﻿1
00:00:01,583 --> 00:00:04,325
بحق الإله هنالك اثنتان منهن 

2
00:00:04,369 --> 00:00:06,153
يصيبني بالغثيان 

3
00:00:06,197 --> 00:00:07,720
تعبت من النظر الى ذلك يارجل 

4
00:00:07,763 --> 00:00:09,504
وياصاح , من اين يأتن اصلا ؟ 

5
00:00:09,548 --> 00:00:11,202
من الصالون الذي افتتح بنهاية الشارع 

6
00:00:11,245 --> 00:00:12,507
توقعت انه سيكون مفيدا للعمل 

7
00:00:12,551 --> 00:00:14,248
ولكنه من الصعب النظر اليه - 
لا افهم لماذا اساسا - 

8
00:00:14,292 --> 00:00:16,642
تهتمون للأمر ؟ - 
 لما نهتم للأمر ؟ 

9
00:00:16,685 --> 00:00:18,296
-Yeah.
-These women have
mutilated themselves, Dee.

10
00:00:18,339 --> 00:00:19,732
It's an abomination.

11
00:00:19,775 --> 00:00:21,125
ما ان تسلكي ذاك الطريق 

12
00:00:21,168 --> 00:00:23,214
ليس هنالك طريق للعودة 

13
00:00:23,257 --> 00:00:25,564
كما انها اغبى قبعة ايضا 

14
00:00:25,607 --> 00:00:27,740
قبعة ؟ هل انت تتحدث عن شعورهن ؟ 

15
00:00:27,783 --> 00:00:30,090
هذا شعر ؟ توقعته شئ مثل 

16
00:00:30,134 --> 00:00:31,222
قبعة مضحكة او شئيا كهذا 

17
00:00:31,265 --> 00:00:33,572
هذا شعر حقيقي ؟ 
لما اي احد قد يفعل هكذا ؟ 

18
00:00:33,615 --> 00:00:36,096
تمهل , بوبنز ؟ 

19
00:00:36,140 --> 00:00:37,706
اللعنة - 
يا الهي انه بوبنز - 

20
00:00:37,750 --> 00:00:39,578
لقد عاد بوبنز 

21
00:00:39,621 --> 00:00:41,362
كلبي عاد 

22
00:00:41,406 --> 00:00:42,581
كيف لايزال هذا الكلب على قيد الحياة ؟ 

23
00:00:42,624 --> 00:00:43,799
ماك 

24
00:00:43,843 --> 00:00:45,323
لما لاتخلصه تريحه من عذابه ؟ 

25
00:00:45,366 --> 00:00:46,802
اخلصه ؟ هل انت مجنونة ؟

26
00:00:46,846 --> 00:00:48,369
هذا كلبي يا دي انني احبه 

27
00:00:48,413 --> 00:00:49,979
انه لايحبك 

28
00:00:50,023 --> 00:00:51,155
يأتي كل اربع او ثلاث سنوات 

29
00:00:51,198 --> 00:00:52,808
يأكل بعضا من البطاريات او ماشابه 

30
00:00:52,852 --> 00:00:54,593
يتغوط بشكل كبير على الارضية 
ويرحل 

31
00:00:54,636 --> 00:00:57,248
بوبنز يرحل ويأتي كيف يشاء يادي 

32
00:00:57,291 --> 00:00:58,597
لأن هذا حقه كرجل 

33
00:00:58,640 --> 00:01:00,164
صحيح ؟

34
00:01:00,207 --> 00:01:02,209
النساء لن يفهمن هذا ابدا - 
لن يفهمنه ابدا - 

35
00:01:02,253 --> 00:01:03,515
Yep. We are
hunter-gatherers, Dee.

36
00:01:03,558 --> 00:01:05,169
واذا قررنا ان نرحل , فنحن نرحل 

37
00:01:05,212 --> 00:01:08,172
لأن هذه هي الطبيعة , هذه هي التقاليد - 
هذه تراهات - 

38
00:01:08,215 --> 00:01:09,303
قوانين الطبيعة سخيفة 

39
00:01:09,347 --> 00:01:10,826
وصنعت بواسطة الرجال 

40
00:01:10,870 --> 00:01:12,524
اذا اردت ان انجب طفلا وبعدها اهجره 

41
00:01:12,567 --> 00:01:14,308
لدي الحق لأفعل ذلك 

42
00:01:14,352 --> 00:01:17,398
امرأة تهجر طفلها ؟

43
00:01:17,442 --> 00:01:18,921
هذا مريع يا دي - 
هذا رخص - 

44
00:01:18,965 --> 00:01:20,358
وليس امرا طبيعيا , انك تعرفين ما اقصد 

45
00:01:20,401 --> 00:01:21,402
كقصات الشعر تلك , انها 

46
00:01:21,446 --> 00:01:23,404
انها مظهر رجال بحكم التقاليد 

47
00:01:23,448 --> 00:01:25,058
لاتستطيع النساء ان تتبنى ذلك 

48
00:01:25,102 --> 00:01:26,320
انه يكون شيئا شاذا 

49
00:01:26,364 --> 00:01:28,192
مثل ان كانت ناقدة فنية عمرها بالستين

50
00:01:28,235 --> 00:01:30,281
ولكنني اعني انهن يافعات , ونشطات جنسيا 

51
00:01:30,324 --> 00:01:32,413
يجعلن انفسهن غير جذابات لي 
جنسيا 

52
00:01:32,457 --> 00:01:35,024
وهذا يغضب توازن الاشياء الطبيعي 

53
00:01:35,068 --> 00:01:36,374
ماذا ؟ 
لا 

54
00:01:36,417 --> 00:01:38,593
اذا ارادت النساء ان تحصل على 
قصة شعر قبيحة وشاذة 

55
00:01:38,637 --> 00:01:41,292
اذا انهن يستحقن ان يفعلن ذلك ,
لأن تلك اجسادهن 

56
00:01:41,335 --> 00:01:42,945
وبناء على ذلك , يكون الاختيار لها 

57
00:01:42,989 --> 00:01:44,251
ستجعلين الأمر يتمحور حول ذلك ؟ 

58
00:01:44,295 --> 00:01:46,210
اوتعرفين امرا ؟ 
قتل الأطفال خطأ يا دي 

59
00:01:46,253 --> 00:01:47,428
والرب يحرمه 

60
00:01:47,472 --> 00:01:49,604
يا الهي 

61
00:01:49,648 --> 00:01:50,736
هاقد اتت واحدة اخرى 

62
00:01:50,779 --> 00:01:52,955
زودوها 

63
00:01:52,999 --> 00:01:55,001
الحلقة التاسعة وقبل الأخيرة من الموسم الرابع , لدايم شمس بفيلي 
بعنوان : حق النساء بقص الشعر 
@swwa7 

64
00:02:15,500 --> 00:02:17,458
انني اقولك يارجل 

65
00:02:17,502 --> 00:02:18,807
هنالك خطب بشأن بوبنز 

66
00:02:18,851 --> 00:02:21,332
بطنه اصبح كبيرا 
ولم اره مرهقا هكذا من قبل 

67
00:02:21,375 --> 00:02:22,681
ليس وكأنه لم يمرض من قبل 

68
00:02:22,724 --> 00:02:24,204
هل تتذكر تلك المرة 
عندما شرب ابريقا كاملا من القهوة 

