1
00:01:08,328 --> 00:01:11,481
من هناك؟

2
00:01:12,359 --> 00:01:16,526
هل من أحد هناك؟

3
00:01:47,198 --> 00:01:50,348
البـدائـية
العالم الجديد
الحلقة السادسة

4
00:02:05,443 --> 00:02:07,393
قطعة دجاج مقليّة, ليست مغليّة

5
00:02:07,393 --> 00:02:10,579
فاصولياء خضراء حارّة
..."توفو تسيتشوان"

6
00:02:10,579 --> 00:02:11,473
مأكولة بحريّة

7
00:02:11,473 --> 00:02:13,776
.قرنبيط وصلصة المحّار
أحسنت

8
00:02:13,776 --> 00:02:15,293
من الجيد أنكِ تجلبين الأمور التي أحبّها

9
00:02:15,293 --> 00:02:17,216
وبدون ذرة صغيرة

10
00:02:17,216 --> 00:02:20,935
"نعم. أختياركِ للـ "بوتستيكيرس
يعني أنَّهُ يوجد خبر سيء

11
00:02:20,935 --> 00:02:22,319
أمّا الـ "وونتونس"؟

12
00:02:22,319 --> 00:02:23,805
فتعني أنَّهُ يوجد خبر جيد

13
00:02:23,805 --> 00:02:24,932
حقاً, أنا أفعل ذلك؟

14
00:02:24,932 --> 00:02:25,721
...إذاً

15
00:02:25,721 --> 00:02:26,946
أخبريني بالأسوأ

16
00:02:26,946 --> 00:02:28,155
هل شركتنا تُفلس؟

17
00:02:28,155 --> 00:02:29,726
سوفَ نتدبّر أمرنا

18
00:02:29,726 --> 00:02:32,565
لكن يوجد شيئ أريد أن أخبركَ به

19
00:02:32,565 --> 00:02:36,366
وهو ليسَ حول العمل
بل إنَّهُ عنّي

20
00:02:36,366 --> 00:02:40,077
أنتِ هي العمل تقريباً
على الأقل الجزء الذي يقوم بأمور الأعمال

21
00:02:40,077 --> 00:02:42,008
حصلتُ على عرض عمل اليوم

22
00:02:42,008 --> 00:02:45,848
سونغ" توسّع نطاق شركاتها غرباً"
وهم يبحثون عن مدير مالي محلّي

23
00:02:45,848 --> 00:02:49,312
تحصلين على عروض عمل أسبوعياً

24
00:02:52,694 --> 00:02:54,107
أنتِ تفكرين بالأمر

25
00:02:54,107 --> 00:02:57,644
يوجد هناكَ تقرير على مكتبي
يشرح للجنة الصحة والسلامة

26
00:02:57,644 --> 00:03:01,342
(كيف أن اثنان من موظفوا (كروس فوتونيكس
.تم تقطيعهم لأشلاء بواسطة الآلات

27
00:03:01,342 --> 00:03:05,674
لأنَّهُ لا يمكنني أن أخبر أحد
كيف ماتوا في الحقيقة

28
00:03:05,674 --> 00:03:11,413
أتمنى لو لم أطلب منكِ فعل ذلك -
جميعنا نتمنى ذلك -

29
00:03:11,413 --> 00:03:14,093
إنها ليست أول كذبة أقولها من أجلك
عبرّ السنوات

30
00:03:14,093 --> 00:03:15,526
أعلم

31
00:03:15,526 --> 00:03:18,022
.أعلم
لقد كنتيِ بجانبي دائماً

32
00:03:18,022 --> 00:03:19,918
وأنا لا أشكركِ بما فيه الكفايا

33
00:03:19,918 --> 00:03:25,722
إعتقدتُ أنَّهُ بعثوركَ على تلكَ الهالات
بأننا إنتهينا من هذهِ الأمور

34
00:03:25,722 --> 00:03:28,901
وأننا انتهينا من هذا الــ فصل

35
00:03:28,901 --> 00:03:33,931
ونستمر في عملنا

36
00:03:33,931 --> 00:03:36,675
لكن ليسَ ذلكَ ما حدث

37
00:03:36,675 --> 00:03:39,524
لن تنتهي هذهِ الأمور أبداً, أليس كذلك؟

38
00:03:39,524 --> 00:03:41,141
...أنظري, أنا

39
00:03:41,141 --> 00:03:47,883
لا يمكنني أن أبتعد عن هذهِ الأمور وحسب
فلو أردتِ فعل ذلك, أنا أتفهّم

40
00:03:49,045 --> 00:03:52,130
هالة

41
00:03:52,130 --> 00:03:54,123
هل يمكننا إنهاء هذا الأمر لاحقاً؟

42
00:03:54,123 --> 00:03:56,692
آيفان), الناس يموتون)

43
00:03:56,692 --> 00:03:58,702
لو تابعتَ ذلك
...فالأمر عبارة عن وقت حتّى

44
00:03:58,702 --> 00:04:01,246
حتّى ماذا؟

45
00:04:01,246 --> 00:04:03,546
تعلم ماذا

46
00:04:03,546 --> 00:04:08,806
.لن أفعل ذلك لكِ
هيا

47
00:04:09,689 --> 00:04:12,755
لا, أنا لستُ حارسة ليليّة

48
00:04:12,755 --> 00:04:17,902
لا يوجد عندي عذر
سوى أنَّ عملي فَشِلَ مجدداً

49
00:04:17,902 --> 00:04:21,028
كنتُ حقاً أتطلع لذلك

50
00:04:21,028 --> 00:04:23,729
(شكرا, يا (ديف
سأتصل بكَ قريباً

51
00:04:23,729 --> 00:04:26,230
حسناً

52
00:04:26,230 --> 00:04:28,011
آسف لأنّي تأخرت

53
00:04:28,011 --> 00:04:31,654
حسناً, إن لم تحسب وقت شرب القهوة
والتي لا تعتبر وجبة

54
00:04:31,654 --> 00:04:34,932
فهي المرّة الثالثة 
التي أضطررتُ فيها لإلغاء موعد المقابلة

55
00:04:34,932 --> 00:04:35,946
هل لديكَ أي تفاصيل؟

56
00:04:35,946 --> 00:04:36,992
الموقع وحسب

57
00:04:36,992 --> 00:04:38,228
التغطية جيّدة هنا

58
00:04:38,228 --> 00:04:40,088
نعلم أنَّ الهالة في حدود مئة متر جنوباً

59
00:04:40,088 --> 00:04:44,043
إذاً, هي داخل المتجر
كيفَ سنقتحم المكان وندخل؟

60
00:04:47,339 --> 00:04:49,705
لقد وصلت إلى هنا للتو

61
00:04:54,557 --> 00:04:56,246
شكراً لقدومك

62
00:04:56,246 --> 00:04:57,974
هذا ما تدفع لي من أجله

63
00:04:57,974 --> 00:04:59,855
"المشاريع الخاصّة المطلوبة"

64
00:04:59,855 --> 00:05:01,921
ممنوع سؤال الأسئلة أو الإجابة عنها

65
00:05:01,921 --> 00:05:03,460
لم أقل ذلكَ أبداً

66
00:05:03,460 --> 00:05:05,018
يا شباب, أرجوكم
...هل يمكننا فقط أن

67
00:05:05,018 --> 00:05:07,344
أنظر, أنا هنا
أنا جاهز للعمل

68
00:05:07,344 --> 00:05:08,982
لنعثر على الديناصور

69
00:05:08,982 --> 00:05:11,874
أينَ بندقيتي؟ -
في المكتب -

70
00:05:11,874 --> 00:05:14,855
ممنوع حمل أسلحة ثقيلة
هذا هو الإتفاق

71
00:05:15,383 --> 00:05:16,823
ربما عندهم شيء يمكن إستخدامه

72
00:05:16,823 --> 00:05:18,591
ماك), أنا أفهم)

73
00:05:18,591 --> 00:05:20,537
,لقد قتلوا حبيبتك
قاموا بقتل زوجتي أيضاً

74
00:05:20,537 --> 00:05:21,784
أتمنى أن أقتلهم جميعاً

75
00:05:21,784 --> 00:05:23,215
...(آيفان)

