[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0020,0 Style: Main Top,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0020,0 Style: Italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Narration,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00673F34,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,0020,0020,0070,1 Style: To Be Continued,Adobe Arabic,26,&H008499A4,&H000000FF,&H00EFE7E3,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0237,0241,0234,0 Style: Next Time,Adobe Arabic,24,&H00F3FAFF,&H000000FF,&H00646687,&H00646687,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,9,0020,0060,0080,1 Style: Splash,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C939B,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0125,0085,1 Style: End,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0060,0070,0115,1 Style: sign 02,Adobe Arabic,22,&H00BD913C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0037,0554,0019,1 Style: sign 01,Adobe Arabic,22,&H006A48A4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0159,0100,0022,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.45,0:00:05.87,Narration,Na,0000,0000,0000,,يعيش رجل غامض عميقًا \N.داخل قلعة كاسلين مرلين Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:09.98,Narration,Na,0000,0000,0000,,يتحكّم هو وظلاّه المريبين \N.في النّمسيس الطّيفيّ Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:12.49,Narration,Na,0000,0000,0000,,ما الّذي يخطّطون له يا ترى؟ Dialogue: 0,0:00:13.54,0:00:17.83,Narration,Na,0000,0000,0000,,لا يدرك سِث أيّ شيء عن الوضع \N.الخطير الّذي هو فيه الآن Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:55.01,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,سِث في غابة الزّمن\N-كايلت- Dialogue: 0,0:01:51.05,0:01:52.81,Narration,Na,0000,0000,0000,,".سِث في غابة الزّمن" Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:01.15,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,هرب؟ Dialogue: 0,0:02:01.15,0:02:05.26,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,مستحيل! بعد ما تكبّده من ديابال؟ Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:07.62,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,.علينا إغلاق هذه الثّغرة بوهم ما Dialogue: 0,0:02:09.01,0:02:10.52,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,.انظر للأسفل Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:13.10,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,أهو مير؟ Dialogue: 0,0:02:13.10,0:02:17.56,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,.إنّه مجرّد عجوز خرف يلعب بالأزهار Dialogue: 0,0:02:17.56,0:02:19.99,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,،حتّى إن عاد مرلين العظيم Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:23.53,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,،وكان هو من عثر عليه\N.فلن يصدّقه أحد Dialogue: 0,0:02:24.09,0:02:26.05,Main,Diabal,0000,0000,0000,,هل وجدتما جثّته؟ Dialogue: 0,0:02:26.05,0:02:26.91,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:29.74,Main,Diabal,0000,0000,0000,,!افعلا كلّ ما يمكن لإيجاده وقتله Dialogue: 0,0:02:29.74,0:02:32.05,Main,Diabal,0000,0000,0000,,!وهذا قبل أن يُكتشف مخبئي Dialogue: 0,0:02:32.05,0:02:34.92,Italics,Shadow,0000,0000,0000,,من يكون ذلك الفتى؟ Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:38.79,Main,Diabal,0000,0000,0000,,إنّه له علاقة ما بالرّجل \N.الّذي تسبّب لي بهذه النّدوب Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:48.93,Main,Myr,0000,0000,0000,,.حسنًا، كلّ شيء واضح الآن Dialogue: 0,0:02:51.94,0:02:54.73,Main,Myr,0000,0000,0000,,.شكرًا لإخفائك له من أجلي Dialogue: 0,0:02:54.73,0:02:57.81,Main,Myr,0000,0000,0000,,.سآتي لزيارتك ثانية قريبًا Dialogue: 0,0:03:00.31,0:03:06.98,Main,Myr,0000,0000,0000,,،لا أظنّني قادرًا على أن أشفي هذا\N .لكنّ زوجتي تستطيع لحسن حظّه Dialogue: 0,0:03:09.83,0:03:12.10,Main,Doc,0000,0000,0000,,ما الّذي شعرتُ به للتّوّ؟ Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:13.70,Main,Melie,0000,0000,0000,,!دوك Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:15.29,Main,Doc,0000,0000,0000,,ميلي؟ Dialogue: 0,0:03:17.03,0:03:19.09,Main,Melie,0000,0000,0000,,!أعتقد أنّ سِث في ورطة Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:21.22,Main,Doc,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:24.22,0:03:27.16,Main,Guy,0000,0000,0000,,أليس هذا غريبًا؟ Dialogue: 0,0:03:27.16,0:03:29.48,Main,Guy,0000,0000,0000,,،هنالك أجزاء متساقطة من الجدار Dialogue: 0,0:03:29.48,0:03:32.29,Main,Guy,0000,0000,0000,,.لكنّني لا أرى أيّ ضرر به Dialogue: 0,0:03:33.73,0:03:35.86,Main,Guy,0000,0000,0000,,هل كان هجومًا من الخارج؟ Dialogue: 0,0:03:35.86,0:03:38.59,Main,Guy,0000,0000,0000,,ومن أين قد يأتي الهجوم؟ Dialogue: 0,0:03:38.59,0:03:41.11,Main,Guy,0000,0000,0000,,إضافة لذلك، لم يتمكّنوا \N.من تجاوز جدار القلعة Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:43.34,Main,Guy,0000,0000,0000,,...معك حقّ Dialogue: 0,0:03:46.18,0:03:47.22,Main,Melie,0000,0000,0000,,.أوكوهو Dialogue: 0,0:03:47.74,0:03:49.02,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.ميلي Dialogue: 0,0:03:50.23,0:03:51.90,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,من هذا الولد الصّغير؟ Dialogue: 0,0:03:51.90,0:03:53.99,Main,Doc,0000,0000,0000,,!أنا أكبر منك سنًّا Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:57.75,Main,Doc,0000,0000,0000,,يا إلهي! من هذه؟ Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:00.47,Main,Melie,0000,0000,0000,,.إنّها الفارسة المتدرّبة أوكوهو Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:03.38,Main,Melie,0000,0000,0000,,قالت أنّها كانت برفقة سِث \N.منذ وصوله إلى القلعة Dialogue: 0,0:04:03.38,0:04:05.26,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!صحيح! سِث Dialogue: 0,0:04:05.26,0:04:08.04,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,هل رأيتما سِث؟ Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:11.13,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,أتيتُ إلى هنا لأنّني سمعت\N.بوجود انفجار Dialogue: 0,0:04:11.13,0:04:13.39,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.آمل أنّ سِث لا علاقة له بذلك Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:14.89,Main,Doc,0000,0000,0000,,!بالطّبع له علاقة Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:18.31,Main,Doc,0000,0000,0000,,،عند حدوث أمر غريب ما\N!دائمًا ما يكون متورّطًا فيه Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:19.66,Main,Melie,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:21.95,Main,Melie,0000,0000,0000,,،إنّه شعور خافت Dialogue: 0,0:04:21.95,0:04:25.41,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لكن بإمكاني الإحساس بآثار فانتازيا سِث Dialogue: 0,0:04:25.41,0:04:26.65,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:04:27.51,0:04:30.59,Main,Doc,0000,0000,0000,,.ميلي صيّادة كمائن ممتازة Dialogue: 0,0:04:39.80,0:04:42.61,Main,Melie,0000,0000,0000,,!فيتسيغيا إنفينيري {!كشف الخطوات} Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:45.02,Main,Melie,0000,0000,0000,,!من هناك Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:07.91,Main,Melie,0000,0000,0000,,اختفى الأثر؟ Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:09.83,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!هذا لأنّه غادر القلعة Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:14.46,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!يختفي كلّ السّحر عندما يعبر هذه البوّابة Dialogue: 0,0:05:14.79,0:05:16.21,Main,Melie,0000,0000,0000,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:22.09,Main,Melie,0000,0000,0000,,!فيتسيغيا إنفينيري Dialogue: 0,0:05:28.55,0:05:29.83,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,اتّجه إلى الغابة؟ Dialogue: 0,0:05:33.61,0:05:38.35,Main,Doc,0000,0000,0000,,من الصّعب جدًّا الرّكض \N.بهاتين السّاقين القصيرتين Dialogue: 0,0:05:38.35,0:05:40.99,Main,Doc,0000,0000,0000,,!سأرتاح قليلاً هنا Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:44.23,Main,Doc,0000,0000,0000,,!هذا مؤلف! سأذهل! سأذهب Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:45.60,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لنسرع Dialogue: 0,0:05:45.60,0:05:46.89,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:52.24,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.غابة كايلت محميّة بسحر قديم قويّ Dialogue: 0,0:05:52.24,0:05:56.77,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,،بمجرّد أن ندخلها\N!سنضيع فيها ولن نخرج أبدًا Dialogue: 0,0:05:56.77,0:05:58.50,Main,Doc,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:02.79,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,إنّها خطيرة جدًّا لدرجة أنّ حتّى \N!