69
00:02:24,248 --> 00:02:26,206
ذلك لم يكن جيدا - 
كان ذلك مختلفا يارجل - 

70
00:02:26,250 --> 00:02:28,077
انظر 

71
00:02:30,471 --> 00:02:32,473
هذا ليس طيبا - 
لا شئ , لاشئ - 

72
00:02:32,517 --> 00:02:34,649
اعني 

73
00:02:34,693 --> 00:02:36,085
من اين اتيت بالبوق ؟ 

74
00:02:36,129 --> 00:02:37,913
اقتنيته من متجر الأدوات 

75
00:02:37,957 --> 00:02:39,306
عندما ذهبت لتجلب القهوة 

76
00:02:39,350 --> 00:02:40,220
صحيح , لماذا ؟

77
00:02:40,264 --> 00:02:42,788
اريد ان اوقض انظمة بوبنز 

78
00:02:42,831 --> 00:02:44,442
ولكن الأمر لايجدي نفعا , 
ربما لو فعلتها لوقت اطول 

79
00:02:44,485 --> 00:02:46,270
؟طويلة جدا , عرفت 

80
00:02:46,313 --> 00:02:48,359
ماذا لو اسقيته من قهوتي ؟

81
00:02:48,402 --> 00:02:50,796
وانت تعصف به بالبوق هذا 
هذا كفيل بايقاضه 

82
00:02:50,839 --> 00:02:52,798
ولربما لو صرخت بالاذن الأخرى 

83
00:02:52,841 --> 00:02:54,016
نعم , اصرخ قليلا 

84
00:02:54,060 --> 00:02:55,366
رجاء لاتفعلوا 

85
00:02:55,409 --> 00:02:57,237
الم افعلها بشكل صحيح ؟

86
00:02:57,281 --> 00:02:58,369
هل تريدين ان تجربي ؟ 

87
00:02:58,412 --> 00:03:00,632
لا لا اريد , ونعم انك تفعلها بطريقة صحيحة

88
00:03:00,675 --> 00:03:03,287
ولكنني لا افضل ان تطعم كلبك قهوة 

89
00:03:03,330 --> 00:03:05,637
وتنفخ باذنه بوق هوائي بشكل متكرر 
لقناته السمعية 

90
00:03:05,680 --> 00:03:07,639
ان لم يفق هذا الكلب 
لن يفيقه شيئا 

91
00:03:07,682 --> 00:03:10,381
لأكون واضحة 

92
00:03:10,424 --> 00:03:13,514
النوم ليس مشكلة بوبنز 

93
00:03:13,558 --> 00:03:15,647
هل هو ورم ؟

94
00:03:15,690 --> 00:03:17,518
ان يكن كذلك , هل تستطيعين قولها 

95
00:03:17,562 --> 00:03:19,738
بصوت ارنولد شواتقر المضحك 

96
00:03:19,781 --> 00:03:21,174
"انه ليس ورم " 
تعرفين ما اقصد 

97
00:03:21,218 --> 00:03:22,610
ليس ورما 
يبدو مضحكا عندما تقولها ايضا 

98
00:03:22,654 --> 00:03:23,829
الا اذا كان ورما 

99
00:03:23,872 --> 00:03:26,179
عندها لن يكون مضحكا , صحيح ؟

100
00:03:26,223 --> 00:03:28,964
هنالك اخبار سيئة , وهنالك اخبار جيدة 

101
00:03:29,008 --> 00:03:32,751
الخبر السعيد ان بوبنز حامل 

102
00:03:32,794 --> 00:03:34,535
ماذا ؟ بوبنز فتاة ؟

103
00:03:34,579 --> 00:03:38,147
لم تعرف ان كلبك كان انثى ؟

104
00:03:38,191 --> 00:03:40,846
لم استطع قط ان انزل لتلك الساق الخلفية 

105
00:03:40,889 --> 00:03:43,109
لأتفحصه - 
لاتريدين ان تلمسي اسفل بوبنز - 

106
00:03:43,152 --> 00:03:45,111
مرة حاولت ان ادغدغه مع بطنه 

107
00:03:45,154 --> 00:03:47,896
وقطع ظفر ابهامي - 
انه وحش 

108
00:03:47,940 --> 00:03:49,463
هي - 
اعيدي ماقلتي -

109
00:03:49,507 --> 00:03:51,204
انها متوحشة 

110
00:03:51,248 --> 00:03:53,946
لا اصدق ان بوبنز سيكون ابا 

111
00:03:53,989 --> 00:03:55,643
ام - 
ماذا ؟ 

112
00:03:55,687 --> 00:03:58,124
ام - 
هو كذلك ؟ - 

113
00:03:58,167 --> 00:04:02,955
حسنا , الاتفهمان ايها الاثنان نوع الجنس ؟

114
00:04:02,998 --> 00:04:05,087
لا , اعني 

115
00:04:05,131 --> 00:04:07,525
لم نصبح نعر التفرقة الجنسية اي اهتمام 
في حانتنا الآن 