76
00:05:23,215 --> 00:05:24,790
لكنّي لن أفعل

77
00:05:24,790 --> 00:05:26,432
ولا أنتَ كذلك

78
00:05:26,432 --> 00:05:29,119
كنتُ أعمل على شيء جديد

79
00:05:29,787 --> 00:05:31,621
صاعق كهربائي ذاتي العمل

80
00:05:31,621 --> 00:05:33,273
يطلق قذائف, على مسار نقطة واحدة

81
00:05:33,273 --> 00:05:34,691
يقوم بالتصريف عند التأثير

82
00:05:34,691 --> 00:05:36,404
إذاً سنقوم بدغدغة مؤخراتهم وحسب؟

83
00:05:36,404 --> 00:05:38,704
لا, سنرسل مؤخراتهم
إلى المكان الذي أتوا منه

84
00:05:38,704 --> 00:05:41,234
لو لا تستطيع اللعب بهذه القواعد
فعليكَ أن تغادر الآن

85
00:05:41,234 --> 00:05:45,163
هل هذا واضح؟ -
واضح جيداً -

86
00:05:59,092 --> 00:06:01,431
سوفَ يسقط أي مخلوق يزن حتّى ثلاثة أطنان

87
00:06:01,431 --> 00:06:03,567
لا بأس بذلك -

88
00:06:03,567 --> 00:06:06,440
جيد

89
00:06:13,803 --> 00:06:16,883
<i>(مرحباً (آنجي
(أقصد السيدة (فينش</i>

90
00:06:16,883 --> 00:06:17,904
<i>(أنا الملازم (ليدز</i>

91
00:06:17,904 --> 00:06:19,679
<i>ولكن يمكنكِ رؤية ذلك
إنَّهُ فيديو</i>

92
00:06:19,679 --> 00:06:20,826
<i>لا أحتاج لأن أخبركِ من أنا</i>

93
00:06:20,826 --> 00:06:24,713
<i>على أيّ حال, عندي أخبار مثيرة جداً
حول الشيء الذي لا يمكننا مناقشته</i>

94
00:06:24,713 --> 00:06:26,452
<i>...على شبكة غير محميّة</i>

95
00:06:26,452 --> 00:06:28,641
<i>ما هذا؟
إنَّهُ مقرف</i>

96
00:06:28,641 --> 00:06:33,363
<i>اذا انظري ،اريد ان اكلمك
ولكن ليسَ في المكتب</i>

97
00:06:33,363 --> 00:06:35,558
<i>لأنّنا نقوم بأعمال صيانة داخلهُ
سوف تنتهي قريباً </i>

98
00:06:35,558 --> 00:06:40,200
<i>لذا ما رأيكِ أن نتقابل في حديقة (بورت سايد)
عندَ الساعة التاسعة؟</i>

99
00:06:40,200 --> 00:06:43,536
<i>وأرجوكِ, لا تدعي أحد يتبعك</i>

100
00:06:43,536 --> 00:06:45,605
<i>لا يوجد سبب لكي يتبعكِ أحد</i>

101
00:06:45,605 --> 00:06:49,492
<i>لا أعلم لما قد يقوموا بذلك
ولكن إن حاولوا, لا تدعيهم, أبداً</i>

102
00:06:49,492 --> 00:06:52,526
<i>على أي حال, سأكلّمكِ في موعدنا السرّي</i>

103
00:06:58,751 --> 00:07:00,992
سهل جدا

104
00:07:00,992 --> 00:07:02,303
هل أبطلت الرقابة الحكومية؟

105
00:07:02,303 --> 00:07:05,364
دون مشكلة
والآن فلنعمل على الإنذار

106
00:07:05,364 --> 00:07:07,070
لديكم مهارات مثيرة للإهتمام

107
00:07:07,070 --> 00:07:10,326
علي عكس ما يفعله (ايفان)
فهو يجعلهم من السهل ان لا يعملون

108
00:07:10,326 --> 00:07:15,116
و (ماك) يحب أن يتواجد بالأماكن
التي لا يفترض أن يتواجد بها

109
00:07:15,461 --> 00:07:17,312
تمّ

110
00:07:17,312 --> 00:07:19,707
وانا جاهزة للعمل

111
00:07:33,244 --> 00:07:34,890
أتسمعين ذلك؟

112
00:07:34,890 --> 00:07:37,423
"يبدو أنَّ الهالة فُتِحت في "مومباي

113
00:07:37,423 --> 00:07:39,325
نعم

114
00:07:41,421 --> 00:07:43,755
لنذهب ونكتشف

115
00:08:10,222 --> 00:08:12,709
لقد تعطلت جميع الكاميرات
وأجهزة استشعار النظام

116
00:08:12,709 --> 00:08:14,476
هل اتلف القرص الصلب؟

117
00:08:14,476 --> 00:08:17,794
.بالطبع لقد اتلف القرص الصلب

118
00:08:17,794 --> 00:08:20,334
يا رفاق؟

119
00:08:24,665 --> 00:08:28,020
مهما فعلَ ذلك, كان قوي بما فيه الكفايا
كي يسحب الضحيّة بعيداً

120
00:08:28,020 --> 00:08:32,247
مهما فعل ذلك قد يكون قادم من أجلنا

121
00:09:06,984 --> 00:09:09,965
يوجد الكثير من الأماكن للإختباء هنا

122
00:09:09,965 --> 00:09:14,701
نعم, القراءات ترتفع
الهالة قريبة

123
00:09:28,115 --> 00:09:31,219
!إسحب
اسحبه للخارج

124
00:09:31,219 --> 00:09:33,688
شيء ما يمسك به

125
00:09:33,688 --> 00:09:36,942
!إسحب

126
00:09:50,097 --> 00:09:52,135
الجزء العلوي من الجثّة مقطوع بالكامل

127
00:09:52,135 --> 00:09:53,767
اسلوب القطع حاد جدا

128
00:09:53,767 --> 00:09:57,026
وذلكَ يعني أنَّ المخلوق فكّهُ قوي

129
00:09:57,026 --> 00:10:00,511
الأقدام لم تُمَس تقريباً
عدا الجروح في أسفل القدم

130
00:10:00,511 --> 00:10:01,593
إنهم هنا كي يقتلونا

131
00:10:01,593 --> 00:10:02,514
ولا يهم كيف؟

132
00:10:02,514 --> 00:10:04,367
يجب أن ألقي نظرة على موقع الهجوم

133
00:10:04,367 --> 00:10:06,777
إذهب معها

134
00:10:07,140 --> 00:10:11,685
أنا سأبقى هنا وأضمن
أن لا يعبر شيء من خلالها

135
00:10:17,558 --> 00:10:19,099
يبدون أنَّهُ حيوان يسير على قدمين

136
00:10:19,099 --> 00:10:20,390
وليسَ كبير جداً

137
00:10:20,390 --> 00:10:21,611
جيد أن يكون صغير

138
00:10:21,611 --> 00:10:23,555
ولكن يوجد آثار متعددة

139
00:10:23,731 --> 00:10:24,369
هناكَ أكثر من واحد

140
00:10:24,369 --> 00:10:27,356
أكثر بكثير؟

141
00:10:27,356 --> 00:10:31,980
يبدو كذلك

142
00:10:46,140 --> 00:10:48,790
مرحباً, أيها الملازم

143
00:10:48,790 --> 00:10:50,203
في الوقت المناسب. يعجبني ذلك

144
00:10:50,203 --> 00:10:52,514
.ذلكَ يظهر الإحترافيّة
والإحترام

145
00:10:52,514 --> 00:10:54,595
التأخر لا ينجز الأعمال أبداً

146
00:10:54,778 --> 00:10:56,811
شعركِ مختلف -
لا, ليسَ كذلك -

147
00:10:56,811 --> 00:10:57,712
ما زالَ يبدو جميلاً

148
00:10:57,712 --> 00:10:59,678
أخبرني مجدداً, لماذا تقابلنا هنا؟

149
00:10:59,678 --> 00:11:02,903
من أجل التحدث بأمان
التنصّت أصعب في الأماكن العامّة

