﻿1
00:00:01,305 --> 00:00:03,133
سابقا في مستر مرسيدس

2
00:00:03,177 --> 00:00:05,788
بني , هلا اساعدك؟
لقد ساعدتني فعلا -

3
00:00:06,658 --> 00:00:08,921
يا رباه
انه انت

4
00:00:08,965 --> 00:00:10,140
العرض الاخير

5
00:00:10,184 --> 00:00:11,881
احتفظ بالمال
واعطني المواد

6
00:00:11,924 --> 00:00:13,970
يجب ان ترحل
الان

7
00:00:14,014 --> 00:00:15,189
هل تظن اني اعبث ؟

8
00:00:16,842 --> 00:00:19,019
حصلت علي الموقع
من شخص مجهول

9
00:00:19,062 --> 00:00:20,803
اعتقد ان هذا رجلنا الثالث؟
يبدو هذا -

10
00:00:20,846 --> 00:00:23,066
ماذا عن البضائع المسروقة؟
لا شئ -

11
00:00:23,110 --> 00:00:25,764
لنجد من يبيع متعلقات روستين

12
00:00:25,808 --> 00:00:27,244
اتظن ان هذا ما سرقوه؟

13
00:00:27,288 --> 00:00:29,029
هذا يفسر تحقيرهم
للسرقة

14
00:00:29,072 --> 00:00:31,640
خلت ان كل هذا تحقق
في ولاية اوهايو

15
00:00:31,683 --> 00:00:33,555
لقد قتلت جون روستين

16
00:00:33,598 --> 00:00:35,818
اذن لديك المخطوطات؟

17
00:00:35,861 --> 00:00:37,994
لا
هل تظن اني حمقاء؟ -

18
00:00:38,038 --> 00:00:40,866
انا من اخبرتك
عن اخفائه للنقود

19
00:00:40,910 --> 00:00:42,259
بينما كنت في المشفي

20
00:00:42,303 --> 00:00:44,174
احدهم اخذ المال
والمخطوطات

21
00:00:44,218 --> 00:00:46,785
عليك ان تجد من اخذهم
عليك ان تعيدها

22
00:00:46,829 --> 00:00:48,874
وسأساعدك يا موريس

23
00:00:48,918 --> 00:00:51,573
اطلب ان يتم نقل
المدعي عليها الي

24
00:00:51,616 --> 00:00:53,749
مشفي عقلي
في كولومبوس

25
00:00:53,792 --> 00:00:55,185
ماذا؟
كي نتأكد انها -

26
00:00:55,229 --> 00:00:58,667
مؤهلة عقلياً
للمحاكمة

27
00:01:00,060 --> 00:01:02,627
عليك ان تخرجني من هنا
سيجدني بالداخل

28
00:01:02,671 --> 00:01:03,976
برادي هارتسفيلد؟

29
00:01:04,020 --> 00:01:06,544
انه يجدني هنا

30
00:01:17,338 --> 00:01:21,864
في منتصف رحلة حياتنا

31
00:01:21,907 --> 00:01:25,302
وجدت نفسي
في غابة مظلمة

32
00:01:25,346 --> 00:01:27,478
ومتوحشة وصعبة

33
00:01:29,437 --> 00:01:31,917
وهذا يجدد الخوف

34
00:01:33,615 --> 00:01:35,399
من اللازع ان

35
00:01:37,140 --> 00:01:39,447
الموت اقل اخافة منها

36
00:01:40,404 --> 00:01:42,058
دانتي كان مخطئ

37
00:01:42,102 --> 00:01:46,671
معظم الرجال يذهبون للغابة

38
00:01:46,715 --> 00:01:49,587
عندما يكونون صغارا

39
00:01:49,631 --> 00:01:52,677
ويقضون بقية حياتهم
في الضياع

40
00:01:52,721 --> 00:01:54,853
ما نتعلمه هو

41
00:01:54,897 --> 00:01:59,467
ان الطريقة الوحيدة للخروج
هي الدخول

42
00:01:59,510 --> 00:02:01,643
يجب ان تذهب الي اماكن ابعد

43
00:02:01,686 --> 00:02:03,645
يجب ان تكون اكثر قاسية

44
00:02:03,688 --> 00:02:06,604
يجب ان تكشف قلبك

45
00:02:06,648 --> 00:02:09,390
الشيطان في التفاصيل

46
00:02:09,433 --> 00:02:14,438
ومعظم الرجال ليس لديهم
الشجاعة لينظروا في هذا

47
00:03:52,928 --> 00:03:55,060
انها ترفض ان تأخذ ادويتها

48
00:03:55,104 --> 00:03:56,932
وهذا غير مفيد لها

49
00:03:56,975 --> 00:03:59,804
هذا اسوء
تقول ان برادي

50
00:03:59,848 --> 00:04:00,979
هو الوحيد القادر علي اقناعها

51
00:04:01,850 --> 00:04:03,199
هل ستأتي مجددا؟

52
00:04:03,243 --> 00:04:05,767
لقد اقنعها بالنهاية
ان ترفض

53
00:04:05,810 --> 00:04:06,942
انها تتحدث مع برادي

54
00:04:08,422 --> 00:04:10,424
وهو يجيب
هذا قلقي الاكبر

55
00:04:11,338 --> 00:04:12,643
مرحبا , اسفة

56
00:04:12,687 --> 00:04:15,255
كشفوا هوية الرجل

57
00:04:15,298 --> 00:04:16,473
الميت في الشاحنة

58
00:04:16,517 --> 00:04:18,693
ستان مكنار
انه عامل محلي

59
00:04:18,736 --> 00:04:20,825
ستان مكنار؟

60
00:04:20,869 --> 00:04:22,392
اجل , مونتيز اعطانا العنوان

61
00:04:22,436 --> 00:04:24,438
قال انك يمكن
ان تقابله هناك

62
00:04:24,481 --> 00:04:26,048
حسنا , شكرا

63
00:04:26,091 --> 00:04:27,310
سيتوجب علينا
السيطرة علي لو

64
00:04:27,354 --> 00:04:29,007
وان نحافظ عليها

65
00:04:29,051 --> 00:04:31,880
اي وكل دعم عاطفي
يمكن ان نعطيه لها في هذه المرحلة

66
00:04:31,923 --> 00:04:33,142
اذن اين سأزورها؟

67
00:04:34,099 --> 00:04:35,318
في المشفي الموجودة بها

68
00:04:36,406 --> 00:04:37,842
المشفي؟

69
00:04:37,886 --> 00:04:40,062
لديهم ساعات زيارة
يمكنني تأمين مكان خاص

70
00:04:40,105 --> 00:04:43,283
علينا ان نعجل من استدعاء
هذا الامر للمحكمة بأسرع ما يمكننا

71
00:04:43,326 --> 00:04:46,111
فحص كفاءتها خلال يومين

72
00:04:46,155 --> 00:04:47,678
اياً ما يمكننا فعله
كي نبقيها هادئة

73
00:04:49,201 --> 00:04:50,942
حسنا, اجل
سأزورها

74
00:04:50,986 --> 00:04:52,944
يمكنني فعل هذا
لا, سأذهب -

75
00:04:52,988 --> 00:04:54,250
هولي
يمكنني الذهاب -

76
00:04:57,862 --> 00:04:59,168
اسفة

77
00:05:00,822 --> 00:05:03,128
اعتدت ان اكون في احد هذه الاماكن
لذا

78
00:05:04,347 --> 00:05:06,393
جزء مني يعتقد انه
إن ذهبت الي

79
00:05:06,436 --> 00:05:07,829
احدهم مجددا
لن يخرجوني منه

80
00:05:07,872 --> 00:05:09,831
لكن اعرف ان هذا غير حقيقي

81
00:05:09,874 --> 00:05:12,486
انه مجرد قلق

82
00:05:12,529 --> 00:05:15,793
انه الوسواس الذي يتحدث اليّ

83
00:05:15,837 --> 00:05:18,013
لذا يجب ان اخرسه

84
00:05:19,667 --> 00:05:20,885
اذن

85
00:05:40,775 --> 00:05:42,603
لم تعد تريد
ممارسة الجنس

86
00:05:44,518 --> 00:05:47,085
اخبرتك اني منشغل قليلا

87
00:05:47,129 --> 00:05:49,479
ماذا؟
تخطيط العقار الجديد؟

88
00:05:50,872 --> 00:05:53,353
اجل
لا اصدق هذا

89
00:05:53,396 --> 00:05:55,877
لماذا لا يريد رجل بعمر ال30 ممارسةالجنس؟

90
00:05:55,920 --> 00:05:57,008
سحقا يا دانييل

91
00:05:57,052 --> 00:05:58,358
وهذة هي العاطفة الوحيدة

92
00:05:58,401 --> 00:05:59,533
التي اخرجها منك
هذه الايام

93
00:05:59,576 --> 00:06:02,405
اتعلم ما هي؟
سحقا يا دانييل

94
00:06:02,449 --> 00:06:05,147
حسنا هذا لا يكفي
انني تحت ضغط ما -

95
00:06:05,190 --> 00:06:06,366
اجل, ماذا ايضا لا تقله لي؟

96
00:06:06,409 --> 00:06:07,932
لا شئ
هل تخونني؟ -

97
00:06:07,976 --> 00:06:10,108
ماذا؟
تفعل , صحيح؟ -

98
00:06:10,152 --> 00:06:12,241
سحقاً

99
00:06:12,284 --> 00:06:14,852
امي اخبرتني ذات مرة
ان الرجل لا يريد قط ألا يمارس الجنس

