﻿1
00:00:01,420 --> 00:00:03,420
سابقاً في
"كيف تفلت من جريمة قتل"

2
00:00:03,420 --> 00:00:04,830
ولكن في البداية،
 عليك مساعدتنا لإغلاق قضيية لنا

3
00:00:04,830 --> 00:00:06,500
أيّ قضية؟
(أناليس كيتنغ)

4
00:00:06,500 --> 00:00:08,670
يوجد مخبر متوفى على عاتقنا

5
00:00:08,670 --> 00:00:09,830
لا بمكنني أن أتوقف!

6
00:00:09,830 --> 00:00:10,920
النجدة!

7
00:00:10,920 --> 00:00:12,170
النجدة!

8
00:00:12,170 --> 00:00:14,330
يدعى ورم دموي تحت العنق

9
00:00:14,330 --> 00:00:15,920
أحبك يا (بون)
أتسمعينني؟

10
00:00:15,920 --> 00:00:17,000
أنت كلُ حياتي

11
00:00:17,000 --> 00:00:18,670
من الذي أمرك
بقتل ذلك الرجل!؟

12
00:00:18,670 --> 00:00:19,710
حسناً

13
00:00:19,710 --> 00:00:21,460
(إكزافير كاستيو)

14
00:00:21,460 --> 00:00:22,880
ما هي خياراتي؟

15
00:00:22,880 --> 00:00:24,120
نطالب بالاستمرار

16
00:00:24,120 --> 00:00:25,830
للتحقيق بتورط الحاكمة

17
00:00:25,830 --> 00:00:27,330
المتوفى (رونالد ميلر)

18
00:00:27,330 --> 00:00:29,080
حاول منع اطلاق الرصاص ذالك

19
00:00:29,080 --> 00:00:31,210
بتسريعه موعد نقل 
السيد (لايهي)

20
00:00:31,210 --> 00:00:32,670
أنت و (أناليس)؟

21
00:00:32,670 --> 00:00:34,170
أخرجوه من هنا

22
00:00:34,170 --> 00:00:36,250
من يمكنه أن يخبرني
مالذي فاتكم جميعاً؟

23
00:00:36,250 --> 00:00:38,040
حسناً،سأعطيكم تلميحاً
الملكة هي من فعلها

24
00:00:38,040 --> 00:00:39,210
لا يوجد جثة!

25
00:00:39,210 --> 00:00:41,790
لقد زيفت أمر موتها
ولفقت التهمة لـ (سنو وايت)

26
00:00:41,790 --> 00:00:45,460
ترجمة
Jaafar Alhashemi

27
00:00:47,250 --> 00:00:48,750
لا استطيع إيجاد مفاتيحي!

28
00:00:48,750 --> 00:00:49,920
إنهم بيديكي

29
00:00:49,920 --> 00:00:51,670
مرحباً،
هل الاستخبارات بالداخل؟

30
00:00:51,670 --> 00:00:53,880
هذه النكتة لم تكن مضحكة 
في أول مرة

31
00:00:53,880 --> 00:00:55,330

32
00:00:55,330 --> 00:00:57,790
اشربوا جميعاً

33
00:00:57,790 --> 00:00:59,420
لم نريد أن ينتهي هذا الشعور؟

34
00:00:59,420 --> 00:01:00,790

35
00:01:00,790 --> 00:01:01,830
أريد أن أشعر 
بطريقة طبيعية وحسب

36
00:01:01,830 --> 00:01:03,540

37
00:01:03,540 --> 00:01:04,960
الاستخبارات؟

38
00:01:04,960 --> 00:01:06,460
متصل غير معروف

39
00:01:06,460 --> 00:01:08,620
لربما هذه (بيتون)
مستعدة للجولة الثانية

40
00:01:08,620 --> 00:01:09,830

41
00:01:09,830 --> 00:01:12,540
إنها محظوظة لأنني لم أوقع لها
أسنانها المزيفة

42
00:01:12,540 --> 00:01:14,080
فقط لأنني منعتك

43
00:01:14,080 --> 00:01:15,880
هل يمكننا أن نتحدث
عن ما حصل بعد ذلك؟

44
00:01:15,880 --> 00:01:17,500
- كلا
- لم لا توافقي وحسب

45
00:01:17,500 --> 00:01:19,620
أنا منتشية، لكنني لست مجنونة

46
00:01:19,620 --> 00:01:20,830
هذا مؤلم

47
00:01:20,830 --> 00:01:22,670

48
00:01:22,670 --> 00:01:24,500
إنهم يتصلون مكالمة فيديو الآن

49
00:01:24,500 --> 00:01:27,170

50
00:01:27,170 --> 00:01:28,670
سأجيب وحسب

51
00:01:28,670 --> 00:01:29,750
كلا، لا تفعلي

52
00:01:29,750 --> 00:01:30,830
(ماكيلا)

53
00:01:30,830 --> 00:01:32,040
مرحباً

54
00:01:32,040 --> 00:01:33,830
من المتصل؟

55
00:01:33,830 --> 00:01:35,670
إنها أنا، (ماكيلا)

56
00:01:35,670 --> 00:01:37,790
(لورل)؟
يا إلهي

57
00:01:37,790 --> 00:01:39,710
هل نحن نهلوس أم ماذا؟

58
00:01:39,710 --> 00:01:40,880
حسناً
اسمعوا

59
00:01:40,880 --> 00:01:42,000
هل أنت الواشية؟

60
00:01:42,000 --> 00:01:43,170
كلا، لست أنا
أقسم بذلك

61
00:01:43,170 --> 00:01:45,120
لم أكن لأسلمكن للشرطة
يأأصدقاء

62
00:01:45,120 --> 00:01:47,170
ولكن، يبدو أن أحدهم فعل ذلك

63
00:01:47,170 --> 00:01:50,170

64
00:01:50,170 --> 00:01:54,000

65
00:01:54,000 --> 00:01:55,790

66
00:01:55,790 --> 00:01:57,750
إذاً، هل سنذهب إلى حفلة 
السنة الثالثة أم ماذا؟

67
00:01:57,750 --> 00:01:59,580
الحفلة للمتخرجين وحسب

68
00:01:59,580 --> 00:02:02,170
ولكن إن كنت لطيفاً
سأسمح لك باصطحابي

69
00:02:02,170 --> 00:02:04,080
تسمحين لي؟

70
00:02:04,080 --> 00:02:06,290
أنت تعرفين أن هذه الحفلة
لن تكون مميزة إلا إذا ذهبتُ معكِ؟

71
00:02:06,290 --> 00:02:08,880

72
00:02:08,880 --> 00:02:10,250
أكره كل هؤلاء البشر

73
00:02:10,250 --> 00:02:11,500
هل أدركت ذلك الآن؟

74
00:02:11,500 --> 00:02:12,880
نحن أذكياء أكثر، وأكثر جمالاً

75
00:02:12,880 --> 00:02:14,580
ليس من العدل أنهم حصلوا على
كل الوظائف التي نستحقها نحن

76
00:02:14,580 --> 00:02:16,330
على الأقل 
لا زال لدينا بعضنا البعض

77
00:02:17,920 --> 00:02:19,330
اجلسوا بمقاعدكم

78
00:02:22,670 --> 00:02:25,620
جميعكم تتسائلون لمّ دعوتكم
إلى هنا اليوم

79
00:02:25,620 --> 00:02:28,500
لقد اجتزتم اختباركم النهائي
وغداً ستتخرجون

80
00:02:28,500 --> 00:02:32,620
ولكن كان علي أن أقول شيئاً
قبل أن نفترق للأبد

81
00:02:32,620 --> 00:02:34,830
أعلم
أنكم تتسائلون

82
00:02:34,830 --> 00:02:37,580
لماذا لازلت هنا
أقوم بالتدريس

83
00:02:37,580 --> 00:02:40,830
مع الأخذ بعين الحسبان
كل هذه الفوضى في حياتي

84
00:02:40,830 --> 00:02:42,330
في السنوات الأخيرة الثلاث

85
00:02:44,750 --> 00:02:48,830
حسناً الإجابة بسيطة
أنتم


86
00:02:51,120 --> 00:02:56,460
لا أحد يجب أن يتهم بشكل خاطئ
عن جريمة لم يرتكبها

87
00:02:56,460 --> 00:03:00,580
ولكن هذا يحدث لأشخاص
بطرق أسوء مني بكثير

88
00:03:00,580 --> 00:03:03,460
وهنا يأتي وقت تدخلكم أنتم


89
00:03:03,460 --> 00:03:07,500
أنا أدرس ليقوم بعضكم
بالتأكد

90
00:03:07,500 --> 00:03:12,210
من أن يقوم نظام العدالة
بتحقيق غايته الأساسية

91
00:03:12,210 --> 00:03:14,330
ومع أنني أعلم أن أغلبكم
سيرتشي

92
00:03:14,330 --> 00:03:16,330
ويصبح فاسداً

93
00:03:16,330 --> 00:03:22,330
وبعضكم "الشجعان منكم"
سيشقون طريقهم

94
00:03:22,670 --> 00:03:27,330
طريق ليست أولوياته، المال
الجشع أو السلطة

95
00:03:27,330 --> 00:03:29,000
بل موكلينكم


96
00:03:29,000 --> 00:03:31,420
لذا، فكروا جيداً
من تريدون أن تكونوا

97
00:03:31,420 --> 00:03:33,830
لأنه خلال 24 ساعة
ستتخرجون

98
00:03:33,830 --> 00:03:36,670
وستتحررون مني

99
00:03:36,670 --> 00:03:38,080
أريد محاميّ

100
00:03:38,080 --> 00:03:40,620
وستتحررون من كلية (ميدلتون)

101
00:03:40,620 --> 00:03:42,330
أحتاج للمساعدة هنا

102
00:03:42,330 --> 00:03:45,620
تتحررون من عائلاتكم

103
00:03:45,620 --> 00:03:46,920
(أشر)

104
00:03:46,920 --> 00:03:52,710
لذا، مهما كان ما تريدون أن تصبحوا
اجعلوا انفسكم فخورة

105
00:03:52,710 --> 00:04:00,830

106
00:04:00,830 --> 00:04:08,830

107
00:04:08,830 --> 00:04:10,670
لقد كان أشبه بخطاب أحد سكران
بالطبع

108
00:04:10,670 --> 00:04:12,790
لقد كان بمثابة
خطاب "اذهبوا ولا تصبحوا مثلي

109
00:04:12,790 --> 00:04:14,880
لأن حياتي كارثة ضخمة"

110
00:04:14,880 --> 00:04:16,170
هل قامت (أناليس) بإلقاء خطاب؟

111
00:04:16,170 --> 00:04:17,670
أجل، لقد أخبرتنا حرفياً
أن نخرج للعالم

112
00:04:17,670 --> 00:04:19,000
ونصبح أشخاص جيدين

113
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
إذا، كان خطاب لشخص سكير

114
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
وتعقيباً على هذا
لدي هدايا

115
00:04:23,000 --> 00:04:24,170
جراء صغيرة؟

116
00:04:24,170 --> 00:04:25,670
كلا، بل أفضل

117
00:04:25,670 --> 00:04:26,670
افتحوها

118
00:04:29,750 --> 00:04:30,880
ما هذا؟

119
00:04:30,880 --> 00:04:32,120
هل سنجري دورة في الطبخ (أولي)؟

120
00:04:32,120 --> 00:04:34,460
- انها (شرومز)
إنه فطر السيلوسبين

121
00:04:34,460 --> 00:04:36,000
يمكنه أن يعالج الجروح النفسية

122
00:04:36,000 --> 00:04:38,330
أنت تعلمون
من السنوات الثلاث الماضية

123
00:04:38,330 --> 00:04:39,830
أو يخرج كل الأفعال

124
00:04:39,830 --> 00:04:41,120
التي عملنا جاهدين على دفنها

125
00:04:41,120 --> 00:04:42,210
حسناً والتي هي؟

126
00:04:42,210 --> 00:04:43,670
(أشر) مخطأ 
وأنا على صواب

127
00:04:43,670 --> 00:04:46,170
هيا،
ستكون ممتعة

128
00:04:46,170 --> 00:04:47,330


129
00:04:47,330 --> 00:04:48,790
من المفترض أن نقابل أمي
على العشاء الليلة

130
00:04:48,790 --> 00:04:50,960
لقد راسلتها وأخبرتها 
أنني سأصطحبك للعشاء الليلة

131
00:04:50,960 --> 00:04:53,250
ويجب أن تقابلنا هنا 
قبل الاحتفال وحسب

132
00:04:53,250 --> 00:04:55,290
هل سنفعل ذلك 
أم ماذا؟

133
00:04:56,330 --> 00:04:58,330
بالطبع
أجل ما الذي سيحدث!