116
00:04:07,568 --> 00:04:09,440
التحيز الجنسي, اسلوب قديم 

117
00:04:09,483 --> 00:04:11,224
لا اقوم بتعريف - 
انا آسفة - 

118
00:04:11,268 --> 00:04:13,444
لأخبركم الاخبار السيئة 

119
00:04:13,487 --> 00:04:17,143
بناء على عمر بوبنز المتقدم 

120
00:04:17,186 --> 00:04:22,322
اخشى انها لن تتمكن 
من النجاة كي تلد 

121
00:04:22,366 --> 00:04:24,585
لن ينجو ؟ - 
مرة اخرى , هي لن تنجو - 

122
00:04:26,587 --> 00:04:29,111
 ولا اعتقد انني قد رأيت كلبا بهذا العمر 

123
00:04:29,155 --> 00:04:33,115
انها لمعجزة حتى انها استطاعت ان تحمل 

124
00:04:33,159 --> 00:04:36,162
اذا عندما تلد 

125
00:04:36,205 --> 00:04:39,470
سوف تموت على الاغلب 

126
00:04:42,386 --> 00:04:44,126
عليك ان تقتلي تلكم الاطفال اذا 

127
00:04:44,170 --> 00:04:45,954
ماذا يارجل ؟ ماهذا بحق الجحيم ؟

128
00:04:45,998 --> 00:04:47,565
توقعتك من محبي الحياة ومن هذا الكلام 

129
00:04:47,608 --> 00:04:51,003
انا كذلك , ولكن هذا مختلف 
ان هذا يؤثر علي 

130
00:04:51,046 --> 00:04:54,354
انا آسفة , ولكننا لانجري هذه العمليات هنا 

131
00:04:54,398 --> 00:04:56,225
بامكاننا ان نتحدث لطبيب , وليس لممرضة 

132
00:04:56,269 --> 00:04:58,010
هذه فكرة رائعة 
هل لديكم اي اطباء هنا ؟ 

133
00:04:58,053 --> 00:04:59,228
لنذهب - 
 ....انا طبـ- 

134
00:04:59,272 --> 00:05:00,621
لنذهب , سوف نجد رجلا 

135
00:05:00,665 --> 00:05:02,449
حسنا 

136
00:05:02,493 --> 00:05:04,625
لدي معلومة لك 

137
00:05:04,669 --> 00:05:06,192
سترغبين بهذه المعلومات - 
شعر رائع , ابقيه - 

138
00:05:06,235 --> 00:05:07,541
كما هو - 
 معلومات مهمة جدا 

139
00:05:07,585 --> 00:05:09,717
ابقي الشعر كما هو , انه رائع بحق -

140
00:05:09,761 --> 00:05:11,197
انك تذهبين بالاتجاه الخاطئ  

141
00:05:11,240 --> 00:05:12,720
ستدخلين لتحصلي على ,,, تلك- 
نعم - 

142
00:05:12,764 --> 00:05:14,635
اليك بهذا , هل تعلمين 

143
00:05:14,679 --> 00:05:16,637
ان الشعر ينمو بمعدل ست انشات 

144
00:05:16,681 --> 00:05:18,073
على مدار السنة 

145
00:05:18,117 --> 00:05:20,424
الم تلحظي ذلك ؟ اليس ذلك مفاجئ ؟ 

146
00:05:20,467 --> 00:05:21,729
فكري بذلك للحظة 

147
00:05:21,773 --> 00:05:23,731
امسكي بهذا لأجلي لو امكنك 

148
00:05:23,775 --> 00:05:25,429
انه لشئ آخر - 
ستحصلين على قصة شعر - 

149
00:05:25,472 --> 00:05:27,431
لاترغبي بفعل هذا - 
 هل لي بأن اخبرك شيئا - 

150
00:05:27,474 --> 00:05:29,737
بمظهر راقي كمظهرك  

151
00:05:29,781 --> 00:05:32,436
سيستغرك اربع الى ثلاث سنوات كي ينمو مجددا - 
هذا في حال ان نما مجددا - 

152
00:05:32,479 --> 00:05:34,394
حسنا شكرا - 
تمهلي للحظة - 

153
00:05:34,438 --> 00:05:36,962
ان لم يقنعك هذا , هنالك المزيد 

154
00:05:37,005 --> 00:05:39,443
اسمعي هل تعرفين مسلسل فليسيتي 

155
00:05:39,486 --> 00:05:41,532
بطولة كيري روسول - 
نعم - 

156
00:05:41,575 --> 00:05:43,664
هذه كيري روسول هنا - 
جميلة - 

157
00:05:43,708 --> 00:05:46,232
انظري اليها فتاة جميلة , فاتنة - 
نعم فاتنة - 

158
00:05:46,275 --> 00:05:47,451
نعم - 
ملايين المعجبين - 

159
00:05:47,494 --> 00:05:50,279
وبزرت في برامج التلفاز 
وبعدها تحولت لهذا 

160
00:05:50,323 --> 00:05:52,499
يا الهي - 
نعم - 

161
00:05:52,543 --> 00:05:53,979
انظري لهذا - 
يالها من فوضى - 

162
00:05:54,022 --> 00:05:55,633
امر صادم صحيح ؟ - 
لازالت جميلة - 

163
00:05:55,676 --> 00:05:58,244
بهذا القرار المريع 

164
00:05:58,287 --> 00:06:00,464
روعّت كل جمورها , والغي برنامجها 

165
00:06:00,507 --> 00:06:02,683
ولم يُسمع بها بعد ذلك 

166
00:06:02,727 --> 00:06:04,903
نعم, ولكن كيري روسول تعمل طوال الوقت 

167
00:06:04,946 --> 00:06:06,687
نعم ولكن هل لازالت تمثل دور الاناث ؟ 

168
00:06:06,731 --> 00:06:08,297
دعني وشأني ايها  الغريب 

169
00:06:08,341 --> 00:06:10,299
على الاغلب بعباءة او شئ مشابه - 
انك على وشك - 

170
00:06:10,343 --> 00:06:11,692
غلط فضيع يا آنسة 

171
00:06:11,736 --> 00:06:13,607
لا تريدين ان تفعلي ذلك - 
لقد دخلت - 

172
00:06:13,651 --> 00:06:16,088
ماهذا ؟ ماذا تفعلون يارفاق ؟ - 
واحدة لاذت بالفرار - 

173
00:06:16,131 --> 00:06:18,656
لقد تركناها تذهب - 
يا دي اننا نثقّف العامة - 

174
00:06:18,699 --> 00:06:20,048
اننا نحاول مساعدة هؤلاء النساء - 
يا الهي 

175
00:06:20,092 --> 00:06:21,615
هلّا تركتم اولئك النسوة وشأنهن 

176
00:06:21,659 --> 00:06:24,488
لربّما انهن وحيدات وطفشانات 

177
00:06:24,531 --> 00:06:27,099
وبحاجة بأن يفعلن شيء يجعلهن يشعرن بالامتياز 

178
00:06:27,142 --> 00:06:29,014
انظروا , خذوا هذه على سبيل المثال 

179
00:06:29,057 --> 00:06:30,450
انك لاتحصل على قصة شعر كقرد كهذه 

180
00:06:30,494 --> 00:06:31,930
الا ان كنت محطمة من الداخل 

181
00:06:31,973 --> 00:06:34,454
انا آسفة , هل تتحدثين لي ؟ 

182
00:06:34,498 --> 00:06:35,673
لا عزيزتي , انا اتحدث حولك 

183
00:06:35,716 --> 00:06:37,109
انني استخدمك كمثال 

184
00:06:37,152 --> 00:06:39,938
انني ادعم قرارك بأن تبدي كحيوان بدائي 

185
00:06:39,981 --> 00:06:42,897
او كأي فصيلة للقردة , ولكنه قرارك 

186
00:06:42,941 --> 00:06:44,595
حسنا ؟ اتعلمين امرا ؟ 

187
00:06:44,638 --> 00:06:46,335
كوني تماما كالسعدان يا فتاة 
انني ادعمك 

188
00:06:46,379 --> 00:06:47,859
لا لا يادي , انك غير عقلانية 

189
00:06:47,902 --> 00:06:49,643
هل تستطيعين على الاقل ان تعترفي 

190
00:06:49,687 --> 00:06:52,167
ان للرجل رأي بما تفعله النساء 

191
00:06:52,211 --> 00:06:53,604
بشعورهن , اعني بحق الاله 

192
00:06:53,647 --> 00:06:55,083
نحن من عليه ان ينظر اليه طوال الوقت 

193
00:06:55,127 --> 00:06:57,085
لا يا دينيس , لن اعترف بذلك 

194
00:06:57,129 --> 00:06:59,523
ليس لديك اي حق ,
تعرف شيئا ؟ 

195
00:06:59,566 --> 00:07:01,873
سوف احصل على قصة شعر 

196
00:07:01,916 --> 00:07:04,353
لاتفعليها يا دي 
سوف تبدين سخيفة 

197
00:07:04,397 --> 00:07:06,747
اعلم انني سأبدو ذلك  
ليس لدي الوجه او الجسد 

198
00:07:06,791 --> 00:07:08,314
ليدعم قصة العشر , ولكنني سأقوم بها على اي حال 

199
00:07:08,357 --> 00:07:09,533
لأنني استطيع

200
00:07:09,576 --> 00:07:11,535
لأنني اختار ذلك 
ولايوجد شئ تستطيع فعله 

201
00:07:11,578 --> 00:07:12,971
لا تفعليها - 
معذرة - 

202
00:07:13,014 --> 00:07:14,755
لاتفعليها , ارجعي للحانة 

203
00:07:14,799 --> 00:07:15,713
انتي أأمرك 

204
00:07:16,714 --> 00:07:17,932
دي 

205
00:07:17,976 --> 00:07:20,282
لست جديّة بما يكفي 

206
00:07:20,326 --> 00:07:21,936
اعطني واحد قصةّ شعر كقرد لو سمحت 

207
00:07:21,980 --> 00:07:23,155
يا الهي 

208
00:07:23,198 --> 00:07:25,766
ايتها السافلة 

209
00:07:25,810 --> 00:07:28,116
نعم , اذا 

210
00:07:28,160 --> 00:07:31,163
مانريدك ان تفعله , هو ان تقتل اطفال الكلبة 
ان استطعت 