100
00:06:14,896 --> 00:06:16,419
وإن قال انه لا يريده

101
00:06:16,463 --> 00:06:17,986
اذن إنه لا يريد
ان يمارسه معك

102
00:06:18,029 --> 00:06:19,857
يا رباه
اتعلم ماذا تقول ايضا؟ -

103
00:06:19,901 --> 00:06:21,685
تقول : دانييل

104
00:06:21,729 --> 00:06:23,426
إن لم يرد احد مضاجعتك

105
00:06:23,470 --> 00:06:24,862
اذن لابد انه يضاجع
احد اخر

106
00:06:24,906 --> 00:06:26,342
اذن من تضاجع بحق الجحيم؟

107
00:06:26,386 --> 00:06:28,475
هلا تخفضي صوتك؟

108
00:06:28,518 --> 00:06:29,867
لقد جننتِ

109
00:06:31,434 --> 00:06:33,958
انني متسقة مع نفسي يا موري

110
00:06:34,002 --> 00:06:35,438
انت علي النقيض

111
00:06:35,482 --> 00:06:37,005
كنت شخص مختلف جدا

112
00:06:38,528 --> 00:06:39,834
ثمة شئ حصل
لماذا ؟

113
00:06:42,097 --> 00:06:43,490
لماذا لا تخبرني به؟

114
00:06:45,100 --> 00:06:47,102
لا شئ حصل

115
00:06:52,455 --> 00:06:55,676
حسنا , اعرف انك شخص معقد جدا

116
00:06:55,719 --> 00:06:58,635
لكني احذرك من ان
هناك بعض التعقيدات

117
00:06:58,679 --> 00:06:59,897
يمكنني تحملها

118
00:07:13,607 --> 00:07:16,261
مرحبا سوبرس

119
00:07:16,305 --> 00:07:17,785
ابطئ دقيقة يا رجل

120
00:07:17,828 --> 00:07:19,308
لا تريد ان تتأخر
على المدرسة

121
00:07:19,351 --> 00:07:20,744
هل تحاول تجنبنا؟
ايها الضعيف؟

122
00:07:24,835 --> 00:07:26,184
ربما إن كنت ركضت بسرعة أكثر

123
00:07:26,228 --> 00:07:27,142
لكنت ربحت المباراة

124
00:07:30,014 --> 00:07:31,451
جواب خاطئ جدا

125
00:07:31,494 --> 00:07:33,365
افلتني يا اخرق

126
00:07:33,409 --> 00:07:35,498
انظر الي كونك شجاعاً

127
00:07:35,542 --> 00:07:38,196
سنتركك تذهب
لا, لا -

128
00:07:38,240 --> 00:07:40,503
اولا لدينا بعض

129
00:07:40,547 --> 00:07:41,983
العمل لنناقشه

130
00:07:42,026 --> 00:07:43,114
سنأخذ هذا الحذاء الان

131
00:07:43,158 --> 00:07:44,638
ارحلا

132
00:07:44,681 --> 00:07:46,030
انت مليء بالاجوبة الخاطئة
اليوم, صحيح؟

133
00:07:48,076 --> 00:07:49,338
ما هذا يا رجل؟

134
00:07:49,991 --> 00:07:51,209
هذا سلاح لعين

135
00:07:51,253 --> 00:07:52,646
اهدأ يا رجل
سنذهب

136
00:08:10,141 --> 00:08:11,578
هل توافق علي انه
أصيب هنا؟

137
00:08:11,621 --> 00:08:12,666
اجل, هناك دماء في كل مكان

138
00:08:12,709 --> 00:08:14,058
بجانب انا وجدنا الاداة

139
00:08:14,102 --> 00:08:15,190
التي استعملت
في تهشيم رأسه

140
00:08:19,499 --> 00:08:21,413
اذن اظن انه تم قتله هنا

141
00:08:21,457 --> 00:08:24,068
وتم وضعه في الشاحنة
قبل او بعد التصادم

142
00:08:24,112 --> 00:08:26,288
بعد
علي الارجح

143
00:08:26,331 --> 00:08:28,203
اجل, والجيران يقولون انه كان رجل طيب

144
00:08:28,246 --> 00:08:29,987
وبعض السوابق
معظمهم شيكات سيئة

145
00:08:30,031 --> 00:08:32,163
لكنها غير ضارة تماما

146
00:08:32,207 --> 00:08:35,036
لابد انه مرتبط
بطريقة ما

147
00:08:35,079 --> 00:08:37,299
إما اننا قريبون من كشف
الحقيقة او ان هذة القذارة

148
00:08:37,342 --> 00:08:39,606
استعملت لخداعنا

149
00:08:39,649 --> 00:08:41,303
ليس لديك دلائل مطلقا, صحيح؟
لا -

150
00:08:41,346 --> 00:08:42,609
عدا ما كنت تقوله

151
00:08:42,652 --> 00:08:44,436
حيال ان روستين
يستمر في الكتابة

152
00:08:44,480 --> 00:08:48,571
تم فحص هذا
لكن منذ اننا لم نجد اي كتابات في المنزل

153
00:08:48,615 --> 00:08:50,530
تقريبا تمت سرقتهم

154
00:08:50,573 --> 00:08:52,227
انت تراقب كل
منازل المزادات؟

155
00:08:52,270 --> 00:08:54,185
نحن كذلك
جميعهم؟ -

156
00:08:55,099 --> 00:08:56,710
اجل, جميعهم

157
00:09:07,285 --> 00:09:08,504
مرحبا
هلا اساعدك؟

158
00:09:08,548 --> 00:09:10,288
اجل
كنت ابحث عن اي شئ

159
00:09:10,332 --> 00:09:12,247
يتعلق ب جون روستين

160
00:09:12,290 --> 00:09:14,554
اوراق السيد روستين
متاحة فقط

161
00:09:14,597 --> 00:09:17,165
للطلاب وللباحثين المحترفين

162
00:09:18,340 --> 00:09:21,561
حسنا
هلا تقومين باستثناء؟

163
00:09:21,604 --> 00:09:23,171
إن فعلت هذا

164
00:09:23,214 --> 00:09:25,129
كل توم و ديك و هاري
سيرد رؤية هذه الاوراق

165
00:09:25,173 --> 00:09:26,261
حسنا , اسمعي
لقد نشأت هنا

166
00:09:26,304 --> 00:09:27,741
اذهب لهارفرد
وانا افكر

167
00:09:27,784 --> 00:09:29,743
في كتابة اطروحة عنه

168
00:09:29,786 --> 00:09:32,354
هل تذهب لهارفرد؟

169
00:09:32,397 --> 00:09:33,877
اجل

170
00:09:33,921 --> 00:09:35,183
جامعة هارفرد؟

171
00:09:36,663 --> 00:09:37,707
اجل

172
00:09:37,751 --> 00:09:39,187
التي في ماساتشوستس؟

173
00:09:39,230 --> 00:09:40,928
سيدتي
هل هناك واحدة اخري؟

174
00:09:42,582 --> 00:09:44,496
لماذا تكون هنا في اوهايو؟

175
00:09:44,540 --> 00:09:46,934
انني اقضي عطلة الفصل

176
00:09:48,979 --> 00:09:51,199
هل لديك هوية؟

177
00:09:51,242 --> 00:09:52,983
عفوا؟
هوية طالب

178
00:09:53,027 --> 00:09:54,506
التي تحقق انك
تذهب الي هارفرد

179
00:10:00,774 --> 00:10:01,775
اجل

180
00:10:11,698 --> 00:10:13,743
اسفة , ليس لدينا كثير من
طلاب رابطة اللبلاب هنا

181
00:10:13,787 --> 00:10:15,223
اجل
اتفهم هذا

182
00:10:15,266 --> 00:10:17,094
انا لا افهم

183
00:10:17,138 --> 00:10:20,315
طلاب الرابطة يميلون الي تخطي اوهايو
كما لو اننا غير موجودين

184
00:10:20,358 --> 00:10:22,447
اقرأ ثم وقع علي القوانين
رجاءا

185
00:10:22,491 --> 00:10:24,362
حسنا , بالطبع

186
00:10:29,411 --> 00:10:32,022
هذا بالاساس جميع من يعيش خلال
دائرة نصف قطرها نصف ميل

