﻿1
00:00:01,010 --> 00:00:02,840
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,850 --> 00:00:05,010
آنسة لينكلتر
انت مذنبة

3
00:00:05,020 --> 00:00:07,422
لارتكابك جريمة
قتل من الدرجة الثانية

4
00:00:07,423 --> 00:00:10,710
وسوف استبعد
باقي عقوبتك

5
00:00:12,680 --> 00:00:14,950
هل نحن في مواعدة؟
اتمني -

6
00:00:14,960 --> 00:00:16,639
ان تكون مواعدة

7
00:00:16,640 --> 00:00:18,849
كي إن نلنا  واحدة

8
00:00:18,850 --> 00:00:21,360
لن تصبح صدمة

9
00:00:24,020 --> 00:00:27,430
كيف كان؟
كان جيدا -

10
00:00:27,440 --> 00:00:29,359
ليتني تحدثت مع ابنك

11
00:00:29,360 --> 00:00:30,930
انه في المدرسة

12
00:00:30,940 --> 00:00:32,239
اتيت من هناك
انه ليس هناك

13
00:00:32,240 --> 00:00:34,400
75الف دولار

14
00:00:34,410 --> 00:00:37,199
مقابل صفحة واحدة لاعمال روستين؟
اخبرتك -

15
00:00:37,200 --> 00:00:39,890
انت لديك كل المسروقات

16
00:00:41,440 --> 00:00:42,780
سوف اقتل هذا اللعين

17
00:00:42,790 --> 00:00:43,999
لا
 لن تفعل  ايضا

18
00:00:44,000 --> 00:00:46,330
أقله ليس حتي نحصل
على المخطوطات

19
00:00:46,340 --> 00:00:48,070
اخرج من متجري

20
00:00:48,080 --> 00:00:49,990
اعطني المخطوطات

21
00:00:50,000 --> 00:00:54,049
إن قلت: أو ماذا؟
سأقول انا

22
00:00:56,510 --> 00:00:58,219
الفتى حصل عليهم
سوبرس -

23
00:00:58,220 --> 00:01:00,030
اجل
وانت لا تعرف

24
00:01:00,040 --> 00:01:01,100
اين حصل عليهم؟

25
00:01:01,110 --> 00:01:03,120
لا
لا اصدقك -

26
00:01:04,300 --> 00:01:06,750
هل قتلتيه؟
توجب علي هذا-

27
00:01:06,760 --> 00:01:08,850
سحقاً

28
00:01:08,860 --> 00:01:11,420
اشعر انه متورط
في شيء

29
00:01:11,430 --> 00:01:12,990
اكبر من نفسه
بيتر؟ -

30
00:01:13,000 --> 00:01:15,690
بيت
اين انت؟-

31
00:03:01,720 --> 00:03:04,960
يا رباه

32
00:03:04,970 --> 00:03:06,910
بيتر

33
00:03:06,920 --> 00:03:09,019
اسف جدا
لم اعرف اين اذهب ايضا

34
00:03:09,020 --> 00:03:11,190
ادخل

35
00:03:12,480 --> 00:03:14,930
ورطت نفسي في مشكلة

36
00:03:14,940 --> 00:03:17,990
الجميع يبحث عنك
والشرطة كذلك

37
00:03:18,000 --> 00:03:19,739
لم اعرف من اذهب اليه

38
00:03:19,740 --> 00:03:22,690
اتيت لاخذ نصيحة ما

39
00:03:22,700 --> 00:03:24,740
لديك كتب روستين؟

40
00:03:25,940 --> 00:03:27,530
لا اريد ان اخبرك
كثيرا

41
00:03:27,540 --> 00:03:28,650
هذا سيضعك في خطر

42
00:03:28,660 --> 00:03:29,869
حقا؟

43
00:03:29,870 --> 00:03:31,620
اجلس يا بيتر

44
00:03:36,820 --> 00:03:40,800
اخبرني بما يحدث

45
00:03:42,220 --> 00:03:44,930
لديك المخطوطات

46
00:03:48,340 --> 00:03:52,010
ربما لدي المواد

47
00:03:52,020 --> 00:03:55,190
والتي وجدتها في السيارة
المحطمة

48
00:03:56,680 --> 00:03:59,350
وذهبت الي مالك المكتبة
هالداي

49
00:03:59,360 --> 00:04:00,370
اجل؟

50
00:04:01,320 --> 00:04:04,110
لقد اشتري قصيدة

51
00:04:04,120 --> 00:04:06,780
والان هو ميت

52
00:04:06,790 --> 00:04:08,820
ولا اعرف ماذا افعل

53
00:04:08,830 --> 00:04:10,770
انت محق في الخوف

54
00:04:10,780 --> 00:04:13,290
هالداي ميت لان
هناك شخص اخر

55
00:04:13,300 --> 00:04:14,910
يبحث عن هذه الكتب

56
00:04:14,920 --> 00:04:16,170
قابلته

57
00:04:16,180 --> 00:04:17,959
ماذا تقصد؟
شخص ما -

58
00:04:17,960 --> 00:04:20,010
لا اعرف اسمه
لكنه عرف ان لدي اياها

59
00:04:20,020 --> 00:04:23,330
اعتقد انه مخترق منزل روستين

60
00:04:23,340 --> 00:04:25,929
ربما اطلقت النار عليه
سحقا -

61
00:04:25,930 --> 00:04:28,080
كيف حصلت علي سلاح؟
ليس صعبا -

62
00:04:28,090 --> 00:04:30,309
سنتصل بالشرطة الان

63
00:04:30,310 --> 00:04:31,370
لا
سيسجنوني

64
00:04:31,380 --> 00:04:33,059
وهذا أأمن مكان لك
حتي

65
00:04:33,060 --> 00:04:35,210
لا اثق بهم
بيتر-

66
00:04:35,220 --> 00:04:36,570
لا
لن نذهب

67
00:04:36,580 --> 00:04:38,519
هذا سيدمر والداي

68
00:04:38,520 --> 00:04:39,670
ابي مر بالكثير

69
00:04:39,680 --> 00:04:40,859
هذا سيقتله

70
00:04:40,860 --> 00:04:43,750
اذن يا بيتر

71
00:04:43,760 --> 00:04:46,270
ماذا تخفي عني؟

72
00:04:46,280 --> 00:04:50,650
هل تعرف مدي خطورة الامر؟

73
00:04:50,660 --> 00:04:52,170
بالطبع
لهذا اتيت

74
00:04:52,180 --> 00:04:54,450
لا اعرف ماذا افعل

75
00:04:54,460 --> 00:04:56,870
بيل هودجس يعيش
بجانبي

76
00:04:56,880 --> 00:04:58,419
لا
انه يعمل مع الشرطة

77
00:04:58,420 --> 00:05:00,610
لا , نستطيع ان نثق به
لا, سوف يوشي بي -

78
00:05:00,620 --> 00:05:02,090
اسف
كان يجب ألا آتي

79
00:05:02,100 --> 00:05:03,150
ماذا عن محامي؟

80
00:05:03,160 --> 00:05:05,410
يجب ان يأخذ المحامي
زمام الامور

81
00:05:05,420 --> 00:05:08,500
سيعمل بالقانون

82
00:05:08,510 --> 00:05:11,970
ويمكن ان يخبرنا
بحلول قانونية

83
00:05:11,980 --> 00:05:14,250
افضل مني

84
00:05:14,260 --> 00:05:16,720
بيتر, لمصلحتك
حسنا-

85
00:05:16,730 --> 00:05:18,390
سأقابل محامي
جيد-

86
00:05:18,400 --> 00:05:21,290
لكن لا تخبري هودجس
او الشرطة

87
00:05:21,300 --> 00:05:22,900
سأتصل بك

88
00:05:27,720 --> 00:05:29,360
كان يجب ان تتصلي بي

89
00:05:29,370 --> 00:05:31,950
كان يجب ان اقرر بسرعة
ماذا عساي ان افعل؟

90
00:05:31,960 --> 00:05:33,619
لم استطع منعه

91
00:05:33,620 --> 00:05:36,119
اين هو الان؟
لا اعرف-

92
00:05:36,120 --> 00:05:39,310
لقد هرب
قال انه سيتصل بي

93
00:05:39,320 --> 00:05:41,810
فينكيلستين هذا
هل هو جيد؟

94
00:05:41,820 --> 00:05:43,160
سحقا

95
00:05:43,170 --> 00:05:45,610
اجل

96
00:05:45,620 --> 00:05:47,290
يمكنك تحديد موعد

97
00:05:47,300 --> 00:05:50,570
وسأجله
لا , لن نفعل الامر هكذا -

98
00:05:50,580 --> 00:05:52,800
انه من اجل سلامته
ليس بالضرورة-

99
00:05:55,730 --> 00:05:57,940
انه مسلح

100
00:05:59,380 --> 00:06:01,210
شخص ما لاحقه

101
00:06:01,220 --> 00:06:02,370
ربما كان نفس الشخص

102
00:06:02,380 --> 00:06:06,350
الذي قتل روستين
وبيتر اطلق النار عليه

103
00:06:06,360 --> 00:06:07,490
ماذا؟

104
00:06:07,500 --> 00:06:09,310
