتل لم يتوقف
.تذوق "بابلو" الدماء، وأعجبه مذاقها

363
00:38:57,206 --> 00:39:00,167
.أخبره أن يقترب -
.اقترب -

364
00:39:00,251 --> 00:39:02,836
.هل تعلم أيها الرئيس؟ ارتفع قليلاً

365
00:39:02,920 --> 00:39:08,050
،أعلى قليلاً وأقرب قليلاً
.لترى الشجرة

366
00:39:08,217 --> 00:39:10,177
.هكذا

367
00:39:11,595 --> 00:39:16,433
والآن أعلى قليلاً
.لترى الشجرة الصغيرة

368
00:39:17,143 --> 00:39:21,313
.هذا رائع -
".الموت للخاطفين" -

369
00:39:21,396 --> 00:39:26,860
.أعلى قليلاً، توقف، هكذا

370
00:39:28,487 --> 00:39:31,907
.أفضل بكثير -
.أجل أيها الرئيس -

371
00:39:37,370 --> 00:39:40,874
ألم أخبرك ألا تدع أحداً
يدخل للمتنزه؟

372
00:39:40,958 --> 00:39:45,296
.سأهتم بالأمر -
.هل جننت؟ أيها الوغد الغبي -

373
00:39:45,378 --> 00:39:48,048
.إنها امرأة مع طفل

374
00:39:48,215 --> 00:39:53,179
،التقط صورة لنرسلها إلى الصحف
.افعل هذا

375
00:39:53,262 --> 00:39:56,556
.طاب يومك يا سيدتي -
.طاب يومك -

376
00:39:56,640 --> 00:40:01,520
.آسف، لكن المتنزه مغلق اليوم -
ماذا تعني بأن المتنزه مغلق؟ -

377
00:40:01,603 --> 00:40:05,941
.هلا أرافقك للخارج -
.لماذا هو مغلق؟ أحضر إلى هنا يومياً -

378
00:40:06,025 --> 00:40:11,613
،لأن ثمة رائحة كريهة
.ولا أريد أن يمرض الطفل

379
00:40:11,697 --> 00:40:17,036
.اعتقدت أنني شممت شيئاً، أجل -
.صحيح؟ يا له من طفل جميل -

380
00:40:17,119 --> 00:40:21,165
.صحيح، يشبه والده، شكراً لك -
.لابد أنك فخورة به -

381
00:40:21,248 --> 00:40:25,961
.أجل، بالطبع -
.ستٌرزق زوجتي وأنا بطفل قريباً -

382
00:40:26,045 --> 00:40:30,049
.جيد جداً، تهانئي -
.لا أعلم إن كان فتى أم فتاة -

383
00:40:30,132 --> 00:40:35,846
.لكن لا يهم طالما بصحة جيدة -
.بالطبع، الصحة أهم شيء -

384
00:40:37,681 --> 00:40:40,851
"إرسال صور مجموعة "إم 19
المشنوقين للصحف

385
00:40:40,934 --> 00:40:43,562
.منح "بابلو" صورة الذي لا يٌقهر

386
00:40:44,563 --> 00:40:49,442
،إن استطاع فعل هذا بالشيوعيين المرهوبين
.فيمكنه فعله بأي أحد

387
00:40:50,194 --> 00:40:55,615
،"سرعان ما أدرك "أيفان البشع
.أنه ثمة شيء واحد يستطيع فعله

388
00:40:57,492 --> 00:41:03,290
سيد "بابلو"، ما الذي تريد أن نفعله
بهذا الرجل؟

389
00:41:05,417 --> 00:41:08,254
هل ينبغي أن أقتله أم ماذا؟

390
00:41:15,594 --> 00:41:18,264
.مما أستطيع رؤيته أنت لن تتوقف

391
00:41:19,348 --> 00:41:23,560
.ها أنا، لتنه ما بدأته

392
00:41:23,643 --> 00:41:27,022
."لكن بسيف "بوليفار

393
00:41:52,464 --> 00:41:57,552
.إنها هدية جميلة جداً، شكراً جزيلاً

394
00:42:00,764 --> 00:42:02,682
.قف

395
00:42:05,852 --> 00:42:12,318
أضمن لك أنه لا أذى سيقع لك
.أو لعائلتك

396
00:42:15,988 --> 00:42:20,533
.من الآن فلاحقاً، سنعمل معاً

397
00:42:27,874 --> 00:42:30,627
.اذهب في سلام يا أخي

398
00:42:44,641 --> 00:42:49,438
.هل هذا ما أظنه؟ لابد أنك تمزح

399
00:42:54,818 --> 00:42:58,738
.أريدك أن تدير عملياتي اليومية

400
00:43:00,615 --> 00:43:02,742
وماذا ستفعل؟

401
00:43:05,162 --> 00:43:07,164
."سأحرر "كولومبيا

402
00:43:15,339 --> 00:43:17,841
."مرحباً بك بمنظمة مخدرات "ميديين

403
00:43:34,483 --> 00:43:38,570
،امتلك تجار المخدرات جيشاً
.لكن أنا و"بينيا" امتلكنا جيشاً أيضاً

404
00:43:38,653 --> 00:43:44,493
كولومبيون كثيرون مثل الرائد
هوراشيو كاريو" استثمروا بمستقبل بلدهم"

405
00:43:44,576 --> 00:43:48,205
حتى أنهم كانوا مستعدين لفعل
.أي شيء لإصلاحها

406
00:43:49,998 --> 00:43:54,420
كانت هذه حرباً ستهز دولة بأكملها
.حتى أساساتها

407
00:43:54,503 --> 00:43:59,091
.وبالمذبحة، ستهتز أساساتي أيضاً

408
00:44:00,884 --> 00:44:06,265
.حتى زوجتي "كوني" أرادت المساعدة
.عملت كممرضة بالكنيسة المحلية

409
00:44:06,348 --> 00:44:11,644
،أرادت إحداث تغيير
."أعتقد أنها نسيت أننا في "كولومبيا

410
00:44:11,728 --> 00:44:14,814
سيوصلني الحارس إلى هناك
.ويعيدني كل يوم

411
00:44:14,898 --> 00:44:17,526
.أجل -
.وسينتظر بالخارج طيلة اليوم -

412
00:44:17,609 --> 00:44:20,779
تعلمين بأن آخر مرة
.ذهبت إلى كنيسة كان يوم زفافنا

413
00:44:20,862 --> 00:44:24,157
.سأدع الرب يدخل حياتي مجدداً
.توقف هنا

414
00:44:29,580 --> 00:44:32,207
"مركز المجتمع الديني"

415
00:44:33,166 --> 00:44:35,752
.المجد للرب

416
00:44:44,136 --> 00:44:46,138
.المعذرة

417
00:44:48,681 --> 00:44:53,186
أريد أن يحرسك الحارس بالمركز
.المجتمعي الآن

418
00:44:53,728 --> 00:44:56,523
هل تركنا الباب مفتوحاً؟

419
00:44:58,150 --> 00:45:02,571
."رباه! "ستيف -
.تراجعي -

420
00:45:12,456 --> 00:45:15,417
.ابقي هناك ولا تتحركي

