﻿1
00:00:17,031 --> 00:00:19,634
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- كيف حصلتِ على هذا المكان؟

2
00:00:20,243 --> 00:00:22,995
‫هل أنتِ متأكدة من أنّ هذا
‫هو الوقت المناسب للقيام بهذا؟

3
00:00:23,120 --> 00:00:25,957
‫- متأكدة جداً
‫- ذكرني لِما وظفتك

4
00:00:26,082 --> 00:00:28,267
‫لأنّ مساعدك السابق استقال
‫ووالدي هو (زيب بيتورنيه)

5
00:00:28,417 --> 00:00:30,002
‫يمتلك نادي (كريستال سبرينغز) للغولف

6
00:00:30,127 --> 00:00:32,713
‫يمكنني أن أجد لك
‫رفيقة مثيرة جداً لليلة

7
00:00:32,838 --> 00:00:36,092
‫- أفكر بشخص ما
‫- زوجي السابق يقسو على (غرايسون)

8
00:00:36,217 --> 00:00:38,678
‫ولكني فخورة به إنّه ابن جيد

9
00:00:38,803 --> 00:00:41,447
‫"لا أستطيع السماح برحيل (جيسي)
‫من دون معرفة ما حدث فعلاً"

10
00:00:41,639 --> 00:00:44,392
‫أرجوك، ألقي نظرة على هذه
‫هذه تقارير (جيسي) الطبية

11
00:00:44,517 --> 00:00:46,686
‫أريد معرفة
‫أنّه لم يحدث شيء مريع

12
00:00:46,811 --> 00:00:50,398
‫- كل شيء تم بشكل جيد
‫- "مشفى (تشاستين)"

13
00:00:50,523 --> 00:00:53,776
‫- هذه فكرة فظيعة
‫- هيّا، جاريني وحسب

14
00:00:53,901 --> 00:00:56,295
‫- نحن نعيش معاً الآن
‫- وهذا أمر رائع

15
00:00:56,654 --> 00:00:59,157
‫أوافقك الرأي
‫ولكنّ الأشخاص يغضبون بعضهم

16
00:00:59,282 --> 00:01:02,218
‫لذا أقترح
‫أنّ يختار كل منّا شيء واحد

17
00:01:02,451 --> 00:01:04,595
‫- يغضب الآخر بشدة
‫- شيء واحد فقط؟

18
00:01:04,996 --> 00:01:06,539
‫ظريف، أجل

19
00:01:06,664 --> 00:01:10,518
‫ونحاول كلانا إيقاف هذا الشيء
‫لنتمكن من العيش بسعادة أبدية

20
00:01:11,210 --> 00:01:13,145
‫- حسناً
‫- جيد، ابدأ أولاً

21
00:01:16,799 --> 00:01:21,195
‫- حسناً، ها نحن ذا
‫- حسناً، تفضل

22
00:01:23,931 --> 00:01:26,701
‫تفعلين هذا الشيء عندما تأكلين

23
00:01:28,603 --> 00:01:30,162
‫ماذا؟

24
00:01:37,945 --> 00:01:40,865
‫- وهذا يزعجك؟
‫- لا فكرة لديكِ كم يزعجني

25
00:01:40,990 --> 00:01:43,826
‫- أنا أحب الطعام وحسب
‫- لهذا لم أرد فعل هذا

26
00:01:43,951 --> 00:01:47,847
‫حسناً، لا بأس، أنت محق
‫يمكنني الاستمتاع بطعامي بهدوء

27
00:01:48,706 --> 00:01:50,208
‫دوري

28
00:01:50,333 --> 00:01:51,892
‫محق في توترك

29
00:01:52,335 --> 00:01:54,754
‫- "هذا تقرير لمطاردة سريعة للشرطة"
‫- "مطاردة سيارة في منتصف المدينة"

30
00:01:54,879 --> 00:01:57,799
‫"في منتصف (أتلانتا)
‫يتضمن اثنين مشتبه بهما"

31
00:01:57,924 --> 00:01:59,383
‫"يُعتقد أنّهما مسلحين"

32
00:01:59,508 --> 00:02:00,968
‫- "السائقين في المنطقة المعنية"
‫- "مشتبه به أصيب"

33
00:02:01,093 --> 00:02:02,653
‫- "يتم مطالبتهم بالابتعاد عن الطريق"
‫- "مشفى (تشاستين)"

34
00:02:02,845 --> 00:02:04,989
‫"المطاردة تتجه شمالاً
‫نحو (بيتش تري)"

35
00:02:05,514 --> 00:02:07,074
‫لدينا مشكلة

36
00:02:16,609 --> 00:02:19,879
‫اصمد، ابق مستيقظاً

37
00:02:20,738 --> 00:02:22,198
‫إذا استمريت بالحديث هكذا

38
00:02:22,323 --> 00:02:24,008
‫ستموت معي يا أخي

39
00:02:24,283 --> 00:02:26,177
‫لن يموت أحد اليوم

40
00:02:26,661 --> 00:02:30,348
‫هذا جيد، لا أريد أن يكون وجهك
‫آخر وجهك أراه

41
00:02:38,506 --> 00:02:43,402
‫تباً، اصمد لثواني أخرى، حسناً؟

42
00:02:45,930 --> 00:02:49,851
‫اسمعوا، يجب أن نحفظ حياة العاملين
‫يجب أن نغلق غرفة الطوارئ حالاً

43
00:02:49,976 --> 00:02:52,311
‫فليخرج الجميع من هنا الآن
‫تحركوا بسرعة

44
00:02:52,436 --> 00:02:53,996
‫(آشلي)، تعالي معي

45
00:02:55,690 --> 00:02:58,317
‫- السائق مسلّح
‫- حسناً، أغلق البابان يا رجل الأمن

46
00:02:58,442 --> 00:03:00,002
‫- ولن يدخل أو يخرج أحد
‫- "احذر، باب يغلق أوتوماتيكياً"

47
00:03:01,362 --> 00:03:02,905
‫بسرعة وهدوء

48
00:03:03,030 --> 00:03:04,741
‫تعالوا من هنا، بسرعة

49
00:03:04,866 --> 00:03:08,135
‫من هنا وبشكل منظم
‫شكراً جزيلاً لكم

50
00:03:08,452 --> 00:03:10,246
‫- ليتراجع الجميع
‫- بسرعة

51
00:03:10,371 --> 00:03:11,973
‫- أحتاج إلى المساعدة
‫- هيّا، هيّا

52
00:03:14,876 --> 00:03:16,602
‫أنا شرطي وهو ليس شرطياً

53
00:03:17,169 --> 00:03:18,729
‫أحتاج إليه على قيد الحياة

54
00:03:19,171 --> 00:03:20,731
‫افتحوا الباب

55
00:03:34,270 --> 00:03:36,455
‫المحقق (آل رينز)
‫من قسم شرطة (أتلانتا)

56
00:03:36,689 --> 00:03:39,400
‫- ولمعلومتكم، أنا بخير
‫- أجل، بوجود الأدرينالين في جسدك

57
00:03:39,525 --> 00:03:41,293
‫أيّها المحقق، قد لا تشعر بجراحك

58
00:03:41,652 --> 00:03:43,780
‫كاد الأمر ينتهي أيّها الحقير

59
00:03:43,905 --> 00:03:47,091
‫- أمسكت بك
‫- ابق متيقظاً يا (آلبي)

60
00:03:47,867 --> 00:03:49,844
‫- ابق متيقظاً
‫- أنت أحضرته إلى هنا

61
00:03:50,036 --> 00:03:51,954
‫إنّه في رعايتنا الآن
‫ويجب أن تثق بنا

62
00:03:52,079 --> 00:03:55,057
‫حسناً، لنذهب إلى هنا
‫ويمكنك مراقبته من هناك، حسناً؟

63
00:03:56,083 --> 00:03:58,561
‫أجل، سأثق بك

64
00:03:58,794 --> 00:04:00,838
‫احرص على ألّا يثق أطبائك به

65
00:04:00,963 --> 00:04:02,565
‫أيمكنك أن تحضر لي
‫مجموعة تضميد؟ شكراً

66
00:04:03,007 --> 00:04:04,509
‫هذا الرجل بلا روح

67
00:04:04,634 --> 00:04:07,361
‫يدير فرقة تقتحم المنازل بقوة

68
00:04:07,970 --> 00:04:10,448
‫يقتحمون المنزل ويقيدوا العائلة
‫ويسرقوا كل شيء

69
00:04:11,057 --> 00:04:13,409
‫يتركون الأشخاص سليمين أحياناً
‫وأحيان أخرى

70
00:04:13,559 --> 00:04:19,941
‫إذا لمح المالك وجهاً لأحدهم
‫يقتلونه بلا رحمة

71
00:04:20,066 --> 00:04:21,625
‫حسناً، احذروا جميعاً

72
00:04:28,366 --> 00:04:29,925
‫أيمكنك أن تخبرني باسمك؟

73
00:04:30,660 --> 00:04:33,079
‫(آلبي)، يريدون معرفة اسمي

74
00:04:33,204 --> 00:04:36,332
‫تعال إلى هنا
‫وسأريك أين تجد اسمك

75
00:04:36,457 --> 00:04:38,851
‫مجاري التنفس سليمة
‫التنفس يتداعى في الرئة اليسرى

76
00:04:39,126 --> 00:04:40,686
‫حصلت على معلومة صباحاً

77
00:04:41,295 --> 00:04:42,855
‫أمسكت (روب) وعصابته متلبسين

78
00:04:43,256 --> 00:04:44,815
‫حاصرت ذلك الوغد

79
00:04:44,966 --> 00:04:46,525
‫من المؤكد أنّك آذيته

80
00:04:46,968 --> 00:04:50,279
‫بعد أن طعن نفسه
‫ظننت أنّه سيموت في مسرح الجريمة

81
00:04:50,429 --> 00:04:52,031
‫وصلت إلى هنا بأقصى سرعتي

82
00:04:52,181 --> 00:04:53,866
‫بقية أفراد عصابة (روب) هربوا

83
00:04:55,434 --> 00:04:58,204
‫أخذوا مالك المنزل معهم
‫جد يبلغ الستين من العمر

84
00:04:58,729 --> 00:05:01,916
‫إنّها مسألة وقت قبل معرفتهم
‫أنّهم ليسوا بحاجة إليه كرهينة

85
00:05:02,358 --> 00:05:04,335
‫(روب) يعرف أين تختبئ عصابته الآن

86
00:05:04,777 --> 00:05:06,337
‫يجب أن يخبرني بمكانهم

87
00:05:06,654 --> 00:05:08,214
‫قريباً وإلّا...