لا اصدق انني اخون ثقته

105
00:06:09,320 --> 00:06:10,750
بحقك يا ايدا

106
00:06:10,760 --> 00:06:13,789
لدينا موقف خطير جدا هنا

107
00:06:13,790 --> 00:06:15,610
اطلق النار علي احدهم؟

108
00:06:15,620 --> 00:06:17,770
في القدم
وهو ما يزال بالخارج

109
00:06:17,780 --> 00:06:19,770
وهو غاضب كثيرا

110
00:06:19,780 --> 00:06:22,450
لذا اود ان اتوسط
لهذه المقابلة مع محامي

111
00:06:22,460 --> 00:06:25,510
علي امل ان يري
يساعد بيتر

112
00:06:27,020 --> 00:06:29,509
انت لا تعرفين مكانه؟
لا-

113
00:06:29,510 --> 00:06:32,890
ايدا
لا, بصدق يا بيل -

114
00:06:45,420 --> 00:06:47,470
هذا ليس جيداً

115
00:06:47,480 --> 00:06:50,030
لا, انه ليس كذلك

116
00:06:50,040 --> 00:06:53,520
بيتر مجرد فتى

117
00:06:55,680 --> 00:06:57,499
سأحصل علي رقم فينكلستاين

118
00:06:57,500 --> 00:07:00,240
اجل
شكرا لك

119
00:07:04,400 --> 00:07:05,850
انت بخير؟

120
00:07:05,860 --> 00:07:08,570
اجل
اشعر فقط ب

121
00:07:08,580 --> 00:07:10,410
القلق

122
00:07:10,420 --> 00:07:12,190
لم اتمني ان يحصل هذا

123
00:07:12,200 --> 00:07:13,790
اجل
والان-

124
00:07:13,800 --> 00:07:15,930
تقنيا, انت لست حرة

125
00:07:15,940 --> 00:07:17,849
ما زلت تحت
مراقبة المحكمة

126
00:07:17,850 --> 00:07:20,110
اجل
قلت هذا فعلا

127
00:07:20,120 --> 00:07:21,970
لكني اريد ان اتأكد
ان هذا ينجح

128
00:07:21,980 --> 00:07:24,890
لانك إن انتهتكت حالة واحدة
لاطلاق سراحك

129
00:07:24,900 --> 00:07:27,990
سيعيدون اعتقالك
كي تقضين الفترة كلها في السجن

130
00:07:28,000 --> 00:07:31,630
حسنا
لا لتفويت اية مقابلات -

131
00:07:31,640 --> 00:07:33,710
مع ضابط اطلاق السراح
المشروط

132
00:07:33,720 --> 00:07:35,850
لا يسعك تفويت
اختبارات المخدرات

133
00:07:35,860 --> 00:07:37,370
او جلسات ادارة الغضب
التي امرت بها المحكمة

134
00:07:37,380 --> 00:07:39,270
حسنا يا رونالد
لن اخاطر بالعودة للسجن

135
00:07:39,280 --> 00:07:40,530
لا تقلق
حسنا-

136
00:07:40,540 --> 00:07:42,030
لنتكلم عن ترتيبات المعيشة

137
00:07:42,040 --> 00:07:43,890
واعتقد انه ليس لديك
اي منها

138
00:07:43,900 --> 00:07:48,850
لا, اعادوا امتلاك شاحنتي
عندما كنت في السجن

139
00:07:48,860 --> 00:07:50,570
يمكنك العيش معي

140
00:07:50,580 --> 00:07:54,000
حتي تجدي مكان للعيش

141
00:07:55,260 --> 00:07:56,590
لا يسعني فعل هذا

142
00:07:56,600 --> 00:07:58,330
لم لا؟
ليس لديك مكان

143
00:07:58,340 --> 00:07:59,590
وانا لدي غرفة

144
00:07:59,600 --> 00:08:01,389
لست متأكدا انها افضل فكرة

145
00:08:01,390 --> 00:08:03,090
اجل, لا يمكن ان تكون الاسوء

146
00:08:03,100 --> 00:08:06,410
هذة ستكون صدمة

147
00:08:06,420 --> 00:08:09,220
يمكنك الحديث معي

148
00:08:09,230 --> 00:08:13,150
تعرفين هذا
حسنا, سأكون الشرطي المنطقي-

149
00:08:13,160 --> 00:08:15,300
انا سعيد انك هربت

150
00:08:15,310 --> 00:08:16,610
من السجن

151
00:08:16,620 --> 00:08:20,070
اعتقد انه مطلوب
بعض العلاج

152
00:08:20,080 --> 00:08:21,600
للامراض

153
00:08:23,860 --> 00:08:26,100
سحقا
هل ما يزال يتحدث معك؟-

154
00:08:28,340 --> 00:08:30,330
هل يفعل؟

155
00:08:30,340 --> 00:08:34,080
تقولها وكأنه
شئ سيئ

156
00:08:35,540 --> 00:08:36,960
هذا كان

157
00:08:36,970 --> 00:08:39,250
ان برادي اخبرني ان انهض

158
00:08:39,260 --> 00:08:40,710
واتحدث نيابه عنه
خلال النطق بالحكم

159
00:08:40,720 --> 00:08:42,770
القاضي كان يشعر بهذا

160
00:08:42,780 --> 00:08:44,630
هذه كانت نصيحة جيدة
نصحني

161
00:08:44,640 --> 00:08:46,269
كي استدعيك كشاهدة

162
00:08:46,270 --> 00:08:48,750
وكنت مذهلة

163
00:08:48,760 --> 00:08:51,990
برادي ساعدني في تأمين
حريتي

164
00:08:52,000 --> 00:08:53,109
بقدر ما فعلتم

165
00:08:53,110 --> 00:08:55,510
هذا ليس منطقي
لا يجب ان يقال هذا-

166
00:08:55,520 --> 00:08:57,310
انا ممتنة بشدة

167
00:08:57,320 --> 00:09:00,730
علي كل شئ فعلته
من اجلي

168
00:09:00,740 --> 00:09:02,500
واعرف انك قاتلت من اجلي

169
00:09:03,870 --> 00:09:05,870
لكن برادلي فعل هذا

170
00:09:05,880 --> 00:09:07,130
وانا اقول

171
00:09:07,140 --> 00:09:09,250
إن كان برادي في رأسك

172
00:09:09,260 --> 00:09:13,230
ويعطيك نصيحة
وانت تقبلينها

173
00:09:13,240 --> 00:09:14,750
فنحن لدينا مشكلة

174
00:09:14,760 --> 00:09:16,450
هناك ميزات وسلبيات

175
00:09:16,460 --> 00:09:17,930
لكون برادي
في رأسي

176
00:09:17,940 --> 00:09:19,640
المفتاح هو معرفة
الافضل منهم

177
00:09:21,320 --> 00:09:23,140
اعرف

178
00:09:28,650 --> 00:09:30,770
ذهب للاختباء؟

179
00:09:30,780 --> 00:09:32,710
هذه هي الكلمة

180
00:09:32,720 --> 00:09:33,990
لم يأتي للمنزل

181
00:09:34,000 --> 00:09:36,109
الوالدان اتصلا بالشرطة

182
00:09:36,110 --> 00:09:37,650
سحقاً

183
00:09:37,660 --> 00:09:39,449
هذا سيجعل الامور
اكثر صعوبة

184
00:09:39,450 --> 00:09:41,530
اجل
اخبريني بهذا

185
00:09:41,540 --> 00:09:44,200
هل الشرطة تشتبه
في ان لديه المخطوطات؟

186
00:09:44,210 --> 00:09:46,570
لا اعرف

187
00:09:46,580 --> 00:09:49,190
لكن
مع رحيل هالداي

188
00:09:49,200 --> 00:09:51,350
سوف يبحث عن رجل آخر

189
00:09:51,360 --> 00:09:52,919
ربما وجده فعلا

190
00:09:52,920 --> 00:09:55,910
اشك بهذا
ماذا لو يفعل؟-

191
00:09:55,920 --> 00:09:59,050
هناك جلبة كبيرة
من يشتريهم

192
00:09:59,060 --> 00:10:00,850
سيحتفظ بهم في السر

193
00:10:00,860 --> 00:10:03,960
ربما لاعوام واعوام
سحقا

194
00:10:06,140 --> 00:10:08,190
كان لا يجب ان تقتلي
هالداي

195
00:10:10,610 --> 00:10:12,350
لقد فعلت
حسنا؟

196
00:10:12,360 --> 00:10:14,990
ما تم قد تم
لقد افسدنا العملية -

197
00:10:15,000 --> 00:10:16,690
لن اضطر لقراءتهم

198
00:10:16,700 --> 00:10:19,110
متي اصبحت طفل لعين؟

199
00:10:19,120 --> 00:10:22,310
اخبرتك ان هذا يتعلق
باشياء اهم من المال

200
00:10:22,320 --> 00:10:24,570
إن كان يعني المال بالنسبة
لي ايضا

201
00:10:24,580 --> 00:10:26,410
اخبرتك اني احببت الرجل

202
00:10:26,420 --> 00:10:29,130
وعني شيئاً