الفرسان السّحرة لا يدخلونها Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:05.82,Main,Melie,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:08.01,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.لنلتفّ حول الغابة Dialogue: 0,0:06:08.50,0:06:10.10,Main,Melie,0000,0000,0000,,.سأذهب وحدي Dialogue: 0,0:06:11.39,0:06:12.39,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:06:26.90,0:06:29.93,Main,Melie,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:50.21,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!غبيّة Dialogue: 0,0:06:50.21,0:06:53.81,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!لماذا لا تصغيان أنت وسِث أبدًا؟ Dialogue: 0,0:06:50.75,0:06:54.71,Main Top,Melie,0000,0000,0000,,!أوكوهو! أوكوهو! أوكوهو Dialogue: 0,0:06:53.81,0:06:56.03,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!كيف تتوقّعين أن تخرج الآن؟ Dialogue: 0,0:06:56.03,0:07:00.58,Main,Doc,0000,0000,0000,,...هذا سهل. إن عدنا من حيث أتينا Dialogue: 0,0:07:02.81,0:07:06.73,Main,Doc,0000,0000,0000,,.ماذا؟ ظننتُ أنّه كانت هنالك أجمّة ما Dialogue: 0,0:07:40.59,0:07:43.83,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,هل شعرتِ بذلك؟\N.كان حضوره طاغيًا Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:47.42,Main,Doc,0000,0000,0000,,!لا أريد أن يتمّ أكلي Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:50.05,Main,Melie,0000,0000,0000,,.أنا آسفة. هذه غلطتي Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:50.05,Main Top,Doc,0000,0000,0000,,!لا أريد، لا أريد، لا أريد Dialogue: 0,0:07:50.05,0:07:52.24,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!لا وقت للاعتذار الآن Dialogue: 0,0:07:52.56,0:07:55.02,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.لن يوصلنا الحدث هكذا لأيّ مكان Dialogue: 0,0:07:55.02,0:07:58.87,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,،إن عملنا جميعًا معًا\N.فسنجد طريقنا خارج هذه الغابة Dialogue: 0,0:07:58.87,0:08:01.62,Main,Doc,0000,0000,0000,,.إمّا هذا أو سنموت أبشع ميتة Dialogue: 0,0:08:01.62,0:08:03.25,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!هنالك أمران علينا فعلهما Dialogue: 0,0:08:03.25,0:08:07.00,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!سننقذ سِث، ثمّ سنخرج جميعًا من هنا Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:08.22,Main,Melie,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:15.76,Main,Doc,0000,0000,0000,,!اهدأ! سيجدنا ذلك الوحش Dialogue: 0,0:08:15.76,0:08:17.02,Main,Melie,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:21.10,Main,Doc,0000,0000,0000,,اختفى؟ Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:23.52,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:27.43,Main,Myr,0000,0000,0000,,أداة الاستفهام الصّحيحة \N."ليست "أين" بل "متى Dialogue: 0,0:08:27.43,0:08:31.80,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.مهلاً يا مير. ليس لدينا وقت لألغازك Dialogue: 0,0:08:31.80,0:08:33.53,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!مهلاً! مير؟ Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:35.21,Main,Myr,0000,0000,0000,,يا لهما من صدفة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:35.21,0:08:40.16,Main,Myr,0000,0000,0000,,كنتُ استمتع بنزهة قصيرة\N.للحفاظ على صحّتي Dialogue: 0,0:08:40.16,0:08:43.23,Main,Doc,0000,0000,0000,,!في هذا المكان المليء بالوحوش؟ Dialogue: 0,0:08:43.23,0:08:46.00,Main,Myr,0000,0000,0000,,!يا لهما من مفاجأة Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.63,Main,Myr,0000,0000,0000,,بإمكانكم رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:49.88,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!بالطّبع Dialogue: 0,0:08:50.25,0:08:54.08,Main,Myr,0000,0000,0000,,إنّ حقيقة كونكم لن تضيعوا \N.بعد مثيرة للاهتمام Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:56.22,Main,Doc,0000,0000,0000,,.نحن ضائعون منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:08:56.22,0:08:57.64,Main,Myr,0000,0000,0000,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:01.89,Main,Myr,0000,0000,0000,,هل ترغبون في مقابلة زوجتي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:01.89,0:09:05.33,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.أنا آسفة يا مير، لكنّنا مشغولون Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:06.33,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,—نحن نبحث عن سِث Dialogue: 0,0:09:06.33,0:09:07.78,Main,Myr,0000,0000,0000,,تقصدون هذا؟ Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:10.52,Main,All,0000,0000,0000,,!سِث Dialogue: 0,0:09:10.99,0:09:13.15,Main,Melie,0000,0000,0000,,!ماذا حدث لسِث؟ Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:16.15,Main,Myr,0000,0000,0000,,.هذه ليست جروحًا عاديّة Dialogue: 0,0:09:16.15,0:09:18.90,Main,Myr,0000,0000,0000,,.ستحتاج مهارات شفاء خاصّة Dialogue: 0,0:09:29.92,0:09:32.42,Main,Doc,0000,0000,0000,,.هذه تبدو مثل تورتيبري Dialogue: 0,0:09:35.37,0:09:36.80,Main,Doc,0000,0000,0000,,...وتلك النّبتة Dialogue: 0,0:09:36.80,0:09:40.57,Main,Doc,0000,0000,0000,,.سبق ورأيتها في دليل "سكستوس أبوليوس" الميدانيّ Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:45.33,Main,Doc,0000,0000,0000,,.كلّ هذه الأصناف اعتُقد أنّها قد انقرضت Dialogue: 0,0:09:45.74,0:09:48.56,Main,Doc,0000,0000,0000,,.إن كانت حقيقيّة، فهذا اكتشاف عظيم Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:51.78,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,لماذا لا يؤثّر سحر الغابة عليك يا مير؟ Dialogue: 0,0:09:51.78,0:09:53.07,Main,Myr,0000,0000,0000,,سحر؟ Dialogue: 0,0:09:53.07,0:09:54.57,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,أنت تعرفه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:54.57,0:09:57.45,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,إنّ كلّ من يدخل هذه الغاية يضيع Dialogue: 0,0:09:57.45,0:09:59.98,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.وينتهي به المطاف محاصرًا هنا لعقود Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:01.02,Main,Myr,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:01.02,0:10:07.37,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,تقول الأساطير أنّها تعويذة قويّة ألقاها \N.العظيم مرلين لحماية القلعة من الأعداء Dialogue: 0,0:10:09.11,0:10:11.93,Main,Myr,0000,0000,0000,,!لا أصدّقكم أيّها النّاس Dialogue: 0,0:10:12.46,0:10:14.23,Main,Myr,0000,0000,0000,,،عندما لا تفهمون شيئًا Dialogue: 0,0:10:14.23,0:10:19.14,Main,Myr,0000,0000,0000,,.تختلقون أمرًا عشوائيًّا لتبرير جهلكم Dialogue: 0,0:10:19.79,0:10:23.04,Main,Myr,0000,0000,0000,,.صحيح أنّ هذه الغابة تثير حيرة النّاس Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:26.64,Main,Myr,0000,0000,0000,,.لكن لم يُلقى عليها أيّ سحر Dialogue: 0,0:10:27.57,0:10:28.89,Main,Myr,0000,0000,0000,,.وصلنا Dialogue: 0,0:10:28.89,0:10:32.98,Main,Myr,0000,0000,0000,,!تبدين أكثر جمالاً من العادة اليوم Dialogue: 0,0:10:41.16,0:10:43.41,Main,Jill,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتك يا مير Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:45.37,Main,Myr,0000,0000,0000,,!ها قد عدت Dialogue: 0,0:10:45.37,0:10:47.54,Main,Myr,0000,0000,0000,,.أحضرت معي بعض الزّوّار Dialogue: 0,0:10:47.54,0:10:49.94,Main,Jill,0000,0000,0000,,ماذا؟! باقة من البشر؟ Dialogue: 0,0:10:49.94,0:10:51.17,Main,Jill,0000,0000,0000,,!كم هذا رائع Dialogue: 0,0:10:51.17,0:10:53.17,Main,Jill,0000,0000,0000,,!ضعهم في هذه المزهريّة Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:58.68,Main,Jill,0000,0000,0000,,.أمزح فحسب. ليتكم ترون وجوهكم المضحكة Dialogue: 0,0:10:58.68,0:11:01.17,Main,Jill,0000,0000,0000,,.لا أضع البشر في مزهريّات Dialogue: 0,0:11:01.17,0:11:04.18,Main,Jill,0000,0000,0000,,!لدينا أخلاق كما تعلمون Dialogue: 0,0:11:04.18,0:11:10.44,Main,Jill,0000,0000,0000,,،إنّنا ننتظر حتّى مماتهم\N.ثمّ نأخذهم ونزيّن بهم الجوار Dialogue: 0,0:11:10.44,0:11:13.54,Main,Doc,0000,0000,0000,,!لـ-لن أقطف زهرة حيّة ثانية في حياتي Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:15.12,Main,Melie,0000,0000,0000,,!ولا أنا Dialogue: 0,0:11:15.12,0:11:17.94,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!سأزيّن منزلي بالصّخور بدءًا من الآن Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:19.73,Main,Myr,0000,0000,0000,,.إنّها تمزح فحسب Dialogue: 0,0:11:19.73,0:11:23.75,Main,Myr,0000,0000,0000,,.زوجتي لطيفة كطحلب الرّبيع Dialogue: 0,0:11:25.65,0:11:28.16,Main,Jill,0000,0000,0000,,مهلا، ما هذه الرّائحة؟ Dialogue: 0,0:11:29.07,0:11:33.06,Main,Jill,0000,0000,0000,,هل كنت تتسكّع بين نباتات المدينة ثانية؟ Dialogue: 0,0:11:33.06,0:11:35.71,Main,Myr,0000,0000,0000,,!لا، لا، بالطّبع لا Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:38.17,Main,Jill,0000,0000,0000,,.لا فائدة من الكذب عليّ Dialogue: 0,0:11:38.17,0:11:40.63,Main,Jill,0000,0000,0000,,.