187
00:10:32,066 --> 00:10:34,546
جميعهم ربما ترجلوا
الي موقع التصادم

188
00:10:35,852 --> 00:10:37,419
هؤلاء هم العائلات
التي لديها كلاب

189
00:10:37,462 --> 00:10:41,249
اعتقد ان تنزه الكلاب
يزيد الاحتمالات

190
00:10:41,292 --> 00:10:43,425
هل التقطت كل هذه الصور؟
معظمها -

191
00:10:43,468 --> 00:10:45,906
انها متعة العدسات الطويلة

192
00:10:45,949 --> 00:10:49,083
لقد وقفت ايضا علي جانب
طريق موقع التصادم

193
00:10:49,126 --> 00:10:51,520
لا شئ رأيته
من طريق 6

194
00:10:51,563 --> 00:10:54,218
لذا اشك ان احدا رأي
اي شئ واخذه

195
00:10:54,262 --> 00:10:56,220
علي الارجح
متنزه

196
00:10:56,264 --> 00:10:58,440
اذن ما الخطوة التالية؟

197
00:10:58,483 --> 00:10:59,876
اختراق منازلهم
وتفتيشها؟

198
00:11:01,356 --> 00:11:03,750
لا يا موريس
هذة لن تكون الخطوة التالية

199
00:11:03,793 --> 00:11:05,447
سيكون علينا ان نكون اكثر ذكاءاً
من هذا

200
00:11:07,057 --> 00:11:10,582
بالواقع , اذكي كثيرا

201
00:11:10,626 --> 00:11:12,672
يجب ان اكون في اوج ذكائي

202
00:11:14,412 --> 00:11:18,068
سحقا
انها العاشرة صباحا

203
00:11:18,112 --> 00:11:19,461
ماذا يفترض ان يعني هذا؟

204
00:11:19,504 --> 00:11:21,245
لا يسعك اجابة مكالمة باكرة؟

205
00:11:21,289 --> 00:11:22,769
هل اشتكي جيمي جولد

206
00:11:22,812 --> 00:11:24,205
لان مهمته كانت مبكرة جدا؟

207
00:11:24,248 --> 00:11:25,554
...هذا لا يتعلق بج

208
00:11:25,597 --> 00:11:26,598
ولا تخبرني ان هذا
لا يتعلق بجيمي

209
00:11:27,599 --> 00:11:29,776
هذه الكتب بالخارج
يا موريس

210
00:11:29,819 --> 00:11:31,647
انها قصص جديدة
مغامرات جديدة

211
00:11:31,691 --> 00:11:34,215
وطرق جديدة سلكها جيمي
ربما لم نسلكها قط

212
00:11:34,258 --> 00:11:35,607
لن نترك هذا

213
00:11:35,651 --> 00:11:37,479
حتي نجد هذه المخطوطات

214
00:11:37,522 --> 00:11:38,828
لا نفعل هذا
من اجلي

215
00:11:40,221 --> 00:11:41,570
نحن نفعله من اجل المال

216
00:11:41,613 --> 00:11:42,702
ونفعله من اجل الادب

217
00:11:43,398 --> 00:11:44,878
الان تناول الثمرات

218
00:11:44,921 --> 00:11:46,314
ستحتاجهم يا عزيزي

219
00:11:51,493 --> 00:11:53,669
هذا هو
هذا هو

220
00:11:53,713 --> 00:11:55,584
هيا يا موريس

221
00:11:55,627 --> 00:11:56,890
اعطني قوتك

222
00:11:56,933 --> 00:12:00,676
سحقا

223
00:12:00,720 --> 00:12:01,982
دانييل

224
00:12:02,025 --> 00:12:05,202
ماذا تفعلين هنا؟

225
00:12:05,246 --> 00:12:06,551
انني فاتنة اكثر مما ابدو

226
00:12:07,857 --> 00:12:09,641
انتظري
هل تبعتيني الي هنا؟

227
00:12:09,685 --> 00:12:10,730
هيا

228
00:12:11,905 --> 00:12:13,689
يمكنني تفسير هذا

229
00:12:13,733 --> 00:12:14,821
هل يسعك تفسير هذا؟
يمكنني -

230
00:12:14,864 --> 00:12:16,518
هذا؟

231
00:12:16,561 --> 00:12:17,954
انني رقيقة اكثر
مما ابدو عليه ايضا

232
00:12:18,563 --> 00:12:19,564
دانييل

233
00:12:21,828 --> 00:12:23,090
دانييل

234
00:12:23,133 --> 00:12:24,744
انتظري

235
00:12:25,919 --> 00:12:26,833
يا رباه

236
00:12:28,095 --> 00:12:30,314
انا اسفة

237
00:12:30,358 --> 00:12:32,055
انها حبيبتك
صحيح؟

238
00:12:33,143 --> 00:12:35,972
اسفة جدا يا موريس

239
00:12:36,016 --> 00:12:39,715
ربما يكون مبتذل
لكني سأقوله

240
00:12:39,759 --> 00:12:42,022
إن كان مقدر لك هذا
ستبقى معك

241
00:12:42,065 --> 00:12:43,937
وإن لم تبقى

242
00:12:43,980 --> 00:12:45,460
فهي لم تكن خاصتك ابداً

243
00:12:48,506 --> 00:12:50,465
سأعد آنية طازجة من القهوة
يا عزيزي

244
00:13:35,379 --> 00:13:36,511
انت تبدين اسوء مني

245
00:13:38,339 --> 00:13:40,602
كنت ذات مرة في مكان كهذا

246
00:13:42,430 --> 00:13:44,127
لقد كانت

247
00:13:44,171 --> 00:13:46,042
ليست افضل تجربة

248
00:13:46,086 --> 00:13:47,609
هل الرعشة تساعد؟

249
00:13:49,089 --> 00:13:50,264
عفوا؟
ماذا؟

250
00:13:50,307 --> 00:13:51,787
جسدك يرتعش

251
00:13:51,831 --> 00:13:53,615
اري الكثير من هذا

252
00:13:53,658 --> 00:13:54,834
اجل
أهذا يساعد؟ -

253
00:13:55,835 --> 00:13:56,836
ربما فقط

254
00:13:58,272 --> 00:14:01,579
هناك شئ في رحمي

255
00:14:01,623 --> 00:14:02,972
هذا

256
00:14:05,453 --> 00:14:06,889
يبدو لطيفا
سأجربه

257
00:14:08,935 --> 00:14:10,371
اذن

258
00:14:11,676 --> 00:14:14,331
فحصك قادم
ومحاميك

259
00:14:14,375 --> 00:14:16,333
اجل
يخشي اني لن اجتازه

260
00:14:16,377 --> 00:14:17,508
اجل

261
00:14:20,033 --> 00:14:22,383
يقول انك تعانين من ارتجاع نفسي

262
00:14:22,426 --> 00:14:23,688
لهذا ارسلك
صحيح؟

263
00:14:24,689 --> 00:14:27,388
قال ان برادي
يتحدث معك

264
00:14:27,431 --> 00:14:29,042
وانه يخبرك بألا تأخذي ادويتك

265
00:14:29,085 --> 00:14:29,869
أهذا صحيح؟

266
00:14:31,348 --> 00:14:32,959
اجل

267
00:14:33,002 --> 00:14:34,874
هل ترينه كثيرا
برادي؟

268
00:14:37,920 --> 00:14:39,226
بشكل متقطع

269
00:14:39,269 --> 00:14:40,705
متي اخر مرة؟

270
00:14:54,632 --> 00:14:56,373
انه هنا الان

271
00:14:58,071 --> 00:14:59,942
يخبرني ألا انصت لكِ

272
00:14:59,986 --> 00:15:01,291
حسنا

273
00:15:03,685 --> 00:15:04,686
هل يقول السبب؟

274
00:15:06,514 --> 00:15:09,299
بالاساس انه يقول

275
00:15:09,343 --> 00:15:11,911
انه هو كل ما لدي

276
00:15:11,954 --> 00:15:15,305
وأنني إن اخذت الادوية
ربما تساعد في طرده

277
00:15:16,567 --> 00:15:18,482
...وحالما يرحل

278
00:15:23,705 --> 00:15:25,402
حسنا

279
00:15:25,446 --> 00:15:28,536
لو, اشتبه في انك
تشعرين بهذا

280
00:15:28,579 --> 00:15:31,495
انه انت من تتحدثين لنفسك

281
00:15:31,539 --> 00:15:33,628
وليس برادي
صحيح؟

282
00:15:36,544 --> 00:15:38,328
اجل
حسنا

283
00:15:38,372 --> 00:15:39,373
احيانا اعرف هذا

284
00:15:40,200 --> 00:15:41,592
حسنا

285
00:15:45,074 --> 00:15:46,075
واحيانا لا اعرف

286
00:15:49,383 --> 00:15:50,558
افعلي شئ واحد

287
00:15:52,473 --> 00:15:54,649
بقدر غضبي منك

288
00:15:58,566 --> 00:16:00,176
انه اقرب شيئ لدي

289
00:16:00,220 --> 00:16:01,308
اكثر من عائلتي واصدقائي

290
00:16:03,614 --> 00:16:06,704
لذا إن كنت سأعلق
هنا

291
00:16:06,748 --> 00:16:07,967
مع كل هذه الخطوط الافقية

292
00:16:09,185 --> 00:16:10,665
لا اعرف

293
00:16:11,535 --> 00:16:13,276
ربما من الجيد ان احصل علي

294
00:16:14,625 --> 00:16:15,713
رفقته

295
00:16:15,757 --> 00:16:17,715
حسنا

296
00:16:17,759 --> 00:16:19,935
انت تعرفين إن كنت تقولين
اي شئ كهذا

297
00:16:19,979 --> 00:16:22,155
لطبيب نفسي
ستعلقين هنا

298
00:16:22,198 --> 00:16:24,418
لا يسعك اخبار الطبيب
بأنه يتحدث معك

299
00:16:28,378 --> 00:16:29,684
انه يتحدث معك الان

300
00:16:33,296 --> 00:16:34,471
ماذا يقول؟

301
00:16:36,082 --> 00:16:37,387
انه يقول

302
00:16:41,087 --> 00:16:45,091
"ما خطب الحرية؟"

303
00:16:47,049 --> 00:16:50,792
"ما العظيم في الخارج؟"

