﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:03,330
هناك وظيفه واحده 

2
00:00:03,410 --> 00:00:04,580
العالم السفلي ؟

3
00:00:04,660 --> 00:00:05,870
وجهاً لوجه 

4
00:00:08,880 --> 00:00:12,340
صيد المكافأت مهنه معقده 

5
00:00:12,420 --> 00:00:15,260
إثبات القضاء على الهدف 

6
00:00:17,260 --> 00:00:19,890
مقبول أيضاً 
برسوم أقل 

7
00:00:19,970 --> 00:00:22,140
<font color="#ff0000">في الحلقه القادمه من 
</font><font color="#cdca01">× || المندلورين || ×</font>

8
00:00:22,220 --> 00:00:24,430
تم تدمير سفينتي 
أنا عالق هنا 

9
00:00:25,080 --> 00:00:34,180
<font color="#ff0000">تمت الترجمــــه والتدقيق 
</font><font color="#cdca01">×|| د.حيدر المدني - الأستاذه بتول علي || ×</font>

10
00:00:38,570 --> 00:00:41,080
هذه هي أجزائي
لقد سرقوهن مني 

11
00:00:41,160 --> 00:00:42,240
يمكنك المبادله 

12
00:00:42,330 --> 00:00:45,250
<font color="#cdca01">" نريد " البيضه 
" ستحضر لنا " البيضه</font>

13
00:00:46,040 --> 00:00:47,870
( البيضه ) ؟
أي ( بيضه ) ؟

14
00:01:11,580 --> 00:01:13,580
<font color="#ffcc00">×||ليجنس فلم ||×</font>

15
00:01:25,850 --> 00:01:30,400
<font color="#cdca01">×|| ستار وورز ||×</font>

16
00:02:07,160 --> 00:02:11,080
" ايها " المندلوري 
تلقيت إرسالك  لدي أخبار رائــعه 

17
00:02:12,210 --> 00:02:16,630
عند عودتك 
سلم الهدف مباشرة للعميل 

18
00:02:16,710 --> 00:02:20,180
ليس لدي أي فكره عما إذا كان 
يريد تناوله أو تعليقه على حائطه 

19
00:02:20,260 --> 00:02:21,890
لكنه مهم جداً

20
00:02:21,970 --> 00:02:25,180
أتمنى لك السلامه في طريقك 
تعرف اين تجدني 

21
00:02:30,480 --> 00:02:31,690
أنها ليست لعبه 

22
00:05:11,220 --> 00:05:12,680
على مهلك 

23
00:05:13,180 --> 00:05:14,470
أنت تعطف عليه 

24
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
أجل 

25
00:05:23,230 --> 00:05:24,480
أجل 

26
00:05:30,240 --> 00:05:31,620
أجل 

27
00:05:41,250 --> 00:05:44,670
بصحه جيده 
أجل 

28
00:05:49,050 --> 00:05:51,510
سمعتك  لم 
يكن لها ما يبررها 

29
00:05:52,470 --> 00:05:54,470
كم من الساعين أرسلتهم ؟

30
00:05:54,850 --> 00:05:58,690
كان هذا الأصل ذا أهميه بالغه لي 

31
00:05:58,770 --> 00:06:01,480
كان علي ضمان تسليمه 

32
00:06:04,270 --> 00:06:05,400
... لكن للفائز 

33
00:06:07,990 --> 00:06:09,700
تذهب الغنائم 

34
00:06:31,090 --> 00:06:35,350
هذه مكافأه كبيره 
لمثل هذه الحزمه الصغيره 

35
00:06:53,660 --> 00:06:55,740
ما خططك له ؟

36
00:06:56,200 --> 00:07:01,120
كم هذا غير مدمر لسمعتك بخصوص التساؤل 

37
00:07:02,080 --> 00:07:05,630
أخذت كلا  من العموله والدفع 

38
00:07:06,380 --> 00:07:11,550
أليس من قانون للنقابه أن هذه 
الأحداث أصبحت الآن طي النسيان ؟

39
00:07:14,590 --> 00:07:19,680
أن ( البيكسر ) يكفي 
لجعل بديلاً رائعاً لدرعك 

40
00:07:20,430 --> 00:07:25,560
لسوء الحظ , العثور على جندي 
( ماندلوري ) في هذه الأوقات الصعبه 

41
00:07:26,570 --> 00:07:29,990
هو أكثر صعوبه من العثور على الفولاذ 

42
00:07:42,290 --> 00:07:46,540
<font color="#cdca01">الفصــــل الثالث 
</font><font color="#ff0000">× || الخطيـــئه ( الذنب ) || ×</font>