انه احبني

203
00:10:29,140 --> 00:10:31,530
هناك نسخ مني
في بعض كتبه

204
00:10:31,540 --> 00:10:33,040
ليس كل الشخصيات

205
00:10:33,050 --> 00:10:35,350
لكن المهمات

206
00:10:35,360 --> 00:10:36,920
اعرف هذا

207
00:10:38,180 --> 00:10:41,570
لم اقرأ اي نسخ منك
قلت المهمات -

208
00:10:41,580 --> 00:10:43,000
انا بائسة مثلك

209
00:10:43,010 --> 00:10:44,800
لاحصل علي المخطوطات

210
00:10:44,810 --> 00:10:47,560
لترين إن كنت موجودة بها؟

211
00:10:49,020 --> 00:10:50,729
يجب ان نحضر والداي الفتي

212
00:10:50,730 --> 00:10:52,750
ماذا؟
كي نتاجر -

213
00:10:52,760 --> 00:10:54,270
بالكتب

214
00:10:54,280 --> 00:10:56,600
الخطف ليس عادتي

215
00:10:56,610 --> 00:10:58,370
يستحسن ان نقوم بعادتنا

216
00:10:58,380 --> 00:11:00,069
لاننا قتلنا الناس
يا موريس

217
00:11:00,070 --> 00:11:02,280
هذا يهددنا

218
00:11:04,160 --> 00:11:06,790
هل انزعجت؟

219
00:11:06,800 --> 00:11:08,950
انها لا تقدم خطراً

220
00:11:08,960 --> 00:11:11,040
كيف تعرفين هذا
إن كان لديها برادي في رأسها؟

221
00:11:11,050 --> 00:11:12,610
معظم الناس تسمع اصواتا

222
00:11:12,620 --> 00:11:14,470
وبقدر 20 بالمئة من السكان

223
00:11:14,480 --> 00:11:17,089
وهذا لا يعني مرض عقلي بالضرورة

224
00:11:17,090 --> 00:11:19,130
الاشخاص الذين سمعوا برادي
لديهم مرض عقلي

225
00:11:20,000 --> 00:11:21,380
اعرف انك تريدين
المساعدة لكن

226
00:11:23,090 --> 00:11:25,220
مرحبا

227
00:11:25,230 --> 00:11:27,280
مرحبا يا لو

228
00:11:27,290 --> 00:11:31,020
مرحبا بالعودة
شكرا-

229
00:11:33,560 --> 00:11:37,050
حسنا
اسفة

230
00:11:37,060 --> 00:11:42,159
لا يمكنني تقديم
امتناني

231
00:11:42,160 --> 00:11:45,239
لا استطيع البدء

232
00:11:45,240 --> 00:11:46,810
لم اكن قادرة
علي التماسك

233
00:11:46,820 --> 00:11:50,230
بدون الدعم

234
00:11:50,240 --> 00:11:52,650
والناس في هذه الغرفة

235
00:11:52,660 --> 00:11:56,090
كنتم كل ما لديّ

236
00:11:56,100 --> 00:11:58,170
ولن انسى هذا قط

237
00:12:00,550 --> 00:12:03,630
لو, انا قلق حيال كونك غير مستقرة

238
00:12:03,640 --> 00:12:06,390
انا مهتم بأمرك
وانا مهتم بهولي

239
00:12:06,400 --> 00:12:08,350
ويجب ان تعيشي معها

240
00:12:09,820 --> 00:12:11,630
اجل
افهم هذا

241
00:12:11,640 --> 00:12:16,590
وافهم اني احتاج استشارة

242
00:12:16,600 --> 00:12:18,830
انا

243
00:12:18,840 --> 00:12:24,130
لا استطيع تحمل
كل هذا لوحدي

244
00:12:24,140 --> 00:12:25,810
لكن

245
00:12:25,820 --> 00:12:29,770
فكرة اني تهديد لاي منكم

246
00:12:29,780 --> 00:12:32,770
انتم اقرب شئ
لعائلتي

247
00:12:32,780 --> 00:12:35,350
هذا ما قلتيه ل برادي
قبل اطلاق

248
00:12:35,360 --> 00:12:36,420
النار عليه

249
00:12:38,380 --> 00:12:41,460
انت محق لتقلق

250
00:12:41,470 --> 00:12:43,680
هو كذلك
انا قلقة

251
00:12:45,560 --> 00:12:49,150
وسوف امضي قدماً

252
00:12:49,160 --> 00:12:53,560
واعرف ان هذا يبدأ
من التخلي عن برادي

253
00:13:01,160 --> 00:13:03,160
يا رباه
انا اسف جدا

254
00:13:04,720 --> 00:13:07,560
يأسي يضع كل هذا في حركة

255
00:13:07,570 --> 00:13:11,440
عجزي عن حماية العائلة

256
00:13:13,180 --> 00:13:15,210
بيتر لم يكن ليتورط في هذا
إن كنت

257
00:13:15,220 --> 00:13:16,550
اولا نحن لا نعرف

258
00:13:16,560 --> 00:13:17,950
ما المتورط به

259
00:13:17,960 --> 00:13:20,830
بيتر يسرل لنا الاموال

260
00:13:20,840 --> 00:13:24,690
ألا ترين هذا؟

261
00:13:26,700 --> 00:13:30,150
القدير يرسل المن من السماء
لكن النقد يسقط

262
00:13:30,160 --> 00:13:31,910
من مصادر غير عادية

263
00:13:31,920 --> 00:13:37,450
قروض البنك
الميراث

264
00:13:37,460 --> 00:13:39,560
لديك عم ثري
لا نعرفه؟

265
00:13:39,570 --> 00:13:42,410
انه يرسل لنا المال
يا مريجوري

266
00:13:42,420 --> 00:13:45,240
انه يفعل ما يقدر عليه
ليساعدنا لاني عاجز

267
00:13:47,530 --> 00:13:49,770
في مقابلة على التلفاز؟

268
00:13:49,780 --> 00:13:52,570
سي ان تي اوهايو
تعرض عليها 15 الف دولار

269
00:13:52,580 --> 00:13:54,119
لمقابلة حية

270
00:13:54,120 --> 00:13:57,450
وتظن انها فكرة جيدة؟

271
00:13:57,460 --> 00:13:59,350
انها مربحة

272
00:13:59,360 --> 00:14:01,550
لو ليس لديها مال
انا سأكون جزءا من هذا

273
00:14:01,560 --> 00:14:03,130
لاتأكد ان العجلات لا يتم ابطائها

274
00:14:03,140 --> 00:14:04,990
اجل لكن اعتقد ان افضل
امر لها سيكون

275
00:14:05,000 --> 00:14:07,429
نوعا ما

276
00:14:07,430 --> 00:14:08,920
الاختفاء

277
00:14:08,930 --> 00:14:10,570
لقد قتلت سيد مرسيدس

278
00:14:10,580 --> 00:14:12,970
لن تجد اسم مستعار

279
00:14:12,980 --> 00:14:14,610
ولست متأكدا
اني سأنصحها ايضا

280
00:14:14,620 --> 00:14:17,439
ربما يكون هذا في مسيرة
او كتاب او فيلم

281
00:14:17,440 --> 00:14:20,150
كتاب؟

282
00:14:20,160 --> 00:14:22,020
لا اعرف عن هذا

283
00:14:23,260 --> 00:14:24,420
سأتصل بك مجددا

284
00:14:24,430 --> 00:14:26,030
سأقابل عميل

285
00:14:26,040 --> 00:14:27,569
حسنا

286
00:14:27,570 --> 00:14:30,350
وداعا

287
00:14:42,500 --> 00:14:45,040
بيتر؟

288
00:14:45,050 --> 00:14:46,790
سيد فينكلستين

289
00:14:46,800 --> 00:14:49,350
هل متيقن انه لا يتم ملاحقتك؟

290
00:14:49,360 --> 00:14:51,830
اجل

291
00:14:51,840 --> 00:14:55,330
اتقبل هذا على ان

292
00:14:55,340 --> 00:14:57,309
آنسة سيلفر اطلعتك علي الامر؟

293
00:14:57,310 --> 00:14:59,140
اجل فعلت

294
00:15:01,960 --> 00:15:03,390
لماذا هنا؟

295
00:15:04,840 --> 00:15:07,690
اسف, خلت ان لا احد
سيأتي الي هنا

296
00:15:07,700 --> 00:15:10,670
بجانب قوانين الكنيسة

297
00:15:10,680 --> 00:15:12,989
حيث الشرطة لا تدخلها
أليس هذا قانون؟

298
00:15:12,990 --> 00:15:14,930
ليس بحق

299
00:15:14,940 --> 00:15:16,750
الحكومة اعلي من الكنيسة

300
00:15:16,760 --> 00:15:20,240
وهي لا تختار الذهاب اليها

301
00:15:20,250 --> 00:15:24,810
اذن انا عميلك
وانت محاميي

302
00:15:24,820 --> 00:15:26,410
وهذا امر ثري

303
00:15:26,420 --> 00:15:29,630