304
00:16:52,620 --> 00:16:54,056
ربما من الجيد
اني هنا

305
00:17:02,804 --> 00:17:05,415
هناك سلامة مؤكدة هنا

306
00:17:07,113 --> 00:17:08,766
والتي لا يعرضها الخارج لي

307
00:17:13,815 --> 00:17:15,338
لست شخص فاحش

308
00:17:17,688 --> 00:17:19,473
واعتقد ان الناس تتفوه

309
00:17:19,516 --> 00:17:21,605
بالكلام الفاحش بسهولة جدا

310
00:17:21,649 --> 00:17:24,521
لكن احيانا من الضروري
ان نأخذ موقف

311
00:17:24,565 --> 00:17:26,001
وسأتخذ واحدا الان

312
00:17:29,439 --> 00:17:31,789
لا يوجد سلامة هنا
في هذا المكان

313
00:17:43,453 --> 00:17:46,413
هاتان الاثنتان ممثلتان جيدتان
للمجموعة

314
00:17:46,456 --> 00:17:47,849
سأبدأ هنا

315
00:17:57,119 --> 00:17:58,207
خطابات الرفض؟

316
00:17:58,251 --> 00:17:59,643
من الناشرين

317
00:17:59,687 --> 00:18:01,776
الصندوق الاخر يحتوي
علي رسائل كره

318
00:18:02,690 --> 00:18:04,300
لدينا 20 صندوق منها

319
00:18:04,344 --> 00:18:06,085
لماذا يحتفظ بهذه الاشياء؟

320
00:18:06,128 --> 00:18:09,262
روستين تبرع بأوراقه
كي يخفض الضرائب

321
00:18:09,305 --> 00:18:11,090
كان عليه ان يعطينا شئ

322
00:18:11,133 --> 00:18:12,221
ولهذا اعطاكم رسالة كرة؟

323
00:18:15,659 --> 00:18:16,878
لابد اننا نفقد شيئا

324
00:18:16,921 --> 00:18:18,923
لابد ان هناك المزيد

325
00:18:18,967 --> 00:18:21,187
كان يهتم بالتفاصيل

326
00:18:21,230 --> 00:18:23,058
كان ماهرا في اخفاء كرهه

327
00:18:23,102 --> 00:18:25,974
خاصه ضد من يرفضه
او يكرهه

328
00:18:27,454 --> 00:18:28,846
اعتقد انه تم الهامه
من قبل الرسائل

329
00:18:32,154 --> 00:18:35,244
هل تقولين ان هذه الصناديق
ممثلة لمجموعته ؟

330
00:18:37,203 --> 00:18:38,856
هل لديك اي صناديق خلاف هذا؟

331
00:19:14,153 --> 00:19:14,936
دانييل؟

332
00:19:32,171 --> 00:19:33,476
دانييل

333
00:19:42,398 --> 00:19:43,486
دانييل
ارجوك تطلعي بي

334
00:19:50,798 --> 00:19:53,104
هذا ليس عني وانت
حسنا؟

335
00:19:54,671 --> 00:19:55,890
واعرف

336
00:19:58,022 --> 00:19:59,502
مدي جنون هذا الامر

337
00:20:01,504 --> 00:20:04,768
بأني اضاجع امرأة اخري

338
00:20:05,943 --> 00:20:07,554
لا تتحدث معي ومعك

339
00:20:07,597 --> 00:20:09,251
انها اكبر من جبل راشمور

340
00:20:09,295 --> 00:20:11,297
انها تتحدث بكثير من الهراء
ولا شئ منه جيد

341
00:20:18,434 --> 00:20:19,870
كنت اعرف الما
منذ

342
00:20:21,524 --> 00:20:22,525
ان كنت صبياً

343
00:20:24,353 --> 00:20:25,789
غلام الكورس
يمكنك قول هذا

344
00:20:27,443 --> 00:20:28,357
ماذا يعني هذا؟

345
00:20:33,319 --> 00:20:35,756
فقدت بتوليتي من اجلها
عندما كنت بال13

346
00:20:37,236 --> 00:20:39,020
لقد ادخلتني في
هذا المأزق

347
00:20:39,977 --> 00:20:41,109
النفسي

348
00:20:43,416 --> 00:20:47,376
والتي ما تزال تدخلني به

349
00:20:47,420 --> 00:20:49,509
كنت تعرف هذه المرأة
منذ ان كنت بال13؟

350
00:20:51,946 --> 00:20:55,515
الامر ليس له علاقة بنا

351
00:20:55,558 --> 00:20:56,994
بي وبكِ

352
00:20:57,952 --> 00:20:59,997
أهذا شئ تخاله ؟

353
00:21:00,041 --> 00:21:01,347
انت تصدق هذا بحق؟

354
00:21:04,001 --> 00:21:05,612
موريس
هذا مرض

355
00:21:07,353 --> 00:21:10,007
ربما
ربما لا شئ, انه كذلك -

356
00:21:10,051 --> 00:21:11,748
انها مستغلة جنسياً

357
00:21:11,792 --> 00:21:13,533
إن كنت بال13

358
00:21:13,576 --> 00:21:14,577
لن يحصل مجددا

359
00:21:16,666 --> 00:21:17,667
احبك

360
00:21:18,886 --> 00:21:20,148
لا اصدق هذا

361
00:21:21,715 --> 00:21:22,977
ولا اعتقد انك تصدقه ايضا

362
00:21:25,371 --> 00:21:26,589
اسمع

363
00:21:29,592 --> 00:21:31,072
جميعنا لدينا مصائبنا

364
00:21:32,465 --> 00:21:33,596
اعرف ان لدي خاصتي

365
00:21:36,686 --> 00:21:38,079
لكن خاصتك

366
00:21:40,690 --> 00:21:42,170
وهذه السيدة ألما

367
00:21:43,214 --> 00:21:46,043
لن نكون سوياً

368
00:21:46,087 --> 00:21:48,829
اياً ما يكن ورطت
نفسي به من اجلك

369
00:21:48,872 --> 00:21:50,613
لم اورط نفسي
من اجل هذا

370
00:21:52,485 --> 00:21:54,138
لا تهجريني يا دانييل
انا احتاجك

371
00:21:56,880 --> 00:21:58,012
احتاجك

372
00:22:15,769 --> 00:22:17,336
لا اعتقد انها ستجتاز الاختبار

373
00:22:18,859 --> 00:22:21,035
اقصد انها ليست بخير

374
00:22:21,078 --> 00:22:23,080
وكلما بقت هناك

375
00:22:26,432 --> 00:22:28,085
هل تتعاطي ادويتها ؟

376
00:22:28,129 --> 00:22:29,522
وفقاً للاطباء
اجل

377
00:22:29,565 --> 00:22:30,610
لكني لست متيقنة

378
00:22:32,568 --> 00:22:34,396
برادي كان في الغرفة
بينما اتحدث معها

379
00:22:35,310 --> 00:22:36,920
هل قالت هذا؟
اجل -

380
00:22:36,964 --> 00:22:39,270
وهي مقتنعة انه سيكون في الغرفة

381
00:22:39,314 --> 00:22:41,490
عندما تجري الفحص

382
00:22:41,534 --> 00:22:44,275
واخبرها انه يخطط
لجعل عيناي الطبيب تنزف

383
00:22:44,319 --> 00:22:45,973
يا للهول

384
00:22:47,278 --> 00:22:49,716
انه يقنعها انها تنتمي
للمشفي

385
00:22:49,759 --> 00:22:52,936
او انها تقنع نفسها
وتستغله كتغطية

386
00:22:52,980 --> 00:22:54,155
لكن علي اي حال

387
00:22:55,461 --> 00:22:59,247
هل هناك طريقة نلغي
بها الفحص؟

388
00:22:59,290 --> 00:23:02,119
لانها ليست جاهزة

389
00:23:02,163 --> 00:23:04,644
لا ادري

390
00:23:04,687 --> 00:23:07,037