88
00:05:13,035 --> 00:05:14,787
‫- تباً، أنت
‫- انتظر أيّها المحقق

89
00:05:14,912 --> 00:05:16,914
‫- انتظر، توقف، توقف
‫- أعطني هذا

90
00:05:17,039 --> 00:05:18,599
‫اتركه

91
00:05:20,877 --> 00:05:22,478
‫اتركه يا رجل، اتركه

92
00:05:22,920 --> 00:05:24,480
‫- حصلت عليه
‫- اتركه

93
00:05:25,798 --> 00:05:27,258
‫استمتع بهذا يا (آلبي)

94
00:05:27,383 --> 00:05:29,235
‫هذا آخر ما ستحصل عليه منّي

95
00:05:31,304 --> 00:05:33,155
‫حسناً، لنأخذ صورة مقطعية بحذر

96
00:05:33,306 --> 00:05:35,266
‫ولنتصل بغرفة العمليات لنخبرهم بقدومنا

97
00:05:35,391 --> 00:05:37,185
‫(تشاز)، أنت مسؤول عن المكان
‫يجب أن أفحص مريضاً آخر

98
00:05:37,310 --> 00:05:40,871
‫(ديفون)، استدعيني إذا احتجت
‫إلى مساعدة مع صديقنا المحقق

99
00:05:44,233 --> 00:05:46,110
‫- حسناً
‫- "لنحيي جميعاً الملك"

100
00:05:46,235 --> 00:05:48,196
‫- "جدول عمليات الأعصاب"
‫- "إنّه مزيج طراز قديم وحديث"

101
00:05:48,321 --> 00:05:50,798
‫"أول من جعل أحذية المنازل
‫موضة رائعة"

102
00:05:51,032 --> 00:05:54,385
‫- "أول من قفز..."
‫- د. (كاين)، استدعيتني؟

103
00:06:01,167 --> 00:06:02,727
‫شكراً لقدومكِ

104
00:06:03,211 --> 00:06:04,770
‫لم يكن لدي خيار

105
00:06:05,087 --> 00:06:08,357
‫سمعت كيف أنّ منافسة الشطرنج
‫مع د. (بيل) أكسبتكِ المال لعيادتكِ

106
00:06:10,009 --> 00:06:11,569
‫أحسنتِ

107
00:06:12,762 --> 00:06:14,739
‫- شكراً لك
‫- انظري إلى جدول عملياتي

108
00:06:14,889 --> 00:06:16,449
‫إنّه ممتلئ

109
00:06:16,724 --> 00:06:18,518
‫أريد منكِ العمل معي اليوم
‫أجري فحوصات ما قبل العملية

110
00:06:18,643 --> 00:06:20,202
‫على جميع مرضاي للعمليات

111
00:06:22,313 --> 00:06:26,083
‫- لِمَ أنا؟
‫- لأنّي أريد الأفضل وأنتِ الأفضل

112
00:06:26,776 --> 00:06:28,861
‫لذا رافقيني
‫في المجموعة الأولى من العمليات

113
00:06:28,986 --> 00:06:30,755
‫ثم يمكنكِ المغادرة
‫في أي وقت بعد هذا أو...

114
00:06:31,864 --> 00:06:34,967
‫أو ادفعيني لإيجاد طريقة
‫أكثر مكراً لتحقيق هذا

115
00:06:36,160 --> 00:06:37,912
‫هذا لن يكون ضرورياً
‫أنا واثقة أنّ يوماً واحداً

116
00:06:38,037 --> 00:06:39,597
‫في جراحة الأعصاب لن يقتلني

117
00:06:40,289 --> 00:06:41,849
‫أو قد تقتلكِ؟

118
00:06:44,377 --> 00:06:46,395
‫"عمل البناء ليس مزحة"

119
00:06:46,963 --> 00:06:49,048
‫في كل خطوة قد تسقط
‫أو تكسر عظمة

120
00:06:49,173 --> 00:06:51,233
‫أو رصاصة في مؤخرتك كحالتي

121
00:06:52,009 --> 00:06:54,011
‫أرى أنّك أصبت بمسدس المسامير
‫أثناء العمل

122
00:06:54,136 --> 00:06:56,447
‫- من أغضبت؟
‫- أصبت نفسي

123
00:06:57,431 --> 00:06:58,991
‫أجل، أنا أخرق

124
00:06:59,141 --> 00:07:01,686
‫تلقيت مسمارين في الجهة اليسرى
‫مما أخل توازني

125
00:07:01,811 --> 00:07:04,063
‫وسقطت من سقالة الطابق الثاني

126
00:07:04,188 --> 00:07:08,209
‫التهبت جراحي والمضادات الحيوية
‫أضعفت كليتاي

127
00:07:08,609 --> 00:07:10,570
‫- لهذا تغسل الكلى؟
‫- أجل

128
00:07:10,695 --> 00:07:12,321
‫أجل، يقولون إنّ كليتاي
‫تستعيدان عافيتهما

129
00:07:12,446 --> 00:07:15,241
‫وشعرت بشعور جيد
‫إلى أن بدأ الصداع النصفي

130
00:07:15,366 --> 00:07:16,926
‫في آخر يومين

131
00:07:18,578 --> 00:07:20,137
‫أتشعر بآلام أخرى؟

132
00:07:20,329 --> 00:07:22,515
‫- لا
‫- أتشعر بدوار؟

133
00:07:22,707 --> 00:07:24,558
‫لا، ولكن أيّها الطبيب

134
00:07:25,376 --> 00:07:29,438
‫طالما أنّي هنا
‫أريد بشدة شيئاً لعلاج هذا الصداع

135
00:07:30,464 --> 00:07:32,467
‫بأسرع ما يمكن
‫لأتمكن من العودة إلى موقع البناء

136
00:07:32,592 --> 00:07:35,569
‫على رجالي التخلص من العمل
‫الإضافي إذا لم أكن هناك لذا...

137
00:07:36,012 --> 00:07:37,805
‫سأقوم بمجموعة فحوصات
‫للتأكد من أنّ كل شيء بخير

138
00:07:37,930 --> 00:07:39,657
‫- وسنقرر ذلك بعد النتائج، حسناً؟
‫- حسناً

139
00:07:43,436 --> 00:07:44,996
‫استرح

140
00:07:45,813 --> 00:07:47,373
‫احذر أيّها الطبيب

141
00:07:47,815 --> 00:07:49,917
‫إذا جعلت الوضع مريح جداً
‫قد لا أغادر أبداً

142
00:07:51,611 --> 00:07:54,588
‫- "(نيوترل سبيريت)، مسحوق صحي"
‫- هذا ليس منتج عشبي أو طاقة

143
00:07:54,989 --> 00:07:56,549
‫وليس فيتامينات يومية

144
00:07:56,741 --> 00:07:58,551
‫بل الثلاثة مجموعة معاً

145
00:07:58,910 --> 00:08:00,995
‫أفضل علماء التغذية في البلاد

146
00:08:01,120 --> 00:08:03,097
‫ساعدوا في صناعة هذا المنتج الجديد

147
00:08:03,831 --> 00:08:05,558
‫ستة أعوام

148
00:08:05,917 --> 00:08:09,270
‫وجميع الأموال التي أتيحت لي
‫موجودة على هذه الطاولة

149
00:08:10,922 --> 00:08:13,149
‫- ضعوا اسم (تشاستين) على المُنتج
‫- "(تشاستين)"

150
00:08:14,675 --> 00:08:19,071
‫أعطوني علامتكم التجارية في التسويق
‫ومعاً سنبيع ملايين العلب

151
00:08:19,555 --> 00:08:21,115
‫وهذا مؤكد

152
00:08:24,268 --> 00:08:26,120
‫أنا آسف، هذا ليس دواءً حقيقياً

153
00:08:29,523 --> 00:08:31,083
‫أفهم هذا

154
00:08:31,234 --> 00:08:33,694
‫العمل في المكملات أفسد
‫بسبب المخادعين

155
00:08:33,819 --> 00:08:38,341
‫الذين يدعون أن منتجاتهم تصنع المعجزات
‫وهم يكسبون 122 مليار دولار

156
00:08:38,574 --> 00:08:40,076
‫إنّه غرب جامح جداً

157
00:08:40,201 --> 00:08:42,161
‫والمكملات لا تُصرح بها
‫مؤسسة الغذاء والدواء

158
00:08:42,286 --> 00:08:45,431
‫اسمعوا، أفهم أنّ هذا أمر
‫جديد وصعب عليكم

159
00:08:46,249 --> 00:08:47,808
‫ولكن يمكنكم الثقة بي

160
00:08:48,376 --> 00:08:50,353
‫منتجاتي هي الأفضل

161
00:08:51,879 --> 00:08:54,440
‫كل ما أطلبه منكم
‫هو أن تمنحوني فرصة

162
00:08:57,301 --> 00:08:59,178
‫كما تعلمين، مشفى كـ(تشاستين)

163
00:08:59,303 --> 00:09:04,033
‫لا يربط نفسه
‫إلّا بأعلى معايير الرعاية الطبية

164
00:09:04,350 --> 00:09:05,993
‫ولا نجازف

165
00:09:07,353 --> 00:09:08,913
‫شكراً لكِ

166
00:09:20,616 --> 00:09:22,885
‫بثبات، أريده في غرفة العمليات
‫قطعة واحدة

167
00:09:23,035 --> 00:09:24,929
‫ما مدى سوء الأمر
‫يا أصدقاء؟ أخبروني

168
00:09:25,329 --> 00:09:28,624
‫- أيّها المحقق، سنتولى الأمر، اهدأ
‫- مستحيل، سآتي معكم

169
00:09:28,749 --> 00:09:30,209
‫حان الوقت لمحاربة القانون
‫والفوز يا (برافاش)

170
00:09:30,334 --> 00:09:32,503
‫لا يسمح لك بدخول غرفة العمليات
‫عد إلى الطوارئ للمراقبة

171
00:09:32,628 --> 00:09:34,188
‫اسمع، أنا لست بحاجة إلى مراقبة

172
00:09:34,881 --> 00:09:37,258
‫أيّها المحقق، إذا استمريت باللحاق بنا
‫سأتصل بالأمن