43
00:09:14,010 --> 00:09:16,510
يمكن تشكيل هذا المبلغ بعدة طرق 

44
00:09:16,930 --> 00:09:19,850
لقد فقدت درع سلامتي 
قد أحتاج لأن أبدأ من جديد

45
00:09:21,300 --> 00:09:24,180
با الفعل , يمكنني تشكيل 
( كوراس ) كامل 

46
00:09:24,770 --> 00:09:26,850
ستكون هذه ثمن محطتك 

47
00:09:27,440 --> 00:09:29,650
سيكون هذا شرف عظيم 

48
00:09:30,360 --> 00:09:33,650
يجب ان أحذرك 
سيلفت الكثير من العيون 

49
00:09:39,610 --> 00:09:42,030
تم صقل هذه بمصهر أمبراطوري 

50
00:09:43,240 --> 00:09:45,750
هذه هي غنائم التطهير العظيم 

51
00:09:46,580 --> 00:09:49,580
السبب بأننا نعيش 
مخبأين كالفئران الرمليه 

52
00:09:52,000 --> 00:09:57,630
سريتناهي سر بقاءنا 
بقاءنا هو قوتنا 

53
00:09:58,630 --> 00:10:00,510
كانت قوتنا من قبل بأعدادنا 

54
00:10:00,590 --> 00:10:04,600
الآن نحن نعيش بالظل ولا نصعد 
فوق الأرض بمرور الأيام 

55
00:10:06,180 --> 00:10:10,940
لقد حطمت الإمبراطوريه عالمنا 
الذي يشاركها هذا الجبان الطاولات 

56
00:10:27,200 --> 00:10:29,160
الامبراطورية لم تعد هناك

57
00:10:30,080 --> 00:10:32,290
وعاد الـــ ( بيسكار ) 

58
00:10:33,790 --> 00:10:37,210
عندما يختار المرء السير بطريقة 
الــ ( ماندلوري )

59
00:10:37,300 --> 00:10:40,510
أنت كلا الأمرين 
الصياد والفريسه 

60
00:10:41,340 --> 00:10:44,970
كيف يمكن ان يكون المرء جباناً 
أذا أختار المرء هذه الطريقه للحياة ؟