كما تقولين, ربما تكون اسوء
بعد الفحص بيوم

391
00:23:08,387 --> 00:23:09,779
سأقابلها في الصباح
لذا سوف

392
00:23:11,259 --> 00:23:14,131
احاول ان اقنعها بألا تنصت
الي برادي, لكن

393
00:23:16,351 --> 00:23:17,265
كيف تشعرين؟

394
00:23:17,308 --> 00:23:18,788
انا؟

395
00:23:21,225 --> 00:23:22,488
ليس من السهل الذهاب
الي هناك

396
00:23:23,445 --> 00:23:25,142
لا

397
00:23:25,186 --> 00:23:27,406
لم يكن سهلا
علي الاطلاق, لكن

398
00:23:28,711 --> 00:23:30,321
كان لا يجب ان اضعك
في هذا الموقف

399
00:23:30,365 --> 00:23:31,453
حسنا

400
00:23:33,194 --> 00:23:36,589
وفقاً ل برادي
وعبوراً ب لو

401
00:23:36,632 --> 00:23:38,025
هذا ما تفعله

402
00:23:38,068 --> 00:23:40,723
تضع الناس في مواقف

403
00:23:42,508 --> 00:23:44,074
هل قالت هذا؟

404
00:23:44,118 --> 00:23:45,728
انها تقول ان برادي
قال هذا

405
00:23:45,772 --> 00:23:47,643
انت تضع لو في غرفة
مع برادي

406
00:23:47,687 --> 00:23:49,428
لان هذا خدم
مصالحك

407
00:23:49,471 --> 00:23:52,256
وانك لا تهتم بالناس
في النهاية

408
00:23:52,300 --> 00:23:53,562
بقدر اهتمامك بطلبك

409
00:23:58,219 --> 00:24:00,003
بالطبع اخبرتها ان هذا
غير صحيح

410
00:24:13,582 --> 00:24:16,280
يقولون في الاخبار ان هذا التصادم
ربما له علاقة

411
00:24:16,324 --> 00:24:17,760
بجريمة قتل روستين

412
00:24:19,240 --> 00:24:21,242
المكيدة تزداد كل يوم

413
00:24:21,285 --> 00:24:23,374
ربما السائق قتل جون روستين

414
00:24:25,246 --> 00:24:26,377
تبدين متحمسة

415
00:24:27,640 --> 00:24:29,032
لست متحمسة

416
00:24:31,034 --> 00:24:32,209
فقط لان هذا حصل
في باحتنا الخلفية

417
00:24:34,255 --> 00:24:36,213
سعر عقارنا ربما يزداد

418
00:24:36,257 --> 00:24:38,215
اصبح مشهورا

419
00:24:39,434 --> 00:24:40,783
ليس هكذا يعمل الامر
يا مارجوري

420
00:24:43,525 --> 00:24:44,831
انت السمسار
يجب ان تعرف

421
00:24:47,529 --> 00:24:49,879
يقولون ايضا ان

422
00:24:49,923 --> 00:24:52,360
هذا الرجل لم يمت
في التصادم

423
00:24:52,403 --> 00:24:53,361
الرجل في الشاحنة

424
00:24:55,058 --> 00:24:56,756
أصيب بطلق ناري في الرأس
مثل جون روستين تماماً

425
00:25:46,501 --> 00:25:48,634
اياً ما يكن مبلغنا الغامض

426
00:25:48,677 --> 00:25:50,549
اعرف انه احد هذه المنازل هنا

427
00:25:51,941 --> 00:25:54,335
يمكنني البحث في التسجيل

428
00:25:54,378 --> 00:25:56,467
لارى من يعيش هناك
جيد -

429
00:25:56,511 --> 00:25:58,339
اجل

430
00:25:58,382 --> 00:26:00,733
اذن نحن لا نعرف شيئا
عن هذا المبلغ

431
00:26:00,776 --> 00:26:03,431
لا , انه محمي بالقانون

432
00:26:03,474 --> 00:26:06,390
يبدو ان الرجل لم يذكر اسمه

433
00:26:06,434 --> 00:26:09,263
هذا ما نعنيه بكلمة غامض

434
00:26:10,743 --> 00:26:12,701
اجل

435
00:26:12,745 --> 00:26:13,876
استمر
قلها

436
00:26:13,920 --> 00:26:15,356
هارفرد اللعينة

437
00:26:17,140 --> 00:26:19,142
نعرف انه ذكر
صحيح؟

438
00:26:19,186 --> 00:26:21,188
اجل, مونتيز ذكر هذا

439
00:26:21,971 --> 00:26:24,321
هناك فتي وكلب

440
00:26:42,165 --> 00:26:43,602
بوجرز

441
00:26:48,476 --> 00:26:51,958
اتفهم انه إما يتحدث معك

442
00:26:52,001 --> 00:26:54,003
او انك تخالين هذا

443
00:26:54,047 --> 00:26:56,527
ما اصر عليه

444
00:26:56,571 --> 00:26:58,486
ولا استطيع الاصرار
عليه بما يكفي

445
00:26:58,529 --> 00:27:00,314
الفاحص لا يمكنه
معرفة هذا

446
00:27:00,357 --> 00:27:02,621
ستكون امرأة

447
00:27:02,664 --> 00:27:04,797
عفوا؟
الطبيب الذي سيفحصني -

448
00:27:04,840 --> 00:27:06,276
سيكون امرأة

449
00:27:06,320 --> 00:27:08,409
برادي يقول انها ستكون انثى
وانه سيكون لديها

450
00:27:09,584 --> 00:27:10,803
عينان محتقنان بالدم

451
00:27:12,543 --> 00:27:16,156
لو, الخطوة الاولى هي

452
00:27:16,199 --> 00:27:18,593
ان نخرجك من هنا
حسنا؟

453
00:27:18,637 --> 00:27:20,334
ربما يجب ان اكون
هنا يا هولي

454
00:27:20,377 --> 00:27:22,423
حسنا , كفاك قول هذا

455
00:27:22,466 --> 00:27:23,946
هل تريدين حياة
بدون حرية

456
00:27:23,990 --> 00:27:26,775
حيث يزورك برادي هارتسفيلد؟

457
00:27:26,819 --> 00:27:28,255
بحقك
هذه ليست حياة

458
00:27:29,735 --> 00:27:31,911
الان يمكننا مساعدتك
لتتحسنين

459
00:27:31,954 --> 00:27:34,391
لكن عليك ان تجتازي هذا الفحص اولا

460
00:27:34,435 --> 00:27:36,306
لماذا؟
كي يحصل علي ال15 دقيقة خاصته؟

461
00:27:37,568 --> 00:27:39,440
عفوا؟

462
00:27:39,483 --> 00:27:42,051
أليس هذا ما يعنيه
الامر ؟

463
00:27:43,444 --> 00:27:46,577
انها تبدو مثل تذكرة اللوتري
بالنسبة لك

464
00:27:46,621 --> 00:27:49,450
لا تقبل المقارنة

465
00:27:49,493 --> 00:27:54,063
صحيح؟
انت محامي الولاية والجميع

466
00:27:54,107 --> 00:27:56,413
يحاول ان يحصل علي تسليط للضوء
يا رونالد؟

467
00:27:56,457 --> 00:27:58,764
هل برادي يخبرك بهذا؟

468
00:27:58,807 --> 00:28:00,635
هل هو مخطئ؟
اجل, انه مخطئ جدا, حسنا؟ -

469
00:28:02,332 --> 00:28:04,465
حسنا, انت هنا
لانك اطلقت النار علي شخص ما

470
00:28:04,508 --> 00:28:06,293
لم يضعك هنا

471
00:28:06,336 --> 00:28:07,468
بيل هودجس لم يضعك هنا

472
00:28:07,511 --> 00:28:10,427
انت فعلت هذا بنفسك

473
00:28:10,471 --> 00:28:13,387
وإن لم يكن يقع عليك
اذن فهو يقع علي برادي هارتسفيلد