173
00:09:37,383 --> 00:09:39,594
‫عملت على إيقاف شرطة
‫الهجرة والجمارك وسأوقفك أيضاً

174
00:09:39,719 --> 00:09:41,278
‫أيها الطبيب المقيم، لا تضيع وقتاً

175
00:09:43,931 --> 00:09:45,491
‫وضعه غير مستقر

176
00:09:46,017 --> 00:09:48,394
‫لا يوجد نبض، يجب أن نبدأ
‫الإنعاش القلبي الرئوي حالاً

177
00:09:48,519 --> 00:09:50,813
‫فكّوا هذه القيود
‫لا نستطيع وضعه على ظهره

178
00:09:50,938 --> 00:09:52,498
‫أو إزالة السيخ

179
00:09:53,357 --> 00:09:55,401
‫حسناً، لنبدأ الضغط من كلا الجانبين

180
00:09:55,526 --> 00:09:57,086
‫- معاً يا (بافاش)
‫- هيّا

181
00:09:58,946 --> 00:10:00,506
‫برفق

182
00:10:03,701 --> 00:10:05,261
‫لنتحرك

183
00:10:08,789 --> 00:10:12,393
‫تذكروا أيّها الأطباء
‫إذا مات هو سيموت الرهينة

184
00:10:19,596 --> 00:10:22,282
‫- "الطابق الخامس"
‫- قلبه ينهار مجدداً

185
00:10:22,807 --> 00:10:24,367
‫حسناً، لنعد للضغط

186
00:10:25,101 --> 00:10:27,354
‫- ألدينا أدوية للنبض؟
‫- يحتاج إلى دم

187
00:10:27,479 --> 00:10:29,664
‫إنّه منهار منذ وقت طويل جداً
‫حسناً، عاد النبض

188
00:10:29,898 --> 00:10:32,709
‫(تشو)، تعرف ما عليك فعله
‫ضع الستار وقم بالتنبيب

189
00:10:32,984 --> 00:10:35,003
‫- حسناً
‫- أيّتها الممرضة، خذي مكاني

190
00:10:35,362 --> 00:10:36,921
‫(نولان)، إلى غرفة التعقيم معي

191
00:10:38,490 --> 00:10:39,950
‫وضعت الأنبوب
‫علّقوا وحدتين من دم (أو) سالب

192
00:10:40,075 --> 00:10:41,618
‫وابدأوا برفع الضغط

193
00:10:41,743 --> 00:10:45,138
‫حسناً، هيّا بنا
‫عند العد، 1، 2، 3

194
00:10:49,000 --> 00:10:50,836
‫- أمسكوا ظهره
‫- لدى الرجل سيخ معدني

195
00:10:50,961 --> 00:10:52,520
‫يخترق صدره

196
00:10:53,296 --> 00:10:55,940
‫- لن ينجو من هذا غالباً
‫- حسّن سلوكك

197
00:10:56,174 --> 00:10:58,526
‫هذه عمليتي واستنتاجي أنا

198
00:10:58,843 --> 00:11:00,403
‫وأنا أقول إنّه سيعيش

199
00:11:01,388 --> 00:11:02,947
‫حسناً

200
00:11:03,640 --> 00:11:05,600
‫هيّا يا (بافاش)
‫أحتاج إلى مريض حي

201
00:11:05,725 --> 00:11:07,369
‫لا أستطيع إجراء عملية للأموات

202
00:11:07,602 --> 00:11:09,537
‫أفترض أنّي أستطيع
‫ولكن لِم أتعب نفسي؟

203
00:11:10,480 --> 00:11:12,040
‫أوقف الضغط

204
00:11:12,857 --> 00:11:14,417
‫أتفقد النبض

205
00:11:16,361 --> 00:11:18,171
‫مقياس النبض
‫نبضات الشريان السباتي قوية

206
00:11:18,321 --> 00:11:22,676
‫حسناً، تهانينا يا (بافاش)
‫أنقذت للتو حياة شخص بغيض جداً

207
00:11:24,077 --> 00:11:25,637
‫المشرط رقم عشرة

208
00:11:27,497 --> 00:11:30,141
‫أسرع أيّها الطبيب
‫سأكون بجوار (روب سبيرو)

209
00:11:30,333 --> 00:11:31,893
‫عندما يصحو من العملية

210
00:11:32,210 --> 00:11:33,770
‫هل تعرضت لضربات على صدرك؟

211
00:11:34,880 --> 00:11:36,523
‫ذهبت إلى (أفغانستان) في ثلاث جولات

212
00:11:37,215 --> 00:11:39,609
‫فجرت قنبلة مركبتي
‫أصبت بالصمم لأسبوع

213
00:11:40,260 --> 00:11:41,820
‫هل أستشير طبيباً؟

214
00:11:42,554 --> 00:11:44,114
‫مطلقاً

215
00:11:44,306 --> 00:11:45,849
‫هذا يسمى قوة الشخصية

216
00:11:45,974 --> 00:11:49,411
‫أجل، وأنا أيضاً ذهبت في جولتين

217
00:11:49,644 --> 00:11:51,204
‫وفي كل مرة أواجه فيها
‫مشاكل صحية

218
00:11:51,855 --> 00:11:54,165
‫أستشير طبيباً
‫وهذا يسمى ألّا يكون الإنسان غبياً

219
00:11:58,028 --> 00:11:59,587
‫في أي وحدة؟

220
00:11:59,988 --> 00:12:02,632
‫المساعدة الطبية في الأسطول البحري
‫الكتيبة الثالثة، جنود البحرية السابع

221
00:12:03,992 --> 00:12:05,552
‫قتال (سانغين)

222
00:12:06,494 --> 00:12:08,179
‫سمعت أنّ هذا كان وقتاً عصيباً
‫يا صديقي

223
00:12:11,583 --> 00:12:13,143
‫ألديك صداع؟

224
00:12:14,461 --> 00:12:17,147
‫أنت محق تماماً
‫ضربني على رأسي بخشبة سميكة

225
00:12:17,505 --> 00:12:19,065
‫اضغط على أصابعي

226
00:12:20,508 --> 00:12:22,694
‫ليس بهذه اليد
‫فقد داس على يدي مرتين هنا

227
00:12:25,263 --> 00:12:28,533
‫- سأرسلك لتأخذ صورة طبقية
‫- كلا، مستحيل

228
00:12:28,683 --> 00:12:30,410
‫ربّما تكون تعاني
‫من إصابات تهدد حياتك

229
00:12:30,977 --> 00:12:34,622
‫لأقوم بعملي أحتاج إلى معلومات أكثر
‫من مجرد فحص عادي

230
00:12:36,858 --> 00:12:38,668
‫- لا
‫- حسناً

231
00:12:39,736 --> 00:12:42,005
‫حسناً، ما رأيك بالبدء
‫بصورة أشعة سينية ليدك؟

232
00:12:42,197 --> 00:12:43,757
‫إنّها رخيصة الثمن وسريعة

233
00:12:44,282 --> 00:12:46,426
‫وستساعدني في التشخيص يا صديقي

234
00:12:48,161 --> 00:12:49,721
‫مرحباً

235
00:12:49,913 --> 00:12:51,473
‫إنّهم منهمكون في عملية (سبيرو)

236
00:12:51,623 --> 00:12:53,183
‫قد ينجو أو لا

237
00:12:53,542 --> 00:12:55,268
‫لو لم أكن بحاجة
‫إلى معلومات منه

238
00:12:56,044 --> 00:12:59,147
‫- كنت لأخبركم بأن تتركوه يموت
‫- لا تتم الأمور هكذا هنا

239
00:12:59,589 --> 00:13:01,149
‫حقاً؟ كيف هي إذاً؟

240
00:13:02,884 --> 00:13:06,029
‫القديسون والخطّاؤون وجميع الناس
‫نعالج الجميع

241
00:13:06,471 --> 00:13:08,865
‫ليس مهماً ما فعلوه
‫قبل دخولهم إلى مشفانا

242
00:13:09,140 --> 00:13:10,700
‫لا يهمكم ماضيهم

243
00:13:11,893 --> 00:13:13,453
‫أنا يجب أن أهتم بالمستقبل

244
00:13:13,728 --> 00:13:16,148
‫إذا مرت ساعات قليلة أخرى
‫بعض الرجال السيئين يحتجزون بريئاً

245
00:13:16,273 --> 00:13:19,751
‫سيدركون أنّ بوسعهم الهرب
‫أسرع بكثير من دون رهينة

246
00:13:20,235 --> 00:13:23,171
‫عندما يحدث هذا سيقتلونه كالكلب

247
00:13:23,943 --> 00:13:27,296
‫أرجوكم، افعلوا كل اللازم
‫لأحصل على ما أحتاج إليه

248
00:13:27,909 --> 00:13:29,594
‫فبهذا لن يموت أحد آخر

249
00:13:39,968 --> 00:13:41,527
‫أنا آسفة جداً

250
00:13:41,719 --> 00:13:43,805
‫هذا محرج جداً، لا أعلم لِما أبكي

251
00:13:43,930 --> 00:13:45,782
‫لأنّك إنسانة خائفة

252
00:13:48,059 --> 00:13:49,619
‫أعني...