61
00:10:45,810 --> 00:10:47,560
هل سبق أن أزلت خوذتك ؟

62
00:10:48,480 --> 00:10:49,850
لا 

63
00:10:49,940 --> 00:10:51,850
هل تمت أزالتها من قبل الآخرين ؟

64
00:10:53,060 --> 00:10:54,560
لا 

65
00:10:55,730 --> 00:10:57,280
هذا هو الطريق

66
00:10:57,360 --> 00:10:59,280
هذا هو الطريق

67
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
هذا هو الطريق 

68
00:11:05,030 --> 00:11:06,910
ما سبب هذا الضرر ؟

69
00:11:07,700 --> 00:11:08,910
<font color="#ff0000">" مودهورن "</font>

70
00:11:09,660 --> 00:11:13,420
أذا أكتسبت ( المودهورن )  كختمــك

71
00:11:13,500 --> 00:11:15,290
علي صنعه 

72
00:11:15,380 --> 00:11:19,050
لا أستطيع قبول هذا 
لو لم يكن قتالاً شريفاً 

73
00:11:20,260 --> 00:11:23,720
لقد ساعدني عدو 

74
00:11:23,800 --> 00:11:26,220
لماذا يساعدك عدواً في المعركــه ؟

75
00:11:26,760 --> 00:11:28,970
لم يكن يعلم أنه كان عدوي 

76
00:11:33,310 --> 00:11:36,520
بما أنك نخليت عن ختمك 

77
00:11:36,610 --> 00:11:40,320
سأستخدم الفائض لتكويت صفير الطيور 

78
00:11:40,400 --> 00:11:44,610
الطيور المصفره جيده
أحفظي البعض للأسس 

79
00:11:45,200 --> 00:11:49,160
كما يجب ان يكون دائماً 
الأسس هي المستقبل 

80
00:11:49,240 --> 00:11:50,370
هذا هو الطريق 

81
00:11:50,950 --> 00:11:52,460
هذا هو الطريق 

82
00:11:53,040 --> 00:11:54,540
هذا هو الطريق 

83
00:12:19,320 --> 00:12:23,610
الطيور المصفره هي دفاع 
قوي ذد أعداء متعددين 

84
00:12:24,610 --> 00:12:27,660
استخدمها بشكل قليل 
لأنها نادره

85
00:13:52,160 --> 00:13:56,120
!أنظر 
قت لك أنا غير مهتم بأعتذارك 

86
00:13:58,420 --> 00:14:02,210
حظيت بفرصتك 
ايها العباري ولكنك فشلك 

87
00:14:02,290 --> 00:14:04,750
لا كرات صولجان لك 
الآن أخرج من هنا 

88
00:14:30,530 --> 00:14:31,910
<font color="#ff0000">! ( المندلوري ) </font>

89
00:14:34,660 --> 00:14:39,210
جميعنا نكهرك , ايها ( المندلوري ) 
لأنك اسطوري 

90
00:14:39,290 --> 00:14:41,580
كم منهم قد تتبع الهدف ؟

91
00:14:43,170 --> 00:14:47,880
.كلهم 
لكن لم ينتهي أحداً منهم من المهمه 

92
00:14:47,960 --> 00:14:50,180
انت فحسب أيها ( المندلوري ) 
أنت فحسب 

93
00:14:51,470 --> 00:14:54,930
... وبهذا 
أغنى مكافأه شهدها هذا ( المنظر النجمي ) 

94
00:14:55,010 --> 00:14:57,560
تفضل با الجلوس يا صديقي 

95
00:15:02,850 --> 00:15:05,980
كلهم بزنون الــ ( بيسكار ) 
بأذهانهم لكن أنا 

96
00:15:06,070 --> 00:15:09,780
لا 
أنا عن نفسي أحتفل بنجاحك 

97
00:15:09,860 --> 00:15:12,490
لأنه نجاحي كذلك 

98
00:15:13,110 --> 00:15:16,450
! بحق اللعنه 
انا ثري 

99
00:15:17,240 --> 00:15:22,330
الآن , :يف يمكنني إظهار 
امتناني لشريكي الأكثر قيــمه ؟

100
00:15:22,420 --> 00:15:24,580
أريد وظيفتي التاليه 

101
00:15:26,880 --> 00:15:28,000
الوظيفة التاليــه ؟

102
00:15:28,800 --> 00:15:32,090
نل قسطاً من الراحه 
استمتع 

103
00:15:34,300 --> 00:15:37,470
سأخذك لحمامات ( توايليك ) الشافيه 

104
00:15:38,060 --> 00:15:39,980
اريد وظيفتي القادمه 

105
00:15:41,480 --> 00:15:42,850
با التأكيد , حسناً 

106
00:15:43,600 --> 00:15:45,810
انتم أيها الصيادون ترغبون في البقاء 
مشغولين , اليس كذلك ؟

107
00:15:45,900 --> 00:15:49,690
حسناً , هذه كلها بعيده 

108
00:15:50,570 --> 00:15:51,990
كلما كان ابعد كان أفضل 

109
00:15:52,070 --> 00:15:54,360
حسناً , اختر ما تريد 

110
00:16:00,330 --> 00:16:03,710
هذا هو افضل واحد من بين الكثير 
ابن نبيل تخطى بكفاله 

111
00:16:04,830 --> 00:16:08,210
يبدو انك تتجه إلى أكوام 
المحيط في ( كارناك ) 

112
00:16:15,430 --> 00:16:17,390
أي فكره عما سيفعلون به ؟

113
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
بماذا ؟

114
00:16:21,770 --> 00:16:22,930
الطفــل 

115
00:16:23,810 --> 00:16:26,690
أنا لم أسأل 
هذا ضد قانون النقابه 

116
00:16:27,310 --> 00:16:30,440
انهم يعملون للإمبراطوريه 
ماذا يفعلون هنا ؟

117
00:16:30,530 --> 00:16:33,030
سقطت الإمبراطوريه , أيها ( المندلوري ) 

118
00:16:34,740 --> 00:16:37,240
كل ما تبقى هم المرتزقه و أمراء الحرب 

119
00:16:37,320 --> 00:16:39,240
ولكن إذا كان يزعجك هذا 

120
00:16:39,330 --> 00:16:43,120
فقط عد الى ( كور ) وابلغهم 
 بأوضاع الجمهوريه الجديده 

121
00:16:43,660 --> 00:16:45,250
هذه مزحه 

122
00:16:45,330 --> 00:16:48,340
أيها ( المندلوري ) , تمتع بمكافأتك 

123
00:16:50,210 --> 00:16:52,090
أشتري كم من التوابل 

124
00:16:53,340 --> 00:16:58,350
لمرور الوقت الذي يخرج فيه القياده المسرعه 
ستكون قد نسيت كل شيء عنها 

125
00:19:25,950 --> 00:19:27,200
لايهمني 

126
00:19:27,290 --> 00:19:32,210
أنا اطلب منك أستخراج المواد 
الازمه وانجز هذا 

127
00:19:35,250 --> 00:19:38,050
لقد طلب منا موقفه وأعادتهُ حياً 

128
00:19:38,130 --> 00:19:43,340
أنهِ عملك بسرعه , حيث لم يَعد بأمكاني ضمان سلامتك 