150
00:11:02,903 --> 00:11:05,741
ومن قد يتنصّت علينا بالضبط؟

151
00:11:05,741 --> 00:11:07,402
ذلكَ هو السؤال دائماً, أليس كذلك؟

152
00:11:07,402 --> 00:11:09,744
لا تعلمين حتى يفوت الأوان
وتلقى التهم عليكِ

153
00:11:09,744 --> 00:11:12,696
وأعتقد أنَّهُ من المنعش
أن نخرج من المكتب في المناسبات

154
00:11:12,696 --> 00:11:14,882
هذا ليسَ موعدا, أيها الملازم

155
00:11:14,882 --> 00:11:18,062
لا. بالطبع لا

156
00:11:21,566 --> 00:11:27,536
أحضرتُ بعض الطعام في حال كنتِ جائعة

157
00:11:27,536 --> 00:11:29,053
ماذا لا نبيذ؟

158
00:11:29,053 --> 00:11:31,606
...حسناً, لقد

159
00:11:31,606 --> 00:11:32,641
أحضرتُ هذه من السرداب

160
00:11:32,641 --> 00:11:35,604
لقد تُرِكَت عندما فُصلَ معظم موظفي القسم
عن العمل في عام 1954

161
00:11:35,604 --> 00:11:39,602
إنها إحدَ مزايا العمل بتخفّي

162
00:11:39,602 --> 00:11:43,510
تستطيعين الوصول إلى متع غير متوقعة

163
00:11:43,510 --> 00:11:45,269
كنتُ أحتفظ بها للحظة المناسبة

164
00:11:45,269 --> 00:11:47,818
رسالتكَ قالت أنَّهُ لديكَ أخبار جيدة

165
00:11:47,818 --> 00:11:49,167
نعم

166
00:11:49,167 --> 00:11:53,191
لقد عدت رسمياً إلى ممول بحصّة كاملة

167
00:11:53,191 --> 00:11:54,845
سيتم تفعيلي يوم الإثنين

168
00:11:54,845 --> 00:11:57,874
وأردتُ أن أطرح نخباً على نجاحنا

169
00:11:57,874 --> 00:12:00,932
مشكلة الديناصورات خاصتكِ
ستصبح مشكلتي قريباً

170
00:12:00,932 --> 00:12:04,847
لا أعتقد أنَّ هذا سبباً للإحتفال

171
00:12:04,847 --> 00:12:05,726
لما لا؟

172
00:12:05,726 --> 00:12:06,906
إعتقدتُ أنَّ هذا ما أردتيه

173
00:12:06,906 --> 00:12:07,799
كان كذلك

174
00:12:07,799 --> 00:12:09,692
...بالطبع, لكن

175
00:12:09,692 --> 00:12:14,397
النجاح لا يحل كُل مشاكلك, أيها الملازم
بل يشكّل عدّة مشاكل جديدة

176
00:12:14,397 --> 00:12:16,904
حسنأً, أنا أتشوق للتحدي

177
00:12:16,904 --> 00:12:18,409
ألستُ كذلك؟

178
00:12:18,409 --> 00:12:20,625
أنتَ تعمل للحكومة, بحقّ الله

179
00:12:20,625 --> 00:12:23,229
مُراقَب عن طريق آلاف اللجان

180
00:12:23,229 --> 00:12:24,428
تدخل حزبي

181
00:12:24,428 --> 00:12:25,212
عمليات تدقيق

182
00:12:25,212 --> 00:12:25,912
سياسات المكتب

183
00:12:25,912 --> 00:12:28,084
رومانسية المكتب

184
00:12:28,084 --> 00:12:30,848
شيء ما حدث

185
00:12:30,848 --> 00:12:34,638
لما لا نفتح زجاجة النبيذ تلك؟

186
00:12:34,638 --> 00:12:37,704
حسناً

187
00:12:40,566 --> 00:12:47,121
عثرتُ على هذه مع أشياءه

188
00:13:36,808 --> 00:13:40,530
انه هندي ويتبع ديانة
ماترا

189
00:13:45,531 --> 00:13:48,316
هل أنتَ بخير؟

190
00:13:49,089 --> 00:13:53,070
لا

191
00:13:53,557 --> 00:13:56,312
ما نسبة تأكدنا أنَّ هذهِ المخلوقات
عادت من البوابة؟

192
00:13:56,312 --> 00:13:58,202
لا نستطيع أن نعرف

193
00:13:58,202 --> 00:14:02,117
سنحتاج لأن نقوم بعملية تمشيط كاملة للمبني

194
00:14:02,117 --> 00:14:05,288
أريدكَ أن تبقى هنا
وأن تتأكد بأن أي شيء لا يعبُر

195
00:14:05,288 --> 00:14:08,714
لو عبرَ أي شيء
سيندم علي هذا

196
00:14:08,714 --> 00:14:12,206
كان يوجد شيء في أغطية الطوارئ هذه

197
00:14:12,206 --> 00:14:15,207
ماذا قد يريد ديناصور من هذهِ الأغطية؟

198
00:14:15,207 --> 00:14:16,569
إنهم لامعين

199
00:14:16,569 --> 00:14:19,218
إنه شيء قد يأخذه الغراب أو طائر العقعق

200
00:14:19,218 --> 00:14:22,604
مهما قتل ذلكَ الشخص لم يكن عقعاقاً

201
00:14:22,604 --> 00:14:28,391
علينا أن نكتشفت ما الذي
 نتعامل معهُ هنا

202
00:14:33,926 --> 00:14:36,275
قد نتمكن من تجهيز فخ من نوع ما

203
00:14:36,275 --> 00:14:37,530
أنظري حولكِ

204
00:14:37,530 --> 00:14:39,163
لديهم كل شيء هنا

205
00:14:39,163 --> 00:14:43,108
قد يكون عندهم حتّى
جناح خاص بفخوخ الديناصورات

206
00:14:43,108 --> 00:14:45,617
إذاً, هل تعتقدين حقاً
أنَّ هذهِ المخلوقات تشبه الطيور؟

207
00:14:45,617 --> 00:14:47,932
الطيور أقرب شيء إلى الديناصورات

208
00:14:47,932 --> 00:14:49,429
يمكن أن يكون هناك تصرفات مشتركة

209
00:14:49,429 --> 00:14:54,190
أتمنى لو كنتُي تقرأي البشر
كما تقرأين الحيوانات

210
00:14:54,190 --> 00:14:56,490
هل يوجد شيء تريد أن تقولهُ لي؟

211
00:14:56,490 --> 00:14:59,821
لا

212
00:14:59,821 --> 00:15:02,201
حسناً

213
00:15:02,378 --> 00:15:04,995
!! أخبرتني (آنجي) أنها يُمكِن أن تغادر

214
00:15:04,995 --> 00:15:07,079
بعد كل ما حدث
لا يمكن أن يشكل ذلكَ صدمة

215
00:15:07,079 --> 00:15:08,413
إذاً لماذا أنا مصدوم جداً؟

216
00:15:08,413 --> 00:15:10,468
غالباً لأنها كانت بجانبكَ دائماً

217
00:15:10,468 --> 00:15:12,809
نعم

218
00:15:12,809 --> 00:15:14,175
أنتَ خائف قليلاً, أليسَ كذلك؟

219
00:15:14,175 --> 00:15:15,962
لا أستطيع إدارة أعمالي بنفسي

220
00:15:15,962 --> 00:15:18,364
هل أنتَ قلق على فقدان العمل أم فقدانها؟

221
00:15:18,364 --> 00:15:21,023
لقد فقدتُ العمل من قبل

222
00:15:23,127 --> 00:15:24,553
إذاً, ماذا ستفعل؟

223
00:15:24,553 --> 00:15:26,889
حسناً, لن أقف في طريقها

224
00:15:26,889 --> 00:15:29,329
وهل أخبرتها بذلك؟ -
بالطبع -

225
00:15:29,329 --> 00:15:30,901
لأنك شخص جيد

226
00:15:30,901 --> 00:15:34,441
نعم, وطلبي منها البقاء سيكون غباءاً

227
00:15:34,441 --> 00:15:36,892
إلّا لو عنيتَ ذلك

228
00:16:06,074 --> 00:16:12,219
حسناً, الآن نعرف كيف يبدون

229
00:16:19,230 --> 00:16:20,701
أعتقد أنّي عثرتُ على واحد

230
00:16:20,701 --> 00:16:22,261
إنَّهُ مختبئ في الرفوف

231
00:16:22,261 --> 00:16:24,531
<i>نعم, الذي عندنا كذلك
هل نظرتَ إليه؟</i>

232
00:16:24,531 --> 00:16:26,771
...لا, إنَّهُ سريع جداً

233
00:16:27,649 --> 00:16:29,636
!اللعنة

234
00:16:40,572 --> 00:16:44,872
لم أتوقع أننا سنمضي الليلة بهذا الشكل -
نعم, أفهم ذلك -