253
00:13:50,353 --> 00:13:51,913
‫عملية في العمود الفقري

254
00:13:52,605 --> 00:13:55,041
‫في عمودي الفقري، كل تلك الأعصاب

255
00:13:55,692 --> 00:13:58,753
‫إنّها خطيرة ولا أريد القيام بها
‫لا أريد

256
00:14:00,280 --> 00:14:04,759
‫ولكنّ الألم والضعف وأفتقد حياتي

257
00:14:05,952 --> 00:14:07,512
‫لنقم بالأمر خطوة خطوة، حسناً؟

258
00:14:11,207 --> 00:14:12,767
‫هذا مختصر التصوير بالرنين المغناطيسي

259
00:14:14,836 --> 00:14:17,021
‫أترين التضيّق هنا؟

260
00:14:17,964 --> 00:14:21,092
‫وهو يضغط على الحبل الشوكي
‫هذا يسمّى التضيّق الشوكي

261
00:14:21,217 --> 00:14:24,053
‫ما يريد فعله الطبيب (كاين)
‫إجراء شائع جداً

262
00:14:24,178 --> 00:14:25,638
‫يسمّى استئصال الصفيحة الفقرية

263
00:14:25,763 --> 00:14:28,308
‫يريد وضع مسافة هنا
‫سيستغرق الأمر ساعة تقريباً

264
00:14:28,433 --> 00:14:31,828
‫وسأكون متواجدة لأتأكد
‫من يتم الأمر بأكبر سلاسة ممكنة

265
00:14:32,770 --> 00:14:34,956
‫عمليتكِ في الساعة الرابعة والربع
‫لذا غالباً سيأتي شخص

266
00:14:35,106 --> 00:14:36,858
‫قبل نصف ساعة من اصطحابي لكِ
‫إلى غرفة العمليات

267
00:14:36,983 --> 00:14:39,252
‫شكراً لكِ لتخصيصكِ وقتاً لإخباري

268
00:14:40,320 --> 00:14:42,171
‫أعتذر، هناك بحة في صوتي

269
00:14:42,864 --> 00:14:44,424
‫منذ متى تعانين من هذا؟

270
00:14:44,782 --> 00:14:46,342
‫منذ الشهر الماضي تقريباً

271
00:14:49,370 --> 00:14:52,223
‫أتعانين من رؤية ضبابية
‫وصعوبة في البلع؟

272
00:14:52,498 --> 00:14:54,767
‫أجل، أهذه مشكلة؟

273
00:14:56,169 --> 00:14:58,062
‫قد تكون كذلك
‫سأتحدث إلى الطبيب (كاين)

274
00:14:59,339 --> 00:15:03,109
‫تماسكي، حسناً؟
‫سأكون معكِ طوال الوقت، أعدكِ

275
00:15:04,093 --> 00:15:07,280
‫- "ابدأ العمل"
‫- أعلى، أسفل، أعلى...

276
00:15:07,513 --> 00:15:09,657
‫حسناً، إلى اليمين

277
00:15:10,141 --> 00:15:12,118
‫فوق الركبة، هيّا يا شباب
‫قوموا بالحركة

278
00:15:13,269 --> 00:15:15,705
‫ارتكزوا على الكعب
‫لنتحرك، قلت ثمانية، هيّا

279
00:15:18,483 --> 00:15:20,543
‫حسناً، أتعلمون؟ لنسترخ لخمس دقائق

280
00:15:21,152 --> 00:15:23,463
‫مددوا عضلاتكم واشربوا الماء
‫وسنعود للرياضة، حسناً؟

281
00:15:24,322 --> 00:15:25,882
‫عمل جيد

282
00:15:26,908 --> 00:15:29,677
‫إذا كنت هنا لتوبيخي
‫بشأن الأدوية المزيفة وفّر تعبك

283
00:15:29,869 --> 00:15:31,329
‫أنا مفلسة، حسناً؟

284
00:15:31,454 --> 00:15:34,849
‫- انتهى العمل، سأغلق الشركة
‫- منتجكِ قد ينجح

285
00:15:39,420 --> 00:15:40,980
‫لقد أنهيت عرضي

286
00:15:41,172 --> 00:15:43,357
‫قلت إنّ (تشاستين) لا تجازف

287
00:15:43,508 --> 00:15:45,443
‫هذا صحيح، ولكنّي أجازف

288
00:15:45,885 --> 00:15:47,612
‫أنا من أحضركِ إلى المجلس
‫هذا المساء

289
00:15:48,221 --> 00:15:52,533
‫وقد أبهرهم شغفكِ وثقتكِ
‫وذكائكِ الواضح

290
00:15:53,309 --> 00:15:55,578
‫العرض التقديمي كان مثالي
‫وأنا لست متفاجئاً

291
00:15:56,229 --> 00:15:57,789
‫أنت استخدمتني كحالة اختبار

292
00:15:58,147 --> 00:16:02,210
‫أنتِ لا تريدين العمل
‫مع (تشاستين) و(ريد روك)

293
00:16:02,443 --> 00:16:04,696
‫هم يفكرون بمشاركة الأرباح
‫على أنّه مرض مزمن

294
00:16:04,821 --> 00:16:07,924
‫سيتفقوا معكِ ثم يغدروا بكِ
‫في الآن ذاته

295
00:16:08,449 --> 00:16:11,286
‫اسمعي يا (أندريا)
‫أمضيت العام الماضي أثقف نفسي

296
00:16:11,411 --> 00:16:14,873
‫بعالم المكملات الغذائية
‫وبشركتكِ بشكل خاص

297
00:16:14,998 --> 00:16:16,499
‫شاهدت جميع تحركاتكِ

298
00:16:16,624 --> 00:16:19,435
‫وللأسف، كنتِ تبحثين عن التعاون
‫مع الأشخاص الخطأ

299
00:16:19,627 --> 00:16:21,187
‫لم يعد هناك مكان آخر لتقصديه

300
00:16:22,255 --> 00:16:23,815
‫لقد نفذت خياراتكِ

301
00:16:25,508 --> 00:16:29,028
‫- ماذا تقترح؟
‫- معاييرك المذهلة التي قدّمتها بالفعل

302
00:16:29,387 --> 00:16:33,266
‫بالإضافة إلى ظهوري
‫واسم د. (راندولف بيل)

303
00:16:33,391 --> 00:16:35,368
‫المدير التنفيذي وكبير الجراحين

304
00:16:35,602 --> 00:16:38,688
‫مكتوب على ملصق
‫ملايين العُلب من منتجنا

305
00:16:38,813 --> 00:16:42,917
‫"أنت تعرفني، أنت تعرفني
‫أنا شعلة من الطاقة، ابدأ العمل"

306
00:16:46,946 --> 00:16:49,741
‫(ريك)، أكره أن أطردك
‫من غرفة المتعة هذه

307
00:16:49,866 --> 00:16:53,703
‫ولكنّ جميع فحوصاتك سليمة
‫نسبة طبيعة من (الإلكترولايت)

308
00:16:53,828 --> 00:16:56,164
‫وتعداد كريات الدم الحمراء طبيعي
‫عانيت سابقاً من الشقيقة

309
00:16:56,289 --> 00:16:58,333
‫وهذا يبدو كحالة أخرى
‫أعلم أنّ هذا ليس ممتعاً

310
00:16:58,458 --> 00:17:00,084
‫ولكن إن كان بوسعك احتمال
‫ألم مسدس مسامير في مؤخرتك

311
00:17:00,209 --> 00:17:01,711
‫فستستطيع احتمال هذا

312
00:17:01,836 --> 00:17:04,439
‫بصراحة، هذا مريح

313
00:17:05,131 --> 00:17:07,926
‫مع غسيل الكلى، بدأت أعتقد
‫أنّ هذا قد يكون شيئاً آخر

314
00:17:08,051 --> 00:17:12,030
‫أجل، حسناً، سأصف لك بعض الأدوية
‫لتخفيف الألم

315
00:17:12,513 --> 00:17:14,323
‫- شكراً جزيلاً يا د. (هاوكينز)
‫- على الرحب والسعة

316
00:17:17,477 --> 00:17:19,996
‫(ريك)، (ريك)

317
00:17:21,022 --> 00:17:22,582
‫توقف القلب

318
00:17:24,233 --> 00:17:27,211
‫"توقف قلب في الغرقة رقم 5417"

319
00:17:27,445 --> 00:17:30,757
‫- أحتاج إلى المساعدة هنا
‫- "توقف قلب في الغرقة رقم 5417"

320
00:17:37,404 --> 00:17:38,964
‫يا إلهي

321
00:17:39,569 --> 00:17:41,129
‫ماذا حدث لمريضي؟

322
00:17:43,859 --> 00:17:46,695
‫كان يشكو من الشقيقة
‫وفحوصاته سليمة

323
00:17:46,820 --> 00:17:48,380
‫ثم توقف قلبه

324
00:17:49,197 --> 00:17:51,842
‫- أيوجد أدوية جديدة؟
‫- الأدوية العادية فقط

325
00:17:52,409 --> 00:17:55,037
‫(دوكسازوسين) و(ستاتين) و(إريثروبويتين)

326
00:17:55,162 --> 00:17:59,124
‫- هل فوّتِ شيئاً؟
‫- ربّما يجب أن تسأل نفسك هذا

327
00:17:59,249 --> 00:18:01,877
‫- هذا ما فعلته خلال الساعة الماضية
‫- لأنّه تلقى رعاية شاملة تحت إشرافي

328
00:18:02,002 --> 00:18:04,271
‫- حدث خطأ ما
‫- إلامَ تلمّح يا د. (هوكنز)؟

329
00:18:05,547 --> 00:18:07,107
‫أنا أريد إجابات وحسب

330
00:18:09,134 --> 00:18:10,694
‫سنحصل على الإجابات قريباً

331
00:18:22,105 --> 00:18:23,665
‫هل رأيتِ د. (كاين)؟

332
00:18:30,947 --> 00:18:32,507
‫أنتِ هنا لمشاهدته وحسب؟

333
00:18:33,992 --> 00:18:35,552
‫أهذا خطأ فادح؟

334
00:18:35,702 --> 00:18:38,555
‫شاهدته الممرضة (سالي) مرتين بالأمس

335
00:18:40,749 --> 00:18:42,209
‫د. (كاين)

336
00:18:42,334 --> 00:18:43,877
‫أنت لم تحكم إغلاق
‫تمدد الأوعية الدموية بعد

337
00:18:44,002 --> 00:18:45,562
‫ضع سلكاً بطول 8 ميليمترات و6 أعشار

338
00:18:48,590 --> 00:18:50,342
‫- نعم؟
‫- يجب أن أتحدث إليك بشأن مريضتك

339
00:18:50,467 --> 00:18:51,927
‫- المقرر لها عملية (ميا دانفرز)
‫- حسناً، تحدثي سريعاً

340
00:18:52,052 --> 00:18:54,780
‫أعتقد أنّها قد تعاني من شيء
‫غير التضيق الشوكي

341
00:18:55,389 --> 00:18:57,307
‫لا يا (رودريغز)
‫تحتاج إلى ثبات أكثر

342
00:18:57,432 --> 00:19:00,018
‫أدخل مِبعاد داخل الجسد
‫للجهة الخلفية من العمود الفقري

343
00:19:00,143 --> 00:19:03,079
‫وأكملتِ سبعة سنوات كطبيبة مقيم
‫في جراحة الأعصاب؟

344
00:19:03,271 --> 00:19:04,815
‫أنا ممرضة ممارسة

345
00:19:04,940 --> 00:19:06,500
‫أجل، تماماً

346
00:19:06,900 --> 00:19:09,778
‫لِمَ تحاول ممرضة ممارسة
‫إعادة تشخيص مريضتي؟

347
00:19:09,903 --> 00:19:11,947
‫توقف، أنت وظفتني
‫للعمل في وحدتك

348
00:19:12,072 --> 00:19:14,700
‫(ميا دانفرز) لديها أعراض غير طبيعية
‫وأريد إجراء فحوصات