211
00:07:31,206 --> 00:07:32,556
لاتقل كلمة " قتل " عاد 

212
00:07:32,599 --> 00:07:34,775
اعتذر , اذبحهم ان كان ممكنا 

213
00:07:34,819 --> 00:07:36,908
لا , قل - 
آسف صديقي - 

214
00:07:36,951 --> 00:07:39,519
اجهاض الأجنة 

215
00:07:39,563 --> 00:07:42,348
صديقي يقول ان كان بامكانك ان تجهض اجنّة الجراء 

216
00:07:42,391 --> 00:07:43,915
نعم , تعرف امرا هات - 
نعم آسف - 

217
00:07:43,958 --> 00:07:46,004
صديقي سيتحدث لك - 
نعم سأقوم بها - 

218
00:07:46,047 --> 00:07:49,094
اهلا , نريدك ان تجري عملية اجهاض الكلبة 

219
00:07:49,137 --> 00:07:51,531
وان لم تفعل , كلبتي سوف تموت 

220
00:07:51,575 --> 00:07:54,360
لن يكون بمقدوره ان ينجو 

221
00:07:54,403 --> 00:07:56,928
نعم انني اعي ذلك , بأن ذكر الكلب لايستطيع الانجاب 

222
00:07:56,971 --> 00:07:59,583
ماخطب ذلك ؟ - 
نعم , هنالك بعض - 

223
00:07:59,626 --> 00:08:01,454
بعض اللبس , لأنه اعتاد ان يكون 

224
00:08:01,498 --> 00:08:02,890
كان هنالك تحولا في احد المراحل 

225
00:08:02,934 --> 00:08:05,371
لقد غيّر جنسه - 
لقد تخطينا موضوع التميز الجنسي في حانتنا - 

226
00:08:05,414 --> 00:08:06,764
لقد اقفلوا  

227
00:08:06,807 --> 00:08:08,592
هذا عاشر واحد - 
اتعرف امرا - 

228
00:08:08,635 --> 00:08:10,158
المشكلة اننا لانستطيع ان نهاتف 
طبيبا على الخط 

229
00:08:10,202 --> 00:08:12,030
اعرف - 
دائما ما نتحدث الى السكرتيرة - 

230
00:08:12,073 --> 00:08:14,032
اعلم - 
 يحولونك الى سكرتيرة انثى اخرى - 

231
00:08:14,075 --> 00:08:16,121
ولأكون صادقا , انزعج من نبرة صوتهم 

232
00:08:16,164 --> 00:08:18,123
لأنني لا استطيع .... يرفعون صوتهم عند التحويل 

233
00:08:18,166 --> 00:08:19,385
 

234
00:08:19,428 --> 00:08:22,127
لقد تمادت 
ليس لديها اي فكرة 

235
00:08:22,170 --> 00:08:25,217
of the ramifications of what
her actions... [belching]

236
00:08:25,260 --> 00:08:26,827
تمهل , يافرانك 

237
00:08:26,871 --> 00:08:29,961
خذ الأمور بروية يا صديقي , صمّامك منسد 

238
00:08:30,004 --> 00:08:31,832
هذا ليس جيدا 

239
00:08:31,876 --> 00:08:33,268
صمامك يتفاقم , اعلم ذلك 

240
00:08:33,312 --> 00:08:34,705
هاك , كل بعضا من طعام القطط 

241
00:08:34,748 --> 00:08:36,750
هيا , استرخي 

242
00:08:36,794 --> 00:08:38,839
عليك بأن تخفض من انحسار الصمام 

243
00:08:38,883 --> 00:08:40,232
عليك بأن تخفض هذا , مفهوم ؟

244
00:08:40,275 --> 00:08:41,973
وازنه مع طعام القطط - 
اعطني هذا - 

245
00:08:42,016 --> 00:08:43,975
الآن , دعني اواكب ماحدث 

246
00:08:44,018 --> 00:08:45,367
انها دي - 
طيب ؟ - \

247
00:08:45,411 --> 00:08:47,456
سوف تفعلها 
سوف تقص شعرها 

248
00:08:47,500 --> 00:08:50,024
دينس كلفني 

249
00:08:50,068 --> 00:08:54,376
بأن لا تواصل ان تقوم بهذا الجنون 

250
00:08:54,420 --> 00:08:56,857
يا فرانكي ان الصمام بحالة سيئة , انه متراكم 

251
00:08:56,901 --> 00:08:59,730
هل شربت مايكفي من الجعة  ياصاحبي ؟ 

252
00:08:59,773 --> 00:09:01,253
لنجلب لك جعة اخرى 

253
00:09:01,296 --> 00:09:02,689
دعني اخذ بعض الخمرة 

254
00:09:02,733 --> 00:09:03,864
واعطني علبة اخرى من طعام القطط هذا 

255
00:09:03,908 --> 00:09:05,083
هل ينفع ؟ - 
نعم - 

256
00:09:05,126 --> 00:09:06,780
علينا ان نهدى من هذا الصمام يا صاح 

257
00:09:08,303 --> 00:09:09,827
فرانك 

258
00:09:09,870 --> 00:09:11,568
هل تعرف احدا يقوم بعملية 
اجهاض لكلبة ؟ 

259
00:09:13,265 --> 00:09:15,267
نعم , لدي شخص لهذا 

260
00:09:20,141 --> 00:09:22,013
هانتِ ذا , القي نظرة 

261
00:09:22,056 --> 00:09:24,015
هل انت ستشتري لي سيارة بحق ؟ 

262
00:09:24,058 --> 00:09:25,407
طالما اني لن اقص شعر

263
00:09:25,451 --> 00:09:27,627
علينا ان ننظر للسيارات المكشوفة 

264
00:09:27,671 --> 00:09:28,759
اريد بأن تهب الرياح 

265
00:09:28,802 --> 00:09:31,413
على هذه الخصال المسدولة الجميلة 

266
00:09:31,457 --> 00:09:32,632
هذا سخيف - 
لا , ليس كذلك - 

267
00:09:32,676 --> 00:09:33,894
هذا ليس له شأن بقصة الشعر 

268
00:09:33,938 --> 00:09:36,418
او على اي شأن بخصوص تحكمي بجسدي 

269
00:09:36,462 --> 00:09:38,725
انه كله متعلق بقصة الشعر يا دياندرا 

270
00:09:38,769 --> 00:09:40,727
انظري لهذا 

271
00:09:40,771 --> 00:09:41,902
ماهذا ؟ 

272
00:09:41,946 --> 00:09:44,513
هذا انا , عندما كنت شباب 

273
00:09:44,557 --> 00:09:45,732
كنت اشبه بشمشون 
(شمشون رجل مقدّس لدى اليهود )