134
00:04:58,330 --> 00:05:00,330
"رحلة سعيدة"

135
00:05:02,880 --> 00:05:04,170


136
00:05:05,000 --> 00:05:07,670
إلى أين أنت ذاهبة؟
إلى حفلة العميد الخاصة بالتخرج

137
00:05:07,670 --> 00:05:08,790
هل ستسطحبين الرجل الجديد معك؟


138
00:05:08,790 --> 00:05:10,380
ما الذي تريده، (فرانك)
ماذا تعتقدين؟

139
00:05:10,380 --> 00:05:13,040
إنها لا ترد على اتصالاتي أيضاً

140
00:05:13,040 --> 00:05:14,290
ماذا عن (نايت)؟
هل تحدثتما؟

141
00:05:14,290 --> 00:05:16,250
- كلا
- وهذا لا يقلقك؟

142
00:05:16,250 --> 00:05:18,080
من المفترض أن يكون غاضباً

143
00:05:18,080 --> 00:05:19,960
لم يعد إلى شقته من اسبوع

144
00:05:19,960 --> 00:05:21,500
حسناً، لربما هو مع (لورل)

145
00:05:21,500 --> 00:05:23,960
أي واحد أختار؟

146
00:05:23,960 --> 00:05:26,170
عديني أنك لن تعملي
على التفريق بيني وبين (بوني)

147
00:05:26,170 --> 00:05:28,710
اخرس

148
00:05:28,710 --> 00:05:29,880

149
00:05:29,880 --> 00:05:32,040
أنا استحق الحب يا (أناليس)
تماماً مثل الجميع


150
00:05:32,040 --> 00:05:34,330
(بوني) هي من تستحق الحب

151
00:05:34,330 --> 00:05:37,670
حتى وإن كان معك
هذا ليس قراري

152
00:05:40,210 --> 00:05:41,540
إلى أين أنت ذاهبة؟

153
00:05:41,540 --> 00:05:43,500
أخبرتك
إلى حقلة العميد للتخرج

154
00:05:43,500 --> 00:05:45,120
إنني أعني،
لم هذه الحقيبة؟

155
00:05:46,500 --> 00:05:47,830

156
00:05:47,830 --> 00:05:51,330
سأسافر إلى أمي
بعد حفلة التخرج غداً

157
00:05:51,330 --> 00:05:53,750

158
00:05:53,750 --> 00:06:02,500

159
00:06:02,500 --> 00:06:04,040


160
00:06:04,040 --> 00:06:11,080

161
00:06:11,080 --> 00:06:16,120

162
00:06:16,120 --> 00:06:18,170

163
00:06:18,170 --> 00:06:20,580

164
00:06:22,210 --> 00:06:23,670
هذا هاتف (نايت لايهي)

165
00:06:23,670 --> 00:06:24,830
اترك رسالة

166
00:06:24,830 --> 00:06:26,420

167
00:06:26,420 --> 00:06:29,000

168
00:06:29,000 --> 00:06:30,420
بمجرد توقيعك على هذا العقد

169
00:06:30,420 --> 00:06:32,170
سيقوم القاضي بتأجيل 
الدعوى المدنية

170
00:06:32,170 --> 00:06:34,710
حتى بعد 
المحاكمة الجنائية

171
00:06:34,710 --> 00:06:36,500
المحكمة الجنائية 
لـ(إكزافير) أم الحاكمة؟

172
00:06:36,500 --> 00:06:38,790
الأن يقومون بالتركيز
حول (إكزافيير)

173
00:06:38,790 --> 00:06:41,750
إذاً لم لم يتم اعتقاله بعد؟

174
00:06:41,750 --> 00:06:43,540
أعتقد أنه ربما ذلك بسببك

175
00:06:45,080 --> 00:06:46,880
لقد كنت مختفي عن الأنظار منذ اسبوع

176
00:06:46,880 --> 00:06:48,250
ألم تقم بزيارة لعند (إكزفير)؟

177
00:06:48,250 --> 00:06:49,830
ووضعته في حفرة ما في الغابة؟

178
00:06:49,830 --> 00:06:52,500
لهذا السبب غادرت البلدة
حتى لا أقوم بذلك

179
00:06:52,500 --> 00:06:55,580

180
00:06:55,580 --> 00:06:57,500

181
00:06:57,500 --> 00:06:59,920
مذكرة الاحنجاز يجب 
أن تحرر قريباً

182
00:06:59,920 --> 00:07:02,540
المدعي العام يقوم بالتأكد
من الدليل

183
00:07:05,380 --> 00:07:06,420
(نايت)؟

184
00:07:08,330 --> 00:07:12,920
اتصل بـ (أناليس)
على الاقل لسماع وجهة نظرها

185
00:07:12,920 --> 00:07:15,290
هل قامت بالسيطرة عليك أيضاً؟

186
00:07:16,330 --> 00:07:18,080
ما الذي تعنيه بهذا؟

187
00:07:18,080 --> 00:07:19,420
انتبهي على نفسك

188
00:07:19,420 --> 00:07:26,170

189
00:07:26,170 --> 00:07:27,670
وكنوع من اعادة التجربة

190
00:07:27,670 --> 00:07:30,710
بما فعلناه في المناطق الحضرية
بالبحث عن الطعام

191
00:07:30,710 --> 00:07:32,920
سنأخذ مقلاة دافئة
هل يجب علينا أن نقلق؟

192
00:07:32,920 --> 00:07:34,710
مع قليل من الكراث والزبدة مرة أخرى
كلا، إنه غير مكترث وحسب

193
00:07:34,710 --> 00:07:35,830
وهذا هو سرخس الكما
(أوليفر) هل أنت على ما يرام؟

194
00:07:35,830 --> 00:07:37,920
لقد ظللت بلا طعام  طوال اليوم 
وانا أقوم بالتجهيزات

195
00:07:37,920 --> 00:07:40,500
لربما لهذا السبب لا تشعرون 
بأي شيء بعد

196
00:07:40,500 --> 00:07:42,580
لا أعتقد أنني أرغب بأن أشعر
بما تشعر به الآن

197
00:07:42,580 --> 00:07:44,460
بل تريدين
هذا سيكون


198
00:07:44,460 --> 00:07:46,170
اللحم المقدد مع السرخس والخل

199
00:07:46,170 --> 00:07:48,120
وثم سنوم بخفق البيض
بعد الفاصل


200
00:07:48,120 --> 00:07:49,830

201
00:07:49,830 --> 00:07:53,250
مؤامرة قتل
تهز جامعة (ميدلتون)

202
00:07:53,250 --> 00:07:55,580
وفي الوسط
محامية المحكمة العليا الشهيرة

203
00:07:55,580 --> 00:07:57,000
(أناليس كيتنغ)

204
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
مزيد من الاخبار حول هذا
على قناة (فيلدلفيا) المحلية

205
00:07:59,120 --> 00:08:00,620
عند الساعة 11:00 مساءاً 

206
00:08:00,620 --> 00:08:02,380

207
00:08:02,380 --> 00:08:04,000

208
00:08:04,000 --> 00:08:06,210

209
00:08:06,210 --> 00:08:08,790
هذه هي الأوقات التي أشعر 
فيها بالحزن اتجاهك

210
00:08:08,790 --> 00:08:10,830
لماذا؟
بسبب الاشخاص الذين أعمل معهم؟

211
00:08:10,830 --> 00:08:12,120
لأنك لا تشربين

212
00:08:12,120 --> 00:08:14,210
مازال الوقت مبكراً

213
00:08:14,210 --> 00:08:15,670
(أناليس)


214
00:08:15,670 --> 00:08:17,750
أرجوك عرفيني على 
صديقتك الجميلة


215
00:08:17,750 --> 00:08:19,080
إنها مثلية (روفس)

216
00:08:19,080 --> 00:08:20,670
Oh.
هل أنتما الإثنان؟


217
00:08:20,670 --> 00:08:23,330
متزوجتان ونفكر بشراء عربة؟

218
00:08:23,330 --> 00:08:24,500
تقريباً كذلك

219
00:08:24,500 --> 00:08:26,170
أنا أسف
هل قلت شيئاً مزعجاً؟

220
00:08:26,170 --> 00:08:27,330
دائماً

221
00:08:27,330 --> 00:08:30,500
هذه هي (تيغان برايس)
مديرتي من شريكة (غابلن أند غولد)

222
00:08:30,500 --> 00:08:32,460
إذاً أنت من يتوجب عليه أن يلام؟

223
00:08:32,460 --> 00:08:34,000
عليك أن تكون أكثر تحديداً

224
00:08:34,000 --> 00:08:37,830
(أناليس) لم تقم بالتوقيع على 
عقدها الجديد مع جامعة (ميدلتون)


225
00:08:37,830 --> 00:08:40,000
هل ستأخذين عملاً بدوام كامل في الشركة؟

226
00:08:40,000 --> 00:08:41,500
أجل
هل ستفعلين؟

227
00:08:41,500 --> 00:08:44,290
لن أتحدث عن العمل الليلة

228
00:08:44,290 --> 00:08:48,170
حسناً، أنا أتفهم لمّ لا ترغبين بالعمل 
مع ذلك الرجل، ولكن..


229
00:08:48,170 --> 00:08:50,080
كلا، انصتي
أنا لا أعلم ما الذي سأفعله العام القادم

230
00:08:50,080 --> 00:08:51,710
هل تعنين، (ميدلتون)؟


231
00:08:51,710 --> 00:08:52,750
 

232
00:08:52,750 --> 00:08:53,920
ليس الشركة!