هنالك ورقة على لحيتك Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:44.61,Main,Myr,0000,0000,0000,,!هذه... لأنّني اتّكأت على شجرة Dialogue: 0,0:11:44.61,0:11:48.10,Main,Myr,0000,0000,0000,,!كنت أكتب أغنية من أجلك Dialogue: 0,0:11:49.31,0:11:52.46,Main,Myr,0000,0000,0000,,استمعي لهذه الأغنية \N!الّتي كتبتها لك بدافع الحبّ Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:53.62,Main,Melie,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:58.60,Main,Melie,0000,0000,0000,,.سمعنا أنّ بإمكانك شفاء سِث Dialogue: 0,0:11:58.60,0:12:01.50,Main,Jill,0000,0000,0000,,.يا إلهي. يبدو ذلك البشريّ ذابلاً Dialogue: 0,0:12:01.50,0:12:02.99,Main,Melie,0000,0000,0000,,!أرجوك Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:05.49,Main,Melie,0000,0000,0000,,!أنقذي سِث رجاءً Dialogue: 0,0:12:08.95,0:12:14.96,Splash,Text,0000,0000,0000,,.غابة كايلت] غابة غامضة ضاعت فيها ميلي ورفاقها]\N...تعيش فيها حيوانات ونباتات منقرضة Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:28.72,Main,Myr,0000,0000,0000,,أيمكنك رؤيتها؟ Dialogue: 0,0:12:30.09,0:12:35.62,Main,Myr,0000,0000,0000,,.ثمة كرة غريبة حوله وكأنّها جدار Dialogue: 0,0:12:35.62,0:12:38.73,Main,Myr,0000,0000,0000,,.لم أستطع اختراقها Dialogue: 0,0:12:38.73,0:12:41.40,Main,Jill,0000,0000,0000,,ما الّذي بداخلها؟ Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:45.42,Main,Myr,0000,0000,0000,,.أنبتُّ شجرة داخلها Dialogue: 0,0:12:45.42,0:12:47.74,Main,Jill,0000,0000,0000,,.فعلاً؟ تصرّف ذكيّ Dialogue: 0,0:12:48.08,0:12:51.12,Main,Seth,0000,0000,0000,,!ما-ما أنتما؟ Dialogue: 0,0:12:51.12,0:12:53.77,Main,Myr,0000,0000,0000,,!يا ويحي، آسف Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:01.00,Main,Seth,0000,0000,0000,,!مير؟ Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:02.71,Main,Myr,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:02.71,0:13:05.69,Main,Myr,0000,0000,0000,,.وهذه زوجتي جيل Dialogue: 0,0:13:05.69,0:13:06.62,Main,Seth,0000,0000,0000,,!زوجتك؟ Dialogue: 0,0:13:06.62,0:13:08.37,Main,Myr,0000,0000,0000,,أليست فاتنة؟ Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:10.02,Main,Jill,0000,0000,0000,,!مهلاً يا مير Dialogue: 0,0:13:10.02,0:13:13.24,Main,Seth,0000,0000,0000,,لكن ما الّذي تفعلانه داخل رأسي؟ Dialogue: 0,0:13:13.24,0:13:15.20,Main,Jill,0000,0000,0000,,داخل رأسك؟ Dialogue: 0,0:13:15.20,0:13:18.63,Main,Jill,0000,0000,0000,,!أنت مخطئ! لا تحتكره لنفسك Dialogue: 0,0:13:18.63,0:13:19.27,Main,Seth,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:19.27,0:13:23.26,Main,Jill,0000,0000,0000,,.هذا بُعد روحيّ يُدعى سيد Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:24.78,Main,Seth,0000,0000,0000,,سيد"؟" Dialogue: 0,0:13:24.78,0:13:26.86,Main,Jill,0000,0000,0000,,.نعم، سيد Dialogue: 0,0:13:26.86,0:13:28.93,Main,Jill,0000,0000,0000,,،إنّه موجود داخل الجميع Dialogue: 0,0:13:28.93,0:13:32.74,Main,Jill,0000,0000,0000,,.لكن لا يستطيع الجميع دخوله Dialogue: 0,0:13:32.74,0:13:37.02,Main,Jill,0000,0000,0000,,بمجرّد أن تعتاد عليه، بصبح بإمكان \Nالمرء اكتشاف وعي الآخرين Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:40.67,Main,Jill,0000,0000,0000,,.والتّواصل معهم عبر سيد نفسه Dialogue: 0,0:13:42.43,0:13:44.26,Main,Myr,0000,0000,0000,,...إنّ سيد Dialogue: 0,0:13:45.55,0:13:49.18,Main,Myr,0000,0000,0000,,ما ذلك الشّيء داخلك؟ Dialogue: 0,0:13:49.18,0:13:51.33,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لستُ... واثقًا Dialogue: 0,0:13:52.03,0:13:54.50,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لكن لسبب ما، أشعر بوجود بيودون Dialogue: 0,0:13:55.54,0:13:58.44,Main,Seth,0000,0000,0000,,.إنّه شخص يدّعي أنّه أخي Dialogue: 0,0:14:07.34,0:14:10.20,Main,Melie,0000,0000,0000,,ما الّذي يفعلانه؟ Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:13.83,Main,Doc,0000,0000,0000,,.يبدو أّهما... نائمان Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:15.61,Main,Melie,0000,0000,0000,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:14:18.59,0:14:20.21,Main,Doc,0000,0000,0000,,...لحظة Dialogue: 0,0:14:21.34,0:14:23.09,Main,Melie,0000,0000,0000,,!هل هما نائمان فعلاً؟ Dialogue: 0,0:14:23.09,0:14:26.50,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,كلاّ! ألا تشعران بالأمر؟ Dialogue: 0,0:14:26.94,0:14:29.83,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!