274
00:09:45,776 --> 00:09:47,908
كان لدي شعر الى تجاعيد مؤخرتي 

275
00:09:47,952 --> 00:09:49,910
كنت ابدو كآله اغريقي 

276
00:09:49,954 --> 00:09:51,042
كنت كأنك مغولي روايات 

277
00:09:51,085 --> 00:09:53,261
المهم انني قصصته كله 

278
00:09:53,305 --> 00:09:55,786
احتجت المال , وقرأت 

279
00:09:55,829 --> 00:09:59,311
لشركة شعر مستعار قالت بأنها ستعطيني 
مالا كثيرا 

280
00:09:59,354 --> 00:10:01,530
مقابل شعر حقيقي , لذا فعلتها 

281
00:10:01,574 --> 00:10:04,925
ولكنني حلقته حتى البصيلات 
ولم ينمو مجددا 

282
00:10:04,969 --> 00:10:06,492
وعندما فكر به 

283
00:10:06,535 --> 00:10:08,929
اشعر بألم في معدتي 

284
00:10:08,973 --> 00:10:11,149
وبجهازي الهضمي 

285
00:10:11,192 --> 00:10:12,933
يا الهي - 
واتشجأ - 

286
00:10:12,977 --> 00:10:16,067
ليس هكذا يؤثر الشعر 
او حتى الجهاز الهضمي 

287
00:10:16,110 --> 00:10:18,765
اريد ان اريك شيئا آخر 

288
00:10:19,897 --> 00:10:21,159
ماذا ؟ 

289
00:10:21,202 --> 00:10:22,856
هاهو ذا 

290
00:10:22,900 --> 00:10:24,945
هاهو  ماذا  يافرانك ؟ 

291
00:10:24,989 --> 00:10:27,731
هذا شعري القديم 

292
00:10:27,774 --> 00:10:29,515
اعطاه مكانا جيدا 

293
00:10:29,558 --> 00:10:31,299
انه يعتني به 

294
00:10:31,343 --> 00:10:33,737
لربما افضل مما كنت سأعتني به بنفسي 

295
00:10:33,780 --> 00:10:35,608
ماذا ؟ - 
أأتي من حين لآخر - 

296
00:10:35,652 --> 00:10:37,958
لأتفقده , لأرى كيف حاله ؟ 

297
00:10:38,002 --> 00:10:39,525
يا الهي 

298
00:10:39,568 --> 00:10:40,744
هاهو آتي 

299
00:10:40,787 --> 00:10:41,832
لاتقولي اي شيء 

300
00:10:41,875 --> 00:10:43,964
لأنني لا اريده ان يشعر بسوء 

301
00:10:44,008 --> 00:10:45,531
اهلا , كيف حالك ؟ - 
هاهو صاحبي - 

302
00:10:45,574 --> 00:10:46,880
كيف حالك ؟ - 
كيف حالك يا فرانكي ؟ - 

303
00:10:46,924 --> 00:10:48,534
من الرائع رؤيتك - 
لطيف بأن اراك - 

304
00:10:48,577 --> 00:10:51,319
احب هذا الرجل , لقد اشترى مايقارب 
الخمس سيارات مني 

305
00:10:51,363 --> 00:10:52,886
اتمنى ان تستخدم هذا المال 

306
00:10:52,930 --> 00:10:55,497
لشامبو رائع , ومستحضر رعاية شعر جيد 

307
00:10:55,541 --> 00:10:58,196
دائما مع دعابات الشامبو 

308
00:10:58,239 --> 00:11:01,329
نعم نعم - 
 ليس لدي اي فكرة عما تتحدث - 

309
00:11:01,373 --> 00:11:03,984
على اي حال , هل انت هنا لتشتري شئ اليوم ؟ 

310
00:11:04,028 --> 00:11:05,377
نعم  - 
 لا - 

311
00:11:05,420 --> 00:11:06,813
لا , لن تشتري لي سيارة يا فرانك 

312
00:11:06,857 --> 00:11:07,945
لاتستطيع السيطرة علي 

313
00:11:07,988 --> 00:11:09,947
بسياراتك , وتهديداتك الذكورية 

314
00:11:09,990 --> 00:11:10,774
حول الصلع 

315
00:11:10,817 --> 00:11:12,601
لقد كان هذا تجشؤ ليس له علاقة 

316
00:11:12,645 --> 00:11:14,778
لقد تناولت اربع علب جعة بطريقي الى هنا 
ليكن بعلمكم 