233
00:08:53,920 --> 00:08:55,170
(أناليس) إذا كنت ستتخلين عني

234
00:08:55,170 --> 00:08:56,880
أمي مريضة

235
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
وكل يوم لا أكون معها
أخسر المزيد منها

236
00:08:59,120 --> 00:09:01,420
إذا كنت تريدين إجازة، سأوقع عليها


237
00:09:01,420 --> 00:09:03,540
أنصتي، لا أرغب بالحديث عن هذا الليلة

238
00:09:03,540 --> 00:09:05,330
حسناً

239
00:09:05,330 --> 00:09:06,830
ولكن لدي شركة لإديرها

240
00:09:06,830 --> 00:09:08,380
لهذا السبب يدعونني شريكاً إدرياً

241
00:09:08,380 --> 00:09:09,620
وأسماء أخرى

242
00:09:09,620 --> 00:09:11,120
لا أهتم لمعرفتها

243
00:09:12,830 --> 00:09:14,290

244
00:09:14,290 --> 00:09:16,330
ذلك المتكبر ليس لديه شيء 
ما ليثرثر عنه

245
00:09:16,330 --> 00:09:18,500
إلا كوني مثلية؟

246
00:09:18,500 --> 00:09:21,120
أشك أنهم يثرثرون عنك

247
00:09:21,120 --> 00:09:24,080
محامية الدفاع (أناليس كيتنغ)
تحت التحقيق الجنائي

248
00:09:24,080 --> 00:09:25,330
مرة أخرى

249
00:09:25,330 --> 00:09:27,210
مصدر غير معروف


250
00:09:27,210 --> 00:09:31,080
دفع الاستخبارات لفتح 
عدد من القضايا المغلقة

251
00:09:31,080 --> 00:09:34,000
المخبر يدعي أنه
يحمل معلومات جديدة

252
00:09:34,000 --> 00:09:37,210
حول تحقيق يدعى
"عملية موقد النار"

253
00:09:37,210 --> 00:09:39,170
الاسم يرجع
لموقد النار

254
00:09:39,170 --> 00:09:41,710
الذي قام فريق (ميدلتون)
لكرة القدم بإشعاله

255
00:09:41,710 --> 00:09:44,170
في ليلة مقتل زوج السيدة (كيتنغ)

256
00:09:44,170 --> 00:09:46,080
(سام كيتنغ)

257
00:09:46,080 --> 00:09:49,040
المصادر تقول أن الاستخبارات
تعتقد أن (ويس غيبنز) 

258
00:09:49,040 --> 00:09:52,670
لم يكن وحيداً
في مقتل (سام كيتنغ)

259
00:09:52,670 --> 00:09:55,540
لم يوافق أي من الاستخبارات
او السيدة (كيتنغ)

260
00:09:55,540 --> 00:09:57,080
للادلاء بتصريح


261
00:09:57,080 --> 00:09:59,710
سنبقيكم على اطلاع على أي اعتقالات 
تحدث حول هذه القضية


262
00:10:05,620 --> 00:10:07,620
هذا هو فريق الحتكمة و (إكزافير)

263
00:10:07,620 --> 00:10:09,380
لقد قاموا بتسريب بعض 
الشائعات الكاذبة

264
00:10:09,380 --> 00:10:11,250
ليقوموا برد الضربة لك
أين هي سيارتي؟

265
00:10:11,250 --> 00:10:13,120
وذلك (المصدر المجهول)
كذبة 

266
00:10:13,120 --> 00:10:15,500
وإلا كانت الاستخبارات 
قد قامت باعتقالك 

267
00:10:15,500 --> 00:10:16,830
واتحداهم أن يفعلوا ذلك

268
00:10:16,830 --> 00:10:19,170
سأكون هنالك مستعدة

269
00:10:19,170 --> 00:10:22,670

270
00:10:22,670 --> 00:10:25,210
ما الخطب؟

271
00:10:25,210 --> 00:10:26,830
كنتُ أسكن هنا

272
00:10:29,790 --> 00:10:31,580
لم أستلم نقود التأمين بعد


273
00:10:31,580 --> 00:10:34,040
شقيقة (سام) قامت بحجزهم بالمحكمة


274
00:10:34,040 --> 00:10:35,710
هل تظنين أنها هي المخبرة؟

275
00:10:35,710 --> 00:10:41,420
 
276
00:10:41,420 --> 00:10:43,710
كان علي أن أغادر منذ زمن طويل


277
00:10:43,710 --> 00:10:46,170
ما الذي تعنيه بهذا؟
هل ستغادرين الآن؟

278
00:10:46,170 --> 00:10:47,420
ألم تستطع إيجادها؟

279
00:10:47,420 --> 00:10:49,380
-لقد ذهبت إلى احتفال العميد
-أو أنها هربت

280
00:10:49,380 --> 00:10:51,670
(أناليس) هي من ينتشر اسمها في الأخبار

281
00:10:51,670 --> 00:10:54,000
اذا كان على أحد أن يفزع
يجب أن تكون هي

282
00:10:54,000 --> 00:10:55,290
كيف لنا أن نعرف أنها ليست المخبرة؟

283
00:10:55,290 --> 00:10:56,540
اخرس

284
00:10:56,540 --> 00:10:58,040
لقد قامت بخطاب توديعي 
مبالغ به هذا الصباح


285
00:10:58,040 --> 00:11:00,080
قد يكون هذا أي أحد
(إكزافير) يقوم باختلاق هذا الهراء

286
00:11:00,080 --> 00:11:01,120
(غابريل)

287
00:11:01,120 --> 00:11:02,170
أو أحد منكم؟

288
00:11:02,170 --> 00:11:03,500
من الواضح من هو

289
00:11:03,500 --> 00:11:05,000
(لورل)

290
00:11:06,170 --> 00:11:09,210

291
00:11:09,210 --> 00:11:10,290
(أوليفر)

292
00:11:10,290 --> 00:11:12,830
أنا آسف

293
00:11:12,830 --> 00:11:15,460
أعلم أنه ليس مضحكاً

294
00:11:15,460 --> 00:11:16,460
ما خطبه؟

295
00:11:16,460 --> 00:11:17,750
لقد تناول الفطر

296
00:11:17,750 --> 00:11:18,790
كلنا فعلنا

297
00:11:18,790 --> 00:11:20,040
حمقى

298
00:11:20,040 --> 00:11:21,210
إنه لا يؤثر ببقيتنا

299
00:11:21,210 --> 00:11:22,460
ليس صحيحاً

300
00:11:22,460 --> 00:11:23,880

301
00:11:23,880 --> 00:11:25,380
أظن أن الذعر سرع عملية الهضم

302
00:11:25,380 --> 00:11:26,750
وإنه يعطي مفعوله

303
00:11:26,750 --> 00:11:28,170
ولا أحب ذلك
لا أحبة اطلاقاً

304
00:11:28,170 --> 00:11:29,380

305
00:11:29,380 --> 00:11:30,500
أكرهك، (أوليفر)

306
00:11:30,500 --> 00:11:32,290


307
00:11:32,290 --> 00:11:37,000

308
00:11:37,000 --> 00:11:39,580
اعثر على ما يمكنك حول (غابريل)

309
00:11:39,580 --> 00:11:41,000
استمعي

310
00:11:41,000 --> 00:11:42,830
لن نقوم بهذا هنا

311
00:11:42,830 --> 00:11:45,170
لقد كنت أنانياً

312
00:11:45,170 --> 00:11:47,290
لقد كنت قوية بما يكفي 
لتعرفي الحقيقة

313
00:11:47,290 --> 00:11:49,670
ولكنني لم أرد أن أخاطر
بفقدانك

314
00:11:49,670 --> 00:11:51,540
لذا قمت بما هو أفضل
بالنسبة لي

315
00:11:53,330 --> 00:11:55,710
لا أريدك 
أن تغفري لي

316
00:11:55,710 --> 00:12:00,620
ولكنني أريدك أن تعرفي
أنه مهما حدث

317
00:12:00,620 --> 00:12:02,330
سأموت وأنا أحبك

318
00:12:02,330 --> 00:12:12,000

319
00:12:12,000 --> 00:12:14,540
(غابريل)

320
00:12:14,540 --> 00:12:16,210
هذه هي مهمتك الآن

321
00:12:16,210 --> 00:12:21,080

322
00:12:21,080 --> 00:12:24,080

323
00:12:24,080 --> 00:12:28,750

324
00:12:28,750 --> 00:12:37,580

325
00:12:37,580 --> 00:12:39,460
أفهم أنك شاهدت الأخبار

326
00:12:39,460 --> 00:12:46,170

327
00:12:46,170 --> 00:12:48,290

328
00:12:48,290 --> 00:12:50,330

329
00:12:50,330 --> 00:12:51,670

330
00:12:51,670 --> 00:12:53,330

331
00:12:53,330 --> 00:12:58,290

332
00:12:58,290 --> 00:13:00,540

333
00:13:00,540 --> 00:13:01,880

334
00:13:01,880 --> 00:13:03,500
(في أي بي ريزولتس)
مساء الخير

335
00:13:03,500 --> 00:13:04,540

336
00:13:04,540 --> 00:13:11,420

337
00:13:11,420 --> 00:13:13,000

338

339
00:13:17,670 --> 00:13:19,830
من هنالك؟

340
00:13:19,830 --> 00:13:21,000
إنه أنا

341
00:13:27,380 --> 00:13:28,710
هيا، دعيني أدخل

342
00:13:32,830 --> 00:13:34,330
أخرج من الخزانة
(أوليفر)

343
00:13:34,330 --> 00:13:36,330
وكلا، أنا لا أحاول أن ألقي
نكات مثلية واضحة

344
00:13:36,330 --> 00:13:38,250
حسناً، رجل مجنون على الانترنت يقول

345
00:13:38,250 --> 00:13:39,880
أن السكريات قد تسرع
عملية الانتشاء

346
00:13:39,880 --> 00:13:41,250
كالبسكويت


347
00:13:41,250 --> 00:13:43,040
هل نحن متأكدون أننا
لا نريد أن نعيش التجربة؟

348
00:13:43,040 --> 00:13:44,170
ما الذي ترتديه؟

349
00:13:44,170 --> 00:13:45,540
قفازات لورل
لطالما أحببتهم

350
00:13:45,540 --> 00:13:47,290
إنها ناعمة للغاية

351
00:13:47,290 --> 00:13:48,620
لقد قمت بقرار تنفيذي

352
00:13:48,620 --> 00:13:50,580
سنذهب للخارج
نبقى خارجاً حتى مراسم الاحتفال

353
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
- أجل
- كلا

354
00:13:51,580 --> 00:13:52,920
نظراً لحالة الجميع

355
00:13:52,920 --> 00:13:54,250
هناك احتفاليات تحدث
في ارجاء الجامعة

356
00:13:54,250 --> 00:13:55,500
لدي قفازات الاحتفال خاصتي

357
00:13:55,500 --> 00:13:57,670
ياأصدقاء
يمكننا أن نقيم حفلة هنا

358
00:13:57,670 --> 00:13:58,790
ليست ممتعة

359
00:13:58,790 --> 00:13:59,960
اسمعي، عي أن أكلمك 
على إنفراد

360
00:13:59,960 --> 00:14:01,330
لا أهتم إن كانت الاستخبارات قادمة

361
00:14:01,330 --> 00:14:02,880
هذه أسباب أخرى تدفعنا لنجن بقية اليوم

362
00:14:02,880 --> 00:14:04,830
لذا ارتدي عبائتك وقبعتك
لأننا سنرقص حتى الفجر

363
00:14:04,830 --> 00:14:07,460
(كونر) هيا

364
00:14:07,460 --> 00:14:09,210

365
00:14:09,210 --> 00:14:12,210
لا، لا، لا
أنت أيضاً؟

366
00:14:12,210 --> 00:14:14,040
من الواضح

367
00:14:14,040 --> 00:14:15,710


368
00:14:15,710 --> 00:14:22,500

369
00:14:22,500 --> 00:14:23,580
 
370
00:14:23,580 --> 00:14:25,040
لقد كنت غائباً لأسبوع
هذا يبدوا منطقياً

371
00:14:25,040 --> 00:14:27,330
أنك كنت مع الاستخبارات
طوال الوقت

372
00:14:27,330 --> 00:14:28,500
أجل

373
00:14:30,920 --> 00:14:32,790
كان يمكنني أن أعطيهم هذه

374
00:14:32,790 --> 00:14:39,080

375
00:14:39,080 --> 00:14:41,830
ملفات (دينفر)