مير وجيل يتواصلان مع سِث Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:31.34,Main,Melie,0000,0000,0000,,يتواصلان؟ Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:32.70,Main,Doc,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:37.62,Main,Melie,0000,0000,0000,,يراودني بالفعل شعور بأنّ بينهم \N...صلة بطريقة ما، لكن Dialogue: 0,0:14:37.62,0:14:40.04,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.ربّما لقوة هذه الأمر علاقة بالأمر Dialogue: 0,0:14:40.04,0:14:42.61,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,،لا تكون حواسي يقظة هكذا في العادة Dialogue: 0,0:14:42.61,0:14:45.33,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!لكن بإمكاني الشّعور بالأمور بوضوح هنا Dialogue: 0,0:14:45.33,0:14:46.86,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:48.22,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:48.22,0:14:49.85,Main,Doc,0000,0000,0000,,ما-ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:51.82,Main,Melie,0000,0000,0000,,...عـ-عفوًا Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:03.73,Main,Myr,0000,0000,0000,,،فقدت وعيك بعد أن سُمّمت\Nثم ظهرت هذه الكرة؟ Dialogue: 0,0:15:03.73,0:15:04.67,Main,Seth,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:15:05.22,0:15:09.01,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لقد ابتلعتني، ولم أعد أدرك ماذا يحدث Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:11.26,Main,Seth,0000,0000,0000,,.فقدت السّيطرة Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:14.01,Main,Seth,0000,0000,0000,,.دمّرت كلّ شيء Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:18.02,Main,Seth,0000,0000,0000,,هل سيستمرّ حدوث هذا \Nمن الآن فصاعدًا؟ Dialogue: 0,0:15:18.99,0:15:21.02,Main,Myr,0000,0000,0000,,.على الأرجح Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:26.52,Main,Jill,0000,0000,0000,,ماذا يكون هذا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:15:26.52,0:15:29.18,Main,Jill,0000,0000,0000,,،إمّا أنّ لها إرادة خاصّة Dialogue: 0,0:15:29.18,0:15:32.34,Main,Jill,0000,0000,0000,,.أو أنّها تابعة لإرادتك أنت Dialogue: 0,0:15:32.34,0:15:37.54,Main,Jill,0000,0000,0000,,أو ربّما هي تابعة لهذا المدعوّ \N.بيودون الّذي ذكرتَه Dialogue: 0,0:15:38.04,0:15:41.61,Main,Myr,0000,0000,0000,,،تمكّنتُ من كبحها مؤقّتًا Dialogue: 0,0:15:41.61,0:15:45.92,Main,Myr,0000,0000,0000,,،لكن بسبب ذلك الشّيء\N.أنت على شفير الموت والحياة Dialogue: 0,0:15:46.59,0:15:48.93,Main,Seth,0000,0000,0000,,!ماذا؟! هل أوشك على الموت؟ Dialogue: 0,0:15:48.93,0:15:51.17,Main,Jill,0000,0000,0000,,.بإمكاني شفاء جراحك Dialogue: 0,0:15:51.17,0:15:56.43,Main,Jill,0000,0000,0000,,.لكن إن أيقظتك، فسيختفي سحر مير Dialogue: 0,0:15:56.75,0:16:01.09,Main,Seth,0000,0000,0000,,ثمّ سأفقد السّيطرة ثانية؟ Dialogue: 0,0:16:01.09,0:16:05.15,Main,Jill,0000,0000,0000,,.نعم، إن لم تتمكّن من التّحكمّ بذلك الشّيء Dialogue: 0,0:16:11.13,0:16:12.10,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لا يمكنني Dialogue: 0,0:16:14.43,0:16:17.95,Main,Seth,0000,0000,0000,,.من الأفضل إن بقيتُ هكذا Dialogue: 0,0:16:17.95,0:16:19.37,Main,Melie,0000,0000,0000,,!كفّ عن ذلك Dialogue: 0,0:16:22.81,0:16:24.12,Main,Seth,0000,0000,0000,,!ميلي؟ Dialogue: 0,0:16:29.10,0:16:30.93,Main,Jill,0000,0000,0000,,أحضرتِهما إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:30.93,0:16:31.88,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:16:32.31,0:16:33.63,Main,Jill,0000,0000,0000,,.أحسنتِ Dialogue: 0,0:16:35.54,0:16:37.82,Main,Doc,0000,0000,0000,,!هذا ليس وقتًا مناسبًا لتفخري بنفسك Dialogue: 0,0:16:38.65,0:16:42.60,Main,Doc,0000,0000,0000,,!نظري لحالي\N!واضح أنّك أخطأت في أمر ما Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:46.65,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,هـ-هذا غريب. ما-ما الّذي حدث؟ Dialogue: 0,0:16:54.78,0:16:55.94,Main,Doc,0000,0000,0000,,!علينا المغادرة Dialogue: 0,0:16:55.94,0:16:58.32,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكنّهما Dialogue: 0,0:16:58.32,0:17:01.59,Main,Doc,0000,0000,0000,,!لا يمكنني البقاء هكذا\N!هذا أسوأ من كوني رضيعًا Dialogue: 0,0:17:01.59,0:17:03.67,Main,Doc,0000,0000,0000,,!لنخرج من هنا في الحال Dialogue: 0,0:17:03.67,0:17:04.98,Main,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:17:04.98,0:17:07.24,Main,Doc,0000,0000,0000,,!أريد الخروج Dialogue: 0,0:17:07.24,0:17:08.52,Main,Doc,0000,0000,0000,,!هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:17:08.52,0:17:11.55,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,!حـ-حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:17:26.14,0:17:28.56,Main,Melie,0000,0000,0000,,لماذا تتصرّف بهذا الضّعف؟ Dialogue: 0,0:17:29.06,0:17:31.07,Main,Melie,0000,0000,0000,,.هذا ليس من شيمك Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:36.57,Main,Seth,0000,0000,0000,,.أنا خائف Dialogue: 0,0:17:38.71,0:17:42.31,Main,Seth,0000,0000,0000,,إنّها تحاول التهامي في كلّ مرّة \N.أرخي فيها دفاعاتي Dialogue: 0,0:17:43.15,0:17:46.21,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لا فائدة من قتالها ولا من الصّراخ Dialogue: 0,0:17:46.89,0:17:51.67,Main,Seth,0000,0000,0000,,في الحقيقة، أشعر أنّها تزداد\N.قوّة كلّما قاتلتها Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:54.96,Main,Seth,0000,0000,0000,,ماذا يُفترض أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:17:55.98,0:17:59.82,Main,Melie,0000,0000,0000,,إذًا فستجلس هناك محاطًا \Nبكآبتك للأبد؟ Dialogue: 0,0:18:00.65,0:18:02.46,Main,Seth,0000,0000,0000,,.رجاءً افهمي Dialogue: 0,0:18:02.46,0:18:04.97,Main,Melie,0000,0000,0000,,أفهم ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:05.38,0:18:08.71,Main,Seth,0000,0000,0000,,.هذا الشّعور بالعجز الكامل Dialogue: 0,0:18:09.51,0:18:13.53,Main,Seth,0000,0000,0000,,.إن وُجد من قد يفهمه، فهو أنت Dialogue: 0,0:18:15.99,0:18:20.83,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لسنا الوحيدان اللّذان يفهمان ذلك Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:25.04,Main,Melie,0000,0000,0000,,.دوك يفهمه، وكذلك الجميع Dialogue: 0,0:18:25.04,0:18:27.82,Main,Melie,0000,0000,0000,,.للجميع أمور لا تسير على هواهم Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:30.34,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لكنّنا نواصل العيش Dialogue: 0,0:18:30.97,0:18:32.50,Main,Melie,0000,0000,0000,,...تمامًا كما عليك أنت أيضًا Dialogue: 0,0:18:32.85,0:18:34.25,Main,Seth,0000,0000,0000,,...صحيح، لكن Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:40.26,Main,Seth,0000,0000,0000,,ماذا إن انتهى بك الأمر مدمّرة \Nكلّ ما تلمسينه؟ Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:46.35,Main,Seth,0000,0000,0000,,منزلك وبوبري ودوك... أو أنا؟ Dialogue: 0,0:18:47.53,0:18:50.46,Main,Seth,0000,0000,0000,,هل ستواصلين السّماح \Nللآخرين بالتّقرّب إليك؟ Dialogue: 0,0:18:50.46,0:18:52.27,Main,Seth,0000,0000,0000,,!أما زلت ستلمسينهم؟ Dialogue: 0,0:18:56.97,0:18:59.53,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:19:04.05,0:19:05.65,Main,Seth,0000,0000,0000,,...تعلمين يا ميلي Dialogue: 0,0:19:06.89,0:19:09.74,Main,Seth,0000,0000,0000,,هذا الشّيء الّذي بداخلي ولعنتك \N.يتصرّفان من تلقاء نفسيهما Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:12.55,Main,Seth,0000,0000,0000,,.إنّهما يأبيان فعل ما نمليه عليهما Dialogue: 0,0:19:14.74,0:19:19.55,Main,Seth,0000,0000,0000,,هل باعتقادك أنّ هذا شيء\Nبإمكانك التّحكّم به وحدة؟ Dialogue: 0,0:19:24.53,0:19:25.47,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:19:27.74,0:19:29.51,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:19:32.95,0:19:34.75,Main,Melie,0000,0000,0000,,...لكن يا سِث Dialogue: 0,0:19:36.58,0:19:40.46,Main,Melie,0000,0000,0000,,.لم تكن خائفًا من لعنتي Dialogue: 0,0:19:40.87,0:19:44.32,Main,Melie,0000,0000,0000,,.وثقتَ بي رغم جهلي للسّبب Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:46.89,Main,Melie,0000,0000,0000,,.أنقذتني Dialogue: 0,0:19:49.08,0:19:52.91,Main,Melie,0000,0000,0000,,.جعلتني أشعر وكأنّ لعنتي لم تكن لعنة Dialogue: 0,0:19:53.54,0:19:58.38,Main,Melie,0000,0000,0000,,.عاملتها وكأنّها جزء آخر من شخصيّتي Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:04.15,Main,Melie,0000,0000,0000,,.بدأتُ حقًّا أعتقد أنّها كذلك بالفعل Dialogue: 0,0:20:12.59,0:20:16.46,Main,Melie,0000,0000,0000,,.أنا وأنت... لسنا متشابهان Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:22.14,Main,Melie,0000,0000,0000,,لهذا السّبب أعرف أنّك قادر \N.على فعل شيء حيالها Dialogue: 0,0:20:25.47,0:20:27.06,Main,Seth,0000,0000,0000,,.بل لا أستطيع Dialogue: 0,0:20:30.75,0:20:33.65,Main,Seth,0000,0000,0000,,.ليس بمفردي Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:39.23,Main,Seth,0000,0000,0000,,.ميلي، أنا سعيد لأنّك بجانبي Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.26,Main,Melie,0000,0000,0000,,...