474
00:28:13,430 --> 00:28:14,997
انت ستنصتين له ؟

475
00:28:16,129 --> 00:28:17,478
لقد طعنك مرة

476
00:28:17,521 --> 00:28:18,871
هل ستدعينه يطعنك
مجددا؟

477
00:28:22,657 --> 00:28:24,790
لا ادري كيف تجتاز الفحص

478
00:28:24,833 --> 00:28:26,269
لا اعرف

479
00:28:26,313 --> 00:28:28,619
لقد قمنا بقصارى جهدنا
اعتقد انها سمعتك

480
00:28:28,663 --> 00:28:31,187
لنتمني هذا

481
00:28:31,231 --> 00:28:33,668
وشكرا علي الدفاع عني

482
00:28:33,712 --> 00:28:35,801
اجل, كانت مخطئة لتقول
ما قالته

483
00:28:37,585 --> 00:28:39,935
هل تريدين تناول
الفطور ؟

484
00:28:39,979 --> 00:28:41,676
هل أكلت؟
ماذا؟ -

485
00:28:41,720 --> 00:28:43,504
الفطور

486
00:28:43,547 --> 00:28:45,854
هناك مطعم علي بعد 3 اميال

487
00:28:45,898 --> 00:28:47,900
كعك باكويت
لن افعل -

488
00:28:49,466 --> 00:28:52,252
ماذا؟
تأكلين كعك باكويت؟

489
00:28:52,295 --> 00:28:53,601
لا
لا اتناول فطوري

490
00:28:54,689 --> 00:28:56,560
لا تأكلين فطورك؟

491
00:28:58,475 --> 00:29:01,478
حسنا
اجل

492
00:29:01,522 --> 00:29:04,568
اللوزة الدماغية تتسارع

493
00:29:04,612 --> 00:29:07,920
اعرف القليل
عن اللوزات المتسارعة

494
00:29:07,963 --> 00:29:08,921
اجل

495
00:29:12,402 --> 00:29:15,492
يا لك من احمق

496
00:29:37,297 --> 00:29:38,472
هلا اساعدك؟

497
00:29:39,952 --> 00:29:41,475
انني ابحث وحسب

498
00:29:42,911 --> 00:29:45,522
عن اي شئ محدد؟

499
00:29:45,566 --> 00:29:47,786
هل لديك اي كتب
ل جون روستن؟

500
00:29:47,829 --> 00:29:51,833
اتمني هذا
كلها بيعت

501
00:29:51,877 --> 00:29:54,314
قتله كانت خطوة جيدة له

502
00:29:54,357 --> 00:29:56,577
لا استطيع الاحتفاظ
بكتب الجيب خاصته في المخزن

503
00:29:57,404 --> 00:29:58,579
ماذا عن النسخ الاولى؟

504
00:29:58,622 --> 00:30:01,408
نسخ روستين الاولي؟

505
00:30:01,451 --> 00:30:04,411
اقصد انه عاش هنا

506
00:30:04,454 --> 00:30:06,979
ليس لدي اي نسخ اولية

507
00:30:09,503 --> 00:30:11,810
هل بعت اي منها؟

508
00:30:13,463 --> 00:30:14,638
هل تعرف كم ثمنهم؟

509
00:30:15,378 --> 00:30:17,990
الكثير
لماذا؟

510
00:30:18,033 --> 00:30:21,602
لقد رأيت كل كتبه

511
00:30:21,645 --> 00:30:24,648
واتمني ان اقتني
احدها يوما ما

512
00:30:27,782 --> 00:30:29,740
من الصعب الجزم بهذا

513
00:30:29,784 --> 00:30:32,918
عادةً عندما يموت
رجل مثل روستن

514
00:30:32,961 --> 00:30:35,790
قيمة نسخه الاولي
تزداد كثيراً

515
00:30:35,834 --> 00:30:38,010
انه لن يجني الكثير

516
00:30:40,751 --> 00:30:43,319
هذا يعتمد علي حالة الكتاب
بالطبع

517
00:30:43,363 --> 00:30:46,714
لكن بالنهاية
نحن نتكلم عن

518
00:30:46,757 --> 00:30:48,672
100ألف دولار

519
00:30:49,369 --> 00:30:51,110
وربما اكثر

520
00:30:51,153 --> 00:30:52,589
100ألف دولار؟

521
00:30:57,464 --> 00:31:00,380
ما رأيك في شئ اخر

522
00:31:00,423 --> 00:31:02,251
لا اعرف
مثل توقيعه؟

523
00:31:02,295 --> 00:31:03,600
اجل, لقد بعت قليل منه

524
00:31:05,385 --> 00:31:08,257
إن كان توقيه فقط
ربما بضعة الاف

525
00:31:08,301 --> 00:31:10,869
لكن إن كان علي
رسالة كتبها

526
00:31:10,912 --> 00:31:11,870
ويكون شئ اصلي

527
00:31:13,306 --> 00:31:15,786
يمكن ان تستحق اكثر
من النسخ الاولى حتي

528
00:31:15,830 --> 00:31:17,484
كم؟

529
00:31:17,527 --> 00:31:19,355
مئات الالوف على الاقل

530
00:31:19,399 --> 00:31:20,791
وهذا لصفحة واحدة

531
00:31:20,835 --> 00:31:24,534
إن كانت رسالة طويلة
حيال شيء ما

532
00:31:24,578 --> 00:31:25,927
يمكن ان تستحق مليون
على الاقل

533
00:31:27,929 --> 00:31:30,932
يسعدني ان اشاهد شباب
ينخرطون في الادب

534
00:31:31,715 --> 00:31:32,673
سأخبرك بأمر

535
00:31:34,327 --> 00:31:37,156
دعني اري إن كان يمكنني
ايجاد شئ في مجال اموالك

536
00:31:37,199 --> 00:31:40,507
لدي جميع وسائل
التواصل

537
00:31:40,550 --> 00:31:44,511
اترك لي رقم هاتفك
وبريدك الالكتروني

538
00:31:44,554 --> 00:31:46,817
تذكرت اني متأخر على شئ للتو

539
00:31:46,861 --> 00:31:48,819
سأعود فيما بعد

540
00:31:52,301 --> 00:31:53,259
لم تحصل
علي اسمه؟

541
00:31:55,087 --> 00:31:57,393
ماذا ايضا قال؟

542
00:31:57,437 --> 00:31:59,787
لا بالضبط يا اندرو
ماذا قال الفتي؟

543
00:32:02,181 --> 00:32:04,400
اتعلم؟
بالواقع سأعاود الاتصال بك

544
00:32:06,881 --> 00:32:08,013
ماذا يحصل؟

545
00:32:08,056 --> 00:32:10,363
لا شيء

546
00:32:10,406 --> 00:32:12,582
يبدو انه امر كبير

547
00:32:12,626 --> 00:32:15,890
انها مشاكل العمل ليس الا

548
00:32:15,934 --> 00:32:16,891
مشاكل العمل؟

549
00:32:19,067 --> 00:32:24,899
مشاكل الطبيعة
ام مشاكل العقار علي طريق 6 ؟

550
00:32:24,943 --> 00:32:27,641
دانييل
احتاجك بحق

551
00:32:29,948 --> 00:32:31,297
احتاجك ان تتوقفي
عن توبيخي

552
00:32:32,951 --> 00:32:34,691
حسنا

553
00:32:36,041 --> 00:32:37,042
انتهيت من توبيخك يا موريس

554
00:32:42,090 --> 00:32:43,570
هلا نتحدث عن هذا؟

555
00:32:44,614 --> 00:32:47,095
هل تعتقد ان الحديث عنه

556
00:32:47,139 --> 00:32:51,578
سيجعلني اوافق علي
مضاجعتك لهذه المسنة

557
00:32:51,621 --> 00:32:53,188
والتي كنت تضاجعها منذ ان كنت بال13

558
00:32:53,232 --> 00:32:54,581
دانييل

559
00:32:54,624 --> 00:32:57,540
والتي استمريت في مضاجعتها
اثناء علاقتنا

560
00:32:57,584 --> 00:32:59,151
وعدت نفسي انني سأنسى هذا

561
00:32:59,194 --> 00:33:01,066
وسأستوعبه
ولن استعجل في التصرف

562
00:33:01,109 --> 00:33:02,937
لهذا تم استيعاب
الامر كاملاً

563
00:33:04,330 --> 00:33:07,115
سأذهب للعمل
وبعدها سأعود

564
00:33:07,159 --> 00:33:09,422
وسأجمع كل متعلقاتي
لانني اكتفيت

565
00:33:10,162 --> 00:33:12,860
هاك

566
00:33:12,903 --> 00:33:14,514
لا يمكنك الرحيل

567
00:33:14,557 --> 00:33:15,906
ابعد يديك عني

568
00:33:15,950 --> 00:33:17,212
دانييل

569
00:33:20,302 --> 00:33:23,958
ابعد يديك

570
00:33:43,804 --> 00:33:44,805
تباً

571
00:33:52,117 --> 00:33:55,903
لم اري هذا قط , لكن روستن كتب قائمة بكل
هذا كسجلات ضرائب

572
00:33:55,946 --> 00:33:57,122
حسنا

573
00:33:59,341 --> 00:34:02,953
اقراص صلبة, اجل
قرأت عن هذه

574
00:34:02,997 --> 00:34:04,912
هل لديك حاسوب
يمكنه قراءة هذا؟

575
00:34:04,955 --> 00:34:07,001
صدق او لا تصدق
لدينا اياه

576
00:34:38,511 --> 00:34:40,339
اذن إلام انظر بالضبط؟

577
00:34:40,382 --> 00:34:42,906
وفقاً لفهرس المكتبة

578
00:34:42,950 --> 00:34:44,647
هذه عائدات ضرائب روستن

579
00:34:47,955 --> 00:34:49,826
لكنه اخفي هذه الصور
في ملف فرعي

580
00:34:54,440 --> 00:34:56,616
ما هذه الصور؟

581
00:34:56,659 --> 00:34:59,184
انه يحتفظ بملفات تخص النساء
التي ضاجعها او ما شابه؟

582
00:34:59,227 --> 00:35:01,229
الرجل كان منحرفاً

583
00:35:01,273 --> 00:35:04,058
وهذا منطقي
لان جيمي جولد كان منحرف جنسي

584
00:35:04,102 --> 00:35:06,147
اجل, في البداية
لكنه كبر

585
00:35:06,191 --> 00:35:08,149
جولد كبر

586
00:35:08,193 --> 00:35:09,194
اما روستين فلم يكن كذلك

587
00:35:11,326 --> 00:35:14,503
لا يمكنك الحكم علي الفن من الفنان
اتعلم؟

588
00:35:14,547 --> 00:35:16,375
اكره الرجل
لكن لا تبخث عمله

589
00:35:16,418 --> 00:35:18,464
كارفاجيو قتل اشخاص

590
00:35:18,507 --> 00:35:20,248
كيليني كان مغتصباً

591
00:35:20,292 --> 00:35:21,249
اسمع
لدي شئ اخر

592
00:35:22,207 --> 00:35:23,251
اجل؟

593
00:35:24,470 --> 00:35:25,862
وهذا يقترب
من المنزل

594
00:35:26,820 --> 00:35:27,908
ماذا تقصد؟

595
00:35:34,610 --> 00:35:36,090
هذه المرأة

596
00:35:36,134 --> 00:35:37,265
تطلع بها

597
00:35:47,057 --> 00:35:48,276
ايدا

598
00:35:56,806 --> 00:35:57,938
لا داعي لان تقلقي

599
00:36:00,549 --> 00:36:01,855
انني علي وشك فحص رأسي

600
00:36:01,898 --> 00:36:04,292
هذا يجعلني قلقة قليلا

601
00:36:04,336 --> 00:36:05,728
صحيح؟
هذا متوقع -

602
00:36:10,559 --> 00:36:12,561
لا
عفوا؟ -

603
00:36:12,605 --> 00:36:15,869
ليس متوقعا
انه ليس عادلا مطلقا

604
00:36:15,912 --> 00:36:18,350
برادي هارتسفيلد
قتل كثير من الناس

605
00:36:18,393 --> 00:36:21,483
وكان ليستمر في قتله
إن لم اوقفه

606
00:36:21,527 --> 00:36:24,138
حسنا ما سنفعله اليوم
لا يتعلق ب برادي هارتسفيلد

607
00:36:24,182 --> 00:36:28,229
كل شئ يتعلق ب برادي

608
00:36:28,273 --> 00:36:29,709
سواء ما اذا كان
هذا صحيحا

609
00:36:29,752 --> 00:36:32,364
هذا يتعلق بكيف
سنمضي قدماً

610
00:36:32,407 --> 00:36:36,803
هذا الفحص لا يهتم بقدرتك العقلية
في وقت اطلاق النار