376
00:14:41,830 --> 00:14:43,920
لقد أخبرتني أنك
قمت بتدميرها من قبل

377
00:14:43,920 --> 00:14:47,460
لقد كذبت
في حال احتجت أن أقوم بصفقة

378
00:14:47,460 --> 00:14:49,580
تأخرت الوقت الآن

379
00:14:49,580 --> 00:14:51,500
هل يوجد شيء جيد بهم؟

380
00:14:51,500 --> 00:14:53,540
لا شيء أسوء
مما فعلتي حقيقة

381
00:14:53,540 --> 00:14:55,250
أنت أم أنا؟

382
00:14:55,250 --> 00:14:58,040
أم أننا لن نتكلم عن (ميلر)؟

383
00:14:58,040 --> 00:14:59,460
دعنا نتكلم عن الأمر


384
00:14:59,460 --> 00:15:00,880
أنك قمت باخفاء 
كذبتك بالكامل

385
00:15:00,880 --> 00:15:03,170
ذاك الرجل الذي قمت بضربه حتى الموت
بيديك العاريتين

386
00:15:03,170 --> 00:15:11,960

387
00:15:11,960 --> 00:15:20,920

388
00:15:20,920 --> 00:15:22,040
مرحباً

389
00:15:24,620 --> 00:15:27,040
ألديك دقيقة لنتكلم

390
00:15:27,040 --> 00:15:28,500
أتظنين أنني أرتدي
جهاز تنصت؟

391
00:15:28,500 --> 00:15:30,040
ألست كذلك؟

392
00:15:30,040 --> 00:15:32,880
لقد قتلت (ميلر)
أناليس

393
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
ويمكنني الاعتراف بذلك

394
00:15:34,040 --> 00:15:35,670
لقد كان بريئاً،(نايت)

395
00:15:35,670 --> 00:15:38,330
وبدلاً من أن تعرف ذلك
وتكره نفسك

396
00:15:38,330 --> 00:15:39,710
لقد حاولت مساعدتك

397
00:15:39,710 --> 00:15:42,040
ما يحدث هنا
أنت تخبرينني بما هو المناسب لي

398
00:15:42,040 --> 00:15:43,710
يجعلني أتمنى أنني ذهبت للاستخبارات منذ زمن طويل

399
00:15:43,710 --> 00:15:45,580
إذاً اذهب الآن، وأخبرهم بكل ما فعلته

400
00:15:45,580 --> 00:15:46,920
والذي هو حتماً لا شيء

401
00:15:46,920 --> 00:15:49,620
أنت من جعل كل ذلك يحدث
(سام) (ليلى) كل هذا

402
00:15:49,620 --> 00:15:50,790
كيف يمكن لهذا أن يكون صحيحاً؟

403
00:15:50,790 --> 00:15:53,040
لقد كنا نتعاشر من قبل 
أن يلتقي (سام) و (ليلى)

404
00:15:53,040 --> 00:15:54,460
أعلم أنك تحبين أن 
تنسي ذلك

405
00:15:54,460 --> 00:15:57,000
ولكن لا يمكن أن يكون 
هذا كله خطئه

406
00:15:57,000 --> 00:15:59,540
والدك لم يكن شخص جيد

407
00:15:59,540 --> 00:16:01,330
لا أحد يحب أن يسمع
ذلك عن والديه

408
00:16:01,330 --> 00:16:06,170
ولكن استغل تلك الفتاة الصغيرة
ومن ثم قام بقتلها

409
00:16:06,170 --> 00:16:07,380
لم تخبرني بذلك؟

410
00:16:07,380 --> 00:16:10,670
لكي تدرك أنك مخطئ اتجاهه

411
00:16:10,670 --> 00:16:12,620
لم أقم بجعل (سام) ينام مع (ليلى)

412
00:16:12,620 --> 00:16:13,830
أو أن يقتلها

413
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
لقد كان فعله هو

414
00:16:14,830 --> 00:16:16,210
أنت من خانه في البداية
اخرج من هنا

415
00:16:16,210 --> 00:16:17,500
لأنك خائفة من سماع الحقيقة؟

416
00:16:17,500 --> 00:16:21,330
الحقيقة أنه أنا 
من ليس لديه أي دم على يديه!

417
00:16:21,330 --> 00:16:22,420
هذا أنت!

418
00:16:22,420 --> 00:16:23,830
انت الشخص الذي تصرف بهمجية!

419
00:16:23,830 --> 00:16:25,670
حتى عندما حاولت أن
أساعدك

420
00:16:25,670 --> 00:16:26,960
السبب الوحيد لكونك هنا

421
00:16:26,960 --> 00:16:29,380
لأنك تعرف أن الاستخبارات
على وشك أن تعتقلك

422
00:16:32,250 --> 00:16:34,580
كيف تعرف هذا؟

423
00:16:34,580 --> 00:16:36,290
إنه على الأخبار

424
00:16:36,290 --> 00:16:38,250
أم أنك الواشي؟

425
00:16:38,250 --> 00:16:40,380
لقد عقدت الصفقة
حتى لا تقوم الاستخبارات بملاحقتك

426
00:16:40,380 --> 00:16:42,500
لقتلك لعشيق والدتك السابق؟

427
00:16:42,500 --> 00:16:44,330
لم أقم بعقد أي صفقة

428
00:16:44,330 --> 00:16:46,460
لقد قمت بتتبع هاتفك 
(غابي)

429
00:16:46,460 --> 00:16:48,620
لقد كنت عند الاستخبارات
الليلة

430
00:16:48,620 --> 00:16:51,920
إنه أنت، اعترف بذلك

431
00:16:51,920 --> 00:16:53,080
الآن أنت من تنعتينني بالهمجي؟

432
00:16:53,080 --> 00:16:54,380
أنت من قام بقتل رجل بريئ

433
00:16:54,380 --> 00:16:55,620
كلا، أننت من جعل
والدي يُقتل!

434
00:16:55,620 --> 00:16:57,580
(نايت)

435
00:16:57,580 --> 00:16:59,830
لقد فعلت كل شيء لاساعد
والدك

436
00:16:59,830 --> 00:17:01,790
ولقد فشلت

437
00:17:01,790 --> 00:17:03,670
الحاكمة تلاعبت بك

438
00:17:03,670 --> 00:17:04,750
ابتعد عني

439
00:17:04,750 --> 00:17:06,830
والدي قتل بسببك

440
00:17:06,830 --> 00:17:07,880
ابقى بعيداً عني

441
00:17:07,880 --> 00:17:09,000
لقد حان الوقت كي
تدفعي لكل ذلك

442
00:17:09,000 --> 00:17:11,330
كيف؟ ما الذي ستفعله؟
تضربني؟

443
00:17:11,330 --> 00:17:13,620
هل هذا ما تحتاجه
كي تشعر بحال أفضل؟

444
00:17:13,620 --> 00:17:14,670
هذا ما تريدنه، أليس كذلك؟

445
00:17:14,670 --> 00:17:16,880
أريدك خارج حياتي

446
00:17:16,880 --> 00:17:18,580
لذا تريد أن تضربني
أو تلكمني

447
00:17:18,580 --> 00:17:21,420
أيما تريد لتشعر أنك متفوق عليّ

448
00:17:21,420 --> 00:17:25,040

449
00:17:25,040 --> 00:17:27,620
لا أعلم ما يكفي كي
أعثد صفقة مع الاستخبارات

450
00:17:27,620 --> 00:17:30,000
ولكن يبدو 
أن هنالك شيء لأعرفه

451
00:17:30,000 --> 00:17:31,210
إذا كنت خائفاً مني


452
00:17:31,210 --> 00:17:32,960
لم أقل 
أنني خائف

453
00:17:32,960 --> 00:17:34,290
لكن أنت؟

454
00:17:37,120 --> 00:17:38,420
هل أنت خائف مني؟

455
00:17:41,170 --> 00:17:42,960
أنا أريد أن أعرف
ما الذي حدث له

456
00:17:42,960 --> 00:17:44,500
لقد قتم (ويس)بقتله
أنت تعلم ذلك

457
00:17:44,500 --> 00:17:45,960
ولكنه لم يفعل ذلك وحيداً

458
00:17:47,920 --> 00:17:50,000
هل كنت أنت؟

459
00:17:50,000 --> 00:17:51,540
أنت من ساعده؟

460
00:17:51,540 --> 00:17:52,960
لقد كان (ويس) وحسب

461
00:17:52,960 --> 00:17:55,710
ولكن حاول أن تتهمني ورة أخرى
وانظر ما الذي سيحدث

462
00:17:55,710 --> 00:18:01,210

463
00:18:01,210 --> 00:18:03,000

464
00:18:03,000 --> 00:18:04,670
أنت ضعيف

465
00:18:04,670 --> 00:18:06,750
تماماً مثل كل الرجال الذين
كنت معهم طيلة حياتي

466
00:18:06,750 --> 00:18:10,250
الذين يقللون من شأن النساء
ويلومنهم على أخطائهم

467
00:18:10,250 --> 00:18:14,620
من يهتم إن كان (سام)
مع (ليلى) أم لا

468
00:18:14,620 --> 00:18:16,500
كيف لهذا أن يكون مهماً؟

469
00:18:16,500 --> 00:18:18,170
لقد تركني سنين 
قبل أن أختارك

470
00:18:18,170 --> 00:18:19,500
لهذا السبب اخترتك

471
00:18:19,500 --> 00:18:21,830
لأنني علمت أنه 
بإمكاني أن أتحكم بك

472
00:18:21,830 --> 00:18:24,500
ولأنك لن تؤذيني أبداً

473
00:18:24,500 --> 00:18:25,880
مازال هنالك وقت لذلك

474
00:18:25,880 --> 00:18:28,540
أو أنك ستنتهي تماماً
مثل والدك


475
00:18:28,540 --> 00:18:32,330
مكسور، وحيد
تتعفن في زنزانة إلى أن أتي

476
00:18:32,330 --> 00:18:33,580

477
00:18:33,580 --> 00:18:35,620


478
00:18:35,620 --> 00:18:38,960
كنت أتمنى
أنني أنا من قتله

479
00:18:38,960 --> 00:18:41,120
لهذه الدرجة كنت أكره هذا الرجل

480
00:18:41,120 --> 00:18:43,500
لربما قتل إبنه
سيكون ثاني أفضل شيء

481
00:18:43,500 --> 00:18:45,000

482
00:18:45,000 --> 00:18:47,040

483
00:18:47,040 --> 00:18:52,830

484
00:18:52,830 --> 00:18:56,290
عندما تهلكين

485
00:18:56,290 --> 00:18:58,040
أتمنى أنني سأكون هناك لأشاهدك

486
00:18:58,040 --> 00:19:04,960

487
00:19:04,960 --> 00:19:06,710

488
00:19:06,710 --> 00:19:08,380

489
00:19:08,380 --> 00:19:13,710

490
00:19:13,710 --> 00:19:18,920

491
00:19:23,580 --> 00:19:25,000

492
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
حسناً، يا أصدقائي
لن نترك أحداً خلفنا

493
00:19:29,000 --> 00:19:30,380
(كونر)


494
00:19:30,380 --> 00:19:33,580
جيد

495
00:19:33,580 --> 00:19:36,500
نحن هنا لأجل السكريات 
يا أصحاب

496
00:19:36,500 --> 00:19:38,170
حسناً
انتظروا هنا

497
00:19:38,170 --> 00:19:40,250
يا إلهي


498
00:19:40,250 --> 00:19:41,330
"يا إلهي"