349
00:19:14,825 --> 00:19:16,368
‫هذه أنسجة دماغية سليمة
‫الجوانب جيدة

350
00:19:16,493 --> 00:19:19,679
‫عمل جيد يا (تيمنز)
‫يمكنكِ أجراء فحوصات كما تريدين

351
00:19:20,038 --> 00:19:21,707
‫(ميا دانفرز) ستخضع لعمليتي

352
00:19:21,832 --> 00:19:24,101
‫في غرفة العمليات رقم 1
‫في الرابعة والربع

353
00:19:24,501 --> 00:19:26,587
‫د. (كاين)، أتترك أطبائك المقيمين
‫يجرون العملية دائماً

354
00:19:26,712 --> 00:19:29,731
‫- عندما لا تكون في الغرفة؟
‫- "د. (ماير)، استجب للنداء"

355
00:19:36,471 --> 00:19:38,281
‫أحضر الجزء الخطير من كل عملية

356
00:19:38,724 --> 00:19:41,493
‫- دائماً؟
‫- أطبائي المقيمين هم الأفضل

357
00:19:41,643 --> 00:19:43,662
‫نادراً ما يرتكبون الأخطاء
‫وعندما يفعلون، أجل

358
00:19:44,563 --> 00:19:46,123
‫أكون دائماً حاضراً لتصحيح أخطائهم

359
00:19:46,565 --> 00:19:49,584
‫لذا لا تخافي أيّتها الممرضة (نيفين)
‫كل شيء بخير

360
00:20:02,914 --> 00:20:05,767
‫أهذا شراب المانجو والشيا؟

361
00:20:06,710 --> 00:20:08,687
‫ونكهة فاكهة الآساي

362
00:20:09,546 --> 00:20:11,381
‫يُقال إنّها تزيد القوة العقلية

363
00:20:11,506 --> 00:20:14,468
‫أجل، ولكن أهذا مثبت علمياً؟

364
00:20:14,593 --> 00:20:17,554
‫الدليل ليس مطلوباً
‫يُصدق الناس ما يريدون تصديقه

365
00:20:17,679 --> 00:20:19,431
‫الطب الوهمي ينجح

366
00:20:19,556 --> 00:20:25,454
‫إذا اعتقدت أنّ الآساي
‫ستمنحك الطاقة فهذا سيحدث

367
00:20:27,230 --> 00:20:30,234
‫ولكن لِما أنت؟
‫أعني أنّك من أفضل الأطباء

368
00:20:30,359 --> 00:20:31,960
‫أعني أنّك الطبيب (بيل)

369
00:20:34,321 --> 00:20:36,798
‫- أسمعت يوماً بدكتور (أوز) المذهل؟
‫- أجل، بالطبع

370
00:20:38,158 --> 00:20:40,911
‫- د. (سانجاي غوبتا)؟
‫- الذي يعمل في (سي إن إن)؟

371
00:20:41,036 --> 00:20:43,580
‫- أجل، أحب هذا الرجل
‫- قبل أن تدخل (تشاستين)

372
00:20:43,705 --> 00:20:46,057
‫هل سمعت يوماً بالطبيب (راندولف بيل)؟

373
00:20:47,368 --> 00:20:48,928
‫لا

374
00:20:49,628 --> 00:20:51,813
‫إنّهما شخصان معروفان
‫أنا لست كذلك

375
00:20:53,924 --> 00:20:57,527
‫ولكنّ استثماراً بقيمة
‫خمسة ملايين دولار سيجعلني مثلهما

376
00:20:58,053 --> 00:21:02,532
‫لذا يجب أن نجد شخصاً قريباً
‫ويكون ثرياً جداً

377
00:21:03,266 --> 00:21:05,018
‫هذا صعب نوعاً ما
‫أيّها الطبيب (بي)

378
00:21:05,143 --> 00:21:07,913
‫- أعني من سيدفع مبلغ كهذا؟
‫- سأعطيك تلميحاً

379
00:21:08,730 --> 00:21:10,290
‫من الشخص الذي نعرفه كلانا

380
00:21:10,607 --> 00:21:12,959
‫على أنّه محلي وثري
‫ويملك رأس مال لاستثماره؟

381
00:21:14,778 --> 00:21:19,132
‫من لديه مكاتب في (باك هيد)
‫وجازف بماله في تجارب خطيرة؟

382
00:21:22,338 --> 00:21:26,734
‫- من منحك نصف حمضك النووي؟
‫- أبي، أبي

383
00:21:27,789 --> 00:21:30,516
‫- رتب موعداً يا (ستات)
‫- حسناً أيّها الرئيس

384
00:21:37,861 --> 00:21:39,420
‫مرحباً

385
00:21:41,990 --> 00:21:43,550
‫هل أنت بخير؟

386
00:21:44,200 --> 00:21:46,427
‫- أجل
‫- أنت لا تبدو بخير

387
00:21:47,370 --> 00:21:48,930
‫ما الأمر؟

388
00:21:49,998 --> 00:21:51,724
‫مريضي

389
00:21:52,333 --> 00:21:54,018
‫بدا كل شيء بخير

390
00:21:55,003 --> 00:21:59,482
‫كنت على وشك تسريحه
‫ثم توقف قلبه فجأة

391
00:22:00,467 --> 00:22:02,151
‫من دون إشارات أو أعراض

392
00:22:02,594 --> 00:22:04,404
‫مات فجأة

393
00:22:04,554 --> 00:22:07,407
‫- أنا آسفة جداً
‫- أراجع كل شيء في عقلي

394
00:22:07,724 --> 00:22:09,284
‫ماذا فاتني؟

395
00:22:10,935 --> 00:22:14,205
‫- يجب أن أعرف لِما حدث هذا
‫- ستعرف

396
00:22:14,647 --> 00:22:16,207
‫اقترب

397
00:22:18,151 --> 00:22:19,711
‫لا بأس

398
00:22:22,530 --> 00:22:24,090
‫تفضل يا سيدي

399
00:22:26,409 --> 00:22:28,970
‫حسناً، الأخبار الجيدة
‫إنّ يدك ليست مكسورة

400
00:22:29,162 --> 00:22:33,625
‫- مرحى، سأخرج يا رجل
‫- ولكن هناك خطب ما حتماً

401
00:22:33,750 --> 00:22:36,169
‫لذا سأبقيك في المشفى
‫لوقت أطول لفحوصات إضافية

402
00:22:36,294 --> 00:22:39,506
‫لا أيّها الطبيب، أنت تتصرف بسخف

403
00:22:39,631 --> 00:22:43,359
‫لن أسرحك
‫حتّى أتأكد تماماً من أنّك بخير

404
00:22:44,219 --> 00:22:45,778
‫يجب أن تتصل بشخص ما

405
00:22:46,095 --> 00:22:48,473
‫واطلب منه ملابس نظيفة
‫وتحتاج إلى تفويض شخص طبياً

406
00:22:48,598 --> 00:22:51,534
‫- هل أبدو بهذا السوء؟
‫- إنّه إجراء عادي

407
00:22:54,479 --> 00:22:56,664
‫سأكون صريحاً يا رجل
‫باستثناء زوجة سابقة

408
00:22:56,815 --> 00:22:58,483
‫وبعض رفقاء التسكع
‫لا يوجد من سيحضر لي

409
00:22:58,608 --> 00:23:00,168
‫ملابس داخلية نظيفة

410
00:23:00,527 --> 00:23:03,713
‫كما تعلم، أو سيتخذ قرارات طبية
‫نيابة عنّي يا رجل

411
00:23:03,947 --> 00:23:07,050
‫أمضيت الخمس سنوات الماضية
‫أفكّر بالقبض على المجرمين

412
00:23:07,700 --> 00:23:09,828
‫وخصوصاً المجرم الموجود
‫في غرفة عملياتكم حالياً

413
00:23:09,953 --> 00:23:13,848
‫كل شيء آخر وبقية الناس
‫أصبح وجودهم هامشي في حياتي

414
00:23:17,460 --> 00:23:21,189
‫- هل أنت بخير؟
‫- انتبه، رؤيتي ضعيفة

415
00:23:21,589 --> 00:23:23,133
‫عند الأطراف

416
00:23:23,258 --> 00:23:24,817
‫دعني ألقي نظرة

417
00:23:25,760 --> 00:23:27,320
‫(آل)

418
00:23:27,804 --> 00:23:29,364
‫أيّتها الممرضة

419
00:23:30,431 --> 00:23:32,242
‫أحتاج إلى بعض السوائل
‫ضغطه منخفض

420
00:23:33,685 --> 00:23:36,412
‫أيّها المحقق، حان وقت الاستيقاظ

421
00:23:39,399 --> 00:23:40,959
‫أنت

422
00:23:42,026 --> 00:23:44,087
‫ماذا حدث؟

423
00:23:44,446 --> 00:23:47,282
‫لقد فقدت وعيك
‫يمكنك أن تغضب منّي قدر ما تشاء

424
00:23:47,407 --> 00:23:48,967
‫سأبقيك في المشفى

425
00:23:57,308 --> 00:23:58,867
‫أنت محظوظ لبقائك على قيد الحياة
‫كما تعلم

426
00:24:16,952 --> 00:24:20,497
‫قالت الشرطة إنّك حشرت نفسك
‫أسفل مغسلة المطبخ لساعات

427
00:24:20,622 --> 00:24:22,516
‫أثناء اقتحام منزل، أهذا صحيح؟

428
00:24:27,588 --> 00:24:29,398
‫هل تشعر بالألم في ركبك ومفاصلك؟

429
00:24:32,384 --> 00:24:34,778
‫أجل، دائماً

430
00:24:35,679 --> 00:24:37,239
‫كيف تعلم هذا؟

431
00:24:42,603 --> 00:24:44,163
‫أهذا مؤلم؟

432
00:24:44,688 --> 00:24:46,248
‫لا أشعر به

433
00:24:46,649 --> 00:24:49,235
‫بشرة مطاطية ومرونة غير اعتيادية

434
00:24:49,360 --> 00:24:52,880
‫نُدب ضامرة
‫وضغط مرتفع حول الدماغ

435
00:24:53,530 --> 00:24:55,382
‫أعتقد أنّك قد تعاني
‫من متلازمة (إهلير دانلوس)