235
00:16:44,872 --> 00:16:48,754
صيادة الديناصورات يحب ان تعيش حياتها

236
00:16:53,033 --> 00:16:54,961
آسف لأنَّكِ إضطررتِ لإلغاء ميعاد العشاء

237
00:16:54,961 --> 00:16:58,051
الأولويات تأتي أولا

238
00:16:58,051 --> 00:16:59,973
أختي الصغيرة مسعفة

239
00:16:59,973 --> 00:17:03,981
إنها في الخدمة طوال الوقت
وعندها حبيب

240
00:17:04,634 --> 00:17:06,641
خطيب, في الحقيقة

241
00:17:06,641 --> 00:17:08,420
هل الأمور جيدة بينهم؟

242
00:17:08,420 --> 00:17:12,168
الأمر لا يتعلّق بضيق الوقت
بل بالسّر

243
00:17:12,168 --> 00:17:13,089
لا يمكنكَ مشاركة حياتكَ مع شخص ما

244
00:17:13,089 --> 00:17:15,624
لو لن تتمكن من مشاركة حياتك معه

245
00:17:15,624 --> 00:17:19,244
وذلكَ يحدد خياراتنا نوعاً ما

246
00:17:20,323 --> 00:17:22,496
...نملك بعضنا

247
00:17:22,496 --> 00:17:27,450
وجميع الآخرين خارج الدائرة

248
00:17:27,627 --> 00:17:31,615
إذاً, عندما أتى (آيفان) لعندي
وأخبرني ما حدث

249
00:17:31,615 --> 00:17:34,393
...إثنان من طاقم عملنا تمَّ قتلهم

250
00:17:34,393 --> 00:17:35,473
أعلم

251
00:17:35,473 --> 00:17:36,684
ذلكَ مريع

252
00:17:36,684 --> 00:17:42,490
إملئي فقط تقرير الوفيات
وسأضمن أن لا يستجوبكم أحد

253
00:17:42,490 --> 00:17:44,202
كيفَ تفعل ذلك؟

254
00:17:44,202 --> 00:17:46,482
ماذا؟

255
00:17:46,482 --> 00:17:48,825
...أنتَ تبدو

256
00:17:48,825 --> 00:17:55,524
أعني, لا أريد أن يبدو ذلكَ مهين
ولكنَّكَ تبدو مرتبكاً أغلب الأحيان

257
00:17:55,524 --> 00:18:00,793
ومع ذلك يمكنكَ أن تعمل بمهارة
وأن تذهب من مكان لمكان وتتدبّر أمر الوفيتان

258
00:18:00,793 --> 00:18:02,055
عشرة. حتى الآن

259
00:18:02,055 --> 00:18:03,813
يا إلهي

260
00:18:03,813 --> 00:18:05,825
هذا لن يعود ,ويؤثر عليكي مرة أخرى
.أعدك

261
00:18:05,825 --> 00:18:07,130
!لكنّهُ يؤثر علي بالفعل

262
00:18:07,130 --> 00:18:08,365
كيفَ لا يؤثر عليك؟

263
00:18:08,365 --> 00:18:10,548
...أنا

264
00:18:10,548 --> 00:18:16,687
لقد إتخذتُ بعض القرارات في حياتي
كان لها عواقب شديدة

265
00:18:16,687 --> 00:18:18,138
هدفي كانَ نبيل

266
00:18:18,138 --> 00:18:22,326
حتّى لو كانت النتائج ليست كما تأملت
وذلكَ كان قاسٍ عليّ

267
00:18:22,326 --> 00:18:25,288
وماذا لو تحول الهدف

268
00:18:25,288 --> 00:18:27,364
الي وهم

269
00:18:27,364 --> 00:18:29,645
وكل ما فعلته خلال سنوات العمل

270
00:18:30,791 --> 00:18:32,671
ذهبت هباء

271
00:18:32,671 --> 00:18:34,144
لا يجب عليكي التفكير كذلك

272
00:18:34,144 --> 00:18:35,631
لم أوقع على هذا

273
00:18:35,928 --> 00:18:37,765
نادراً ما نوقّع على ما لا نرغبه

274
00:18:37,765 --> 00:18:43,023
لكنّي أحثّكِ على أن تنظري إلى الأمور
على أنّها قد تصبح في الطريق الصحيح قريباً

275
00:18:43,023 --> 00:18:45,893
أتعلمين, بمجرّد أن يوافق
قائدي الأعلى على خطتي

276
00:18:45,893 --> 00:18:51,034
سأستطيع أن أجمع
فريق إحتواء وتحكم ماهر ومتميّز

277
00:18:51,034 --> 00:18:55,703
وسوفَ نستطيع تجنّب الأضرار الجانبيّة هذه

278
00:18:55,703 --> 00:18:58,036
هذهِ الأضرار هم أُناس, أيها الملازم

279
00:18:58,036 --> 00:19:00,625
أُناس موتى

280
00:19:00,625 --> 00:19:01,913
نعم

281
00:19:01,913 --> 00:19:05,257
آسف

282
00:19:05,257 --> 00:19:07,653
لا, آنا آسفة

283
00:19:07,653 --> 00:19:10,216
لستَ أنت الذي أنا غاضبة منه

284
00:19:10,216 --> 00:19:11,793
!! انه ايفان

285
00:19:11,793 --> 00:19:14,376
لا

286
00:19:14,376 --> 00:19:22,483
,لا, في الحقيقة
أعتقد أنه أنا

287
00:19:49,778 --> 00:19:51,656
أتعلمين ما هو؟

288
00:19:51,656 --> 00:19:53,331
إنهُ عاضب جداً
هذا ما هو عليه

289
00:19:53,331 --> 00:19:54,972
نعم, غاضب ولكن صغير

290
00:19:54,972 --> 00:19:56,179
لو كانت جميع هذهِ الأشياء
سهل القبض عليها

291
00:19:56,179 --> 00:19:58,732
فقد تستطيعين اللحاق بموعدكِ

292
00:19:58,732 --> 00:20:01,016
هذهِ الأسنان حادّة كالشفرات

293
00:20:01,016 --> 00:20:01,818
صفّين

294
00:20:01,818 --> 00:20:03,090
ذلكَ يفسّر طريقة تقطيع الجثّة

295
00:20:03,090 --> 00:20:05,311
"هجومهم يبدو كهجوم أسماك "البيرانا

296
00:20:10,844 --> 00:20:12,267
لا يبدون سعداء جداً

297
00:20:12,267 --> 00:20:15,026
.هذا كان نداء استغاثة

298
00:20:15,026 --> 00:20:18,078
.لقد هاجموا الحارس
لماذا لم يهاجمونا؟

299
00:20:18,078 --> 00:20:19,988
.أنهم صغار الحجم
.يهاجمون في مجموعات

300
00:20:19,988 --> 00:20:21,650
.لدينا أفضلية الحجم الأن

301
00:20:21,650 --> 00:20:23,587
سيحاولو تفريقنا
.قبل أن يهاجموا

302
00:20:23,587 --> 00:20:25,265
(هذا يعني أن (ماك
.لا يمتلك أفضلية

303
00:20:25,265 --> 00:20:28,382
.دعنا نخترق هذا الحصار
.ومن ثم نعود إلى هناك

304
00:20:28,382 --> 00:20:32,467
.حسناً، سأجد قفص آخر

305
00:20:35,693 --> 00:20:38,245
ماك). ماذا يجري؟)