499
00:19:41,330 --> 00:19:42,670
آسفة، لقد

500
00:19:42,670 --> 00:19:45,080
حسناً، كنت أظن أنك 
ستكونين في مكان أخر

501
00:19:45,080 --> 00:19:46,080
كالسجن

502
00:19:46,080 --> 00:19:47,120

503
00:19:47,120 --> 00:19:48,670
لأي سبب؟

504
00:19:48,670 --> 00:19:50,290
ابراح مؤخرتك ضرباً؟

505
00:19:50,290 --> 00:19:51,710
لا يوجد داع لذلك، حسناً؟

506
00:19:51,710 --> 00:19:52,920
كلنا أصدقاء هنا

507
00:19:52,920 --> 00:19:55,580
سأبلغ (غابريل) تحياتك

508
00:19:55,580 --> 00:19:56,710


509
00:19:56,710 --> 00:19:59,330
تنفسي، تنفسي يعمق
حسناً؟

510
00:19:59,330 --> 00:20:00,580
اسمعي، علي أن اسئلك شيئاً

511
00:20:00,580 --> 00:20:03,920
وسيبدوا الأمر غبياً
لكنه في الحقيقة ذكي

512
00:20:03,920 --> 00:20:05,710
مثلي

513
00:20:05,710 --> 00:20:07,170
مثلك

514
00:20:07,170 --> 00:20:09,210
علينا أن نتزوج


515
00:20:09,210 --> 00:20:11,000
ذلك الفطر
يؤثر عليك

516
00:20:11,000 --> 00:20:12,420
لا، لا، لا
أنا واعٍ تماماً

517
00:20:12,420 --> 00:20:14,040
وأنا جاد
حسناً؟

518
00:20:14,040 --> 00:20:15,750
يمكن أ يتم القبض علينا
في أي لحظة

519
00:20:15,750 --> 00:20:18,330
(أولي) و (كونر) لديهم حصانة الزوج
ولكننا لسنا كذلك

520
00:20:18,330 --> 00:20:19,830
ولكن حصانة الزوج
تحمينا فقط 
521
00:20:19,830 --> 00:20:21,080
من الشهادة ضد بعضنا البعض

522
00:20:21,080 --> 00:20:22,830
ليس من ما يمكن أن تكون 
الاستخبارات لديها ضدنا

523
00:20:22,830 --> 00:20:24,460
أجل، ولكنها أفضل من لاشيء
حسناً؟

524
00:20:24,460 --> 00:20:27,210
ولدي 64 ألف دولار
لأشتري خاتم أحلامك

525
00:20:27,210 --> 00:20:29,920
لذا، أرجوكي قولي نعم

526
00:20:29,920 --> 00:20:31,170
تقول نعم لماذا؟

527
00:20:31,170 --> 00:20:35,210

528
00:20:40,710 --> 00:20:43,170
هل هو أنت؟

529
00:20:43,170 --> 00:20:44,500
كلا

530
00:20:44,500 --> 00:20:45,920
لمّ لا؟

531
00:20:45,920 --> 00:20:51,920
لقد لفقت لك تهمة (سام)
وهذا الأمر عن (رون)

532
00:20:52,000 --> 00:20:53,580
كنت سأتفهم

533
00:20:56,830 --> 00:20:58,540
يمكنني قو ذات الشيء عنك

534
00:21:00,120 --> 00:21:03,000
إذا كنت سأسلم أي شخص
إلى الاستخبارات

535
00:21:03,000 --> 00:21:05,880
سيكون هذا الشخص أنا

536
00:21:05,880 --> 00:21:09,710
أترين، هي تجعلك تنقلبين على ذاتك

537
00:21:09,710 --> 00:21:12,000
هي لم تقتل أي أحد (نايت)

538
00:21:12,000 --> 00:21:14,380
نحن من فعل هذا وحسب


539
00:21:14,380 --> 00:21:16,670
و (فرانك)؟

540
00:21:16,670 --> 00:21:18,790
ماذا؟ هل كنت لتتركينه ينجو أيضاً؟

541
00:21:18,790 --> 00:21:20,210
لم أقل ذلك

542
00:21:23,500 --> 00:21:24,920
انظري إلي

543
00:21:24,920 --> 00:21:26,080
و اسمعينني

544
00:21:26,080 --> 00:21:28,670
أنا قلق أنك تعتقدين
أن هذا ما تستحقينه

545
00:21:28,670 --> 00:21:30,120
لربما هو كذلك
كلا

546
00:21:30,120 --> 00:21:32,540
هذا فقط ما يرغب (فرانك)
و(أناليس) منك أن تصدقيه

547
00:21:32,540 --> 00:21:36,710
أنهم هم الأشخاص الوحيدين
الذين تمتلكين

548
00:21:36,710 --> 00:21:37,880
أليسوا كذلك؟

549
00:21:37,880 --> 00:21:40,000

550
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
ومن لديك أنت؟

551
00:21:41,500 --> 00:21:43,460

552
00:21:43,460 --> 00:21:45,790
أنت وحيد أكثر من أيّ منا

553
00:21:45,790 --> 00:21:47,830

554
00:21:47,830 --> 00:21:49,710

555
00:21:49,710 --> 00:21:51,040
أنت لا تحتاجينهم
(بوني)

556
00:21:51,040 --> 00:21:54,120

557
00:21:54,120 --> 00:22:00,580


558
00:22:00,580 --> 00:22:07,920


559
00:22:07,920 --> 00:22:09,000

560
00:22:09,000 --> 00:22:15,580


561
00:22:15,580 --> 00:22:22,710

562
00:22:22,710 --> 00:22:27,170


563
00:22:27,170 --> 00:22:30,420

564
00:22:30,420 --> 00:22:35,000

565
00:22:35,000 --> 00:22:36,290
لا يمكنني أن أجد مفاتيحي

566
00:22:36,290 --> 00:22:37,580
إنهم في يديكي

567
00:22:37,580 --> 00:22:39,380
مرحباً
هل الاستخبارات في الداخل؟

568
00:22:39,380 --> 00:22:40,750
هذه النكتة لم تكن مضحكة 
أول مرة

569
00:22:40,750 --> 00:22:43,210


570
00:22:43,210 --> 00:22:44,580
اشربوا جميعاً

571
00:22:44,580 --> 00:22:46,040
لم لا تقولين موافقة وحسب؟

572
00:22:46,040 --> 00:22:48,000
أنا منتشية، ولست مجنونة

573
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
هذا مؤلم

574
00:22:49,000 --> 00:22:51,000

575
00:22:51,000 --> 00:22:53,250
والآن يتصلون بي مكالمة فيديو

576
00:22:53,250 --> 00:22:54,960

577
00:22:54,960 --> 00:22:56,920
سأجيب وحسب

578
00:22:56,920 --> 00:22:57,960
لا، لا تفعلي

579
00:22:57,960 --> 00:22:59,330
(ماكيلا)

580
00:22:59,330 --> 00:23:00,420
مرحباً

581
00:23:00,420 --> 00:23:01,920
من هذا؟

582
00:23:01,920 --> 00:23:03,670
إنها أنا
(ماكيلا)

583
00:23:03,670 --> 00:23:05,670
(لورل)؟
يا إلهي

584
00:23:05,670 --> 00:23:08,080
هل نحن نهلوس؟

585
00:23:08,080 --> 00:23:09,290
فقط، انصطوا


586
00:23:09,290 --> 00:23:10,290
هل أنت الواشية؟

587
00:23:10,290 --> 00:23:11,460
كلا، لم أكن أنا
أقسم بذلك

588
00:23:11,460 --> 00:23:13,380
لن أقوم أبداً بتسليمكم
يا أصحاب

589
00:23:13,380 --> 00:23:15,500
ولكن، يبدو أن أحدهم فعل ذلك

590
00:23:15,500 --> 00:23:17,040
كيف لك أن تعرفي أي من هذا؟

591
00:23:17,040 --> 00:23:18,170
لقد شاهدت الأخبار

592
00:23:18,170 --> 00:23:19,540
كيف؟
أين أنت؟


593
00:23:19,540 --> 00:23:21,040
انصتوا، لا يمكنني القول
في حال كان أخي يسمع هذا

594
00:23:21,040 --> 00:23:22,210
(لورل)
لقد خربت حياتنا

595
00:23:22,210 --> 00:23:23,580
أنا آسفة حسناً؟

596
00:23:23,580 --> 00:23:25,580
ولكن شخص ما يعرف كل شيء
انقلب عليكم

597
00:23:25,580 --> 00:23:28,120
وأقسم بحياة (كريستوفر)
أنه لم يكن أنا

598
00:23:28,120 --> 00:23:30,000
كي لنا أن نعرف أصلاً
أن (كريستوفر) على قيد الحياة؟

599
00:23:30,000 --> 00:23:31,920

600
00:23:31,920 --> 00:23:33,330
إنه هنا

601
00:23:33,330 --> 00:23:34,830
يا إلهي

602
00:23:34,830 --> 00:23:36,670
كيف يمكن أن نتأكد أن الاستخبارات
لم تجبرك على هذا؟

603
00:23:36,670 --> 00:23:37,830
لم يفعلوا

604
00:23:37,830 --> 00:23:39,040
ولكنهم هم من ساعدك
على الاختفاء، أليس كذلك؟

605
00:23:39,040 --> 00:23:40,120
هل أنت في برنامج حماية الشهود؟

606
00:23:40,120 --> 00:23:41,210
كلا

607
00:23:41,210 --> 00:23:42,500
(كريستوفر) لم يزحف خارج
المنزل لوحده

608
00:23:42,500 --> 00:23:43,540
شخص ما ساعدك في كل هذا

609
00:23:43,540 --> 00:23:45,000
لقد كانت (تيغان)

610
00:23:45,000 --> 00:23:47,120
- ما الذي تقولينه؟
- (تيغان برايس)؟

611
00:23:47,120 --> 00:23:49,830
أنا لست المخبرة، أقسم بذلك
حسناً؟

612
00:23:49,830 --> 00:23:51,000
(لورل)
نحن لا نصدقك

613
00:23:51,000 --> 00:23:52,210
أحبكم جميعاً

614
00:23:52,210 --> 00:24:00,790

615
00:24:06,460 --> 00:24:12,540

616
00:24:12,540 --> 00:24:14,500
مؤامؤة قتل تهز

617
00:24:14,500 --> 00:24:17,500
جامعة (ميدلتون)

618
00:24:17,500 --> 00:24:20,040
المخبر يزعم أنه زود
بمعلومات جديدة

619
00:24:20,040 --> 00:24:24,920
حول تحقيق يدعى
"عملية موقد النار"

620
00:24:24,920 --> 00:24:26,380
لم أحصل على أموال التأمين

621
00:24:26,380 --> 00:24:31,120
شقيقة (سام) احتجزتهم في المحكمة

622
00:24:31,120 --> 00:24:34,670
هذا هو فريق
(إكزافيير) والحاكمة

623
00:24:34,670 --> 00:24:37,210
أنت من جعل هذا يحدث
(سام) (ليلى)

624
00:24:37,210 --> 00:24:39,120
كيف لأي من هذا أن يكون صحيحاً؟

625
00:24:39,120 --> 00:24:42,580

626
00:24:42,580 --> 00:24:45,500
كان ينبغي علي أن أغادر منذ وقت طويل

627
00:24:45,500 --> 00:24:48,540
المصادر تقول
أن الاستخبرات تعتقد أن (ويس غبنز)
628
00:24:48,540 --> 00:24:52,540
لم يتصرف وحيداً
حول جريمة قتل (سام كيتنغ)

629
00:24:52,540 --> 00:24:53,830
عندما تقعين

630
00:24:53,830 --> 00:24:56,000
أتمنى أن أكان هنالك لأشاهد

631
00:24:56,000 --> 00:24:57,830


632
00:25:16,880 --> 00:25:18,540

633
00:25:18,540 --> 00:25:21,000
هذا هو هاتف (تيغان برايس)

634
00:25:21,000 --> 00:25:22,880
اتصلوا بالمكتب إن كان ضرورياً

635
00:25:22,880 --> 00:25:24,920
(تيغان) لا تجيب

636
00:25:24,920 --> 00:25:27,380
لربما هي الواشية
أو (لورل)