436
00:24:56,241 --> 00:24:58,260
‫يسمونه داء تمدد (آرمسترونغ)

437
00:24:58,827 --> 00:25:01,305
‫إنّه يترافق مع تمدد الأوعية الدموية

438
00:25:02,289 --> 00:25:03,849
‫يمكن أن تنفجر الأوعية
‫في أي وقت

439
00:25:06,251 --> 00:25:07,811
‫ألديك أطفال؟

440
00:25:09,171 --> 00:25:11,648
‫ابنة، لماذا؟

441
00:25:12,216 --> 00:25:13,776
‫متلازمة (إهلير دانلوس) جينية

442
00:25:14,677 --> 00:25:17,154
‫إذا كانت تعاني من تمدد الأوعية
‫قد يكون هذا خطير جداً

443
00:25:18,430 --> 00:25:20,532
‫ستحتاج إلى مراقبة حثيثة

444
00:25:22,059 --> 00:25:23,702
‫أتعني أنّها قد تموت
‫جراء هذا المرض؟

445
00:25:24,728 --> 00:25:26,272
‫أجل

446
00:25:26,397 --> 00:25:27,956
‫ولكنّي أستطيع تأمين رعايتها

447
00:25:28,941 --> 00:25:30,501
‫أريد رؤيتها

448
00:25:31,485 --> 00:25:33,295
‫لا فكرة لدي عن مكانها

449
00:25:35,406 --> 00:25:39,009
‫لم أتحدث إليها منذ 10 سنوات
‫لا تريد أن تربطها بي علاقة

450
00:25:39,451 --> 00:25:41,011
‫ألديك رقم هاتف؟

451
00:25:42,287 --> 00:25:43,847
‫ماذا عن اسم؟

452
00:25:44,123 --> 00:25:45,682
‫أستطيع البحث عنها

453
00:25:51,380 --> 00:25:53,190
‫يموت الجميع لسبب ما

454
00:26:06,353 --> 00:26:08,314
‫خفقان داخلي في الجذر الأبهر

455
00:26:08,439 --> 00:26:09,998
‫قطع أبهري

456
00:26:10,774 --> 00:26:12,459
‫وانظر إلى كل هذه الفواصل

457
00:26:12,693 --> 00:26:14,711
‫انفصال في العمود الفقري
‫في الصدر وأسفل الظهر

458
00:26:16,113 --> 00:26:18,424
‫- كل هذا من عراك باليد؟
‫- عراك مستمر طوال حياته

459
00:26:20,951 --> 00:26:23,429
‫- سأبلغه بهذا
‫- سأستدعي قسم القلب والأعصاب

460
00:26:24,747 --> 00:26:26,306
‫(رابتور) و(كاين)؟

461
00:26:27,166 --> 00:26:28,725
‫سيكون هذا مثيراً للاهتمام

462
00:26:30,794 --> 00:26:33,147
‫حسناً يا صديقي
‫لقد نظرنا إلى نتائج تصويرك

463
00:26:37,634 --> 00:26:39,194
‫على رسلك

464
00:26:40,054 --> 00:26:41,613
‫ها أنت ذا

465
00:26:41,764 --> 00:26:44,767
‫عجباً، لقد أبلغت الناس بالأخبار السيئة
‫بشكل كافي في مهنتي

466
00:26:44,892 --> 00:26:46,452
‫لأعرف هذه النظرة

467
00:26:47,686 --> 00:26:49,246
‫أخبرني بالأمر مباشرة

468
00:26:50,105 --> 00:26:51,857
‫لديك قطع في الأبهر

469
00:26:51,982 --> 00:26:54,042
‫وعدّة فواصل في عمودك الفقري

470
00:26:54,526 --> 00:26:57,421
‫بشكل منفصل، كلاهما سيكون خطيراً

471
00:26:58,822 --> 00:27:00,841
‫- ولكن معاً...
‫- أحان وقت الدعاء؟

472
00:27:02,076 --> 00:27:04,453
‫نحن نجهز غرفة العمليات الآن
‫في (تشاستين) أفضل الجراحين

473
00:27:04,578 --> 00:27:06,388
‫في (أتلانتا)، احتمالات نجاتك جيدة

474
00:27:09,041 --> 00:27:10,601
‫كن صريحاً معي، حسناً؟

475
00:27:13,087 --> 00:27:14,855
‫إذا لم أمت أثناء العملية

476
00:27:16,006 --> 00:27:17,566
‫هل سأصبح مقعداً؟

477
00:27:26,517 --> 00:27:28,077
‫يجب أن أكون قادراً
‫على أن أصبح شرطياً

478
00:27:30,312 --> 00:27:31,872
‫أجل

479
00:27:34,358 --> 00:27:35,918
‫إذا لم أستطع أن أكون شرطياً

480
00:27:37,695 --> 00:27:39,254
‫فالحياة لا تستحق أن أعيشها

481
00:27:42,449 --> 00:27:44,009
‫دعنا لا نفكر في هذا

482
00:27:46,036 --> 00:27:47,596
‫ما هو خيارك الثاني؟

483
00:27:51,875 --> 00:27:53,811
‫ماذا ستفعل إن لم تستطع
‫أن تصبح طبيباً؟

484
00:28:01,927 --> 00:28:05,781
‫أيّها الضابط
‫المحقق (راينز) يدخل العملية الآن

485
00:28:06,223 --> 00:28:08,867
‫- هل سيكون بخير؟
‫- إصابته خطيرة ولكن يمكن علاجها

486
00:28:09,184 --> 00:28:10,644
‫سأبقيكم على إطلاع بحالته
‫أنا أعدكم

487
00:28:10,769 --> 00:28:12,788
‫- افعل رجاءً
‫- أيمكنني التحدث إليك للحظة؟

488
00:28:16,108 --> 00:28:18,419
‫- أريد أن أطلب منك معروفاً
‫- بالطبع، اطلب ما تشاء

489
00:28:18,777 --> 00:28:21,422
‫أحتاج إلى رقم هاتف أو عنوان
‫لابنة (روب سبيرو)

490
00:28:22,114 --> 00:28:24,633
‫قد تكون حالتها الصحية خطيرة
‫ويجب أن أفحصها

491
00:28:24,783 --> 00:28:26,243
‫اسمع، مع احترامي لمهنتك

492
00:28:26,368 --> 00:28:28,762
‫ولكن لا تقضي ثانية أخرى
‫في مساعدة ذلك الوحش أو عائلته

493
00:28:30,122 --> 00:28:31,682
‫هي لم تختر والدها

494
00:28:32,041 --> 00:28:33,584
‫أنت تلوم الضحية

495
00:28:33,709 --> 00:28:36,228
‫أنت شرطي
‫ألا يجب أن تفعل العكس تماماً؟

496
00:28:40,466 --> 00:28:42,176
‫د. (هوكنز)، كنت على وشك
‫الاتصال بك

497
00:28:42,301 --> 00:28:43,944
‫أحصلتِ على نتائج فحص
‫مريض غسيل الكلى؟

498
00:28:44,762 --> 00:28:46,363
‫سبب وفاته بلا سابق إنذار

499
00:28:46,555 --> 00:28:48,407
‫هو إصابته بانسداد رئوي حاد

500
00:28:49,183 --> 00:28:51,435
‫هو ليس الوحيد
‫لدينا خمسة مرضى آخرون

501
00:28:51,560 --> 00:28:53,120
‫ماتوا جرّاء نفس السبب

502
00:28:53,312 --> 00:28:55,539
‫- في الست أسابيع الماضية
‫- في (تشاستين)؟

503
00:28:56,357 --> 00:28:57,916
‫في الست أسابيع الماضية؟

504
00:28:58,067 --> 00:28:59,626
‫وجميعهم مرضى غسيل كلى

505
00:29:03,072 --> 00:29:05,924
‫أخت (نيك)، (جيسي نيفين)
‫كانت مريضة غسيل كلى هنا

506
00:29:12,531 --> 00:29:14,257
‫السارق أولاً والآن الشرطي

507
00:29:15,284 --> 00:29:17,719
‫- جميعهم متشابهون في أعضائهم الداخلية
‫- أجل

508
00:29:32,926 --> 00:29:34,486
‫د. (أوستن)

509
00:29:35,262 --> 00:29:36,822
‫د. (كاين)

510
00:29:42,811 --> 00:29:45,372
‫سنصلح القطع الأبهري أولاً

511
00:29:45,606 --> 00:29:47,107
‫تسعدني مساعدتك

512
00:29:47,232 --> 00:29:48,834
‫ولكنّك ستكون الطبيب الثاني

513
00:29:49,234 --> 00:29:51,570
‫هذا اقتراح مثير للاهتمام
‫ولكنّي لن أساعد أحداً

514
00:29:51,695 --> 00:29:53,964
‫وأنا حتماً لست الطبيب الثاني

515
00:29:55,490 --> 00:29:58,093
‫حسناً إذاً
‫يمكنك مراقبة عمل الأعصاب

516
00:29:59,369 --> 00:30:01,305
‫أو يمكنني إصلاح
‫فواصل العمود الفقري أولاً

517
00:30:02,247 --> 00:30:05,517
‫الشريان الأبهر له الأولوية
‫فهو يتمزق حرفياً

518
00:30:05,667 --> 00:30:08,545
‫العمود الفقري يتعرض للقطع
‫قد يتسبب هذا بجعله مقعداً

519
00:30:08,670 --> 00:30:10,605
‫القطع الأبهري قد يقتله مباشرة

520
00:30:13,133 --> 00:30:15,402
‫الطبيب رقم ثلاثة سيجهز المريض

521
00:30:22,976 --> 00:30:26,163
‫حسناً، غرزة أخيرة

522
00:30:27,481 --> 00:30:30,876
‫وتم إعادة بناء الجذر الأبهري

523
00:30:31,068 --> 00:30:32,986
‫فوّت خطوة في تقنية إعادة التشكيل

524
00:30:33,111 --> 00:30:35,489
‫حسناً، هذه طريقة إبقاء الصمام
‫وهي ما نفضلها في (ستانفورد)

525
00:30:35,614 --> 00:30:37,658
‫ليس في (هوبكنز)
‫فقد أظهرت دراستنا معدل وفيات أقل

526
00:30:37,783 --> 00:30:40,577
‫فقط عندما تكون الحلقة الأبهرية
‫أقل من 27 ميليمتر