306
00:20:41,653 --> 00:20:44,819
<i>هل رأيت أي من هذه
الحيوانات من مكانكَ؟</i>

307
00:20:46,524 --> 00:20:48,263
لصوص صغار سرقوا
.مرسل الإشارة

308
00:20:48,263 --> 00:20:50,483
<i>ما الذي سيفعله ديناصور
بعدسة مستقطبة؟</i>

309
00:20:50,483 --> 00:20:53,774
لا أظنهم يسعون إلى الحماية
.من الآشعة فوق البنفسجية

310
00:20:53,774 --> 00:20:55,774
،أنهم يتصرفون كالطيور

311
00:20:55,774 --> 00:20:57,067
.راقبي نفسك 

312
00:20:57,067 --> 00:20:58,666
.هذه الأشياء خبيثة

313
00:20:58,666 --> 00:21:06,069
<i>.ويبدو أنهم تذوقوا طعم الآدميين</i>

314
00:21:12,304 --> 00:21:14,291
.نظرتُ بتمعُن إلى هؤلاء

315
00:21:14,291 --> 00:21:18,517
.سيبدون مضحكين عليكَ

316
00:21:19,771 --> 00:21:21,609
أتظن هذا مسليا؟

317
00:21:21,609 --> 00:21:22,753
.أتمنى الحصول على بندقية

318
00:21:22,753 --> 00:21:27,322
أهذا ما تريده؟

319
00:21:27,322 --> 00:21:33,959
لا أصدق أنني أتحدث
...إلى ديناصور

320
00:21:38,887 --> 00:21:39,910
!أيها الفأر

321
00:21:39,910 --> 00:21:43,663
كل هذا من أجل أن يستعيد
أصدقائكَ الجثة؟

322
00:21:43,663 --> 00:21:45,637
!من الأفضل أن تخرج إلى هنا

323
00:21:45,637 --> 00:21:51,364
،لأنني لو عثرت عليكَ
سأنتزع رقبتكَ القصيرة، أتسمعني؟

324
00:22:00,688 --> 00:22:03,831
أنا جائعة جداً، طعام
.الكلاب هذا رائحته شهية

325
00:22:03,831 --> 00:22:06,264
دايفد) كان سيأخذني)
.إلى (باو بي) الليلة

326
00:22:06,264 --> 00:22:08,101
.أفضل طعام صيني في المدينة

327
00:22:08,101 --> 00:22:10,146
أنا و(آنجي) تناولنا
.طعام صيني، أيضاً

328
00:22:10,146 --> 00:22:11,824
.جلبته معها إلى مكتبي

329
00:22:11,824 --> 00:22:13,411
.أنكم تفعلون هذا كثيراً

330
00:22:13,411 --> 00:22:16,672
نعم ،أنه نوعاً من اشياء كثيرة نفعلها معا

331
00:22:16,672 --> 00:22:19,251
.ها أنتَ ذا

332
00:22:19,251 --> 00:22:20,622
ماذا؟

333
00:22:20,622 --> 00:22:25,465
لديكم يا رفاق كثير من
.الأشياء المشتركة معاً

334
00:22:25,748 --> 00:22:27,804
.لديكم ماضٍ

335
00:22:27,804 --> 00:22:28,933
.أجل

336
00:22:28,933 --> 00:22:34,122
.تُدعى الصداقة

337
00:22:34,283 --> 00:22:36,569
ويبدو أن هناك أكثر
.من هذه

338
00:22:36,569 --> 00:22:38,610
.حسناً، لا يهم ذلك الأن

339
00:22:38,610 --> 00:22:41,431
،تلقت عرض عمل أفضل
.ولن أقف في طريقها

340
00:22:41,431 --> 00:22:46,371
.(ليست مسألة الوظيفة، (آيفان

341
00:22:55,447 --> 00:22:59,644
.لقد تجنب المصيدة

342
00:23:02,952 --> 00:23:08,860
.أنهم يتعلمون

343
00:23:20,111 --> 00:23:22,145
.أتمزح معي

344
00:23:22,145 --> 00:23:23,212
.لقد خرج

345
00:23:23,212 --> 00:23:26,125
.أو كائن ما أخرجه

346
00:23:26,125 --> 00:23:29,860
.هذا مُدهش للغاية، حقيقةً

347
00:23:33,117 --> 00:23:38,048
،إذا كانوا بهذا الذكاء
.فعلينا أن نرفع من مستوى لعبنا

348
00:23:40,729 --> 00:23:42,456
!اللعنة

349
00:23:46,572 --> 00:23:50,315
!(آيفان)

350
00:24:03,031 --> 00:24:04,721
.لقد اخذوا أسلحتنا

351
00:24:04,721 --> 00:24:09,227
.واللاسلكي أختفى، أيضاً

352
00:24:09,227 --> 00:24:12,396
دعينا نأمل ألا يكتشفوا
.كيف تعمل الأسلحة

353
00:24:12,396 --> 00:24:15,606
حسناً، غالباً ما كانوا
.يسعون إلى الكشافات

354
00:24:15,606 --> 00:24:17,354
.دعينا نطاردهم

355
00:24:17,354 --> 00:24:20,645
ظننت ان الأمور ستتغير، أتعرف؟

356
00:24:20,645 --> 00:24:24,095
أن (آيفان) سينتهي من
.مطاردة الهالات

357
00:24:24,095 --> 00:24:27,627
،حسناً، مع تمويلي الجديد
.يمكن للأمور أن تتغير

358
00:24:27,627 --> 00:24:30,074
يمكننا أن نغطي أجور العاملين

359
00:24:30,074 --> 00:24:31,446
.(ونحرر (آيفان

360
00:24:31,446 --> 00:24:33,055
ليكثف جهوده على
.الدوامات الزمنية

361
00:24:33,055 --> 00:24:35,061
.ليس عليه أن ينزل للميدان

362
00:24:35,061 --> 00:24:38,189
إذاً أتظن أن (آيفان) سيرغب
في العمل لديكَ؟

363
00:24:38,189 --> 00:24:40,675
أهذا غريب لهذا الحد؟

364
00:24:40,675 --> 00:24:41,543
،بدون إساءة

365
00:24:41,543 --> 00:24:46,207
لكن (آيفان) ليس بارع في تقديم
.الإجابات لشخص غير نفسه

366
00:24:46,207 --> 00:24:55,346
حسناً، أعني، أنني سأسعى لخلق نفس مناخ
.الحرية الذي وفرتيه له على مر السنوات

367
00:24:55,346 --> 00:24:58,818
أتعلم، أنتَ لست عدواني
كــ الذي تتظاهر به

368
00:24:58,818 --> 00:25:02,313
.هناك قليل من الكفاح داخلكَ

369
00:25:02,313 --> 00:25:05,037
.آسف، لم أعني أن أكون انتقادي

370
00:25:05,037 --> 00:25:06,503
.كلا، أنتَ مُحق

371
00:25:06,503 --> 00:25:07,891
.(أنا أشرف على (آيفان

372
00:25:07,891 --> 00:25:10,336
.وبرعتي في ذلك

373
00:25:10,336 --> 00:25:12,087
.ولطالما كان هذا كافياً

374
00:25:12,087 --> 00:25:14,869
.لكنه لم يعد كافي بعد الأن

375
00:25:14,869 --> 00:25:19,127
ماذا تعنين؟

376
00:25:19,127 --> 00:25:20,962
.(أنا سأرحل من (كروس فوتونيكس

377
00:25:20,962 --> 00:25:22,405
.ماذا؟ لا

378
00:25:22,405 --> 00:25:24,249
.أنه زمن
.زمن ولىَّ

379
00:25:24,249 --> 00:25:26,168
.لكن لا يمكنكِ ذلك

380
00:25:26,168 --> 00:25:28,862
أعني، الجميع يعلمون قدر
.(ما فعلته من أجل (آيفان