637
00:25:27,380 --> 00:25:28,580
أو (أناليس)

638
00:25:28,580 --> 00:25:30,040
الخطاب الوداعي

639
00:25:30,040 --> 00:25:32,290
وقصة (سنو وايت) والأقزام القاتلين

640
00:25:32,290 --> 00:25:33,540
إنها هي
هي المخبرة

641
00:25:33,540 --> 00:25:35,290
يبدو من المنطقي أكثر
أنها (تيغان)

642
00:25:35,290 --> 00:25:37,000
أو (لورل)
أو (غابريل)

643
00:25:37,000 --> 00:25:38,460
(غابريل) لا يعلم أي شيء

644
00:25:38,460 --> 00:25:40,830
(لورل) ما كانت ستتصل بنا 
لو كانت تكذب
أم أنها ستفعل؟

645
00:25:40,830 --> 00:25:42,170
إنها (أناليس)

646
00:25:42,170 --> 00:25:44,380
إنها تفعل ما كان عليها أن تفعله
منذ ليلة مقتل (سام)

647
00:25:44,380 --> 00:25:45,500
حسناً، لا بأس


648
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
لربما أنت على حق
لربما أنها (أناليس)

649
00:25:47,500 --> 00:25:49,670
لم أنت لست منتشي؟

650
00:25:49,670 --> 00:25:51,000
ماذا؟

651
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
كنت لأتفهم أنك تتقدم للزواج مني
إن كنت منتشي

652
00:25:53,000 --> 00:25:54,250
ولكنك قلت أنك لست كذلك

653
00:25:54,250 --> 00:25:56,120
أخبرتك لماذا
حماية الأزواج

654
00:25:56,120 --> 00:26:00,330
أم أنك لم تتناول الفطر
لأنك

655
00:26:00,330 --> 00:26:01,830
إنه أنت

656
00:26:01,830 --> 00:26:03,670
توقفي

657
00:26:03,670 --> 00:26:06,380
تشعر بالذنب الشديد
لدرجة أنك تريد أن تتزوجني

658
00:26:06,380 --> 00:26:08,880
كي لا أتورط في ما قمت
بالموافقة على أن تشهد به

659
00:26:08,880 --> 00:26:10,290
للاستخبارات
يا إلهي


660
00:26:10,290 --> 00:26:11,500
لست أنا

661
00:26:11,500 --> 00:26:14,040
أنت تستمر باتهام أي أحد آخر

662
00:26:14,040 --> 00:26:15,790
هذه هي الطريقة التي
تعمل بها تلك التسريبات الغبية

663
00:26:15,790 --> 00:26:17,500
يجعلوننا مرتابين
حتى ننقلب على بعضنا

664
00:26:17,500 --> 00:26:19,210
وكل الجهد الذي بذلناه

665
00:26:19,210 --> 00:26:21,000
لنحمي بعضنا البعض
ونكون مخلصين

666
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
لنثق ببعضنا

667
00:26:22,000 --> 00:26:23,290
يذهب هباءاً

668
00:26:23,290 --> 00:26:25,500
في اللحظة التي ننقلب فيها 
على أنفسنا، حسناً؟

669
00:26:25,500 --> 00:26:27,830
نحن عائلة
أنتم عائلتي

670
00:26:27,830 --> 00:26:28,880
ما كنت لـ..

671
00:26:31,120 --> 00:26:32,920
لن..

672
00:26:32,920 --> 00:26:35,460
(أشر)

673
00:26:35,460 --> 00:26:38,170
أخبرنا بالحقيقة

674
00:26:38,170 --> 00:26:39,420
هل أنت هو؟

675
00:26:39,420 --> 00:26:46,290

676
00:26:46,290 --> 00:26:48,500

677
00:26:48,500 --> 00:26:49,670
أجل

678
00:26:49,670 --> 00:26:53,620

679
00:26:53,620 --> 00:26:54,710

680
00:26:54,710 --> 00:26:56,420
انظروا، الشيء الجيد أنه

681
00:26:56,420 --> 00:26:58,500
أنني لم اعطي الاستخبارات أي
شيء مهم بعد

682
00:26:58,500 --> 00:27:00,250
لهذا السبب لم يعتقلوا 
أي منا

683
00:27:00,250 --> 00:27:01,540
كل شيء شاهدناه على التلفاز

684
00:27:01,540 --> 00:27:03,290
حول تفكيرهم بأكثر من شخص

685
00:27:03,290 --> 00:27:05,000
متورط في جريمة قتل (سام)

686
00:27:05,000 --> 00:27:07,750
هذه كلها أشياء كانوا 
يتوقعونها من قبل

687
00:27:07,750 --> 00:27:09,540
أعدكم
أنني لم أذكر أي أحد

688
00:27:09,540 --> 00:27:10,830
أو قلت أي شيء ..

689
00:27:10,830 --> 00:27:18,880

690
00:27:23,580 --> 00:27:25,080
لم فعلت ذلك؟


691
00:27:25,080 --> 00:27:26,170
أعدكم
أنني لم أذكر أي أحد


692
00:27:26,170 --> 00:27:28,210
أو قلت أي شيء ..

693
00:27:28,210 --> 00:27:30,670

694
00:27:30,670 --> 00:27:32,120
لا أعلم، لا أعلم

695
00:27:32,120 --> 00:27:33,210
ليتحقق أحدهم إن كان ميتاً


696
00:27:33,210 --> 00:27:34,290
أنت تأكد

697
00:27:34,290 --> 00:27:35,380
أعتثد أن علينا الاتصال بالطوارئ


698
00:27:35,380 --> 00:27:36,880
اذاً اتصل بهم

699
00:27:36,880 --> 00:27:39,000
لا يمكنني يداي ترتجفان بشدة

700
00:27:39,000 --> 00:27:40,710
(كونر) خذ الهاتف

701
00:27:40,710 --> 00:27:42,000
أظن أنه الفطر

702
00:27:42,000 --> 00:27:44,250
انتظروا، انتظروا

703
00:27:44,250 --> 00:27:45,250
(أشر)

704
00:27:45,250 --> 00:27:47,210

705
00:27:47,210 --> 00:27:48,290
(اشر)

706
00:27:48,290 --> 00:27:50,500
أنا آسف للغاية
هل أنت على ما يرام؟

707
00:27:50,500 --> 00:27:51,670
ساتصل بسيارة الاسعاف

708
00:27:51,670 --> 00:27:53,790
لا، لا، لا
أنا بخير

709
00:27:53,790 --> 00:27:54,920
أنا بخير


710
00:27:54,920 --> 00:27:57,540

711
00:27:57,540 --> 00:27:59,500
يا إلهي

712
00:27:59,500 --> 00:28:01,620

713
00:28:01,620 --> 00:28:02,960
احضر منشفة

714
00:28:02,960 --> 00:28:05,500
غالباً هو جرح في فروة الرأس
إنه ينزف بشدة

715
00:28:05,500 --> 00:28:07,120
أنا على ما يرام


716
00:28:07,120 --> 00:28:08,420
أترون؟


717
00:28:08,420 --> 00:28:09,920
أنا على ما يرام

718
00:28:09,920 --> 00:28:11,830
أنا بخير

719
00:28:11,830 --> 00:28:12,920

720
00:28:12,920 --> 00:28:14,540
أعتقد أنني أستحق هذا
كلا، لا تستحقه

721
00:28:14,540 --> 00:28:16,000
لا تقلق (أولز)
أنه جرح صغير وحسب

722
00:28:16,000 --> 00:28:17,540
كلا أظن أنه خطير

723
00:28:17,540 --> 00:28:18,380
الجرح لا يبدو
كبيراً جداً

724
00:28:18,380 --> 00:28:19,540
هل أنت متأكد؟

725
00:28:19,540 --> 00:28:21,790
- دعني أرى
- يا إلهي

726
00:28:21,790 --> 00:28:23,000
حسناً، هو يحتاج بعض القطب الجراحية

727
00:28:23,000 --> 00:28:24,330
حسناً، سنأخذك للاسعاف

728
00:28:24,330 --> 00:28:25,670
كلا
أرجوك، فقط اجلس، حسناً؟

729
00:28:25,670 --> 00:28:26,830
دعيني أن أوضح

730
00:28:26,830 --> 00:28:28,040
كلا، لقد اخترت نفسك
أتفهم ذلك

731
00:28:28,040 --> 00:28:29,830
لقد اخترت أمي و (كلوي)
حسناً؟

732
00:28:29,830 --> 00:28:32,420
كان عليّ ذلك

733
00:28:32,420 --> 00:28:34,580
فكرت بقتل نفسي

734
00:28:34,580 --> 00:28:36,040
إذاً
أين اعتذارك

735
00:28:36,040 --> 00:28:37,830
لأنك خذلتي 
ابنك الوحيد؟

736
00:28:37,830 --> 00:28:39,420
الطريق الوحيد للجنة

737
00:28:39,420 --> 00:28:42,670
أن تقوم بطلب الغفران
عن ذنوبك

738
00:28:42,670 --> 00:28:44,330

739
00:28:44,330 --> 00:28:45,920

740
00:28:45,920 --> 00:28:48,500
يمكنك أن تدعي لله 
ما تريدين

741
00:28:48,500 --> 00:28:51,170
أنت من ستذهبين للجحيم
لست أنا

742
00:28:51,170 --> 00:28:58,710

743
00:28:58,710 --> 00:29:01,500
من الجيد أن نراك مرة أخرى (أشر)

744
00:29:01,500 --> 00:29:03,210

745
00:29:03,210 --> 00:29:04,540
ما هذا بحق الجحيم؟

746
00:29:04,540 --> 00:29:05,920
لا داعٍ للذعر

747
00:29:05,920 --> 00:29:07,830
فقط استمع لهم

748
00:29:07,830 --> 00:29:08,830
هل أنتم جزء من هذا؟

749
00:29:08,830 --> 00:29:10,620
لم يكن لديهم خيار أخر
إلا أن يساعدوننا

750
00:29:10,620 --> 00:29:14,170


751
00:29:14,170 --> 00:29:15,960
يساعدوكم بماذا؟

752
00:29:15,960 --> 00:29:17,250
سيقومون بوضع والدتي في السجن

753
00:29:17,250 --> 00:29:18,920
لأي سبب؟


754
00:29:18,920 --> 00:29:20,500
أبي سرق كل ذلك المال عندما كان قاضياً

755
00:29:20,500 --> 00:29:22,170
وأمي كانت تعلم بذلك


756
00:29:22,170 --> 00:29:23,540
لا يمكنهم أن يقاضوا أمك لهذا

757
00:29:23,540 --> 00:29:25,790
يمكن للاستخبارات أن تفعل ما تشاء

758
00:29:25,790 --> 00:29:26,790
كل هذا كان فخاً

759
00:29:26,790 --> 00:29:28,670
لم تريدونني أن أعود حقاً

760
00:29:28,670 --> 00:29:29,670
بالطبع نريدك

761
00:29:29,670 --> 00:29:30,920
لقد اعترف الآن 
أنه فخ

762
00:29:30,920 --> 00:29:32,460
لقد أخبرونا ما جعلك اولائك الناس تتورط به

763
00:29:32,460 --> 00:29:35,880
يمكن لجميعكن أن تذهبوا للسجن بسببها

764
00:29:35,880 --> 00:29:38,380
أنا محامي
يمكنني أن أصلح ذلك

765
00:29:38,380 --> 00:29:40,540
(أشر) انظر

766
00:29:40,540 --> 00:29:42,540
أريد أن أشعر بتحسن


767
00:29:42,540 --> 00:29:45,460
و أنت و (كلوي) الأشخاص
الوحيدون في هذ العالم

768
00:29:45,460 --> 00:29:46,830
الذين يمكنهم أن يجعلوني أتحسن

769
00:29:46,830 --> 00:29:48,790
لذا، أرجوك
سأفعل كل ما يمكنني فعله

770
00:29:48,790 --> 00:29:51,920
لأجعل الأمور على ما يرام بيننا

771
00:29:51,920 --> 00:29:54,040
- تأخر الوقت على ذلك جداً
- كلا، إنه ليس كذلك

772
00:29:54,040 --> 00:29:56,880
فقط استمع لم سيقولونه

773
00:29:56,880 --> 00:29:59,040
إنهم يريدون الأفضل لنا

774
00:30:01,120 --> 00:30:03,880
أرجوك أن توافق يا أخي الصغير

775
00:30:03,880 --> 00:30:05,500
أرجوك

776
00:30:06,330 --> 00:30:07,540
أرجوك

777
00:30:09,500 --> 00:30:11,290
لقد عدت إلي تلك الليلة
قلت لي أنك كرهتهم

778
00:30:11,290 --> 00:30:12,380
لقد كنت في حالة صدمة

779
00:30:12,380 --> 00:30:13,420
لقد قلت لي أيضاً
أنك تحبني

780
00:30:13,420 --> 00:30:15,210
أنا أحبك بالفعل


781
00:30:15,210 --> 00:30:16,540
إنهم ليسوا عئلتي

782
00:30:16,540 --> 00:30:17,790
أنت كذلك

783
00:30:17,790 --> 00:30:19,620
ما زلت غارقاً في حبك 
(ماكيلا)