317
00:11:14,821 --> 00:11:16,127
سوف احصل على قصة الشعر 
سوف احصل عليها 

318
00:11:16,170 --> 00:11:18,346
لاتفعليها يا دياندرا 
سوف تندمين على ذلك 

319
00:11:18,390 --> 00:11:19,826
انني اخبرك بذلك 

320
00:11:19,870 --> 00:11:21,567
عما كان كل هذا ؟ 

321
00:11:21,610 --> 00:11:23,569
احاول ان انقذ حياة وحسب 

322
00:11:23,612 --> 00:11:25,745
الرياح بدأت تهب 

323
00:11:25,789 --> 00:11:28,313
من المستحسن ان تدخل , لا اريد ان اراها تعاني 

324
00:11:28,356 --> 00:11:29,706
حسنا 

325
00:11:33,884 --> 00:11:35,015
هل انت متأكد من ان هذا هو المكان ؟ 

326
00:11:35,059 --> 00:11:37,365
نعم , هنا حيثما قال فرانك 
بأننا سنقابل الرجل 

327
00:11:37,409 --> 00:11:39,019
ما الاحوال ؟ - 
اهلا زي - 

328
00:11:39,063 --> 00:11:40,238
كيف حالك يارجل ؟ 

329
00:11:40,281 --> 00:11:42,022
لما تتطلعون ياشباب ؟ - 
نحن ننتظر لطبيب - 

330
00:11:42,066 --> 00:11:44,024
فرانك كان سيوصلنا به 

331
00:11:44,068 --> 00:11:45,591
هذا انا يا صاحبي 

332
00:11:45,634 --> 00:11:47,462
انت طبيب ؟ 

333
00:11:47,506 --> 00:11:48,855
اصبت بذلك 

334
00:11:48,899 --> 00:11:50,422
دعك من هذا , لست طبيبا 

335
00:11:50,465 --> 00:11:52,380
ايها السافل , الا تظنني طبيب ؟

336
00:11:52,424 --> 00:11:55,253
كنت مسعفا في حرب الخليج العربي 

337
00:11:55,296 --> 00:11:58,952
قمت بادوار باطباء بلا حدود 
انقذت ارواح كثيرة 

338
00:11:58,996 --> 00:12:01,389
اتفهم ؟ انت عنصري هنا المشكلة 

339
00:12:01,433 --> 00:12:03,043
انا آسف يا زي 
ليس لدي ادنى فكرة 

340
00:12:03,087 --> 00:12:05,393
هذا مبهر - 
نعم آسف 

341
00:12:05,437 --> 00:12:08,179
ايها السافل , انني اخادعك 

342
00:12:08,222 --> 00:12:09,484
لست طبيبا لعينا 

343
00:12:11,095 --> 00:12:13,793
حسنا - 
هل انت جاد ؟ - 

344
00:12:13,837 --> 00:12:15,621
لكنني لازلت اشعر بسوء 

345
00:12:15,664 --> 00:12:16,840
اشعر بسوء , لأنني 

346
00:12:16,883 --> 00:12:18,580
كنت مفضوحا 
تعلمّت الدرس 

347
00:12:18,624 --> 00:12:21,061
تعلمت الدرس 
عنصريتي كانت واضحة 

348
00:12:21,105 --> 00:12:22,236
ولكنني اعبث بالكلاب 

349
00:12:22,280 --> 00:12:23,977
لذا اخبراني ما الأمر ؟ - 
حسنا - 

350
00:12:24,021 --> 00:12:26,675
حسنا , بوبنز مريض - 
طيب - 

351
00:12:26,719 --> 00:12:28,852
وهنالك بعض الاطفال بالداخل 

352
00:12:28,895 --> 00:12:31,419
يا للروعة , طيب ؟

353
00:12:31,463 --> 00:12:33,900
الطبيبة البيطرية قالت ان ولد , سوف يموت 

354
00:12:33,944 --> 00:12:36,033
اذا تريداني ان اخرج هؤلاء الاطفال ؟ 

355
00:12:36,076 --> 00:12:37,208
كي يموت كلبكم ؟

356
00:12:37,251 --> 00:12:40,428
لا , على النقيض 

357
00:12:40,472 --> 00:12:43,475
تريداني ان اخرج الاطفال , واخنقهم ؟

358
00:12:43,518 --> 00:12:46,478
واخلّص كلبكم من عذابه ؟

359
00:12:46,521 --> 00:12:48,001
لا لا 

360
00:12:48,045 --> 00:12:50,047
لا , نريدك ان تقتل الاطفال 

361
00:12:50,090 --> 00:12:51,918
وتبقي الكلبة على قيد الحياة 

362
00:12:51,962 --> 00:12:53,877
حسنا , واضح استطيع ان اتعامل مع ذلك 

363
00:12:53,920 --> 00:12:56,705
هل هنالك نسخة من هذا 
حيث لايموت اي كلب ؟

364
00:12:56,749 --> 00:12:58,055
ياولدي من الصعب ان نعرف هذا 

365
00:12:58,098 --> 00:12:59,839
اجعل الكلاب حبلى 

366
00:12:59,883 --> 00:13:02,320
ولكنني لا اخرج اي اطفال من تلك الكلاب 

367
00:13:02,363 --> 00:13:03,669
اذا انت مربي حيوانات 

368
00:13:03,712 --> 00:13:06,019
صحيح , لأجل هذا واصلنا فرانك معك 

369
00:13:06,063 --> 00:13:08,674
نعم نعم 
اربّي الكلاب , هذا صحيح 

370
00:13:08,717 --> 00:13:10,502
اربّي كلاب .....ازاوج الكلاب - 
روعة - 

371
00:13:10,545 --> 00:13:11,851
اقاتل الكلاب - 
او 

372
00:13:11,895 --> 00:13:13,897
ولكنني لا اجهض ايّا من الكلاب 
ولكن نستطيع تدبّر ذلك 

373
00:13:13,940 --> 00:13:15,986
من خلال دحرجتها بأحد صناديق 
القمامة 

374
00:13:16,029 --> 00:13:18,162
لتبحث عن مفاتيح العجل السداسية 

375
00:13:20,991 --> 00:13:22,688
بدأت اعتقد ان هذا خطأ يا رجل 

376
00:13:22,731 --> 00:13:24,472
لا اعتقد انه مؤهل للقيام بهذا 

377
00:13:24,516 --> 00:13:25,996
لا اعرف 

378
00:13:26,039 --> 00:13:27,432
لا اعرف مايمكنني القيام به ايضا يارجل 

379
00:13:27,475 --> 00:13:28,912
علينا ان ننقذ بوبنز 

380
00:13:28,955 --> 00:13:31,044
تبا , من هذا ؟

381
00:13:31,088 --> 00:13:32,567
يا الهي 

382
00:13:32,611 --> 00:13:34,352
تمهّل للحظة ياتشارلي 

383
00:13:34,395 --> 00:13:35,570
اعتقد ان هذا هو بوبنز الحقيقي 

384
00:13:35,614 --> 00:13:37,094
هذا بوبنز , اليس كذلك ؟

385
00:13:37,137 --> 00:13:38,443
كنت اتساءل لما لم استطع 

386
00:13:38,486 --> 00:13:40,010
ان ادخل عين هذا الكلب في جفنها 

387
00:13:40,053 --> 00:13:41,881
ذاك الكلب كان له عين صلبة 
لقد كان لغزا محيرا جدا 

388
00:13:41,925 --> 00:13:43,709
يا الهي , انظر لمدى قذارته 

389
00:13:43,752 --> 00:13:45,711
انظر لهذا , لقد عاد 

390
00:13:45,754 --> 00:13:47,147
انه يتعمّق بشمه 

391
00:13:47,191 --> 00:13:48,105
لمفاتنها 

392
00:13:48,148 --> 00:13:49,715
يا الهي , تمهّل لحظة 

393
00:13:49,758 --> 00:13:51,108
تشارلي 

394
00:13:51,151 --> 00:13:53,719
ربما هذه الاطفال بداخل هذه الكلبة 
هم ابناء بوبنز 