من اجل حمايتنا معا
اجل

304
00:15:29,640 --> 00:15:31,890
هلا اقول؟
اجل-

305
00:15:33,540 --> 00:15:36,590
اولا, انت تمتلك ملكية مسروقة

306
00:15:36,600 --> 00:15:37,710
لكني وجدتها

307
00:15:37,720 --> 00:15:39,980
لا يهم
الملكية كانت مسروقة

308
00:15:39,990 --> 00:15:41,930
بناء علي مسار السرقة

309
00:15:41,940 --> 00:15:44,090
اثناء قتل الرجل

310
00:15:44,100 --> 00:15:46,200
هذا يجعلها سرقة وجريمة قتل

311
00:15:46,210 --> 00:15:48,920
وهذه ليست جيدة

312
00:15:55,120 --> 00:15:57,579
لكني لا اعرف اي شئ
عن السرقة

313
00:15:57,580 --> 00:15:59,390
لكنك تفعل الان

314
00:15:59,400 --> 00:16:01,990
انت تعرف عنها
منذ فترة

315
00:16:02,000 --> 00:16:05,230
لن تكون هكذا

316
00:16:05,240 --> 00:16:09,190
لكن بموجب قانون اوهايو

317
00:16:09,200 --> 00:16:11,310
اي شخص يتورط
في سرقة

318
00:16:11,320 --> 00:16:14,850
بمن فيهم الذين يتاجرون
بالمسروقات

319
00:16:14,860 --> 00:16:16,550
هم مذنبون

320
00:16:16,560 --> 00:16:17,640
ماذا؟

321
00:16:18,880 --> 00:16:21,190
بقدر ذنب من سحب الزناد

322
00:16:23,770 --> 00:16:25,390
كيف يعقل هذا؟

323
00:16:25,400 --> 00:16:28,270
لان السياسيون لديهم مصالح

324
00:16:28,280 --> 00:16:31,399
ولا احد منهم يريد ان يُرى
علي انه موافق على الجرائم

325
00:16:31,400 --> 00:16:35,390
وسرقات المنازل
تحصل علي عقوبات كبيرة

326
00:16:35,400 --> 00:16:37,730
لان هذا ما يخيف الجميع

327
00:16:37,740 --> 00:16:39,930
لم اخترق منزل احد

328
00:16:39,940 --> 00:16:42,150
هاك

329
00:16:42,160 --> 00:16:46,110
نصيحتي ان تسمح لي

330
00:16:46,120 --> 00:16:47,230
بأن اذهب للشرطة

331
00:16:47,240 --> 00:16:50,080
سأرتب اتفاق

332
00:16:50,090 --> 00:16:52,150
واعتقد اني سأحصل عليه

333
00:16:52,160 --> 00:16:54,290
لا اضمن وقت محدد

334
00:16:54,300 --> 00:16:57,910
لكن إن تعاونت كاملا

335
00:16:57,920 --> 00:16:59,590
ايدا تقول ان لديك معلومات

336
00:16:59,600 --> 00:17:02,420
عن من قتل روستين

337
00:17:03,600 --> 00:17:06,890
لا اعرف اسمه
لكن لدي وصف

338
00:17:06,900 --> 00:17:08,350
حسنا

339
00:17:08,360 --> 00:17:10,550
ويجب ان تعيد
كل الاموال التي وجدتها

340
00:17:10,560 --> 00:17:12,400
بجانب الكتب

341
00:17:13,800 --> 00:17:16,560
اعطيت معظم المال لعائلتي
وهم صرفوه

342
00:17:16,570 --> 00:17:18,450
هذا ليس جيدا

343
00:17:18,460 --> 00:17:22,120
لكن عودة الكتب
هي اهم بكثير

344
00:17:23,320 --> 00:17:24,619
ماذا عن والداي؟

345
00:17:24,620 --> 00:17:26,730
هل سيتورطان في استغلال النقد؟

346
00:17:26,740 --> 00:17:28,590
ربما لكن لا

347
00:17:28,600 --> 00:17:31,129
لانهم لم يعرفوا
انها مسروقة

348
00:17:31,130 --> 00:17:34,430
لديك شئ تعرضه
المخطوطات

349
00:17:34,440 --> 00:17:36,810
وبجانب المعلومات التي تؤدي
للقبض

350
00:17:36,820 --> 00:17:38,300
علي قاتل روستين

351
00:17:43,730 --> 00:17:46,510
فلترى ما يمكنك
الحصول عليه من الشرطة

352
00:17:46,520 --> 00:17:48,870
ثم سأقرر
مهلا, لا -

353
00:17:48,880 --> 00:17:50,830
لن يكون الامر بهذه البساطة

354
00:17:50,840 --> 00:17:52,970
اي اتفاق يعرضونه

355
00:17:52,980 --> 00:17:56,640
سيكون مشروطا
بمقابلتك اولا

356
00:18:05,000 --> 00:18:08,530
لدي شئ لك

357
00:18:11,810 --> 00:18:16,040
هذا هو هناك
فتي سوبرس

358
00:18:18,120 --> 00:18:20,040
في المكتبة؟

359
00:18:20,050 --> 00:18:22,559
وجدوا هذة في مكتب هالداي
تحت كومة من الورق

360
00:18:22,560 --> 00:18:23,940
خلت ان كل فيديوهات الامن

361
00:18:23,950 --> 00:18:25,630
والحواسيب اختفت؟

362
00:18:25,640 --> 00:18:27,810
اجل, لكن لسبب ما

363
00:18:27,820 --> 00:18:30,019
هالداي كان لديه هذه
الصورة اسفل مكتبه

364
00:18:30,020 --> 00:18:31,370
وكيف حصلت عليها؟

365
00:18:31,380 --> 00:18:33,470
مونتيز ارسلها لي

366
00:18:33,480 --> 00:18:36,819
ربما يحاول ان يساعدنا

367
00:18:36,820 --> 00:18:40,810
صورة بشعة
اسمع-

368
00:18:40,820 --> 00:18:42,650
نعرف انه ربما وجد الكتب

369
00:18:42,660 --> 00:18:44,710
ونعرف انه كان هناك

370
00:18:44,720 --> 00:18:46,850
ونعرف ان لدينا جامع كتب نادر
في متناولنا

371
00:18:46,860 --> 00:18:48,050
وانت قلتها بنفسك

372
00:18:48,060 --> 00:18:49,880
انت لا تؤمن بالعواقب

373
00:18:54,000 --> 00:18:55,210
فرصتنا تنتهي

374
00:18:55,220 --> 00:18:56,759
يجب ان نحصل علي الام

375
00:18:56,760 --> 00:18:58,530
ونتأكد اننا نحصل عليها

376
00:18:58,540 --> 00:18:59,950
وإن اراد ان يراها

377
00:18:59,960 --> 00:19:01,530
يجب ان يخرس

378
00:19:01,540 --> 00:19:03,950
يمكن ان نستعمل هاتف مريجوري
لمراسلة ابنها

379
00:19:03,960 --> 00:19:07,059
انها في ورطة
 ويستحسن ان يُسلّم هذه الكتب

380
00:19:09,020 --> 00:19:10,760
اذن اين نحضرها؟

381
00:19:10,770 --> 00:19:12,650
اي مكان مخاطرة

382
00:19:12,660 --> 00:19:14,899
لكن الاقل مخاطرة
في المنزل

383
00:19:14,900 --> 00:19:17,870
الاب لديه مقابلة دعم

384
00:19:17,880 --> 00:19:19,170
الليلة في ال7:30

385
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
لنذهب حينها

386
00:19:22,020 --> 00:19:25,329
لن ننتظر يا موريس
إن كنا جادين

387
00:19:32,460 --> 00:19:35,840
هل تظنين انك
كنت في الروايات؟

388
00:19:37,240 --> 00:19:40,470
بتجسيدات متنوعة
اجل

389
00:19:41,380 --> 00:19:43,130
لقد احببنا بعضنا بحق

390
00:19:43,140 --> 00:19:46,690
كنت المرأة الوحيدة
التي تسبب المشاكل

391
00:19:46,700 --> 00:19:49,350
اكثر مما يقدر روستين علي ابعادها

392
00:19:49,360 --> 00:19:51,390
كان مثل العجين في يدي

393
00:19:51,400 --> 00:19:52,900
اعتقد ان هذا اخافه

394
00:19:54,460 --> 00:19:56,650
من كنت؟

395
00:19:56,660 --> 00:19:57,810
في الكتب

396
00:19:57,820 --> 00:20:01,890
اشخاص مختلفون جدا

397
00:20:01,900 --> 00:20:03,990
لكن بالاساس

398
00:20:06,140 --> 00:20:07,623
كنت سوزان

399
00:20:09,060 --> 00:20:11,120
سوزان هاريس؟

400
00:20:12,460 --> 00:20:13,810
محال

401
00:20:13,820 --> 00:20:16,230
اقرأ وصفها في
" الهارب "