784
00:30:19,620 --> 00:30:20,880
سأكون كذلك دائماً

785
00:30:23,080 --> 00:30:24,460
متى ستتوقف عن الكذب؟

786
00:30:24,460 --> 00:30:25,920
لقد مارسنا الجنس!
هل كان هذا جزءاً من ذلك أيضاً؟

787
00:30:25,920 --> 00:30:28,120
كلا، عنيت كل كلمة قلتها لك
في تلك الليلة

788
00:30:28,120 --> 00:30:30,460
ولكنك كنت ترتدي جهاز تنصت
طيلة الوقت؟

789
00:30:30,460 --> 00:30:32,960
لم أرتد جهاز تنصت أبداً
أنا فقط

790
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
أضغط على التسجيل 
في هاتفي بعض الأوقات

791
00:30:34,960 --> 00:30:36,670
الأن سأقوم بضربك على رلأسك
كيف لهذا أن يكون أفضل!


792
00:30:36,670 --> 00:30:38,920
يا إلهي
لهذا السبب أعدت ذكر أمر (سام(

793
00:30:38,920 --> 00:30:40,830
أثناء قضية 
العدالة التصالحية

794
00:30:40,830 --> 00:30:42,500
أظن أن رؤية أمي

795
00:30:42,500 --> 00:30:44,580
أعاد كل شيء إلي
كل شيء فعلناه

796
00:30:44,580 --> 00:30:45,670
-توقف
-لا تفعل هذا

797
00:30:45,670 --> 00:30:46,750
أنا فقط
لا زلت لا أعلم


798
00:30:46,750 --> 00:30:48,250
ما الذي فعلتموه تماماً لـ (سام)

799
00:30:48,250 --> 00:30:50,460
حسناً، سأذهب للأعلى لأدرس

800
00:30:50,460 --> 00:30:52,290
العميل (لانفورد) كان يضغط
عليّ لأعطيه شيئاً

801
00:30:52,290 --> 00:30:53,880
كان عليّ أن أجعلها تبدو
وكأنني أحاول

802
00:30:53,880 --> 00:30:55,250
كان بإمكانك أن تخبرنا

803
00:30:55,250 --> 00:30:57,210
أقسم أنني لم أسجل أي أحدكم
وهو يقول أي شيء

804
00:30:57,210 --> 00:30:58,830
يمكن أن يستخدم ضدكم

805
00:30:58,830 --> 00:31:00,750
كيف لنا أن نصدق
أي شيء تقوله الآن؟

806
00:31:00,750 --> 00:31:02,380
لقد قبلتك
حتى لا تقومي

807
00:31:02,380 --> 00:31:03,500
باعطائهم أي شيء (ماكيلا)

808
00:31:03,500 --> 00:31:04,880
ماذا؟

809
00:31:04,880 --> 00:31:06,210
(غابريل قال أشياء لئيمة لك
والآن أنت تشعرين بالضيق

810
00:31:06,210 --> 00:31:08,250
ونحن فعلنا أشياء له يا (أشر)

811
00:31:08,250 --> 00:31:10,290
لقد جاء هنا 
ليبحث عن أشياء حول والده

812
00:31:10,290 --> 00:31:13,420
والده الذي..

813
00:31:13,420 --> 00:31:15,120
اعني إنه خطئنا


814
00:31:15,120 --> 00:31:16,250
ما هذا بحق الجحيم

815
00:31:16,250 --> 00:31:18,000
اسمعوا، بإمكانكم أن تثقوا بي

816
00:31:18,000 --> 00:31:19,080
نحن لسنا كذلك

817
00:31:19,080 --> 00:31:20,460
أنا أفضل فرصكم
كي  لا تذهبوا للسجن

818
00:31:20,460 --> 00:31:22,210
رائع يمكننا الآن قتل بعضنا البعض

819
00:31:22,210 --> 00:31:23,250
إنهم لا يريدوننا

820
00:31:23,250 --> 00:31:24,290
لقد أرسلوك لتوقعنا

821
00:31:24,290 --> 00:31:25,420
يريدون (أناليس)
حسناً؟

822
00:31:25,420 --> 00:31:27,960
هم يعلمون كل شيء

823
00:31:27,960 --> 00:31:30,170
(سام) (سنكلير) (ميلر)

824
00:31:30,170 --> 00:31:31,420
السبب الوحيد لعدم 
قيامهم باعتقالنا

825
00:31:31,420 --> 00:31:33,920
لأنهم
لأنهم لا يردون الأقزام

826
00:31:33,920 --> 00:31:35,880
بل يردون الملكة
وتلك هي (أناليس)

827
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
وهي من سببت بذلك لنا

828
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
تبدو تماماً مثل

829
00:31:38,040 --> 00:31:39,120
كل رجل أبيض سيء
في هذه البلاد

830
00:31:39,120 --> 00:31:40,420
تماماً مثل والدك

831
00:31:40,420 --> 00:31:42,000
لم نكن هكذ
عندما دخلنا كلية الحقوق

832
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
أنت من دهست (سنكلير)
وليست أناليس

833
00:31:43,500 --> 00:31:44,620
هي من تسبب بذلك

834
00:31:44,620 --> 00:31:46,330
صحيح؟
هل كانت أقدامها هي على الدواسة؟

835
00:31:46,330 --> 00:31:48,170
هي من سرب الأِياء المتعلقة بالفساد

836
00:31:48,170 --> 00:31:49,790
عن والدي
إلى المدعي العام


837
00:31:49,790 --> 00:31:51,040
لهذا السبب قام
بقتل نفسه

838
00:31:51,040 --> 00:31:52,670
هل أخبرك رجال الاستخبارات بذلك؟

839
00:31:52,670 --> 00:31:55,000
لقد أروني الدليل

840
00:31:55,000 --> 00:31:56,920
لقد كانت (أناليس) حسناً؟

841
00:31:56,920 --> 00:32:01,460
وحتى إن كنتم لا تصدقون ذلك
الاستخبارات تعتقد ذلك

842
00:32:01,460 --> 00:32:04,170
لذا ، لم يكن لدي خيار أخر
والأن أنتم كذلك

843
00:32:04,170 --> 00:32:06,080
-كيف لهذا أن يكون صحيحاً؟
-لم يلحقوننا نحن
-ما الذي تفكر به؟

844
00:32:06,080 --> 00:32:07,960
يمكنكم أن تذهبوا للاستخبارات الآن

845
00:32:07,960 --> 00:32:09,460
وتطلبوا نفس الصفقة التي حصلت عليها

846
00:32:09,460 --> 00:32:11,460
لم يعطونا نفس الصفقة
بل سيفعلون


847
00:32:11,460 --> 00:32:13,120
أو يريدونك أن تخدعنا لنصدق ذلك

848
00:32:13,120 --> 00:32:15,330
كي نعترف
فكر!

849
00:32:15,330 --> 00:32:16,670
إنه ما علمتنا 
(أناليس) حسناً؟

850
00:32:16,670 --> 00:32:18,460
ليس الأمر عن من هو بريئ
أم مجرم

851
00:32:18,460 --> 00:32:19,920
بل عن من لديه القصة الأفضل

852
00:32:19,920 --> 00:32:21,830
وهذه هي القصة الأفضل

853
00:32:21,830 --> 00:32:23,500
أنه تم التلاعب بنا
من قبل أستاذتنا

854
00:32:23,500 --> 00:32:25,380
طلاب حقوق تم غسيل دماغهم
من قبل الشريرة العبقرية

855
00:32:25,380 --> 00:32:30,500
هذه هي اقصة
التي سيصدقها لجنة المحلفين

856
00:32:30,500 --> 00:32:32,170
إنها رائعة
لهذا السبب تلاعب بعقولنا

857
00:32:32,170 --> 00:32:34,120
لكن..

858
00:32:34,120 --> 00:32:37,500
لقد سئمت منها
وهذا ما يجب عليكم أيضاً

859
00:32:37,500 --> 00:32:40,830

860
00:32:40,830 --> 00:32:43,120
انقذوا أنفسكم

861
00:32:43,120 --> 00:32:45,170
تعلمون أن هذا ما كانت لتفعله

862
00:32:45,170 --> 00:32:54,040

863
00:32:58,750 --> 00:33:01,210

864
00:33:01,210 --> 00:33:03,120
إنه مكان إقامة عائلة (هاركنس)

865
00:33:03,120 --> 00:33:05,460
السيدة (أورفيليا) خرجت
 لتقوم بأمور أفضل
866
00:33:05,460 --> 00:33:08,040
اترك رسالة سأتأكد أنني
سأعاود الاتصال بك لاحقاً

867
00:33:08,040 --> 00:33:09,040

868
00:33:09,040 --> 00:33:11,040
مرحباً أمي
أنا (أنامي)

869
00:33:12,710 --> 00:33:14,000
آسفة لاتصالي بهذا الوقت المتأخر

870
00:33:14,000 --> 00:33:16,080
ولكن علي أن أعيد تأجيل رحلتي

871
00:33:17,500 --> 00:33:19,580


872
00:33:19,580 --> 00:33:23,000
أعلم أنني وعدتك

873
00:33:23,000 --> 00:33:26,540
ولكن هذا
ليس بسبب أنني ابنة سيئة

874
00:33:26,540 --> 00:33:30,210
أو أنني لا أحب والدتي

875
00:33:30,210 --> 00:33:31,830
إنه فقط بسبب..