611
00:36:36,846 --> 00:36:40,023
بالاحري, انا مهتمة فقط
بحالتك الذهنية الحالية

612
00:36:40,067 --> 00:36:42,722
وقدرتك علي تشكيل
استراتيجية دفاعية

613
00:36:44,289 --> 00:36:45,768
هل عاصرت اي تجربة
مع نظام القانون؟

614
00:36:47,161 --> 00:36:49,250
اجل

615
00:36:49,294 --> 00:36:50,904
تجربتي هي انه لا ينفع

616
00:36:51,818 --> 00:36:52,906
حسنا

617
00:36:52,949 --> 00:36:53,950
هل درست هذا؟

618
00:36:55,909 --> 00:36:58,259
حسنا

619
00:36:58,303 --> 00:37:00,870
لا اسهب في الحديث عن برادي
والذي

620
00:37:00,914 --> 00:37:03,917
تقولين انه ليس
له علاقة بالامر

621
00:37:06,180 --> 00:37:07,225
لقد قتل الكثير

622
00:37:09,401 --> 00:37:11,533
وتم القبض عليه بالنهاية

623
00:37:11,577 --> 00:37:13,840
وبدلا من تحقيق العقاب

624
00:37:13,883 --> 00:37:17,147
الحكومة الفيدرالية
الغت امر المثول امام القاضي

625
00:37:17,191 --> 00:37:18,410
لتربح الوصاية عليه

626
00:37:20,368 --> 00:37:22,544
وتدرس دماغه

627
00:37:22,588 --> 00:37:24,416
لاصلاح كل البشرية

628
00:37:26,809 --> 00:37:30,291
عندما يري القانون في السفاح
مكسب للمجتمع

629
00:37:30,335 --> 00:37:31,771
هذا يخبرني ان القانون

630
00:37:31,814 --> 00:37:35,209
والنظام القانوني
فاسد قليلاً

631
00:37:35,253 --> 00:37:39,039
تركيزي الان علي سواء
اكنت قادرة علي

632
00:37:39,082 --> 00:37:42,303
المشاركة بفاعلية في النظام

633
00:37:42,347 --> 00:37:45,654
وسواء اكنت قادرة علي المساهمة
بدفاعك الشخصي

634
00:37:48,440 --> 00:37:49,919
لو

635
00:38:02,758 --> 00:38:03,803
اانت بخير؟

636
00:38:03,846 --> 00:38:04,934
اجل

637
00:38:04,978 --> 00:38:06,980
انني احلل هذا

638
00:38:07,023 --> 00:38:08,416
ذلك السؤال

639
00:38:08,460 --> 00:38:09,852
انه سؤال جيد

640
00:38:09,896 --> 00:38:12,333
...استطيع

641
00:38:13,639 --> 00:38:16,381
المساهمة بدفاعي
لاني

642
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
بمفردي
لذا يجدر بي

643
00:38:40,622 --> 00:38:42,537
سحقاً

644
00:38:47,847 --> 00:38:50,458
يسعدك ان تأتي
بدون اعلان , صحيح؟

645
00:38:50,502 --> 00:38:52,199
منذ ان كان بال13 ؟

646
00:38:54,070 --> 00:38:55,855
13عاما؟

647
00:38:55,898 --> 00:38:57,335
كان طويل وضخم
إن كان هذا يهم

648
00:38:58,292 --> 00:39:00,076
اسمعي يا عزيزتي

649
00:39:00,120 --> 00:39:01,861
لا يمكنك اخذ هذا بشكل شخصي

650
00:39:01,904 --> 00:39:03,689
لا استطيع اخذه
بشكل شخصي

651
00:39:03,732 --> 00:39:05,908
عندما تضاجعينه وهو
لا يريد مقاومتك؟

652
00:39:05,952 --> 00:39:08,476
احب اغاني باري وايت
اتعرفينها؟

653
00:39:08,520 --> 00:39:11,044
الاولي والاخيرة
وكل شئ

654
00:39:12,175 --> 00:39:13,916
لا يجب ان تغاري مني

655
00:39:13,960 --> 00:39:15,614
اكثر مما يمكنني
ان اكون غيورة منك

656
00:39:17,050 --> 00:39:19,313
كانت لديه حبيبات اخريات

657
00:39:19,357 --> 00:39:20,880
دوما يعود

658
00:39:22,882 --> 00:39:24,187
انت مريضة

659
00:39:26,320 --> 00:39:28,191
جميعنا مرضى
اعتقد هذا

660
00:39:31,499 --> 00:39:32,413
الحقيقة هي

661
00:39:33,806 --> 00:39:35,416
انني اسدي لك معروفا نوعا ما

662
00:39:37,505 --> 00:39:39,725
معروفا؟

663
00:39:39,768 --> 00:39:43,946
موريس هو بضاعة تالفة
يا دانييل, وانت تعرفين هذا

664
00:39:43,990 --> 00:39:46,949
من يكون معه سيكون
علي الطرف المستقبل لهذا التلف

665
00:39:47,907 --> 00:39:50,083
انني صلبة
ويمكنني تحمل هذا

666
00:39:50,910 --> 00:39:53,173
انت فتاة جميلة

667
00:39:53,216 --> 00:39:56,306
والجميلات يمكن ان تتحرر
من القيود

668
00:39:56,350 --> 00:39:58,918
وتتحرر من بريدجتون
اوهايو

669
00:40:00,833 --> 00:40:03,270
لا يوجد شئ هنا لك
في هذه المدينة السيئة

670
00:40:05,098 --> 00:40:09,145
خذي هذه الابتسامة الجميلة
واصنعي لنفسك حياة حقيقية

671
00:40:09,189 --> 00:40:11,670
لست مضطرة ان تكوني
مع موريس

672
00:40:13,541 --> 00:40:15,543
لماذا يجب ان اصدق
اي شئ تقولينه؟

673
00:40:16,762 --> 00:40:18,416
لانني كنت ذات
مرة في عمرك

674
00:40:21,157 --> 00:40:24,204
وكنت جميلة مثلكِ

675
00:40:26,424 --> 00:40:28,600
وخلت انه يمكنني تحقيق
احلامي هنا

676
00:40:31,820 --> 00:40:34,519
ولهذا بقيت

677
00:40:34,562 --> 00:40:35,607
وانظري الى حالي الان

678
00:40:37,696 --> 00:40:39,262
احظي بحياة يا دانييل

679
00:40:45,573 --> 00:40:48,184
وكأنك تصنعين حياة
جيدة لنفسك

680
00:40:50,535 --> 00:40:53,581
لديك رجل
ومنزل لطيف

681
00:40:55,627 --> 00:40:58,978
واعمال فنية جيدة
خاصه اللوحات في غرفة المعيشة

682
00:40:59,021 --> 00:41:01,067
يا رباه

683
00:41:01,110 --> 00:41:03,373
اللوحات , الدهانات

684
00:41:04,244 --> 00:41:07,377
صور المنازل

685
00:41:07,421 --> 00:41:09,467
الناس الذين يعيشون
علي طريق 6

686
00:41:09,510 --> 00:41:11,947
حيث وقع تصادم سيارة

687
00:41:11,991 --> 00:41:14,950
حيث وجدوا رجل ميت
والذي يظنون انه مرتبط

688
00:41:14,994 --> 00:41:17,300
بجريمة قتل جون روستين

689
00:41:17,344 --> 00:41:19,564
إن كان لدي منزل كهذا

690
00:41:19,607 --> 00:41:21,522
هكذا بالضبط كنت سأزينه

691
00:41:24,307 --> 00:41:28,311
لم اري قط
غرفة جميلة كهذه

692
00:41:28,355 --> 00:41:33,099
اعتقد انني سألتقط صورة لهذا
من اجل الاستفادة المعمارية

693
00:41:33,142 --> 00:41:34,666
...اعتقد انهم سيحبون ما انت

694
00:41:44,545 --> 00:41:47,113
هكذا كان يتصرف
صيد الاسماك, اتعلم؟

695
00:41:47,156 --> 00:41:51,247
وكم عمره؟
15, 16, 17 -

696
00:41:51,291 --> 00:41:52,858
من الصعب اخبارك
بعمر الفتيان هذه الايام

697
00:41:52,901 --> 00:41:54,424
هل حصلت علي صورته؟

698
00:41:54,468 --> 00:41:55,991
انني احصل عليها الان

699
00:41:57,993 --> 00:42:01,214
وها هو ذا
هذا هو

700
00:42:02,041 --> 00:42:03,216
هلا تكبر الصورة ؟

701
00:42:04,347 --> 00:42:06,349
قليلا
ليس كثيرا

702
00:42:09,352 --> 00:42:11,006
اريد الوجه
اجل

703
00:42:11,050 --> 00:42:12,617
هذا افضل ما افعله

704
00:42:16,185 --> 00:42:18,100
وكان يسأل تحديدا
عن روستين؟

705
00:42:18,144 --> 00:42:20,015
تحديدا و فقط

706
00:42:21,756 --> 00:42:25,281
وبالمناسبة
انه ليس الوحيد

707
00:42:25,325 --> 00:42:27,022
ماذا؟

708
00:42:27,066 --> 00:42:29,111
شخص ما أتي يبحث

709
00:42:29,155 --> 00:42:30,199
ويسأل عن روستين

710
00:42:31,070 --> 00:42:32,071
من؟

711
00:42:34,290 --> 00:42:35,335
انتظر

712
00:42:42,385 --> 00:42:44,387
اعرفه
اجل -

713
00:42:46,215 --> 00:42:48,653
هذا هو المحقق الذي انجز
قضية السيد مرسيدس

714
00:42:52,874 --> 00:42:55,268
وما علاقتك يا موريس؟

715
00:42:55,311 --> 00:42:57,357
علاقتي؟
اجل-

716
00:42:58,706 --> 00:43:01,666
الجميع يريد ان يعرف امر روستن
بمن فيهم انت

717
00:43:03,406 --> 00:43:05,321
لان قيمة كتبه
متزايدة

718
00:43:05,365 --> 00:43:08,237
لذا إن حصل عليها الناس

719
00:43:08,281 --> 00:43:10,065
اريد ان اعرف

720
00:43:10,109 --> 00:43:11,458
كمشتري

721
00:43:12,590 --> 00:43:14,679
واين حصلت علي المال

722
00:43:14,722 --> 00:43:15,984
كي تشتري
كتاب ل روستين؟

723
00:43:17,943 --> 00:43:19,031
اينما احتاج
الي ذلك

724
00:43:19,858 --> 00:43:21,337
حسنا

725
00:43:21,381 --> 00:43:22,991
تواصل معي يا رجل
سأفعل -

726
00:43:31,130 --> 00:43:32,348
هل سينشر هذا للعلن؟

727
00:43:33,001 --> 00:43:34,220
لا يجب

728
00:43:35,395 --> 00:43:37,919
يا رباه
ابني؟

729
00:43:40,966 --> 00:43:41,967
يا رباه

730
00:43:48,060 --> 00:43:49,975
هل هناك اي سبب
انه لم يخبرني؟

731
00:43:51,759 --> 00:43:53,805
لاني كنت محرجة

732
00:43:59,637 --> 00:44:00,681
هيا يا ايدا

733
00:44:04,816 --> 00:44:07,122
انه منذ 30 عاما

734
00:44:09,559 --> 00:44:10,735
اجل

735
00:44:11,649 --> 00:44:13,825
كنت متزوجة

736
00:44:13,868 --> 00:44:15,217
من رجل طيب جدا

737
00:44:21,484 --> 00:44:24,444
اكثر من اي شئ
بالنسبة لي

738
00:44:24,487 --> 00:44:28,274
احترامي لذاتي ملزم
بكوني صريحة

739
00:44:28,317 --> 00:44:29,710
وكوني مخلصة

740
00:44:32,800 --> 00:44:33,975
لم اكن كذلك

741
00:44:38,023 --> 00:44:41,026
شعرت بالخجل الشديد

742
00:44:41,069 --> 00:44:43,985
لم اعرفك هكذا ابدا
ولا خجل من الحديث عن هذا

743
00:44:46,901 --> 00:44:48,511
كان بمثابة مغامرة

744
00:44:49,469 --> 00:44:50,775
لم ارد قط

745
00:44:53,299 --> 00:44:55,431
ان اسهب في الحديث
عن معني الحياة

746
00:44:55,475 --> 00:44:58,347
بالنسبة لي , كان الامر يتعلق
اكثر بتجربة الحياة