402
00:20:16,240 --> 00:20:17,710
هذه انا

403
00:20:17,720 --> 00:20:19,530
ايضا طريقة حديثها

404
00:20:19,540 --> 00:20:21,090
كنت انا

405
00:20:22,840 --> 00:20:24,290
انت كنت سوزان؟

406
00:20:24,300 --> 00:20:26,720
الحب الاول ل جيمي

407
00:20:27,840 --> 00:20:29,970
وخاصتي

408
00:20:29,980 --> 00:20:35,130
في ليالي كثيرة
كانت

409
00:20:35,140 --> 00:20:37,060
اخر شخص افكر به

410
00:20:37,070 --> 00:20:39,640
اعدت علي المزاح

411
00:20:39,650 --> 00:20:41,370
كنت اعاني من
متلازمة كاربال هاريس

412
00:20:46,380 --> 00:20:48,230
هذه كانت انت؟

413
00:20:48,240 --> 00:20:51,650
الطريقة التي كتب عنها

414
00:20:51,660 --> 00:20:54,710
لا تخبرني انه احبني

415
00:20:54,720 --> 00:20:57,370
لهذا جيمي انتهي به
المطاف في هذه النهاية

416
00:20:57,380 --> 00:20:59,230
إن كانت النهاية
*تحذير مشهد اباحي قادم*

417
00:20:59,240 --> 00:21:03,490
كنت احب سوزان
عندما كنت بال16
*تحذير مشهد اباحي قادم*

418
00:21:03,500 --> 00:21:06,130
اراهن انك لم تخل ان تحصل عليها في الحقيقة
*تحذير مشهد اباحي قادم*

419
00:21:06,140 --> 00:21:07,630
هل فعلت؟
*تحذير مشهد اباحي قادم*

420
00:21:10,400 --> 00:21:11,590
لا

421
00:21:11,600 --> 00:21:14,350
سحقا

422
00:21:14,360 --> 00:21:16,150
اجل

423
00:21:16,160 --> 00:21:18,850
جيمي جيمي
هذه سوزان

424
00:21:18,860 --> 00:21:19,930
سوزان

425
00:21:19,940 --> 00:21:22,149
هل تعرف ما اعتدت علي مناداتك؟
حبيبي

426
00:21:22,150 --> 00:21:24,730
حبيبي جيمي
حبيبي حبيبي

427
00:21:24,740 --> 00:21:27,069
جيمي جولد
هيا

428
00:21:27,070 --> 00:21:28,529
جولد

429
00:21:30,440 --> 00:21:32,160
مرحبا

430
00:21:32,180 --> 00:21:33,530
مرحبا

431
00:21:33,540 --> 00:21:34,820
كيف أبدو؟

432
00:21:34,830 --> 00:21:36,660
تبدو رائعا

433
00:21:36,670 --> 00:21:38,780
اشكرك
لو جاهزة؟

434
00:21:38,790 --> 00:21:39,850
انها بالاعلي

435
00:21:39,860 --> 00:21:42,419
سأبلغها انك هنا
شكرا-

436
00:21:42,420 --> 00:21:44,500
هل لديك ثانية؟

437
00:21:44,510 --> 00:21:46,510
اجل

438
00:21:52,720 --> 00:21:55,220
علاقتك مع مونتيز
جيدة؟

439
00:21:55,230 --> 00:21:56,800
لماذا؟

440
00:21:56,810 --> 00:21:58,090
قابلت فتى سوبرس

441
00:21:58,100 --> 00:21:59,979
انه في ورطة

442
00:21:59,980 --> 00:22:03,430
يريد ان يحصل علي اتفاق
مع الشرطة

443
00:22:03,440 --> 00:22:04,910
وهذا امر صعب

444
00:22:04,920 --> 00:22:08,990
كنت اتساءل إن
قدرت علي التواصل معهم

445
00:22:09,000 --> 00:22:10,690
في البداية؟

446
00:22:10,700 --> 00:22:13,810
لم اقابل الفتى

447
00:22:13,820 --> 00:22:16,209
وقابلت ابيه
هل لديه المخطوطات؟

448
00:22:16,210 --> 00:22:19,289
لا ابوح عن المعلومات السرية

449
00:22:19,290 --> 00:22:20,670
يمكنك انكار
انها لديه

450
00:22:22,000 --> 00:22:24,080
لديه

451
00:22:24,090 --> 00:22:25,630
لا اقول شيئا

452
00:22:25,640 --> 00:22:28,370
غير ان هذا موقف صعب

453
00:22:28,380 --> 00:22:31,049
كما قلت
لذا كلما اسرعنا

454
00:22:31,050 --> 00:22:32,490
سأتصل ب مونتيز

455
00:22:32,500 --> 00:22:34,490
شكرا
هذه مساعدة كبيرة

456
00:22:34,500 --> 00:22:38,229
سأذهب لقص شعري
والتبرج

457
00:22:38,230 --> 00:22:40,150
حسنا

458
00:22:43,940 --> 00:22:45,130
حسنا
سأراك لاحقا

459
00:22:45,140 --> 00:22:46,530
تمني لي الحظ
اكسر قدمك-

460
00:22:46,540 --> 00:22:48,230
شكرا

461
00:22:51,410 --> 00:22:53,890
ما الامر؟

462
00:22:53,900 --> 00:22:56,950
شئ ما

463
00:22:56,960 --> 00:22:58,530
ماذا تقصد؟

464
00:22:58,540 --> 00:22:59,910
اقصد

465
00:22:59,920 --> 00:23:01,370
انا شريكة كاملة هنا

466
00:23:01,380 --> 00:23:04,129
وكنت اختلس السمع

467
00:23:04,130 --> 00:23:07,049
هل رونالد سيمثل
فتى سوبرس؟

468
00:23:07,050 --> 00:23:08,930
ربما

469
00:23:09,940 --> 00:23:11,469
الذي سرق المخطوطات؟

470
00:23:11,470 --> 00:23:13,950
انه امر جيد

471
00:23:13,960 --> 00:23:15,610
إن اعاد الكتب
سيحصل علي مكافأة

472
00:23:15,620 --> 00:23:17,270
لكنه امر خطير ايضا

473
00:23:17,280 --> 00:23:18,729
ومجازف جدا

474
00:23:18,730 --> 00:23:22,060
انت هاجمت سفاح
بثقالة اوراق

475
00:23:25,900 --> 00:23:29,350
هل هو متفائل , فلنكستين؟

476
00:23:29,360 --> 00:23:31,110
لا ادري

477
00:23:31,120 --> 00:23:33,610
الفتي متورط في امر خطير

478
00:23:33,620 --> 00:23:35,730
افضل رهان له هو الحديث معي

479
00:23:35,740 --> 00:23:37,170
لا اعرف
اين هو

480
00:23:37,180 --> 00:23:38,659
إن كان هذا ما تتجه اليه

481
00:23:38,660 --> 00:23:41,570
اجل, والمرة القادمة
التي تطرقين فيها على الباب

482
00:23:41,580 --> 00:23:42,810
يستحسن ان نجده

483
00:23:42,820 --> 00:23:44,520
قبل ان يجده القاتل

484
00:23:45,370 --> 00:23:46,910
المحامي رونالد فلنسكتين

485
00:23:46,920 --> 00:23:49,620
لا اتخيل كيف بدا الامر

486
00:23:49,630 --> 00:23:52,670
لك عندما سمعت هذا الحكم

487
00:23:52,680 --> 00:23:53,950
والعقوبة

488
00:23:53,960 --> 00:23:57,730
اجل
كان امرا جنونيا

489
00:23:57,740 --> 00:24:00,800
اجل
هل شعرت ان العدالة تحققت؟-

490
00:24:04,500 --> 00:24:07,100
انا لا اشكو

491
00:24:07,110 --> 00:24:08,330
محامية المقاطعة تشكو

492
00:24:08,340 --> 00:24:12,010
هي والاخرين يقولون
ان هذا كان خطأ

493
00:24:12,020 --> 00:24:15,560
وانك فوق القانون

494
00:24:15,570 --> 00:24:19,590
امر

495
00:24:19,600 --> 00:24:21,520
هي فوق القانون

496
00:24:21,530 --> 00:24:25,630
خرافة

497
00:24:25,640 --> 00:24:27,209
سحقاً

498
00:24:27,210 --> 00:24:28,879
خرافة؟
اجل-

499
00:24:28,880 --> 00:24:31,490
اخبر المستضعفين انهم لا يمكنهم
ان يكونوا فوق القانون