395
00:13:53,762 --> 00:13:55,721
يا الهي 
بوبنز هو الأب 

396
00:13:55,764 --> 00:13:56,940
نعم 

397
00:13:56,983 --> 00:13:58,158
هذا لطيف بحق 

398
00:13:58,202 --> 00:13:59,290
نعم - 
لقد عاد - 

399
00:13:59,333 --> 00:14:00,726
ليرعى عائلته - 
نعم لقد فعل - 

400
00:14:00,769 --> 00:14:02,467
....انه يحب ان 
اووه , لا لم يفعل 

401
00:14:02,510 --> 00:14:03,990
هاهو يذهب , لقد اراد ان يأخذ البطانية 

402
00:14:04,034 --> 00:14:05,905
نعم , انه مكافح 

403
00:14:05,949 --> 00:14:07,167
عليه ان يأخذ مايحتاجه 

404
00:14:07,211 --> 00:14:08,995
عليه ان يفعل مايتوجب عليه 

405
00:14:09,039 --> 00:14:10,083
وداعا يارفيقي - 
وداعا بوبنز - 

406
00:14:10,127 --> 00:14:11,563
حسنا 
نراك بعد سنوات 

407
00:14:13,043 --> 00:14:13,957
حسنا ماذا سنفعل ؟

408
00:14:14,000 --> 00:14:15,741
بهذه القمامة ؟ 

409
00:14:27,884 --> 00:14:29,842
اسمعي ايتها المتوحشة 

410
00:14:29,886 --> 00:14:32,801
اذا رأيتها , هل تستطيع ان تتصل بي 

411
00:14:32,845 --> 00:14:35,326
انني حقا اهلع 
هذا ليس من طباعها 

412
00:14:37,415 --> 00:14:39,112
معذرة , هل استطيع مساعدتك ؟

413
00:14:39,156 --> 00:14:41,767
نعم 

414
00:14:41,810 --> 00:14:44,204
نعم , انا آسف 

415
00:14:44,248 --> 00:14:46,337
دموعك لم تكن متوقعة 

416
00:14:48,252 --> 00:14:49,818
احيانا اجدها مثيرة

417
00:14:49,862 --> 00:14:51,037
ولكن هذه المرة ليست كذلك

418
00:14:51,081 --> 00:14:52,169
لم الج في تلك المرحلة بعد 

419
00:14:52,212 --> 00:14:54,432
تعرفين ما اقصد , اذا 

420
00:14:54,475 --> 00:14:56,782
لم اكن مستعدا لذلك , كنت سـ

421
00:14:56,825 --> 00:14:58,436
استطيع ان اغيّر من حالي 

422
00:14:58,479 --> 00:15:01,134
نستطيع ان ....سيكون هذا امرا مثيرا 

423
00:15:01,178 --> 00:15:02,788
ما الذي يحدث ؟ 

424
00:15:02,831 --> 00:15:05,138
حسنا , آسف 

425
00:15:05,182 --> 00:15:07,967
لا , اتيت هنا محمولا بخطة 

426
00:15:08,011 --> 00:15:10,839
سوف التزم بالخطة 

427
00:15:12,102 --> 00:15:14,191
ارغب بحلاقة شعري , لو سمحتِ 

428
00:15:14,234 --> 00:15:16,367
حسنا , ان وضعت رقمك او اسمك فقط 

429
00:15:16,410 --> 00:15:17,585
ماذا تعنين بنعم ؟

430
00:15:17,629 --> 00:15:19,196
استطيع ان ـ- 
انا اسف ماذا ؟ - 

431
00:15:19,239 --> 00:15:21,894
استطيع ان احجز لك موعدا , اذا تركت رقمك 
واسمك 

432
00:15:21,938 --> 00:15:22,895
صحيح - 
واستطيع ان - 

433
00:15:22,939 --> 00:15:25,811
ان احـ- 
تقصون شعر الرجال ؟ - 

434
00:15:25,854 --> 00:15:28,031
نقص شعر ايّا من كان يحتاج لذلك 

435
00:15:29,075 --> 00:15:31,164
رائع , كما يجب 

436
00:15:33,166 --> 00:15:34,211
نعم - 
رائع 

437
00:15:37,431 --> 00:15:38,650
هل انت على مايرام ؟ 

438
00:15:41,044 --> 00:15:43,089
لن تفوقيني ذكاءا 

439
00:15:44,090 --> 00:15:45,222
آسفة 

440
00:15:45,265 --> 00:15:47,267
اعتقد انك ستقولين 
بأنك فقط تقصين شعر الـ

441
00:15:47,311 --> 00:15:49,269
النساء وكنت سأصيح بأن 
هذا تمييز عنصري 

442
00:15:49,313 --> 00:15:51,924
لأصمتك 
لايهم 

443
00:15:51,968 --> 00:15:55,058
علي ان اعترف 
لقد وضعتيني في وضع صعب 

444
00:15:55,101 --> 00:15:57,234
بالدموع و الاثارة 

445
00:15:57,277 --> 00:16:00,150
ووجهك وكلامك 

446
00:16:00,193 --> 00:16:01,629
هل نستطيع ان نبدأ من جديد ؟ 

447
00:16:01,673 --> 00:16:02,891
هل تريد موعد ؟ 

448
00:16:02,935 --> 00:16:05,285
لا . لا 

449
00:16:05,329 --> 00:16:08,245
لا , لأنني لا اريد ان يقص شعري من جزارة 

450
00:16:08,288 --> 00:16:09,420
لن يتم جزري 

451
00:16:09,463 --> 00:16:11,074
مثلما قصبتي شعر تلك النساء المسكينات 

452
00:16:11,117 --> 00:16:12,205
هل انت مجنون ؟ - 
لا - 

453
00:16:12,249 --> 00:16:13,859
استطيع ان اكون منطقيا , طيب ؟ 

454
00:16:13,902 --> 00:16:15,426
لا اتوقع ان انقذ الجميع من هذا 

455
00:16:15,469 --> 00:16:17,819
ولكنني استطيع ان انقذ شخصا واحدا , طيب ؟

456
00:16:17,863 --> 00:16:19,125
اختي دياندرا رينولدز 

457
00:16:19,169 --> 00:16:20,083
لديها موعد هنا 

458
00:16:20,126 --> 00:16:21,693
واريده ان يشطب من السجل 

459
00:16:21,736 --> 00:16:23,303
لن اقوم بفعل هذا 

460
00:16:23,347 --> 00:16:24,261
لست تفهمين 

461
00:16:24,304 --> 00:16:26,959
انها اختي التوأم - 
طيب ؟ 

462
00:16:27,003 --> 00:16:28,874
من وجهة نظر جينية , شعرها هو شعري 

463
00:16:28,917 --> 00:16:30,702
وكما ان شعري هو شعرها , تعلمين ما اقصد 

464
00:16:30,745 --> 00:16:33,226
لدي كل الحق من امنعها من قتله 

465
00:16:33,270 --> 00:16:35,228
لا اعرف ماذا يحدث هنا 

466
00:16:35,272 --> 00:16:36,882
لكن ليس لدي الوقت لهذا 

467
00:16:36,925 --> 00:16:38,231
صحيح , انك مشغولة جدا 

468
00:16:38,275 --> 00:16:40,407
بتدمير حياة الاشخاص اليافعين ,
الست كذلك ؟ 

469
00:16:40,451 --> 00:16:43,454
لا يفاجئني انه يخفف دموعك 

470
00:16:43,497 --> 00:16:47,327
انني ابكي لأن كلبتي ضائعة ايها الأحمق 

471
00:16:47,371 --> 00:16:49,677
كيف تبدو كلبتك ؟

472
00:16:55,379 --> 00:16:57,468
تبا 

473
00:17:02,734 --> 00:17:04,257
تم التعامل مع هذا 

474
00:17:04,301 --> 00:17:06,303
بشكل جيد - 
نعم , صحيح - 

475
00:17:06,346 --> 00:17:08,479
لا استطيع ان اصدق كيف تخليت 
عن اطفال بوبنز بهذا السرعة 

476
00:17:08,522 --> 00:17:10,176
لم تفكر حتى في الابقاء عليها 

477
00:17:10,220 --> 00:17:11,786
هذا يعتبر مسؤولية كبيرة 

478
00:17:11,830 --> 00:17:13,353
فعلا ؟ - 
نعم هذا صحيح - 

479
00:17:13,397 --> 00:17:15,703
كما انه لايوجد اختبار ابوّة للكلاب 

480
00:17:15,747 --> 00:17:17,270
كي يثبت ان اولئك اطفال بوبنز , من الاساس , صحيح ؟

481
00:17:17,314 --> 00:17:18,271
هذا صحيح ايضا 

482
00:17:19,968 --> 00:17:21,883
ولكن اتعرف , ان اراد بوبنز ان يأتي 
ويلقي التحية 