381
00:25:28,862 --> 00:25:30,069
.أنتم شركاء

382
00:25:30,069 --> 00:25:31,493
.كنا شركاء

383
00:25:31,493 --> 00:25:36,028
عندما كان يأبه حقاً
.(بـ(كروس فوتونيكس

384
00:25:36,028 --> 00:25:38,827
أتعرف، حتى عندما كان
،متزوج من امرأة أخرى

385
00:25:38,827 --> 00:25:41,599
.كنا فريقاً حقيقياً

386
00:25:41,599 --> 00:25:44,031
لقد ساهمت بكل
.ما لدي في ذلك

387
00:25:44,031 --> 00:25:46,676
،ليالٍ ساهرة
،إجازات مفوتّة

388
00:25:46,676 --> 00:25:51,575
.وكل ذلك من أجل تحقيق حلمه

389
00:25:51,575 --> 00:25:53,097
ولم يرغب في أي من ذلك

390
00:25:53,097 --> 00:25:57,392
.كل ما أراده هذا... الجنون

391
00:25:57,392 --> 00:26:01,156
وهو الأن في الخارج مع ديلن
...غالباً يحاول التسبب في مقتله

392
00:26:01,156 --> 00:26:02,618
،ماذا؟ انتظري
الأن؟

393
00:26:02,618 --> 00:26:05,350
.سأقوم بإرسال فريق للدعم

394
00:26:05,350 --> 00:26:08,560
<font color=#FFFFFF>.لا، لن أفعل هذا</font>

395
00:26:08,560 --> 00:26:10,168
.مبروك، أيها الملازم

396
00:26:10,168 --> 00:26:15,496
أتمنى أن يتحول ذلك
.إلى كل ما تمنيته يوماً

397
00:26:21,545 --> 00:26:24,429
.هيا، أيها القوي
أين أنتَ؟

398
00:26:24,429 --> 00:26:27,449
.علينا أن نجد شيء يمكننا قتالهم به

399
00:26:27,449 --> 00:26:29,151
أسمعت ذلك؟

400
00:26:29,151 --> 00:26:30,660
هذا الصوت ذو النبرة المنخفضة؟

401
00:26:30,660 --> 00:26:32,236
.أظن ذلك هو القائد

402
00:26:32,236 --> 00:26:36,724
،اسمع كيف ينادي أولاً
.ثم يجيب الآخرين

403
00:26:36,724 --> 00:26:37,995
.أنه يُعطي الأوامر

404
00:26:37,995 --> 00:26:39,931
،انه بطول ثلاثة أقدام

405
00:26:39,931 --> 00:26:43,401
يعيشون في عالم مليء
.بالحيوانات العملاقة

406
00:26:43,401 --> 00:26:46,441
يحتاجون أفضلية تنافسية
.حقيقية للنجاة

407
00:26:46,441 --> 00:26:47,777
.كالذكاء

408
00:26:47,777 --> 00:26:50,699
.التواصُل

409
00:26:50,699 --> 00:26:54,645
هذه الأشياء أصبحت
.للتو أكثر رعباً

410
00:26:55,024 --> 00:26:58,510
،إذا كان الألفا مَن يُعطي الأوامر
.فهو مَن علينا التركيز عليه

411
00:26:58,510 --> 00:27:02,410
،إذا أمسكنا بالقائد وأعدناه
،سنرسخ فكرة أن هنا منطقتنا

412
00:27:02,410 --> 00:27:06,526
.وأن الآخرين يجب أن يتبعوه

413
00:27:15,204 --> 00:27:17,197
.ألتهم هذا

414
00:27:40,252 --> 00:27:45,485
.اثنان يدخلان
.واحدا فقط مَن يخرج

415
00:27:52,821 --> 00:27:56,359
لماذا فجأة الهدوء عم المكان؟

416
00:28:14,266 --> 00:28:18,408
تصرفي علي طبيعتك

417
00:28:31,553 --> 00:28:33,783
ديلن)، أين أنتِ؟)

418
00:28:33,783 --> 00:28:35,104
!هنا

419
00:28:35,104 --> 00:28:38,973
!راقب كاحليكَ
!أنهم يحاولون القضاء علينا

420
00:29:08,403 --> 00:29:09,755
ديلن)؟)

421
00:29:11,494 --> 00:29:12,400
ديلن)؟)

422
00:29:12,400 --> 00:29:15,375
!أجل، أنه أنا

423
00:29:21,627 --> 00:29:23,019
.أنهم لا يحبون الضوضاء

424
00:29:23,720 --> 00:29:26,642
على الأقل حتى يقرأوا كتيب
.التعليمات ويكتشفوا أنها لا تؤذي

425
00:29:26,642 --> 00:29:29,004
.هذه ليست مزحة
.أنهم يصبحون أكثر استراتيجية

426
00:29:29,004 --> 00:29:32,196
.(علينا أن نجد (ماك

427
00:29:32,735 --> 00:29:34,559
...الأن تمكنت منكَ

428
00:29:35,510 --> 00:29:37,305
!هذا جهازي اللاسلكي

429
00:29:37,534 --> 00:29:41,040
أين.. نظاراتي؟

430
00:29:41,040 --> 00:29:42,981
.سأصحبكَ إلى الترزي

431
00:29:42,981 --> 00:29:46,638
وسأصنع ملابس تنكريّة
!من جلد مؤخرتكَ

432
00:29:49,611 --> 00:29:51,251
!تمكنت منكَ

433
00:29:59,989 --> 00:30:03,476
أنا ممتنة حقاً لأنكَ
.أخرجتني من المكتب

434
00:30:03,476 --> 00:30:07,526
.من الرائع مُطالعة مشهد جديد

435
00:30:07,526 --> 00:30:10,287
.سأفتقد محادثاتنا الخاطفة

436
00:30:10,287 --> 00:30:15,322
يجب أن أطلب، سيارة أجرة
.وآتي لأخذ سيارتي في الصباح

437
00:30:15,322 --> 00:30:17,593
.سأدبر توصيلة

438
00:30:17,593 --> 00:30:19,263
.سأسلم لكِ سيارتكِ في الصباح

439
00:30:19,263 --> 00:30:21,013
.دعيني أجري إتصالاً فحسب

440
00:30:21,013 --> 00:30:22,892
.هذا لُطف زائد منكَ

441
00:30:22,892 --> 00:30:26,021
.لمن دواعي سروري

442
00:30:26,669 --> 00:30:30,955
لو ستكوني مُتاحة، فلربما
.يمكنكِ أن تكوني موظفتي

443
00:30:32,385 --> 00:30:34,851
...هذا لطيف للغاية

444
00:30:34,851 --> 00:30:39,189
(لكن مجموعة (سونج
.قدمت لي عرض سخي

445
00:30:39,189 --> 00:30:41,654
.سأعادله في السخاء

446
00:30:41,654 --> 00:30:43,014
.مليون كبداية

447
00:30:43,014 --> 00:30:47,701
وخمسة أضعاف
.في خيارات الأسهم

448
00:30:48,408 --> 00:30:53,127
حسناً، من الصعب التغلب
.علي القطاع الخاص

449
00:31:01,974 --> 00:31:04,321
.سأجري هذا الإتصال

450
00:31:04,321 --> 00:31:06,931
.بالتأكيد

451
00:31:08,496 --> 00:31:10,887
ماك)؟)

452
00:31:17,291 --> 00:31:20,280
!(ماك)

453
00:31:35,163 --> 00:31:38,203
.يجب أن أدخل خلفه

454
00:31:39,435 --> 00:31:43,719
.آيفان)، انتظر)
.لسنا واثقين أنه دخل

455
00:31:44,380 --> 00:31:47,106
.لقد كان يُصوب علي شيء ما

456
00:31:47,106 --> 00:31:49,754
ماذا لو كان تبعه؟

457
00:31:49,754 --> 00:31:54,826
.أنتِي مُحقة
.لقد ترك أثرا

458
00:32:06,019 --> 00:32:08,897
.كان يجب أن أسحق رأسكَ

459
00:32:33,073 --> 00:32:36,051
لابد أنكَ تمزح معي

460
00:32:40,836 --> 00:32:42,531
!مرحباً

461
00:32:50,095 --> 00:32:51,872
!مرحباً

462
00:32:51,872 --> 00:32:54,663
هل يسمعني أحد؟

463
00:32:56,290 --> 00:32:57,209
ماك)؟)