500
00:24:31,500 --> 00:24:32,970
اما الكبار

501
00:24:32,980 --> 00:24:35,670
مثل نيكسون
يتم العفو عليهم

502
00:24:35,680 --> 00:24:37,310
كان اعلي من القانون

503
00:24:37,320 --> 00:24:41,250
المصارف التي كانت
كبيرة جدا على الفشل

504
00:24:41,260 --> 00:24:44,800
الناس في اوهايو ماتت
بسببهم

505
00:24:44,810 --> 00:24:46,990
لم يسجنوا

506
00:24:47,000 --> 00:24:50,300
المصارف لا تقتل احدا حرفيا

507
00:24:50,310 --> 00:24:53,130
او جي فعل
تيدي كيندي فعل

508
00:24:53,140 --> 00:24:55,510
جورج زيمرمان فعل
الرجل الذي

509
00:24:55,520 --> 00:24:56,550
هذا جيد

510
00:24:56,560 --> 00:24:57,910
جيد جدا بالواقع

511
00:24:57,920 --> 00:25:00,750
لكنها بدت ان

512
00:25:00,760 --> 00:25:02,050
مجنونة
اجل-

513
00:25:02,060 --> 00:25:05,640
هذه الفكرة ان لا احد
فوق القانون

514
00:25:05,650 --> 00:25:07,270
وليس حتي رئيس امريكا

515
00:25:07,280 --> 00:25:10,200
تعتبر مزحة

516
00:25:10,210 --> 00:25:13,670
كلينتون ونيكسون
واندرو جاكسون

517
00:25:13,680 --> 00:25:16,670
جميعهم اخترقوا القانون

518
00:25:16,680 --> 00:25:20,450
حتي بوش
إن كنت تعتبرين ان بدء حرب

519
00:25:20,460 --> 00:25:21,510
تحت مزاعم زائفة

520
00:25:21,520 --> 00:25:24,760
كي يحصل نائب الرئيس
علي دولارات طائلة

521
00:25:24,770 --> 00:25:27,570
في عقود دفاع خاصة

522
00:25:27,580 --> 00:25:29,630
الناس ما زالت تموت

523
00:25:29,640 --> 00:25:31,819
يجب ان تخرس

524
00:25:31,820 --> 00:25:34,090
هذا الحديث خطير جدا عليها

525
00:25:34,100 --> 00:25:36,100
هذه البلاغة؟
هل انت قلقة -

526
00:25:36,110 --> 00:25:39,670
ان ما فعلتيه ربما
يحفز محترسين اكثر؟

527
00:25:39,680 --> 00:25:41,130
اقصد

528
00:25:41,140 --> 00:25:44,130
لنأخذ مالك المكتبة
مثلا

529
00:25:44,140 --> 00:25:47,470
قبل اطلاق سراحك
شخص يقرر

530
00:25:47,480 --> 00:25:49,030
ان ينفذ القانون بيديه

531
00:25:49,040 --> 00:25:50,690
وينتقم من معتدي جنسي

532
00:25:50,700 --> 00:25:53,990
لا اري اي صلة
انها عدالة العين بالعين-

533
00:25:54,000 --> 00:25:55,750
أليس هذا

534
00:25:55,760 --> 00:25:57,929
ما حذرت منه
محامية المقاطعة؟

535
00:25:57,930 --> 00:26:01,130
كنت اتحدث عن نفسي

536
00:26:01,140 --> 00:26:04,510
لم اكن اتحدث عن المجتمع

537
00:26:04,520 --> 00:26:08,900
لكن إن كنت اتحدث عنه

538
00:26:08,910 --> 00:26:11,060
عندما لا ينجح القانون

539
00:26:11,070 --> 00:26:14,160
عندما يسمح لمسئولين حكوميين
بارتكاب الجرائم

540
00:26:14,170 --> 00:26:16,550
عندما الناس الذين نثق
بهم في تنفيذ القانون

541
00:26:16,560 --> 00:26:18,090
يكونون نفس من يخترقونه

542
00:26:18,100 --> 00:26:20,360
يجب ان يكون هناك ثورة

543
00:26:20,370 --> 00:26:22,150
يا رباه

544
00:26:40,340 --> 00:26:44,650
حسنا
هذا الكلورفورم

545
00:26:46,660 --> 00:26:48,180
هذا جنوني جداً

546
00:26:48,190 --> 00:26:51,510
سأشاهد من هنا

547
00:26:51,520 --> 00:26:52,970
احصل علي هاتفها

548
00:26:52,980 --> 00:26:54,330
هذا مهم
احصل علي هاتفها -

549
00:26:54,340 --> 00:26:55,850
وسأمهلك دقيقة للعودة

550
00:26:55,860 --> 00:26:57,930
ثم سأجلب لك الشاحنة

551
00:26:57,940 --> 00:27:00,970
واخرجها من الباب الخلفي
كما تحدثنا

552
00:27:00,980 --> 00:27:03,860
هل نفعل هذا بحق؟

553
00:27:03,870 --> 00:27:08,010
احصل علي رهينتنا
وسنحصل علي كتبنا

554
00:27:08,020 --> 00:27:10,270
سنعيش برخاء

555
00:27:10,280 --> 00:27:13,270
لا شئ ستطلبه ولا يُنفذ

556
00:28:14,520 --> 00:28:16,150
هاك

557
00:28:16,920 --> 00:28:18,510
هاك

558
00:29:37,910 --> 00:29:39,090
لا

559
00:29:39,100 --> 00:29:40,980
لا

560
00:29:41,580 --> 00:29:43,899
لا

561
00:29:46,200 --> 00:29:48,490
لا

562
00:29:48,500 --> 00:29:51,289
لا

563
00:30:16,280 --> 00:30:17,640
سحقا

564
00:30:22,580 --> 00:30:25,490
خلت انها كانت مقابلة جيدة

565
00:30:25,500 --> 00:30:29,250
اقلقتيني لثانية
لكن

566
00:30:29,260 --> 00:30:30,790
احسنت

567
00:30:30,800 --> 00:30:33,160
اشكرك

568
00:30:33,170 --> 00:30:35,030
اجل

569
00:30:35,040 --> 00:30:37,730
متي نحصل علي المال؟

570
00:30:37,740 --> 00:30:43,270
قالوا بعد اسبوع
او اثنين

571
00:30:43,280 --> 00:30:44,790
حسنا

572
00:30:44,800 --> 00:30:48,310
لم اكن اعرف انك
مؤرخة رئاسية

573
00:30:48,320 --> 00:30:50,710
لا
برادي هو المؤرخ

574
00:30:50,720 --> 00:30:54,410
كان
كان

575
00:30:56,720 --> 00:30:59,650
لطالما قال

576
00:30:59,660 --> 00:31:02,030
إن كنت تريد
اخذ نبض امريكا

577
00:31:02,040 --> 00:31:04,760
انظر من رئيسها

578
00:31:08,940 --> 00:31:12,690
اذن برادي خبير في امور الرؤوساء؟

579
00:31:14,640 --> 00:31:16,270
هل يقول لك ماذا تقولين؟

580
00:31:16,280 --> 00:31:18,870
برادي رحل

581
00:31:21,620 --> 00:31:25,370
لم يعد موجودًا

582
00:31:25,380 --> 00:31:26,850
لا يخبرني اي شئ

583
00:31:26,860 --> 00:31:30,450
لان عندما يرحل احد
يرحلون معه

584
00:31:32,760 --> 00:31:34,490
هذا جيد؟

585
00:31:36,980 --> 00:31:38,650
حتمًا

586
00:31:44,270 --> 00:31:45,710
يستحسن ان يكون هذا جيد

587
00:31:45,720 --> 00:31:48,020
انه جيد جدا

588
00:31:48,030 --> 00:31:49,750
هل تذكر صديقتك ألما لاين؟

589
00:31:49,760 --> 00:31:51,430
وجدت هذا في بريد كُره روستين

590
00:31:51,440 --> 00:31:54,310
انها ليست صديقتي
قلت انك كنت تعرفها-

591
00:31:54,320 --> 00:31:56,590
اجل
لاني قبضت عليها ذات مرة

592
00:31:56,600 --> 00:31:57,990
ليس لاننا اصدقاء

593
00:31:58,000 --> 00:31:59,990
انها فنانة

594
00:32:00,000 --> 00:32:02,890
تفقدها
هذا روستين في الخلف

595
00:32:02,900 --> 00:32:04,870
الان اقرأ الكتابات

596
00:32:04,880 --> 00:32:08,049
جمع البندق للشتاء

597
00:32:08,050 --> 00:32:09,720
انها مريعة

598
00:32:09,730 --> 00:32:11,690
مريعة بشدة

599
00:32:11,700 --> 00:32:12,839
هذا كُره شديد

600
00:32:12,840 --> 00:32:15,060
سحقاً

601
00:32:15,070 --> 00:32:16,550
متي رسمت هذا؟

602
00:32:16,560 --> 00:32:18,130
في عام 2002

603
00:32:18,140 --> 00:32:19,310
هذا مكتوب في الخلف

604
00:32:21,200 --> 00:32:23,680
اعتقد انه حان الوقت
لي ول ألما الكبيرة

605
00:32:23,690 --> 00:32:25,360
كي نتحاور

606
00:32:26,780 --> 00:32:28,260