483
00:17:21,927 --> 00:17:23,146
ويتصرف كالأب لفترة 

484
00:17:23,189 --> 00:17:24,364
صحيح , 
سوف يفعل ذلك - 

485
00:17:24,408 --> 00:17:25,800
بالضبط - 
 او لن يفعل ذلك - 

486
00:17:25,844 --> 00:17:27,106
هذا ما سأفعله , هذا ما سأفعله 

487
00:17:27,150 --> 00:17:29,108
ولكن يارفاق , علينا ان نبقى يقظين 

488
00:17:29,152 --> 00:17:30,675
اعني , صحيح كنا نستطيع ان نوقف دي 

489
00:17:30,718 --> 00:17:32,155
عن القيام بشئ غبي 

490
00:17:32,198 --> 00:17:35,245
ولكن لايمكننا ان نستريح 
حتى تتحرر كل امرأة 

491
00:17:35,288 --> 00:17:37,943
من اختيار ادارة حياتها للأبد 

492
00:17:37,986 --> 00:17:39,205
اذا ماذا سنفعل ؟ 

493
00:17:39,249 --> 00:17:40,250
كنت افكّر باستغلال امر العيب 

494
00:17:40,293 --> 00:17:41,381
انه محفّز جيد 

495
00:17:41,425 --> 00:17:43,731
مرحبا .... يا الهي 

496
00:17:48,040 --> 00:17:49,911
ماذا فعلتي يادي - 
نعم - 

497
00:17:49,955 --> 00:17:51,391
اخبرتكم بأنني سوف اقص شعري 

498
00:17:51,435 --> 00:17:52,610
اللعنة 

499
00:17:52,653 --> 00:17:55,352
وبعدها ذهبت للصالون , والمرأة رفضت ان تراني 

500
00:17:55,395 --> 00:17:56,483
رفضت , لقد قالت 

501
00:17:56,527 --> 00:17:58,050
انها تفعل نوعا من التبادل 

502
00:17:58,094 --> 00:17:59,834
في قضية اختطاف كلب 

503
00:17:59,878 --> 00:18:02,750
انتهى بي الأمر اقوم بها بنفسي , هذا صحيح 

504
00:18:02,794 --> 00:18:04,143
اسمعي 

505
00:18:04,187 --> 00:18:05,971
يبدو سيئا يادي 

506
00:18:06,014 --> 00:18:07,407
اعرف - 
سيئ جدا جدا - 

507
00:18:07,451 --> 00:18:10,149
اعرف انه يبدو سيئا 
المقصات كانت متسخة 

508
00:18:10,193 --> 00:18:11,368
ولم تكن حادة 

509
00:18:11,411 --> 00:18:12,804
ولكن الأمر انتهى الأن 

510
00:18:12,847 --> 00:18:14,327
لامجال للعودة 

511
00:18:14,371 --> 00:18:15,589
ما الذي فعلته ؟ 
ما الذي فعلته ؟

512
00:18:15,633 --> 00:18:18,418
ارغمت اختي بأن تحصل على قصة شعر 
رخيصة 

513
00:18:18,462 --> 00:18:20,551
يارفاق , اعتقد ان علينا ان نراعي شيئا 

514
00:18:20,594 --> 00:18:22,030
ليس بامكاننا ان نوقف النساء 

515
00:18:22,074 --> 00:18:23,815
بأن يفعلن مايرغبن باجسادهن 

516
00:18:23,858 --> 00:18:25,425
شكرا - 
طيب ؟ - 

517
00:18:25,469 --> 00:18:27,166
وان لم نستطع ان نوقفهم عن اقتراض الاختيارات 

518
00:18:27,210 --> 00:18:29,212
الغبية والانانية , علينا ان نوفر لهم مكانا اذا 

519
00:18:29,255 --> 00:18:30,387
ليصبحن غبيات وانانيات 

520
00:18:30,430 --> 00:18:31,866
بمكان آمن - 
شكرا لك - 

521
00:18:31,910 --> 00:18:33,303
نعم - 
كي لايفعلن هراء كهذا - 

522
00:18:33,346 --> 00:18:35,435
انه هراء - 
هذه قصة شعر غبية - 

523
00:18:35,479 --> 00:18:36,436
اعرف 

524
00:18:36,480 --> 00:18:39,309
حسنا يارفاق , اليكم بشئ آخر 

525
00:18:39,352 --> 00:18:41,398
لم اكن مهمتا لأي من هذا ايضا 

526
00:18:41,441 --> 00:18:43,443
لأكون صادقا , لم اكن مهتم بذلك ايضا 

527
00:18:44,444 --> 00:18:45,793
من يهتم اصلا ؟ 

528
00:18:45,837 --> 00:18:47,317
نعم , اعتقد انني لم اكن مهتم لذلك الحد ايضا 

529
00:18:47,360 --> 00:18:48,405
ماذا ؟ لا لا لا - 
لا اعرف - 

530
00:18:48,448 --> 00:18:50,276
انه مزعج , ولكنني لا اهتم 

531
00:18:50,320 --> 00:18:52,452
لا نهتم فعلا 

532
00:18:52,496 --> 00:18:53,801
لماذا كبرتم الموضوع اساسا ؟ 

533
00:18:53,845 --> 00:18:56,239
كما تعرفين , هذا امر خاص بالرجال 

534
00:18:56,282 --> 00:18:57,240
لأننا معتادين ان نكون مسؤولين 

535
00:18:57,283 --> 00:18:58,458
ونتأكد 

536
00:18:58,502 --> 00:19:00,286
بلى , بل فعلتهم , واهتتمتم بشدة 

537
00:19:00,330 --> 00:19:03,071
وفعلتها  , ما الذي يجب علي ان افعله اذا ؟

538
00:19:03,115 --> 00:19:05,683
انا اهتم , اعرف ما الذي يجب فعله ؟ - 
صحيح ؟ - 

539
00:19:05,726 --> 00:19:07,293
لدي رجل 

540
00:19:11,297 --> 00:19:13,256
كيف شعورك بالشعر المستعار يادي ؟

541
00:19:13,299 --> 00:19:14,692
رائع جدا 

542
00:19:14,735 --> 00:19:16,128
تشعرني بشعور رائع 
شكرا زي 

543
00:19:16,172 --> 00:19:19,392
تذكري , ربما يأتيك اتصال يادي 

544
00:19:19,436 --> 00:19:21,481
من امرأة قد انجبت هذا الشعر 

545
00:19:21,525 --> 00:19:26,094
وانا اوصي ببعض الزيارات 

546
00:19:26,138 --> 00:19:27,835
لا , ليس عليها ان تقلق حيال هذا 

547
00:19:27,879 --> 00:19:30,142
اخذت هذا من كلب بوردر كالي 

548
00:19:30,186 --> 00:19:31,578
اذا لا بأس عليك 

549
00:19:31,622 --> 00:19:34,190
ربما يكون هنالك بعض البراغيث 
ولكن عدا ذلك لا خوف عليها 

550
00:20:11,314 --> 00:20:14,186
@SWWA7

551
00:20:17,450 --> 00:20:19,191
Captioned by
Media Access Group at WGBH