527
00:30:40,702 --> 00:30:43,247
‫- وحالة مريضنا 28 ميليمتر
‫- إذن، قم بتقوية خيوط الجراحة

528
00:30:43,372 --> 00:30:45,290
‫يجب أن يكون تدفق الدم
‫في الشريان التاجي جيداً

529
00:30:45,415 --> 00:30:46,975
‫قبل أن تنعش قلبه

530
00:30:49,628 --> 00:30:51,688
‫الأمور تحت السيطرة
‫ولكن شكراً لك

531
00:30:52,506 --> 00:30:54,066
‫افصلوه عن الأجهزة

532
00:31:01,765 --> 00:31:03,492
‫لا نريد أن يتعرض المريض
‫لاحتشاء عضلة القلب

533
00:31:03,642 --> 00:31:05,894
‫سأتولى أمر القلب
‫أنت اهتم بالدماغ

534
00:31:06,019 --> 00:31:07,688
‫العقل يحكم القلب

535
00:31:07,813 --> 00:31:09,748
‫أجل، حسناً
‫القلب يمنح العقل القوة

536
00:31:18,031 --> 00:31:20,576
‫حسناً يا (نولان)، افصل الأنابيب

537
00:31:20,701 --> 00:31:23,053
‫حان الوقت لإفساح المجال
‫ليتمكن الطبيب رقم اثنان

538
00:31:23,370 --> 00:31:24,930
‫من الوصول إلى العمود الفقري

539
00:31:25,205 --> 00:31:26,765
‫مُرحب بكم جميعاً
‫للبقاء لما بعد هذا

540
00:31:26,957 --> 00:31:29,601
‫يسعدني أن تسحبوا بعض الطبقات
‫من الأنسجة الناعمة

541
00:31:30,210 --> 00:31:31,770
‫يجب أن يفعل أحدهم هذا

542
00:31:33,505 --> 00:31:35,507
‫- المريض ينهار
‫- ظننت أنّ هذا سيكون عملاً سهلاً

543
00:31:35,632 --> 00:31:37,651
‫تمزق أوعية دموية
‫أحضر جهاز جمع الدم

544
00:31:37,843 --> 00:31:39,945
‫سأستخدم يداي لإيقاف النزيف

545
00:31:47,060 --> 00:31:48,620
‫توقف النزيف، القراءة جيدة

546
00:31:49,354 --> 00:31:50,914
‫حسناً

547
00:31:54,234 --> 00:31:56,586
‫- التمزق يتوسع عبر الحرقفة
‫- أحضر الكماشات الوعائية

548
00:31:57,863 --> 00:32:01,325
‫- أمسكه بشكل قريب
‫- فعلت

549
00:32:01,450 --> 00:32:03,010
‫- والآن بشكل بعيد
‫- على وشك أن يتوقف قلبه

550
00:32:04,411 --> 00:32:06,121
‫إنّه في الجهة الخلفية
‫يمكنني رؤية مكان التمزق

551
00:32:06,246 --> 00:32:07,806
‫حسناً، حسناً يا رجل

552
00:32:09,208 --> 00:32:11,727
‫حسناً، هنا
‫مرر الكماشة بجانب أصابعي

553
00:32:13,962 --> 00:32:15,522
‫فعلت

554
00:32:23,513 --> 00:32:25,073
‫استقر الضغط

555
00:32:27,351 --> 00:32:28,910
‫عمل جيد أيّها الطبيب رقم 1

556
00:32:30,437 --> 00:32:31,997
‫ولك أيضاً أيّها الطبيب رقم 2

557
00:32:34,024 --> 00:32:36,610
‫عملت في المجال الصحي
‫لوقت طويل

558
00:32:36,735 --> 00:32:39,421
‫ولم أرى شيئاً
‫باحتمالية نجاح عالية هكذا قط

559
00:32:40,656 --> 00:32:44,676
‫المكملات هي مجال
‫بقيمة 122 مليار دولار

560
00:32:45,285 --> 00:32:46,970
‫بمجالات متعددة للنمو

561
00:32:48,664 --> 00:32:50,332
‫ثبت وزن جسدك إلى الأمام والخلف

562
00:32:50,457 --> 00:32:52,017
‫وستحصل على مسافة أكبر في رميتك

563
00:32:54,378 --> 00:32:56,229
‫و(الكولاجين)؟ ناجح جداً

564
00:32:56,838 --> 00:32:58,774
‫نمو بنسبة 30%
‫وبقيمة 100 مليون دولار

565
00:32:59,091 --> 00:33:02,444
‫بسمعتي الطبية وذكائك المهني
‫يمكننا أن نكسب ثروة

566
00:33:03,762 --> 00:33:05,822
‫احرص على ألّا تعترض يداك
‫حركة الرمي

567
00:33:11,019 --> 00:33:13,205
‫هذا قد يكون جيداً
‫بالنسبة إلى (غرايسون) أيضاً

568
00:33:13,939 --> 00:33:17,084
‫ستمنح شاباً لامعاً
‫يملك عادات سيئة بعض التوجيه

569
00:33:18,360 --> 00:33:19,961
‫ليبدأ ابنك طريقاً جديداً

570
00:33:26,368 --> 00:33:27,928
‫مجهود مذهل

571
00:33:29,204 --> 00:33:31,598
‫- الرمية أم العرض؟
‫- كلاهما

572
00:33:36,712 --> 00:33:38,271
‫لنحضّر الأوراق

573
00:33:38,839 --> 00:33:44,111
‫ولكن سأضع قاعدة واحدة
‫قبل بدء العمل معاً

574
00:33:44,261 --> 00:33:46,655
‫قل ما لديك
‫لا يوجد أسرار بين الشركاء

575
00:33:47,180 --> 00:33:48,782
‫توقف عن مداعبة زوجتي

576
00:34:00,235 --> 00:34:02,129
‫"تقرير تشريح الجثة، (جيسي نيفن)"

577
00:34:02,487 --> 00:34:04,047
‫"بعد عملية زرع كلية
‫تعرضت لفشل عضوي مضاعف"

578
00:34:07,534 --> 00:34:10,554
‫"انسداد رئوي"

579
00:34:12,664 --> 00:34:14,224
‫"شهادة الوفاة"

580
00:34:14,374 --> 00:34:17,102
‫"معلومات المريض، (جيسي ماري نيفين)"

581
00:34:21,048 --> 00:34:22,899
‫ها هي النتائج المخبرية التي طلبتها

582
00:34:25,010 --> 00:34:26,570
‫"(ميا دانفرز)"

583
00:34:31,850 --> 00:34:33,452
‫(ميا دانفرز) لا تحتاج إلى عملية

584
00:34:36,438 --> 00:34:38,148
‫مرحباً، هل أنتِ في عجلة
‫من أمرك؟

585
00:34:38,273 --> 00:34:39,817
‫مريضتي المصابة بتضيق الحبل الشوكي

586
00:34:39,942 --> 00:34:41,501
‫تبين أنّها مصابة بوهن عضلي وبيل

587
00:34:41,860 --> 00:34:43,529
‫- هذا سبب الأعراض التي تعانيها؟
‫- أجل

588
00:34:43,654 --> 00:34:46,115
‫ويمكننا معالجتها بالأدوية
‫يجب أن يلغي (كاين) العملية

589
00:34:46,240 --> 00:34:47,883
‫لا أريد أن يعرضها لعملية
‫إن لم يكن مضطراً إليها

590
00:34:51,787 --> 00:34:54,264
‫أنهى (كاين) عمله باكراً
‫على المحقق (رينز)

591
00:34:54,957 --> 00:34:57,167
‫غالباً ما يكون أدخل مريضتكِ
‫إلى غرفة العمليات

592
00:34:57,292 --> 00:35:00,354
‫- تباً، أتريد منّي شيئاً؟
‫- يمكن تأجيله، اذهبي

593
00:35:12,391 --> 00:35:13,950
‫المشرط رقم 10

594
00:35:22,173 --> 00:35:24,400
‫أنا لا أفهم، لم تجروا العملية

595
00:35:24,592 --> 00:35:26,511
‫تبيّن أنّكِ تعانين من وهن عضلي

596
00:35:26,636 --> 00:35:28,196
‫وهو مرض مناعي ذاتي

597
00:35:28,554 --> 00:35:30,156
‫ويمكن السيطرة عليه باستخدام الأدوية

598
00:35:31,474 --> 00:35:34,268
‫شكراً جزيلاً يا د. (كاين)

599
00:35:34,393 --> 00:35:36,537
‫اشكري الممرضة (نافين)
‫هي من اكتشفت الأمر

600
00:35:43,486 --> 00:35:46,948
‫- تبدو مرتاحة
‫- خمني كم كلّفت مثابرتكِ المشفى اليوم

601
00:35:47,073 --> 00:35:50,535
‫لا، سأخبركِ، عمليتها تكلّف
‫75 ألفاً تزيد أو تنقص قليلاً

602
00:35:50,660 --> 00:35:55,598
‫ما عدا التعافي
‫لذا لنقل 150 ألف دولار بالكامل

603
00:35:57,416 --> 00:36:00,128
‫أنا لا أؤيد تعريض الأشخاص لعمليات
‫لا يحتاجون إليها

604
00:36:00,253 --> 00:36:03,940
‫لهذا اخترتكِ بنفسي

605
00:36:04,841 --> 00:36:08,861
‫لذا ليس مفاجئاً عرضي لكِ
‫منصباً دائماً في كادري للأعصاب

606
00:36:09,846 --> 00:36:11,405
‫منحكِ فرصة أكبر للظهور

607
00:36:11,848 --> 00:36:13,533
‫ولتجني مالاً أكثر بكثير
‫مما تجنيه الآن

608
00:36:13,850 --> 00:36:16,869
‫ولكنّي أعتقد أنّكِ لا تهتمين كثيراً
‫بالجزء الأخير

609
00:36:19,480 --> 00:36:21,082
‫خذي وقتكِ وفكّري بالأمر

610
00:36:21,357 --> 00:36:25,169
‫لدي عملية أخرى لأجريها
‫وهي حتماً عملية ضرورية