مرحبا

607
00:32:29,200 --> 00:32:31,950
لقد اوصلت لو بالاعلي
اجل

608
00:32:31,960 --> 00:32:33,400
هل شاهدتم اللقاء؟

609
00:32:33,410 --> 00:32:35,120
اجل, خلت انها كانت جيدة

610
00:32:36,220 --> 00:32:38,329
خلت انها كانت عظيمة ايضا

611
00:32:38,330 --> 00:32:41,250
مجنونة قليلا
لكن هذا عظيم

612
00:32:42,200 --> 00:32:43,750
اي شئ على القضية الاخري؟

613
00:32:43,760 --> 00:32:47,370
اجل, اتصلت ب مونتيز
وهو سعيد بمقابلتنا

614
00:32:47,380 --> 00:32:50,049
اجل, كلما اسرعنا كان افضل
انه مستعجل

615
00:32:50,050 --> 00:32:51,810
جيد

616
00:32:51,820 --> 00:32:56,000
هل تودين تناول العشاء؟

617
00:32:57,320 --> 00:32:59,260
بالواقع
لا

618
00:33:01,280 --> 00:33:04,349
كل شئ بخير؟
اجل -

619
00:33:10,740 --> 00:33:11,990
هولي
ما الخطب؟

620
00:33:13,700 --> 00:33:15,740
حسنا

621
00:33:17,420 --> 00:33:19,070
لا اظن ان هذه فكرة سديدة

622
00:33:19,080 --> 00:33:20,290
انا وانت

623
00:33:26,320 --> 00:33:27,460
لان؟

624
00:33:28,840 --> 00:33:31,870
لان

625
00:33:31,880 --> 00:33:34,050
بالنسبة لي
الامر يتعلق بالاستدامة

626
00:33:34,060 --> 00:33:36,469
وهذا يطبق علي الطعام والعلاقات

627
00:33:37,740 --> 00:33:40,430
انت وانا
لا اظن اننا

628
00:33:40,440 --> 00:33:41,960
مناسبان

629
00:33:41,970 --> 00:33:43,750
حقا؟

630
00:33:43,760 --> 00:33:46,390
لم نبدأ بعد

631
00:33:46,400 --> 00:33:48,899
بالضبط
نحن لا نناسب بعضنا

632
00:33:48,900 --> 00:33:51,680
هل حصل شيء؟
لا, لا شيء حصل -

633
00:33:51,690 --> 00:33:54,030
لا اريد هذا
وكنت لأرد هذا

634
00:33:54,040 --> 00:33:56,450
إن كنت احترمت خياراتي

635
00:34:03,100 --> 00:34:04,370
لا بأس

636
00:34:06,940 --> 00:34:08,710
لا بأس

637
00:34:38,070 --> 00:34:39,690
ما هذا؟

638
00:34:39,700 --> 00:34:41,310
إن لم تمانعي في سؤالي؟

639
00:34:41,320 --> 00:34:43,590
امانع
حسنا؟

640
00:34:43,600 --> 00:34:45,370
المدير لا يجب عليه ان يسأل موظفينه

641
00:34:45,380 --> 00:34:46,959
اسئلة شخصية عن

642
00:34:46,960 --> 00:34:49,450
انا مديرك مجددا الان

643
00:34:49,460 --> 00:34:52,380
منذ فترة
كنت شريكتي الكاملة

644
00:34:54,600 --> 00:34:56,720
يجب ان اتفقد لو

645
00:35:07,100 --> 00:35:09,270
اخبرتني انها تحب الرجل

646
00:35:10,840 --> 00:35:12,980
انها تفعل

647
00:35:17,380 --> 00:35:18,990
سحقاً

648
00:35:20,620 --> 00:35:23,450
حمضي النووي في كل المكان
يجب ان اعود

649
00:35:23,460 --> 00:35:25,470
لا نستطيع
انت لست في قاعدة البيانات

650
00:35:25,480 --> 00:35:28,619
لا, انت ستكونين بخير
دمي هناك, حصلت علي قطع

651
00:35:28,620 --> 00:35:29,930
ماذا حصل بحق الجحيم؟

652
00:35:29,940 --> 00:35:32,070
الامور لم تجري كما خططنا

653
00:35:32,080 --> 00:35:33,249
هذا ما حصل

654
00:35:33,250 --> 00:35:34,790
لقد قاتلت وكأنها مستذئبة

655
00:35:34,800 --> 00:35:36,270
هل حصلت علي هاتفها؟
اجل , حصلت عليه -

656
00:35:36,280 --> 00:35:37,780
اعطه لي
تفضلي-

657
00:35:37,790 --> 00:35:39,170
اطبق فمها
اسرع

658
00:35:39,180 --> 00:35:41,759
افعل
افعل

659
00:35:44,350 --> 00:35:46,059
اخبرني عندما تنتهي

660
00:35:46,060 --> 00:35:48,410
فعلت
حسنا, تنح -

661
00:35:50,350 --> 00:35:52,290
ماذا تفعلين؟
سأرسل الصور للساذج-

662
00:35:52,300 --> 00:35:54,810
قبل ان يصل للمنزل
وإلا سيتصل بالشرطة

663
00:35:54,820 --> 00:35:57,600
قدماها
هيا

664
00:35:57,610 --> 00:36:00,030
لا يهم ان يكون مثاليا
افعل هذا

665
00:36:00,040 --> 00:36:01,180
ليس مثاليا

666
00:36:01,190 --> 00:36:02,850
انظري الي ما افعله

667
00:36:02,870 --> 00:36:04,840
ادفع قدمها للداخل
واغلق الباب

668
00:36:04,850 --> 00:36:06,480
ولنذهب

669
00:36:06,490 --> 00:36:09,360
احسنت

670
00:36:12,010 --> 00:36:14,040
اراكم لاحقا يا رفاق
وداعا يا توم-

671
00:36:38,900 --> 00:36:40,710
ستستيقظ
انها مسألة وقت

672
00:36:41,800 --> 00:36:43,820
مرحبا مريجوري

673
00:36:43,830 --> 00:36:45,800
كيف حالك يا عزيزتي؟

674
00:36:47,370 --> 00:36:50,960
هل انت بخير؟

675
00:36:50,970 --> 00:36:53,259
لا افهم

676
00:36:53,260 --> 00:36:55,750
اجل
ربما اساعدك

677
00:36:55,760 --> 00:37:00,180
انت تظنين ان لديك يوم عبوس

678
00:37:00,190 --> 00:37:02,800
لكن هل تعرفين
ما هو العبوس ؟

679
00:37:02,810 --> 00:37:06,780
ان تُلطخ ايامك

680
00:37:06,790 --> 00:37:10,540
ولا تستطيعين التمييز
بينهم

681
00:37:10,550 --> 00:37:13,620
هذه فكرتي عن الجحيم

682
00:37:13,630 --> 00:37:16,640
ستتذكرين هذا اليوم

683
00:37:16,650 --> 00:37:18,500
يجب ان تعيشيه

684
00:37:20,130 --> 00:37:21,480
خلت انك كنت صديقتي

685
00:37:21,490 --> 00:37:23,000
اعرف
اسفة

686
00:37:23,010 --> 00:37:25,210
يجب ان تختاري اصدقائك
بشكل افضل

687
00:37:28,090 --> 00:37:30,060
اختاري اصدقائك
وانفك

688
00:37:30,070 --> 00:37:31,879
لكن لا يسعك اختيار
انف اصدقائك

689
00:37:31,880 --> 00:37:34,660
احيانا تستطيعين

690
00:37:34,670 --> 00:37:37,840
احيانا يمكنك حتي اختيار صديقتك

691
00:37:37,850 --> 00:37:41,210
مع اصبع

692
00:37:41,220 --> 00:37:43,580
صديق اخر

693
00:37:47,190 --> 00:37:49,260
لا لا
ها نبأ -

694
00:37:49,270 --> 00:37:52,140
خذيه
خذيه

695
00:37:52,150 --> 00:37:54,980
سحقا
اثرت فوضى

696
00:37:54,990 --> 00:37:56,640
ألصق فمها

697
00:37:56,650 --> 00:37:59,160
تقيأي مجددا
وستغرقين

698
00:38:00,410 --> 00:38:03,380
هاك , هاك

699
00:38:03,390 --> 00:38:05,280
لا للبكاء الان

700
00:38:05,290 --> 00:38:07,040
هذا مثير

701
00:38:07,050 --> 00:38:09,780
هل تعرفين من اذهب
اليه في الاوقات العصيبة؟

702
00:38:09,790 --> 00:38:12,160
ليزا مينيلي

703
00:38:12,170 --> 00:38:14,060
الامور التي تحملتها

704
00:38:14,070 --> 00:38:17,710
لا احد يأخذ هذا الفضل
لكني افعل

705
00:38:17,720 --> 00:38:20,639
هل تعرفين ماذا كانت لتقول لك الان؟

706
00:38:20,640 --> 00:38:24,510
ستقول: المال

707
00:38:45,330 --> 00:38:48,999
بيتي, حبيبي
مرحبا , اتذكرني؟

708
00:38:49,000 --> 00:38:51,450
اراهن انك تفعل

709
00:38:51,460 --> 00:38:54,500
وبالطبع انت تتذكر امك

710
00:38:54,510 --> 00:38:56,089
امي , امي

711
00:38:56,090 --> 00:38:57,839
امي , امي؟

712