464
00:32:57,209 --> 00:33:00,843
.خذ وقتكَ
!أنا محتجز بالداخل

465
00:33:01,348 --> 00:33:04,612
،ماذا كنتم تفعلون
تقاتلون الديناصورات؟

466
00:33:04,612 --> 00:33:07,049
سيتطلب الأمر جهد أكثر من
.مقاتلة حفنة حيوانات صغيرة

467
00:33:07,049 --> 00:33:09,257
.اتيت لك بــ هدية

468
00:33:10,302 --> 00:33:12,342
.حي ويرفس

469
00:33:12,342 --> 00:33:13,351
.شكراً

470
00:33:13,351 --> 00:33:15,184
أفضل ألا أخوض 10 جولات
.مع ما تبقى منهم

471
00:33:15,184 --> 00:33:16,262
ألديكَ خُطة؟

472
00:33:16,262 --> 00:33:19,176
.أجل. نأسر القائد
.والآخرين سيتبعونه عائدين عبر الهالة

473
00:33:19,176 --> 00:33:19,784
.تبدو جيدة بالنسبة لي

474
00:33:19,784 --> 00:33:21,926
لابد أنهم ينقلون كل
.غنائمهم إلى مكان ما

475
00:33:21,926 --> 00:33:23,791
،لو كان لديهم مخزن
.فسنجد القائد هناك

476
00:33:23,791 --> 00:33:25,359
لص صغير حاول سرقة
.جهازي اللاسلكي

477
00:33:25,359 --> 00:33:28,064
.وآخر سرق جهازي بالفعل

478
00:33:28,904 --> 00:33:30,764
.ولازال يعمل

479
00:33:37,688 --> 00:33:39,832
أواثق أن هذا كل ما نحتاجه؟

480
00:33:42,259 --> 00:33:44,622
.على الطريقة الكندية

481
00:33:50,361 --> 00:33:52,217
.حسناً، فلنحاول

482
00:33:52,217 --> 00:33:54,916
...مرحباً، يا ديناصورات

483
00:33:54,916 --> 00:33:58,362
<i>...نحن قادمين لننال منكم</i>

484
00:33:58,702 --> 00:34:02,436
<i>.ستعودون من حيث أتيتم</i>

485
00:34:02,436 --> 00:34:04,432
.يسعنا سماعه
.واصل التكلم

486
00:34:04,432 --> 00:34:07,089
<i>1،2،3 اختبار</i>

487
00:34:07,089 --> 00:34:10,198
<i>3،2،1 اختبار</i>

488
00:34:10,198 --> 00:34:12,020
<i>3،2،1 اختبار</i>

489
00:34:12,020 --> 00:34:15,161
<i>.هنا مسكتشف إتجاه الديناصورات</i>

490
00:34:15,161 --> 00:34:18,337
<i>1،2،3 اختبار</i>

491
00:34:18,337 --> 00:34:20,913
<i>1،2،3 اختبار</i>

492
00:34:20,913 --> 00:34:21,882
.ماك)، وجدناه)

493
00:34:21,882 --> 00:34:24,654
علم ذلك

494
00:34:27,102 --> 00:34:28,516
.لم يعجبه هذا التصرف

495
00:34:28,516 --> 00:34:30,513
.منطقته

496
00:34:30,513 --> 00:34:32,099
.جيد

497
00:34:41,852 --> 00:34:44,490
.استعدوا

498
00:34:45,224 --> 00:34:47,000
!تعال واسترده

499
00:34:47,000 --> 00:34:48,232
!تعال

500
00:34:48,232 --> 00:34:49,683
ماذا تنتظر؟

501
00:34:49,683 --> 00:34:51,527
ماذا تنتظر؟

502
00:34:51,527 --> 00:34:52,865
!أنتَ! لا! لا دون صاعق

503
00:34:52,865 --> 00:34:55,020
.لقد نفذ المخدر لدي -
.(ستصيب (آيفان -

504
00:34:56,058 --> 00:34:57,850
يا رفاق؟
احتاج مساعدة هنا؟

505
00:34:57,850 --> 00:35:00,715
.لا أجد زاوية واضحة

506
00:35:08,556 --> 00:35:13,535
.أنهم خائفون
.بالتأكيد حصلنا على القائد

507
00:35:17,941 --> 00:35:22,158
.لقد أرديته بدم بارد

508
00:35:22,158 --> 00:35:27,111
.دعونا نعيدهم إلى حيث ينتمون

509
00:35:39,198 --> 00:35:40,266
.ها نحن نبدأ

510
00:35:40,266 --> 00:35:41,752
.هذا يجب أن يجذبهم للداخل

511
00:35:41,752 --> 00:35:45,026
لن يستغرقهم الكثير
.اختراق هذه الصناديق

512
00:35:45,026 --> 00:35:47,962
.أطفئوا الكشافات

513
00:36:00,360 --> 00:36:03,079
!ها هم

514
00:36:11,500 --> 00:36:13,878
أتظنيهم عبروا جميعاً؟

515
00:36:15,076 --> 00:36:17,358
.تبدو كمستعمرة مخلصين

516
00:36:17,358 --> 00:36:19,871
،أينما يذهب القائد
.يذهبون ورائه

517
00:36:19,871 --> 00:36:21,438
.أي استعارة لا تصف ذلك

518
00:36:21,438 --> 00:36:22,834
.لازال يإمكانهم العودة

519
00:36:22,834 --> 00:36:27,944
،لا، أنها منطقتنا الأن
.وهم يعلمون ذلك

520
00:36:32,314 --> 00:36:35,576
ربما يجب أن نغلقها
.تحسباً، رغم ذلك

521
00:36:35,576 --> 00:36:37,526
هل مازلت في الفريق؟

522
00:36:37,526 --> 00:36:39,200
،ما تفعلونه انتم
.سأواصل فعله

523
00:36:39,200 --> 00:36:42,939
.(جيد. سأتصل بـ(ليدز

524
00:37:09,465 --> 00:37:13,113
،عذراً، كولونيل
.التشفير مشوش

525
00:37:13,113 --> 00:37:14,171
<i>كيف حاله الأن؟</i>

526
00:37:14,171 --> 00:37:15,844
اوه هذا أفضل
.شكراً، سيدي

527
00:37:15,844 --> 00:37:18,927
<i>.لدي ردود فعل عن خطتكَ الرائعة، أيها الملازم</i>

528
00:37:18,927 --> 00:37:21,183
حسناً، أنا مرن من حيث
.التفاصيل، سيدي

529
00:37:21,183 --> 00:37:25,746
<i>ونحن في طريقنا للموافقة عليها طبقاً
.لشروط خاضعة لرقابة ومراجعة قياسية</i>

530
00:37:25,746 --> 00:37:27,998
<i>.ستحتاج لبعض المساعدة الإدارية</i>

531
00:37:27,998 --> 00:37:29,401
<i>.لتبقي الأمور في مسارها الصحيح</i>

532
00:37:29,401 --> 00:37:32,350
<i>ألديكَ شخص ما في الاعتبار؟</i>

533
00:37:32,350 --> 00:37:34,270
.لا، سيدي
.أقبل الاقتراحات

534
00:37:34,270 --> 00:37:37,032
<i>سأبعث لكَ بضابطة صف
.(ليزا ميري وزر)</i>

535
00:37:37,032 --> 00:37:39,020
<i>.ستتكفل بجميع إحتياجاتكَ</i>

536
00:37:39,020 --> 00:37:42,742
.حسناً، أتطلع للقاءها، سيدي

537
00:37:44,197 --> 00:37:46,978
.سيادة العقيد، لدي اتصال آخر
أيمكنني الاتصال بكَ لاحقاً؟