611
00:36:25,862 --> 00:36:27,421
‫يجب أن أعوض المال الضائع

612
00:36:38,666 --> 00:36:40,752
‫نظام الشركة
‫سيكون ذا مسؤولية محدودة

613
00:36:40,877 --> 00:36:44,397
‫مع ملكية الشريك لأرباح عامين
‫هذا أمر عادي

614
00:36:44,672 --> 00:36:46,899
‫وبدءاً بـ10% باستثناء نسبتي أنا

615
00:36:47,425 --> 00:36:48,985
‫سأمتلك 65%

616
00:36:50,511 --> 00:36:53,823
‫- أي زيادة للمال...
‫- سيمتلك 65%

617
00:36:53,973 --> 00:36:56,450
‫- ما المبلغ الذي يستثمره؟
‫- ستة

618
00:36:57,185 --> 00:36:59,312
‫- ستة؟
‫- ستة ملايين

619
00:36:59,437 --> 00:37:04,000
‫تمتلكه الشراكة
‫ولا يزيد استثمار رأس المال

620
00:37:05,193 --> 00:37:08,212
‫لِمَ لم تخبريني
‫بأنّكِ تتصالحين مع زوجكِ؟

621
00:37:08,738 --> 00:37:10,464
‫حدث هذا منذ ثلاثة أسابيع فقط

622
00:37:11,449 --> 00:37:14,010
‫نحن نبقي علاقتنا مفتوحة
‫هذه المرة

623
00:37:14,827 --> 00:37:16,304
‫أيعلم هذا؟

624
00:37:16,871 --> 00:37:18,431
‫أيوجد أسئلة؟

625
00:37:21,959 --> 00:37:23,519
‫بصحة الشركاء الجدد

626
00:37:24,003 --> 00:37:25,563
‫وبعض الشركاء القدماء

627
00:37:27,590 --> 00:37:29,150
‫سيكون هذا مذهلاً

628
00:37:30,009 --> 00:37:31,694
‫- بصحتكم
‫- بصحتكم

629
00:37:41,687 --> 00:37:43,998
‫إذن أيّها الطبيب

630
00:37:45,399 --> 00:37:46,959
‫هل سأعيش؟

631
00:37:54,659 --> 00:37:56,510
‫العملية كانت ناجحة

632
00:37:59,747 --> 00:38:01,307
‫شكراً لك

633
00:38:08,798 --> 00:38:11,776
‫ماذا عن (سبيرو)؟
‫هل سينجو ذلك الحقير؟

634
00:38:12,009 --> 00:38:13,653
‫يجب أن ينجو، فهو يتعافى

635
00:38:15,304 --> 00:38:16,864
‫يجب أن أراه

636
00:38:18,641 --> 00:38:20,201
‫ولا أريد شهود

637
00:38:20,810 --> 00:38:22,312
‫نعلم كلانا أنّ هذا لن يحدث

638
00:38:22,437 --> 00:38:23,996
‫في الواقع، لا نعلم

639
00:38:29,485 --> 00:38:31,045
‫ألم تخرق القواعد قط؟

640
00:38:32,864 --> 00:38:34,423
‫يبدو هذا من ملامح وجهك

641
00:38:36,159 --> 00:38:39,011
‫تفعل كل ما يتطلبه الأمر
‫لإنقاذ الناس

642
00:38:40,746 --> 00:38:42,390
‫أنا وأنت لا نختلف كثيراً

643
00:38:45,001 --> 00:38:46,894
‫عصابة (سبيرو) تحتجز رهينة

644
00:38:47,628 --> 00:38:49,272
‫حياته في خطر

645
00:38:53,926 --> 00:38:55,486
‫نحن أمله الأخير

646
00:38:59,599 --> 00:39:01,158
‫أخبرني بأنّي مخطئ

647
00:39:05,772 --> 00:39:08,207
‫- لنوقف عنه (المورفين)
‫- لا يمكن أن تكون جاداً

648
00:39:08,566 --> 00:39:11,335
‫ثم نضيف جرعة (ناركان)

649
00:39:13,654 --> 00:39:15,198
‫هذا سيوقظه

650
00:39:15,323 --> 00:39:16,883
‫مستوى الألم لديه سيرتفع جداً

651
00:39:17,074 --> 00:39:19,327
‫أنا أنظف جسده من الأدوية
‫فأنا قلق على مجاريه التنفسية

652
00:39:19,452 --> 00:39:22,330
‫هذا غير صحيح، قد يتعرض لصدمة
‫ما تتحدث عنه تعذيب

653
00:39:22,455 --> 00:39:24,348
‫ما أتحدث عنه هو رجل

654
00:39:25,166 --> 00:39:29,379
‫سيموت إلّا إذا أخبرنا
‫(روب سبيرو) بمكان احتجازه الآن

655
00:39:29,504 --> 00:39:32,440
‫- (كونارد)، أعلم أنّك تحاول مساعدته...
‫- لا تحدثني عن حوافزي

656
00:39:33,174 --> 00:39:34,717
‫انتظر لحظة، انتظر

657
00:39:34,842 --> 00:39:36,678
‫قالت الشرطة إنّها قد وجدت
‫ابنة (سبيرو)

658
00:39:36,803 --> 00:39:38,805
‫يمكنني الاتصال بها
‫وجعلها تأتي إلى المشفى

659
00:39:38,930 --> 00:39:41,975
‫- وعندما يراها قد يغير رأيه
‫- إنّه لا يهتم بابنته

660
00:39:42,100 --> 00:39:44,744
‫- ماذا؟ أنت لا تعلم هذا
‫- "الجميع يموت لسبب ما"

661
00:39:45,103 --> 00:39:47,230
‫هذه كلماته
‫أنت أخبرتني بهذا بنفسك

662
00:39:47,355 --> 00:39:51,109
‫هذا ليس عملنا
‫نحن أطباء، ننقذ الأرواح

663
00:39:51,234 --> 00:39:53,611
‫أنقذنا حياة (روب) بالفعل
‫ونحن نزعجه قليلاً الآن

664
00:39:53,736 --> 00:39:55,922
‫- لننقذ روحاً أخرى
‫- أنت تتجاوز الحد

665
00:39:58,699 --> 00:40:01,552
‫أنا أفعل الأفضل
‫لأكبر عدد من الأشخاص

666
00:40:08,793 --> 00:40:11,437
‫- لا تفعل هذا
‫- يجب أن أفعله

667
00:40:14,674 --> 00:40:16,234
‫لا أريد المشاركة في هذا

668
00:40:46,539 --> 00:40:48,791
‫"شكراً يا (كوني)
‫وقع هذا المشهد بداية مساء اليوم"

669
00:40:48,916 --> 00:40:51,002
‫"في مستودع مهجور في منتصف (أتلانتا)"

670
00:40:51,127 --> 00:40:52,712
‫"حيث انتهى احتجاز رهينة"

671
00:40:52,837 --> 00:40:54,589
‫"بسلام باعتقال ثلاثة أشخاص"

672
00:40:54,714 --> 00:40:56,507
‫- أمسكوا به إذاً
‫- "بعد بضعة لحظات قاسية في (كونيورز)"

673
00:40:56,632 --> 00:40:58,676
‫- "ظهرت الشرطة مع (جايسون واينز)"
‫- "إصابة متهم"

674
00:40:58,801 --> 00:41:02,154
‫"الرهينة الذي اختطف صباح اليوم
‫خلال اقتحام منزل آخر"

675
00:41:02,638 --> 00:41:04,824
‫- أتساءل كيف وجدوه
‫- "حالياً، بقية عصابة (سبيرو)"

676
00:41:05,057 --> 00:41:06,517
‫"في قبضة الشرطة"

677
00:41:06,642 --> 00:41:10,438
‫وأتساءل أنا
‫ما الشيء الذي أفعله ويزعجكِ

678
00:41:10,563 --> 00:41:14,041
‫- كنت أصبّر نفسي طوال اليوم
‫- ظننت أنّك لن تسأل أبداً

679
00:41:21,370 --> 00:41:22,930
‫هل تنزعجين من كوني حافي القدمين؟

680
00:41:24,698 --> 00:41:26,258
‫ماذا تفعلين؟

681
00:41:27,084 --> 00:41:29,144
‫- الجوارب
‫- ماذا؟

682
00:41:30,541 --> 00:41:33,227
‫أنت تترك الجوارب في كل مكان

683
00:41:33,586 --> 00:41:36,105
‫هذا ما يزعجني
‫وكأنّ هناك ممراً من الجوارب

684
00:41:36,296 --> 00:41:38,298
‫- في جميع أنحاء المنزل
‫- أنا لا أفعل هذا

685
00:41:38,424 --> 00:41:40,526
‫بلى، انظر، يوجد زوج هناك

686
00:41:41,385 --> 00:41:43,738
‫جوارب رجالية، قياس 10
‫وتكون متعرقة قليلاً أحياناً

687
00:41:45,431 --> 00:41:47,742
‫حسناً، يمكنني العمل على هذا

688
00:41:49,102 --> 00:41:50,645
‫- أنا...
‫- أعني...

689
00:41:50,770 --> 00:41:53,439
‫- سأعمل حتماً على الأمر
‫- اجتهد في هذا

690
00:41:53,564 --> 00:41:55,541
‫- سأجتهد كثيراً
‫- لأنّ هذا مقرف

691
00:41:58,277 --> 00:41:59,837
‫شكراً لك

692
00:42:04,784 --> 00:42:07,595
‫أنت، ما الأمر؟

693
00:42:10,871 --> 00:42:12,472
‫المريض الذي مات اليوم؟

694
00:42:15,576 --> 00:42:17,135
‫نوعاً ما

695
00:42:26,305 --> 00:42:31,561
‫كنتِ تلومين نفسكِ لوفاة (جيسي)

696
00:42:31,686 --> 00:42:34,205
‫كونكِ دفعتها لتخضع لعملية
‫زرع الكلية

697
00:42:36,816 --> 00:42:38,376
‫ما علاقة هذا يا (كونارد)؟

698
00:42:39,861 --> 00:42:41,863
‫(جيسي) ماتت جرّاء انسداد رئوي

699
00:42:41,988 --> 00:42:43,923
‫مضاعفات من العملية

700
00:42:47,827 --> 00:42:51,289
‫مات خمسة مرضى غسيل كلى
‫آخرين في (تشاستين)

701
00:42:51,414 --> 00:42:53,015
‫في الستة أسابيع الماضية

702
00:42:54,523 --> 00:42:56,708
‫وجميعهم ماتوا بانسداد رئوي

703
00:43:01,338 --> 00:43:03,899
‫أياً كان ما قتل أختكِ
‫فقد قتلهم أيضاً

704
00:43:10,543 --> 00:43:12,103
‫يجب أن نعرف السبب

705
00:43:20,997 --> 00:43:23,833
Null69