00:38:57,840 --> 00:39:00,170
عمتي ايم
عمتي ايم؟

713
00:39:00,180 --> 00:39:01,389
انتهي الوقت يا حثالة

714
00:39:01,390 --> 00:39:02,840
أتصيبني في قدمي؟

715
00:39:02,850 --> 00:39:05,580
يجب ان انحر عنقها علي هذا

716
00:39:05,590 --> 00:39:07,900
ستسلمنا

717
00:39:07,910 --> 00:39:11,150
الكتب بالغد

718
00:39:11,160 --> 00:39:13,560
او انها ستموت

719
00:39:13,570 --> 00:39:16,600
هل تريد رأي ثاني؟
اتصل بأبيك

720
00:39:16,610 --> 00:39:19,240
ربما نقتله ايضا
ايها القذر-

721
00:39:20,370 --> 00:39:23,440
انتبه لفيهك يا اخرق

722
00:39:29,470 --> 00:39:31,999
لا تلمسيها

723
00:39:32,000 --> 00:39:35,340
العصيان والحجارة
ربما تكسر عظامي

724
00:39:35,350 --> 00:39:39,160
لكن الكلمات ستُخرج الهراء
من امك

725
00:39:39,170 --> 00:39:42,860
سأتصل بك مجددا
في السادسة صباحاً

726
00:39:42,870 --> 00:39:45,639
سنصنع خطة لتوصيل الكتب

727
00:39:45,640 --> 00:39:49,300
خطة ستنفذها بإحكام

728
00:39:49,310 --> 00:39:53,540
او ان امك ستموت

729
00:39:53,550 --> 00:39:56,810
يا لعين

730
00:40:16,750 --> 00:40:18,900
مرحبا يا صاح

731
00:40:18,910 --> 00:40:21,820
مريجوري؟

732
00:40:21,830 --> 00:40:23,960
مرحبا يا بوجرس

733
00:40:25,550 --> 00:40:28,130
هنا

734
00:40:38,490 --> 00:40:40,680
مريجوري؟

735
00:41:01,730 --> 00:41:04,460
سحقاً

736
00:41:17,690 --> 00:41:19,470
ألديك ثانية؟

737
00:41:19,480 --> 00:41:22,780
انهيت بعض الاطباق

738
00:41:24,710 --> 00:41:26,400
اين لو؟

739
00:41:26,410 --> 00:41:28,780
انها تستحم

740
00:41:28,790 --> 00:41:29,920
اعطيتها بعض الفقاعات

741
00:41:29,930 --> 00:41:31,200
اوليفيا قالت انه لا يوجد

742
00:41:31,210 --> 00:41:33,720
استحمام فقاعي
لا يمكنه العلاج

743
00:41:33,730 --> 00:41:36,830
بالطبع
كانت مخطئة

744
00:41:37,920 --> 00:41:41,620
هل تريدين اخباري
ما حدث قبلا؟

745
00:41:41,630 --> 00:41:44,760
لا اريد ان اخبرك

746
00:41:44,770 --> 00:41:47,980
اخبريني بأي حال

747
00:41:47,990 --> 00:41:51,260
حياتي الشخصية هي ملكي

748
00:41:51,270 --> 00:41:52,850
هذا هراء

749
00:41:52,860 --> 00:41:54,940
نحن نتدخل في عمل بعضنا هنا

750
00:41:57,130 --> 00:41:59,310
انت تضعين مخالبك
في خاصتي

751
00:42:04,650 --> 00:42:06,030
هولي

752
00:42:16,550 --> 00:42:18,660
حياتي

753
00:42:18,670 --> 00:42:21,860
حياتي الشخصية
إن كنت سأحصل علي واحدة

754
00:42:21,870 --> 00:42:23,240
متحكم بها
حسنا؟

755
00:42:23,250 --> 00:42:24,799
يجب ان اكون المتحكمة

756
00:42:24,800 --> 00:42:26,780
لا احد يتحكم في حياته

757
00:42:26,790 --> 00:42:28,060
هل تظنين اني اتحكم في حياتي؟

758
00:42:28,070 --> 00:42:30,320
انا مختلفة عنك انت والاخرين
وانت تعرف هذا

759
00:42:30,330 --> 00:42:32,380
يجب ان ارتب كل شيء

760
00:42:32,390 --> 00:42:34,260
كل شئ يجب ان يتم تنظيمه

761
00:42:34,270 --> 00:42:38,970
احتاج انماط وروتينات

762
00:42:38,980 --> 00:42:40,760
وايضا؟

763
00:42:40,770 --> 00:42:44,660
وايضا

764
00:42:44,670 --> 00:42:47,660
عندما سمعت ان رولاند كان يمثل
فتي سوبرس

765
00:42:47,670 --> 00:42:50,760
اصبحت خائفة جداً

766
00:42:50,770 --> 00:42:53,920
لانه خطير

767
00:42:53,930 --> 00:42:57,080
لقد خفت

768
00:42:57,090 --> 00:43:00,250
ولهذا السبب

769
00:43:01,430 --> 00:43:04,750
يجب ان تستنتجي

770
00:43:08,350 --> 00:43:13,100
إن واصلت مقابلته
ربما احبه

771
00:43:13,110 --> 00:43:15,500
وسأخسر سيطرتي

772
00:43:15,510 --> 00:43:18,130
لقد احببت اولي

773
00:43:18,140 --> 00:43:21,760
وعندما تحب الناس
يكون هناك فروع او اضلاع

774
00:43:21,770 --> 00:43:24,900
وهم خارج سلطتك

775
00:43:24,910 --> 00:43:26,540
وانا

776
00:43:26,550 --> 00:43:28,569
ومن العاطفي جدا لي

777
00:43:28,570 --> 00:43:30,200
ان ينتهي بي الامر
مع شخص اخر في النهاية

778
00:43:33,030 --> 00:43:36,180
هذا اغبي شيء
سمعته

779
00:43:36,190 --> 00:43:38,440
لا يمكنك الانفصال عن شخص

780
00:43:38,450 --> 00:43:40,860
لانك تخشين انه ربما
تحبينه

781
00:43:40,870 --> 00:43:44,880
كانت عملية طويلة

782
00:43:44,890 --> 00:43:46,840
للوصول الي هذه المرحلة

783
00:43:46,850 --> 00:43:49,320
كوني لا استطيع التعامل
مع العالم الخارجي

784
00:43:49,330 --> 00:43:51,040
يجب ان احمي نفسي

785
00:43:51,050 --> 00:43:54,440
لكني استطيع
احتاج

786
00:43:54,450 --> 00:43:56,920
ان اكون المتحكمة

787
00:43:56,930 --> 00:44:01,300
لست خبير
في امور العالم الخارجي

788
00:44:01,310 --> 00:44:06,600
لكن يبدو لي

789
00:44:06,610 --> 00:44:10,000
احد اجمل الامور
هو حب الناس

790
00:44:10,010 --> 00:44:11,610
وتبادل الحب معهم

791
00:44:14,130 --> 00:44:16,860
ليس الجميع يحصل علي هذا

792
00:44:16,870 --> 00:44:18,320
لماذا لا تستطيعين انت؟

793
00:44:18,330 --> 00:44:21,160
افعلي هذا
والشبكة ستظهر

794
00:44:21,170 --> 00:44:22,760
أليس هذا ما اخبرك
به جيروم؟

795
00:44:22,770 --> 00:44:24,500
انها نصيحة سديدة

796
00:44:25,770 --> 00:44:29,190
إن كنت تحبين هذا الرجل
كوني معه

797
00:44:30,230 --> 00:44:33,290
هجره بدافع الخوف
من خسارة السيطرة

798
00:44:33,300 --> 00:44:35,250
يجعلك غبية

799
00:44:37,850 --> 00:44:39,810
انت لست غبية

800
00:44:46,810 --> 00:44:49,850
مريجوري
هيا

801
00:44:49,860 --> 00:44:53,500
سأختصر
لان الوقت ليس صديقي

802
00:44:53,510 --> 00:44:57,310
ولا صديقك
وبالتأكيد ليس

803
00:44:57,320 --> 00:44:58,909
خاصتها

804
00:44:58,910 --> 00:45:00,410
سحقاً

805
00:45:00,420 --> 00:45:02,110
إن اتصلت بالشرطة

806
00:45:02,120 --> 00:45:03,420
 سنقتلها

807
00:45:03,430 --> 00:45:05,410
الامر بهذه البساطة

808
00:45:05,420 --> 00:45:07,000
هل تريد قتلها؟

809
00:45:07,010 --> 00:45:09,330
لا لا
لا نستطيع

810
00:45:09,340 --> 00:45:12,500
ما اريده هو كتب جون روستين

811
00:45:12,510 --> 00:45:14,049
ليس لدي الكتب اللعينة

812
00:45:14,050 --> 00:45:18,800
لدي ابنك الغبي

813
00:45:18,810 --> 00:45:21,660
تواصل مع هذا الغبي

814
00:45:21,670 --> 00:45:24,590
واخبره ان يقايضنا

815
00:45:24,600 --> 00:45:26,729
يجب ان تسديه
نصيحة جيدة

816
00:45:26,730 --> 00:45:28,350
ليس لزاما علي احد
الموت هنا

817
00:45:28,360 --> 00:45:31,390
!فنحن نريد الكتب ليس إلا