سِث Dialogue: 0,0:20:41.58,0:20:44.09,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لا فكرة لديّ ما هذا الشّيء Dialogue: 0,0:20:45.11,0:20:47.91,Main,Seth,0000,0000,0000,,،لكن كلّما تحدّثت إليك Dialogue: 0,0:20:47.91,0:20:50.06,Main,Seth,0000,0000,0000,,.قلّ شعوري بأنّها ستقوم بشيء سيّئ Dialogue: 0,0:20:51.86,0:20:54.99,Main,Seth,0000,0000,0000,,،ظننتُ أنّ عليّ الاهتمام بأمرها وحدي Dialogue: 0,0:20:55.42,0:20:56.57,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لكنّني كنتُ مخطئًا Dialogue: 0,0:20:57.82,0:21:02.09,Main,Seth,0000,0000,0000,,،لا أريد أن أدير ظهري لك بعد الآن Dialogue: 0,0:21:02.62,0:21:05.11,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكنني وضعك في خطر أيضًا Dialogue: 0,0:21:06.53,0:21:08.41,Main,Seth,0000,0000,0000,,.لذلك لا خيار آخر أمامي Dialogue: 0,0:21:09.59,0:21:11.69,Main,Seth,0000,0000,0000,,.سأتحكّم بهذا الشّيء Dialogue: 0,0:21:11.69,0:21:12.66,Main,Seth,0000,0000,0000,,.هذا وعد Dialogue: 0,0:21:13.79,0:21:14.99,Main,Melie,0000,0000,0000,,...سِث Dialogue: 0,0:21:17.99,0:21:19.87,Main,Melie,0000,0000,0000,,لماذا تضحك؟ Dialogue: 0,0:21:20.75,0:21:22.18,Main,Seth,0000,0000,0000,,ألم تلاحظي؟ Dialogue: 0,0:21:22.18,0:21:23.42,Main,Melie,0000,0000,0000,,ألاحظ ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:23.83,0:21:25.80,Main,Seth,0000,0000,0000,,.طريقة كلامك Dialogue: 0,0:21:25.80,0:21:27.89,Main,Melie,0000,0000,0000,,—أنا أتكلّم بشكل طبيعيّ Dialogue: 0,0:21:29.80,0:21:32.58,Main,Seth,0000,0000,0000,,.تغيّرتِ يا ميلي Dialogue: 0,0:21:32.58,0:21:34.39,Main,Melie,0000,0000,0000,,أتعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:34.39,0:21:37.44,Main,Seth,0000,0000,0000,,.هذه علامة على أنّك تثقين بي Dialogue: 0,0:21:37.86,0:21:40.42,Main,Melie,0000,0000,0000,,!توقّف! الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:21:40.42,0:21:43.42,Main,Melie,0000,0000,0000,,!كلاّ! لا أستطيع العودة الآن Dialogue: 0,0:21:45.59,0:21:47.45,Main,Melie,0000,0000,0000,,!يكفي يا سِث Dialogue: 0,0:21:49.15,0:21:50.10,Main,Seth,0000,0000,0000,,...ميلي Dialogue: 0,0:21:52.05,0:21:53.18,Main,Seth,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:22:02.73,0:22:04.96,Main,Myr,0000,0000,0000,,.ماذا؟ ها قد استيقظت Dialogue: 0,0:22:04.96,0:22:08.18,Main,Jill,0000,0000,0000,,.وهذا يبدو في حال أفضل أيضًا Dialogue: 0,0:22:08.18,0:22:09.84,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,كيف هو سِث؟ Dialogue: 0,0:22:09.84,0:22:11.66,Main,Doc,0000,0000,0000,,أهو بخير؟ Dialogue: 0,0:22:11.66,0:22:14.65,Main,Melie,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه جاهز لمغادرة سيد الآن Dialogue: 0,0:22:14.65,0:22:16.34,Main,Ocoho,0000,0000,0000,,.هذا جيّد Dialogue: 0,0:22:16.34,0:22:19.85,Main,Melie,0000,0000,0000,,لكنّه قال أنّه سيظلّ في هذه الغابة Dialogue: 0,0:22:19.85,0:22:22.48,Main,Melie,0000,0000,0000,,.والتّدرّب مع مير لبعض الوقت Dialogue: 0,0:22:22.48,0:22:24.10,Main,Both,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:25.99,0:22:29.99,To Be Continued,Text,0000,0000,0000,,يُتبع Dialogue: 0,0:24:00.00,0:24:20.74,Next Time,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,1491)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:00.95,0:24:06.57,Narration,Na,0000,0000,0000,,بهدف تعلّم كيف يتحكّم \N،بالقوّة الهائجة بداخله Dialogue: 0,0:24:06.57,0:24:10.30,Narration,Na,0000,0000,0000,,يبدأ سِث تدريبًا جديدًا تحت \N.إشراف مير وجيل Dialogue: 0,0:24:10.86,0:24:13.86,Narration,Na,0000,0000,0000,,،وخلال تدريبه مع مير\N،يتعلّم كيف يشعر بالطّبيعة Dialogue: 0,0:24:13.86,0:24:16.66,Narration,Na,0000,0000,0000,,.وجوهر الفانتازيا الحقيقيّ Dialogue: 0,0:24:16.66,0:24:20.48,Narration,Na,0000,0000,0000,,ثمّ يواجه أخيرًا القوّة المظلمة \N.الّتي وضعها بيودون داخله Dialogue: 0,0:24:20.74,0:24:25.02,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(560,1)}قصر المكائد \N-قصر- Dialogue: 0,0:24:20.94,0:24:24.19,Narration,Na,0000,0000,0000,,:"في الحلقة القادمة من "راديان\N."قصر المكائد" {قصر الخطط؟} Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,sign 01,Text,0000,0000,0000,,...بالمناسبة يا سِث\Nكيف نخرج من هنا بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,sign 02,Text,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:24:25.02,0:24:30.25,End,Text,0000,0000,0000,,النّهاية