747
00:44:59,827 --> 00:45:01,046
و مع جون روستين

748
00:45:02,003 --> 00:45:06,442
شعرت بأني مليئة بالحياة

749
00:45:06,486 --> 00:45:09,271
في الفراش
وانا اجلس علي

750
00:45:09,315 --> 00:45:11,883
طاولة وامامي كأس ويسكي

751
00:45:11,926 --> 00:45:12,840
او كوب قهوة

752
00:45:15,103 --> 00:45:17,497
وعقله , يا رباه

753
00:45:19,455 --> 00:45:20,413
عقل الرجل

754
00:45:21,980 --> 00:45:23,372
عندما انفصل عني

755
00:45:25,157 --> 00:45:29,335
كان هذا اشد الم لحق بي

756
00:45:30,553 --> 00:45:32,251
واصبح اسوء بحقيقة

757
00:45:32,294 --> 00:45:33,600
انني لم اقدر علي اخبار
اي شخص به

758
00:45:35,515 --> 00:45:36,864
...لهذا اضطررت ان

759
00:45:39,998 --> 00:45:41,521
اجتاز الامر بمفردي

760
00:45:48,528 --> 00:45:50,486
كم صورة نتحدث عنها؟

761
00:45:52,140 --> 00:45:53,272
القليل

762
00:45:54,360 --> 00:45:55,491
هلا احصل علي نسخ منها؟

763
00:45:56,710 --> 00:45:57,929
سأعمل علي هذا

764
00:46:00,758 --> 00:46:03,935
بدوتِ جميلة فيهم

765
00:46:05,719 --> 00:46:08,156
شعرت بأني جميلة
عندما تم التقاطهم

766
00:46:10,289 --> 00:46:11,507
يجب ان نذهب الي حانة

767
00:46:11,986 --> 00:46:13,466
ماذا؟

768
00:46:13,509 --> 00:46:15,468
في ايرلندا, ان خسرت
حب حياتك

769
00:46:15,511 --> 00:46:17,122
عليك ان تحظي باحياء ذكرى مناسب

770
00:46:17,165 --> 00:46:18,950
هذا يحصل فقط
في حانة , هيا

771
00:46:18,993 --> 00:46:19,951
ارتدي حذاء الرقص خاصتك

772
00:46:21,169 --> 00:46:22,954
يا رباه

773
00:46:22,997 --> 00:46:25,478
اشعر وكأني خرقاء

774
00:46:25,521 --> 00:46:27,393
لا تبدين هكذا
لنذهب

775
00:46:28,786 --> 00:46:30,483
مواعدة؟

776
00:46:30,526 --> 00:46:33,573
اجل, كان للفطور فقط
لكن

777
00:46:33,616 --> 00:46:35,183
لكنك تظنين انها مواعدة؟

778
00:46:35,227 --> 00:46:37,882
جيروم, عندما يطلب رجل
من امرأة الخروج لتناول الكعك

779
00:46:37,925 --> 00:46:40,145
الامر لا يكون حيال الكعك

780
00:46:41,929 --> 00:46:45,454
ليس اني لم اخرج لتناولها
مع رجل من قبل , لكن

781
00:46:45,498 --> 00:46:47,413
هل تظنين ان هذا شئ
جيد ام سيئ؟

782
00:46:47,456 --> 00:46:49,719
انه سيئ
انه مريع

783
00:46:50,851 --> 00:46:52,287
اعتقد
لماذا؟ -

784
00:46:52,331 --> 00:46:54,159
قلت انه يبدو رجل جيد

785
00:46:54,202 --> 00:46:56,509
اجل, اعرف
ربما هذه المشكلة لاني

786
00:46:56,552 --> 00:46:58,598
ربما احبه وربما هو يحبني

787
00:46:58,641 --> 00:47:00,382
وعندما يحب شخصان
بعضهما البعض

788
00:47:00,426 --> 00:47:02,732
يخرجان في مواعدة اخري
ومن ثم مواعدة اخري

789
00:47:02,776 --> 00:47:04,909
وبعدها التوقعات تتوالى

790
00:47:04,952 --> 00:47:08,173
توقعات بأني لست جاهزة لتحقيقها

791
00:47:10,349 --> 00:47:11,350
انه هو
فينكلستين؟

792
00:47:11,393 --> 00:47:12,438
اجل
ماذا افعل؟

793
00:47:13,569 --> 00:47:15,006
اجيبي عليه
لا استطيع -

794
00:47:15,745 --> 00:47:16,746
هولي
اجيبي عليه

795
00:47:19,053 --> 00:47:20,576
حسنا

796
00:47:23,014 --> 00:47:24,885
مرحبا
انا هولي جيبني

797
00:47:24,929 --> 00:47:25,886
...هذا

798
00:47:28,889 --> 00:47:29,629
حقا؟

799
00:47:32,153 --> 00:47:35,765
يا رباه
شكرا, وداعا

800
00:47:37,028 --> 00:47:39,204
لو اجتازت فحص تأهيلها

801
00:47:39,857 --> 00:47:41,249
ماذا؟
اجل -

802
00:47:41,293 --> 00:47:42,511
ستذهب الي محاكمة

803
00:47:51,694 --> 00:47:53,653
ماذا تفعل؟
اقرأ -

804
00:47:54,697 --> 00:47:57,178
هذه المفكرة القديمة مجددا؟
اجل -

805
00:47:57,222 --> 00:47:59,398
بحقك يا رجل

806
00:47:59,441 --> 00:48:01,400
ما الذي تخفيه عنا؟

807
00:48:01,443 --> 00:48:02,792
لا شيء

808
00:48:04,620 --> 00:48:05,926
لا شيء؟

809
00:48:08,711 --> 00:48:10,235
اتعلم, الحقيقة دوما

810
00:48:11,932 --> 00:48:13,412
تخرج يا بيت

811
00:48:37,566 --> 00:48:38,828
انت تقسين علي نفسك

812
00:48:38,872 --> 00:48:40,004
لا اخل هذا

813
00:48:44,356 --> 00:48:46,619
يجب ان افكر
من بين كل الذنوب في الحياة

814
00:48:46,662 --> 00:48:48,969
الوقوع في الحب
او ربما اكتشاف الحب

815
00:48:49,013 --> 00:48:51,624
هذة واحدة من افضل
الذنوب

816
00:48:53,452 --> 00:48:56,237
انني محرجة خاصه

817
00:48:56,281 --> 00:48:57,673
انك عرفت بهذا الامر

818
00:48:58,761 --> 00:49:00,241
بسبب؟

819
00:49:00,285 --> 00:49:02,461
بسبب ان تتم رؤيتك

820
00:49:02,504 --> 00:49:03,853
بأعين الرجل الذي يعجب بك

821
00:49:03,897 --> 00:49:06,639
كشخص سوف

822
00:49:12,950 --> 00:49:15,996
سأراهن علي انك غير مذنب

823
00:49:16,040 --> 00:49:17,650
بالخيانة الزوجية
مع دونا

824
00:49:18,433 --> 00:49:20,044
الخيانة الزوجية؟
لا

825
00:49:20,087 --> 00:49:23,003
لكن اللامبالاة
كي اقول الحقيقة

826
00:49:24,091 --> 00:49:25,527
ربما تكون خيانة اكبر

827
00:49:28,095 --> 00:49:29,967
لم اكن موجودا قط

828
00:49:30,010 --> 00:49:32,534
ليس كفاية

829
00:49:37,104 --> 00:49:40,890
حسنا , إن كان هو

830
00:49:40,934 --> 00:49:43,806
إن كان قد احتفظ بمراسلته
بما فيها رسالة كراهيته

831
00:49:45,591 --> 00:49:49,160
ربما ستكتشف بعض الرسائل مني

832
00:49:49,203 --> 00:49:51,553
انني ابكي عندما اكون غاضبة

833
00:49:52,293 --> 00:49:53,338
او متألمة

834
00:49:55,122 --> 00:49:56,950
وهو
آلمني بحق

835
00:50:05,089 --> 00:50:06,090
يا رباه
انت احببتيه بحق

836
00:50:09,528 --> 00:50:11,008
لم يكن يستحق حبي

837
00:50:19,842 --> 00:50:21,757
ربما كان كذلك

838
00:50:21,801 --> 00:50:23,803
شكرا لكم يا رفاق

839
00:50:23,846 --> 00:50:25,718
سنأخذ استراحة ل 15 دقيقة لكم
شكرا

840
00:50:34,596 --> 00:50:36,381
ايدا, شخص اذكي مني

841
00:50:36,424 --> 00:50:39,732
قال اننا نندم علي الاشياء
التي لم نفعلها بشكل اكبر من الاشياء التي فعلنها

842
00:50:40,646 --> 00:50:42,039
اوسكار وايلد

843
00:50:42,082 --> 00:50:43,779
لا تخبريني انك واعدتيه ايضا؟

844
00:50:46,565 --> 00:50:48,958
اجل, كان ايرلندي اخر

845
00:50:52,962 --> 00:50:54,790
صحيح

846
00:50:54,834 --> 00:50:55,835
اين تذهب؟

847
00:50:57,358 --> 00:50:58,707
حسنا

848
00:51:00,840 --> 00:51:03,321
احياء الذكرى لا يكتمل بالويسكي

849
00:51:03,364 --> 00:51:05,062
يجب ان نجعله رسميا

850
00:51:05,105 --> 00:51:07,107
اقله امي كانت تقول
اننا فعلنا هذا علي اي حال، اذن هيا بنا

851
00:51:16,638 --> 00:51:19,032
لست متأكدا إن كانت هذه
ليلة ميكروفون مفتوح

852
00:51:19,076 --> 00:51:22,818
لكنكم ستتمون انها لم تكن كذلك

853
00:51:22,862 --> 00:51:27,214
هذا الخطاب من اجل صديقة
وحبيبة او ايا ما يكن

854
00:51:27,258 --> 00:51:29,825
اجل, يمكنكم العودة
الي الكوكتيل

855
00:51:29,869 --> 00:51:31,218
لا تهتموا بي

856
00:51:31,262 --> 00:51:33,002
هذا فقط بيني وبين صديقتي

857
00:51:33,046 --> 00:51:34,874
هذا تذكاري
لذا سيتوجب عليكم تحمله

858
00:54:27,264 --> 00:54:28,569
سحقاً