538
00:37:46,978 --> 00:37:49,295
<i>،لا تفسد الأمر مجدداً
.أيها الملازم</i>

539
00:37:49,295 --> 00:37:51,288
...لن أفعل، سيدي

540
00:37:52,708 --> 00:37:54,004
.وداعاً، الأن

541
00:37:55,390 --> 00:37:57,445
...(الملازم (ليدز

542
00:37:59,110 --> 00:38:00,060
.(قطعاً، (آيفان

543
00:38:00,060 --> 00:38:00,938
.لا توجد مشكلة

544
00:38:00,938 --> 00:38:03,626
ما هو العنوان؟

545
00:38:04,137 --> 00:38:04,973
.حسناً

546
00:38:04,973 --> 00:38:08,595
.حسناً، صباحاً او مساءاً
.دائماً موجود لخدمتكَ

547
00:38:08,915 --> 00:38:10,807
.ماك) لازال متألما)

548
00:38:10,807 --> 00:38:12,128
.أعرف

549
00:38:12,128 --> 00:38:13,540
.قد يستمر هذا لفترة

550
00:38:13,540 --> 00:38:15,333
حسناً، أتلومينه؟

551
00:38:15,333 --> 00:38:17,170
.لقد خذلته

552
00:38:17,170 --> 00:38:18,865
.أنتَ بشر

553
00:38:18,865 --> 00:38:20,869
.تختلف الآراء

554
00:38:20,869 --> 00:38:22,666
وبماذا تسمين هذا الأحمق؟ -
ديفيد)؟) -

555
00:38:22,666 --> 00:38:23,731
.أجل

556
00:38:23,731 --> 00:38:26,199
ربما سأرى إذا كان متفرغ
.على الإفطار

557
00:38:26,199 --> 00:38:29,038
.حسناً، سأراكِ في المكتب

558
00:38:31,782 --> 00:38:35,489
.حسنا، لقد كنا محظوظين

559
00:38:35,489 --> 00:38:38,075
لن تسير الامور
.دائماً على ما يُرام

560
00:38:38,075 --> 00:38:40,819
لو كان هناك شيء
...تود أن تفعله

561
00:38:40,819 --> 00:38:42,788
.فلتفعله

562
00:38:42,788 --> 00:38:46,125
لا تؤجل عمل اليوم
.إلى الغد

563
00:39:11,749 --> 00:39:13,639
إذاً إلى متى بقيت هناك؟

564
00:39:13,639 --> 00:39:15,503
ليدز) ظهر حوالي)
.الساعة 3:00 صباحاً

565
00:39:15,503 --> 00:39:18,336
.مع جنديين في ضعف حجمه

566
00:39:18,336 --> 00:39:23,509
قال أنه سيسوي الأمر مع المدير، لذا
.فيمكنهم البقاء هناك حتى تُغلق الهالة

567
00:39:23,509 --> 00:39:24,946
ماذا عن الحارس الليلي؟

568
00:39:24,946 --> 00:39:26,209
.أجل، لقد سوى هذا، أيضاً

569
00:39:26,209 --> 00:39:28,312
أعني، هذه وظيفته، صحيح؟

570
00:39:28,312 --> 00:39:32,211
.يجعل الموتى يختفون

571
00:39:32,211 --> 00:39:35,154
اتعرفين ،لقد اغضبني جدا
ما قاله ايفان

572
00:39:35,354 --> 00:39:36,271
عن ماذا؟

573
00:39:36,271 --> 00:39:38,032
عن قتل صديقتي وزوجته

574
00:39:38,032 --> 00:39:39,810
فهمتها

575
00:39:39,810 --> 00:39:41,541
ويشعرني أنه أمر طبيعي

576
00:39:41,541 --> 00:39:45,058
هيا يا رفيق لقد مر اسبوع علي الحادثة
تحامل علي نفسك

577
00:39:45,058 --> 00:39:48,415
تعرف انه لا يعني هذا

578
00:39:48,415 --> 00:39:50,566
انه يشعر بالألم ويلوم نفسه

579
00:39:50,566 --> 00:39:52,801
طبعا يجب عليه

580
00:39:52,801 --> 00:39:55,285
ان تزوجت سيساعدك حقا؟

581
00:39:55,285 --> 00:39:57,346
نعم أعتقد هذا

582
00:39:57,346 --> 00:40:00,482
اذا افعل هذا

583
00:40:00,482 --> 00:40:02,994
أتعرفين، كنت سأقابل
.والديها في اعياد الكريسماس

584
00:40:02,994 --> 00:40:06,587
.كانوا سيأتون للزيارة

585
00:40:07,129 --> 00:40:09,557
.اعلم فلم أصل لهذا الحد من قبل -
مرحلة لقاء الوالدين؟ -

586
00:40:09,557 --> 00:40:10,438
.أجل

587
00:40:10,438 --> 00:40:12,394
ماذا؟ لم تقومي برّد دعوة أحد؟

588
00:40:12,394 --> 00:40:15,412
.ليقابل والدتي؟ لا

589
00:40:15,957 --> 00:40:16,889
.لا

590
00:40:16,889 --> 00:40:19,097
ماذا عن هذا الشخص (ديفيد)؟

591
00:40:19,969 --> 00:40:21,452
.سأنفصل عنه

592
00:40:21,452 --> 00:40:24,737
ماذا؟ لقد أعتقدت
.أنكِ لم تواعديه بعد

593
00:40:25,032 --> 00:40:26,548
لم الانتظار؟

594
00:40:26,548 --> 00:40:28,075
.لا تقولي ذلك

595
00:40:28,075 --> 00:40:29,420
.حسناً، أنه حي

596
00:40:29,420 --> 00:40:32,610
.مازالت لديكِ فرصة

597
00:40:32,610 --> 00:40:33,989
.آسفة

598
00:40:33,989 --> 00:40:35,068
.أنتَ مُحق

599
00:40:35,068 --> 00:40:35,854
لكن...؟

600
00:40:35,854 --> 00:40:37,453
...لكن

601
00:40:37,453 --> 00:40:40,839
لا يمكنكِ إخباره أن الديناصورات
.أقتربوا من مضغ رأسكِ الليلة الماضية

602
00:40:40,839 --> 00:40:42,435
.أو عن الهالات

603
00:40:42,435 --> 00:40:44,551
.أو كيف يبدو العصر الطباشيري

604
00:40:44,551 --> 00:40:47,058
لكن أعتقد أنكِ موجود
.(لهذا الغرض. و(توبي

605
00:40:47,058 --> 00:40:47,923
.(و(آيفان

606
00:40:47,923 --> 00:40:50,597
.(و(آيفان

607
00:40:50,597 --> 00:40:53,158
أتظنينه سينسى أمرها؟

608
00:40:53,158 --> 00:40:55,981
بروك)؟)

609
00:40:55,981 --> 00:40:58,617
.لا أعرف

610
00:40:58,617 --> 00:41:02,826
تستطيعين حقا

611
00:41:03,434 --> 00:41:03,809
كروس فوتونيكس

612
00:41:03,809 --> 00:41:05,683
<i>.أنهم مسرورين لقد تم توظيفكِ</i>

613
00:41:05,683 --> 00:41:08,737
<i>نحن نتطلع لرؤيتكِ في
.سول) الأسبوع القادم)</i>

614
00:41:08,737 --> 00:41:10,569
رجاءً أخبريهم بأنني
.أبادلهم السرور

615
00:41:10,569 --> 00:41:13,162
<i>.سأفعل -
.وداعاً -</i>

616
00:41:19,797 --> 00:41:21,333
.مرحباً

617
00:41:21,333 --> 00:41:26,070
.مرحباً

618
00:41:26,070 --> 00:41:28,187
.إذاً، هناك هذا الامر

619
00:41:28,187 --> 00:41:33,120
.لا أريدكِ أن تغادري حقاً

620
00:41:33,120 --> 00:41:35,098
.أحتاج لتغيير

621
00:41:35,098 --> 00:41:38,736
.أفهم ذلك

622
00:41:40,732 --> 00:41:44,060
...أنتَ لا ترتدي

623
00:41:55,698 --> 00:42:00,730
.لدي طعام صيني

624
00:42:00,730 --> 00:42:06,671
تمت بحمد الله