876
00:33:31,830 --> 00:33:38,330

877
00:33:38,330 --> 00:33:41,040
سأتصل بك قريباً

878
00:33:41,040 --> 00:33:49,790

879
00:33:49,790 --> 00:33:55,210

880
00:33:55,210 --> 00:34:03,040

881
00:34:03,040 --> 00:34:08,330

882
00:34:08,330 --> 00:34:10,880

883
00:34:10,880 --> 00:34:12,080
لربما هو على حق

884
00:34:12,080 --> 00:34:13,920

885
00:34:13,920 --> 00:34:16,460
هل تظن ذلك؟

886
00:34:16,460 --> 00:34:17,960
ما الخيارات التي لدينا؟

887
00:34:17,960 --> 00:34:23,170


888
00:34:23,170 --> 00:34:27,380
لن أتخذ القرار وأ،ا تحت تأثير المخدر

889
00:34:27,380 --> 00:34:31,620
لدينا ما يقارب الساعتان على الاقل
ليبدأ التخرج الرسمي

890
00:34:31,620 --> 00:34:32,710

891
00:34:32,710 --> 00:34:34,210
هل تمزحين معي؟

892
00:34:34,210 --> 00:34:37,250

893
00:34:37,250 --> 00:34:40,540
أنا أتخرج

894
00:34:40,540 --> 00:34:43,620
لأنه هذه من أنا عليه

895
00:34:43,620 --> 00:34:48,250
رائعة أتيت من العدم 

896
00:34:48,250 --> 00:34:51,540
التي لن تسمح لفتى أحمق
أو الاستخبارات

897
00:34:51,540 --> 00:34:54,330
أن تقف في طريقها

898
00:34:54,330 --> 00:34:56,000
(أشر)

899
00:34:56,000 --> 00:34:57,790
(أشر)

900
00:34:57,790 --> 00:34:59,120
أين هو؟

901
00:34:59,120 --> 00:35:01,580
ذهبت لاحضار منشفة جديدة
ثم لم أجده

902
00:35:01,580 --> 00:35:08,540


903
00:35:08,540 --> 00:35:15,500


904
00:35:15,500 --> 00:35:16,500


905
00:35:16,500 --> 00:35:21,620


906
00:35:21,620 --> 00:35:22,670


907
00:35:22,670 --> 00:35:24,210


908
00:35:24,210 --> 00:35:25,710


909
00:35:25,710 --> 00:35:28,250


910
00:35:28,250 --> 00:35:29,580
‫(‬في اي بي ريزلتس) مساء الخير

911
00:35:29,580 --> 00:35:30,790
مرحباً

912
00:35:30,790 --> 00:35:33,380
هل تريدين بدء العملية؟

913
00:35:33,380 --> 00:35:35,960
أجل، أنا مستعدة

914
00:35:35,960 --> 00:35:37,420


915
00:35:37,420 --> 00:35:39,000


916
00:35:39,000 --> 00:35:40,710


917
00:35:40,710 --> 00:35:43,790
ماذا تفعل هنا يا (آشر)


918
00:35:43,790 --> 00:35:48,670


919
00:35:48,670 --> 00:35:53,920


920
00:35:53,920 --> 00:35:55,380


921
00:35:55,380 --> 00:35:57,790


922
00:35:57,790 --> 00:36:01,380


923
00:36:01,380 --> 00:36:04,000


924
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
‫-‬ما الأمر
‫-‬أين أنت؟

925
00:36:09,000 --> 00:36:10,460
ذاهب ألى منزلهم

926
00:36:10,460 --> 00:36:12,210
لا تذهب

927
00:36:12,210 --> 00:36:13,750
أحتاجك هنا الأن

928
00:36:13,750 --> 00:36:23,000


929
00:36:23,000 --> 00:36:32,250


930
00:36:32,250 --> 00:36:41,500


931
00:36:41,500 --> 00:36:44,880
اتمنى لو أنني قتلت (سام)

932
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
إني أكرهه لهذا القدر

933
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
ربما قتل ابنه هو الشيء التالي المفيد

934
00:36:49,000 --> 00:36:50,170


935
00:36:50,170 --> 00:36:58,170


936
00:36:58,170 --> 00:37:06,210


937
00:37:06,210 --> 00:37:07,330
مرحباً

938
00:37:07,330 --> 00:37:16,710


939
00:37:16,710 --> 00:37:25,920


940
00:37:31,500 --> 00:37:32,460


941
00:37:32,460 --> 00:37:33,710
انتهيت
الآن ماذا؟

942
00:37:33,710 --> 00:37:36,540
احضري أموالك و جواز سفرك

943
00:37:36,540 --> 00:37:39,000


944
00:37:39,000 --> 00:37:41,880


945
00:37:41,880 --> 00:37:43,500


946
00:37:43,500 --> 00:37:46,920
‫-‬حصلت عليهم
‫-‬احزميهم وابقيهم معك طوال الوقت

947
00:37:46,920 --> 00:37:48,880
انتهيت

948
00:37:48,880 --> 00:37:50,750
استخدمي السلم الخلفي لمغادرة المبنى

949
00:37:50,750 --> 00:37:53,880


950
00:37:53,880 --> 00:37:55,580
هنالك سيارة بانتظارك

951
00:37:55,580 --> 00:37:57,380


952
00:37:57,380 --> 00:37:59,380
اركبي، وسياأخذك السائق

953
00:37:59,380 --> 00:38:01,080
إلى موقع مرتب مسبقاً

954
00:38:01,080 --> 00:38:02,670


955
00:38:02,670 --> 00:38:04,040


956
00:38:04,040 --> 00:38:05,380
عندما تصلين

957
00:38:05,380 --> 00:38:07,000
سنتصل بك لمزيد من المعلومات

958
00:38:07,000 --> 00:38:10,750


959
00:38:10,750 --> 00:38:13,620
أترى؟ نظفت هنا وكأن شيء لم يحصل

960
00:38:13,620 --> 00:38:14,790
لكنه حصل

961
00:38:14,790 --> 00:38:17,210
لن نتكلم عن هذا اليوم

962
00:38:17,210 --> 00:38:18,500
حسناً، كلاكما يبدو رائعاً

963
00:38:18,500 --> 00:38:20,250
نبدو بحالة مزرية

964
00:38:20,250 --> 00:38:22,880
لكن هذا أفضل من أن لا تتخرجوا على الأطلاق

965
00:38:22,880 --> 00:38:29,330


966
00:38:29,330 --> 00:38:33,500


967
00:38:33,500 --> 00:38:35,420
توقف


968
00:38:35,420 --> 00:38:37,170
أوقف السيارة
قم بلعودة

969
00:38:37,170 --> 00:38:41,920


970
00:38:41,920 --> 00:38:43,500


971
00:38:43,500 --> 00:38:45,420


972
00:38:45,420 --> 00:38:46,960



973
00:38:46,960 --> 00:38:48,790
رائع

974
00:38:48,790 --> 00:38:50,330
إنها والدتك


975
00:38:50,330 --> 00:38:53,170
أراهن أن أول سؤال لها هو أين (آشر)؟

976
00:38:53,170 --> 00:38:58,420



977
00:38:58,420 --> 00:39:00,080
هل أنت (كونر والش)؟

978
00:39:00,080 --> 00:39:01,750
أجل

979
00:39:01,750 --> 00:39:03,040
و (ماكيلا برات)؟

980
00:39:03,040 --> 00:39:04,170
أجل

981
00:39:04,170 --> 00:39:05,290
أنتم رهن الاعتقال بتهمة القتل

982
00:39:05,290 --> 00:39:06,960
‫-‬ماذا تقولين؟ قتل؟
‫-‬هل لديك مذكرة؟ هذا خطأ

983
00:39:06,960 --> 00:39:08,500
حافظو على الهدوء

984
00:39:08,500 --> 00:39:11,250
هنا مركز التحكم
يمكنك الإقلاع الآن

985
00:39:11,250 --> 00:39:12,500


986
00:39:12,500 --> 00:39:15,210
تحضر للإقلاع الآن

987
00:39:15,210 --> 00:39:24,750


988
00:39:24,750 --> 00:39:26,750


989
00:39:26,750 --> 00:39:32,710


990
00:39:32,710 --> 00:39:36,540


991
00:39:36,540 --> 00:39:40,000


992
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
اسفون على هذا

993
00:39:42,000 --> 00:39:44,380
يجب أن تكون الرحلة سلسة من الأن

994
00:39:44,380 --> 00:39:46,250


995
00:39:46,250 --> 00:39:47,380
إن هذا خطأ

996
00:39:47,380 --> 00:39:48,670
أنتما الاثنان رهن الاعتقال بتهمة القتل

997
00:39:48,670 --> 00:39:49,790
‫-‬هل لديكم مذكرة اعتقال؟
‫-‬جريمة؟

998
00:39:49,790 --> 00:39:51,620


999
00:39:51,620 --> 00:39:52,830
عن ماذا تتحدثون؟

1000
00:39:52,830 --> 00:39:54,420
من مات؟

1001
00:39:54,420 --> 00:39:56,580


1002
00:39:56,580 --> 00:40:00,330


1003
00:40:00,330 --> 00:40:04,420


1004
00:40:04,420 --> 00:40:11,330

1005
00:40:11,330 --> 00:40:13,210


1006
00:40:13,210 --> 00:40:14,460


1007
00:40:14,460 --> 00:40:16,540


1008
00:40:16,540 --> 00:40:20,120


1009
00:40:20,120 --> 00:40:21,500


1010
00:40:21,500 --> 00:40:22,670


1011
00:40:22,670 --> 00:40:24,710


1012
00:40:24,710 --> 00:40:28,120


1013
00:40:28,120 --> 00:40:30,830


1014
00:40:30,830 --> 00:40:37,170


1015
00:40:37,170 --> 00:40:38,710
‫(‬آشر ميلستون)

1016
00:40:38,710 --> 00:40:40,710


1017
00:40:40,710 --> 00:40:41,880
انتظروا

1018
00:40:41,880 --> 00:40:43,210
لقد كان لتوه هنا
لقد كان بخير

1019
00:40:43,210 --> 00:40:44,750
لا، هذا سوء تفاهم

1020
00:40:44,750 --> 00:40:46,380
هذا مستحيل

1021
00:40:46,380 --> 00:40:47,540


1022
00:40:47,540 --> 00:40:48,830


1023
00:40:48,830 --> 00:40:50,540


1024
00:40:50,540 --> 00:40:54,420


1025
00:40:54,420 --> 00:40:58,420


1026
00:40:58,420 --> 00:41:02,290


1027
00:41:02,290 --> 00:41:06,460


1028
00:41:06,460 --> 00:41:10,670


1029
00:41:10,670 --> 00:41:14,420


1030
00:41:14,420 --> 00:41:16,380


1031
00:41:16,380 --> 00:41:18,620
‫رغم أن الرحلة في هذه الحياة قد انتهت‬

1032
00:41:18,620 --> 00:41:21,170
‫ستبقى قلوبنا مع أحبتنا‬

1033
00:41:21,170 --> 00:41:22,620
‫ليس حزناً‬

1034
00:41:22,620 --> 00:41:26,210
‫بل احتفاءً بالحياة الأبدية‬

1035
00:41:26,210 --> 00:41:30,710
‫لأن الرب شاء أن يأخذ عزيزتنا الراحلة‬

1036
00:41:30,710 --> 00:41:33,290
‫عسى الرب أن يباركها ويحفظها‬

1037
00:41:33,290 --> 00:41:37,210
‫عسى الرب يضيء عليها‬
‫ويكون رحيماً بها‬

1038
00:41:37,210 --> 00:41:39,170
‫نطلب منك أيها الرب‬

1039
00:41:39,170 --> 00:41:43,670
‫أن ترفع عزيزتنا الراحلة (أناليس)‬

1040
00:41:43,670 --> 00:41:45,500
وتمنحها السلام

1041
00:41:45,500 --> 00:41:46,540
آمين

1042
00:41:46,540 --> 00:41:48,330


1043
00:41:48,330 --> 00:41:54,830
والآن ندعو كل من يريدون أن يشاركوا  ذكرياتهم وصلواتهم ل (أناليس)


1046
00:41:54,830 --> 00:41:57,080
سنبدأ مع متحدث مميز

1047
00:41:57,080 --> 00:41:59,960
كان يعرف (أناليس) لوقت طويل