129
00:20:00,070 --> 00:20:01,360
تحقق من المحيط 

130
00:21:31,950 --> 00:21:35,330
لا , لا , لا , أرجوك 

131
00:21:36,670 --> 00:21:37,750
لا أرجوك 

132
00:21:37,830 --> 00:21:40,420
من فضلك , لا تؤذيه 
أنه مجرد طفل 

133
00:21:40,500 --> 00:21:44,920
أرجوك , لا , لا 
لا , أرجوك , لا 

134
00:21:53,100 --> 00:21:55,890
ماذا فعلت به ؟ 
ماذا فعلت به ؟

135
00:21:55,980 --> 00:21:58,100
لقد قمتُ بحمايته 

136
00:21:58,190 --> 00:22:00,980
اذا لم أكن قد تدخلت 
كان ليكون ميتاً حقاً 

137
00:22:01,520 --> 00:22:04,320
! أرجوك , أرجوك 

138
00:22:32,180 --> 00:22:33,310
أنظر , هناك 

139
00:22:36,930 --> 00:22:38,690
انقسموا , سنقوم بمطاردته 

140
00:22:48,570 --> 00:22:50,240
أستسلم 
ليس هناك مكان حيث 

141
00:22:57,040 --> 00:22:58,040
! توقف 

142
00:23:38,620 --> 00:23:39,750
! توقف 

143
00:23:39,830 --> 00:23:41,620
لا تتحرك 

144
00:23:41,710 --> 00:23:42,710
أرفع يديك 

145
00:23:42,790 --> 00:23:44,080
اسقط الناسف 

146
00:23:44,170 --> 00:23:46,920
أنتظروا 
ما أحمله هو ذا قيمه غاليه للغايه 

147
00:23:47,550 --> 00:23:48,550
أليكم 

148
00:23:59,850 --> 00:24:01,430
والآن أستدير 
وواجهني 

149
00:24:04,480 --> 00:24:06,060
قف 

150
00:25:48,580 --> 00:25:50,710
أهلاً بك أيها ( المندلوري ) 

151
00:25:52,460 --> 00:25:54,380
والآن ضع الحزام للأسفل 

152
00:25:56,720 --> 00:25:59,970
تنحى جانباً 
أنا ذاهب ألى سفينتي 

153
00:26:03,390 --> 00:26:06,980
ضع المكافأه أرشاً 
وربما سأسمح لك با المرور 

154
00:26:07,060 --> 00:26:08,980
سيأتي الطفل معي 

155
00:26:09,060 --> 00:26:12,820
أذا كنت تهتم حقاً با الطفل 
فسوف تضعه على المركبه 

156
00:26:13,280 --> 00:26:15,360
وسوف نناقش الشروط 

157
00:26:17,780 --> 00:26:19,660
كيف أعرف أنني 
يمكن ان أثق بك ؟

158
00:26:20,570 --> 00:26:22,660
لأنني أملك الوحيد 

159
00:26:59,650 --> 00:27:00,660
قد 

160
00:27:01,780 --> 00:27:02,780
قد 

161
00:28:11,100 --> 00:28:12,730
هذا هو سلاح مثير للأعجاب 

162
00:28:13,650 --> 00:28:14,900
إليك ما سأفعله 

163
00:28:15,440 --> 00:28:19,480
انا سأمشي إلى سفينتي 
بصحبة الطفل , وستدع هذا 

164
00:28:20,780 --> 00:28:23,280
لا , ماذا عن هذا ؟

165
00:28:24,200 --> 00:28:26,450
سنأخذ الطفل نحن 

166
00:28:26,530 --> 00:28:31,620
واذا حاولت منعنا , فسنقتلك 
وسنقطع جسمك الى قطع 

167
00:28:39,840 --> 00:28:41,210
لا تصب الهدف 

168
00:30:06,380 --> 00:30:09,640
اخرج من عندهم 
سوف نقوم بتعطيلهم 

169
00:30:09,720 --> 00:30:12,060
سيكون عليك أعادة تحديد موقك السري

170
00:30:12,810 --> 00:30:13,810
هذا هو الطريق 

171
00:30:14,270 --> 00:30:15,270
هذا هو الطريق 

172
00:30:37,960 --> 00:30:39,920
توقف , ايها ( الماندلوري 

173
00:30:43,090 --> 00:30:44,880
لم أكن اريد أن 
يصل الأمر الى هذا 

174
00:30:46,510 --> 00:30:48,130
ولكنك أنتهكت قانون النقابه 

175
00:31:58,620 --> 00:32:00,080
يجب ان احصل على بدله من هذه 

176
00:32:01,680 --> 00:32:15,580
<font color="#ff0000">تمت الترجمــــه والتدقيق 
</font><font color="#cdca01">×|| د.حيدر المدني - الأستاذه بتول علي || ×
نلقاكم في الحلقه القادمـــه </font>

177
00:34:48,870 --> 00:34:50,880

