1
00:00:00,600 --> 00:00:03,500
...سابقًا -
معذرة -

2
00:00:03,533 --> 00:00:04,634
هل أنت المدرب (بيلارج)؟ -
أجل -

3
00:00:04,667 --> 00:00:06,167
إن ابنتي هنا لتقوم بالتجار للانضمام للفريق

4
00:00:06,201 --> 00:00:08,533
هيّا، أنا لن أسمح لفتاة بأن تنضم لفريقي

5
00:00:08,567 --> 00:00:09,767
لماذا؟

6
00:00:09,800 --> 00:00:11,634
إن لديها شعر طويل

7
00:00:11,667 --> 00:00:13,167
أنت لن تمنحها فرصة؟

8
00:00:13,201 --> 00:00:15,034
لا

9
00:00:15,067 --> 00:00:17,567
مرحبًا
هل يمكنني التحدث معك؟

10
00:00:17,600 --> 00:00:18,634
أجل

11
00:00:18,667 --> 00:00:20,767
هل أخبرت حفيدتي بأنه لا يمكنها لعب البايسبول؟

12
00:00:20,800 --> 00:00:22,767
حسنًا، هذا لصالحها

13
00:00:22,800 --> 00:00:25,067
لا نحتاج منك أن تقرر ما هو في صالحها

14
00:00:25,101 --> 00:00:27,867
أو ماذا؟ -
أو سيكون لدينا مشكلة -

15
00:00:29,533 --> 00:00:31,533
!لقد عدنا -
كيف سار الأمر؟ -

16
00:00:31,567 --> 00:00:32,767
لقد دخلت الفريق

17
00:00:32,800 --> 00:00:34,500
!تهانيّ

18
00:00:34,533 --> 00:00:36,634
و جدتي لديها موعد مع المدرب

19
00:00:36,667 --> 00:00:39,934
ماذا؟ -
لقد كان اليوم مثمرًا للغاية -

20
00:00:43,834 --> 00:00:45,500
هل أنتِ واثقة من أنكِ لا ترغبين في أن أبقى ؟

21
00:00:45,533 --> 00:00:47,767
لقد وعدت أن تصطحبني إلى (راديو شاك)

22
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
إن هذا يوم هام بالنسبة لشقيقتك يا (شيلدون)

23
00:00:49,834 --> 00:00:51,167
أنا بخير يا أبي

24
00:00:51,201 --> 00:00:52,101
هيّا

25
00:00:52,134 --> 00:00:54,901
أنا لا أريد حقًا الذهاب إلى (راديو شاك)

26
00:00:54,934 --> 00:00:57,567
(جورجي)

27
00:00:57,600 --> 00:00:59,634
(دايل) -
مرحبًا يا (ميسي) -

28
00:00:59,667 --> 00:01:01,901
لماذا لا تخرجين من هناك وتبدأين في الاستعداد؟

29
00:01:01,934 --> 00:01:03,901
حسنًا

30
00:01:03,934 --> 00:01:05,700
لابد أنك (شيلدون)

31
00:01:05,734 --> 00:01:07,901
لقد أخبرتني جدتك الكثير عنك

32
00:01:07,934 --> 00:01:09,901
سوف نذهب إلى (راديو شاك)

33
00:01:09,934 --> 00:01:11,867
أجل، لم تكذب

34
00:01:13,201 --> 00:01:14,800
أعتقد أننا بدأنا بطريقة خاطئة يا (جورج)

35
00:01:14,834 --> 00:01:16,167
في اليوم السابق

36
00:01:16,201 --> 00:01:18,167
لا تقلق بهذا الشأن -
حسنًا، في الحقيقة أنا قلق بشأن ذلك

37
00:01:18,201 --> 00:01:20,567
أريد اصطحابك للخارج لتناول الجعة

38
00:01:20,600 --> 00:01:21,901
إذا لم يكن لديك مانع

39
00:01:21,934 --> 00:01:25,067
يبدو أن جدتي أخبرته عنك أيضًا

40
00:01:26,201 --> 00:01:28,767
يبدو ذلك جيدًا

41
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
أتمنى لكِ قضاء وقت ممتع -
شكرًا لك -

42
00:01:32,800 --> 00:01:34,533
من اللطيف أن تقضي بعض الوقت

43
00:01:34,567 --> 00:01:36,700
مع صديق جدتي الجديد -
أعلم -

44
00:01:36,734 --> 00:01:39,901
لن يروق لها ذلك

45
00:01:59,201 --> 00:02:01,500
مرحبًا يا (كلارك)
إنه اليوم المنتظر

46
00:02:01,533 --> 00:02:02,634
إنه في الخلف

47
00:02:02,667 --> 00:02:03,634
سأذهب وأحضره

48
00:02:03,667 --> 00:02:04,901
ما الذي سيحضره؟

49
00:02:04,934 --> 00:02:07,767
(باود مودم 300) يمنحك اتصال مباشر

50
00:02:07,800 --> 00:02:09,167
كم ثمنه؟

51
00:02:09,201 --> 00:02:10,967
لا تقلق
سأقوم بدفع ثمنه من مصروفي الخاص

52
00:02:11,001 --> 00:02:13,034
بالإضافة إلى أن (كلارك) منحنى خصم جيد

53
00:02:13,067 --> 00:02:15,034
لأنني ساعدته في تقديم طلبه للالتحاق بكلية الطب

54
00:02:15,067 --> 00:02:17,034
حسنًا

55
00:02:17,067 --> 00:02:18,500
ماذا يفعل (المودم)؟

56
00:02:18,533 --> 00:02:19,901
يسمح لي بتوصيل جهازي حاسوبي

57
00:02:19,934 --> 00:02:21,934
بالأجهزة الأخرى التي تملك واحدًا

58
00:02:21,967 --> 00:02:23,767
لماذا قدت تحتاج للقيام بذلك؟

59
00:02:23,800 --> 00:02:25,567
حتى أقوم بمشاركة أفكاري العلمية

60
00:02:25,600 --> 00:02:27,167
مع الباحثين في كل أنحاء العالم

61
00:02:27,201 --> 00:02:31,134
إنها مثل النسخة الآلية من الطاولة المستديرة لـ (ألونكين)

62
00:02:32,201 --> 00:02:33,634
لا أعلم ماذا يعني ذلك

63
00:02:33,667 --> 00:02:35,034
لا بأس، لا زلت والدي

64
00:02:35,067 --> 00:02:37,533
وأنا ملزم جينيًا على أن أحبك

65
00:02:40,800 --> 00:02:42,167
كيف كان التمرين يا (ميسي)؟

66
00:02:42,201 --> 00:02:43,767
جيد للغاية

67
00:02:43,800 --> 00:02:44,967
أخبرينا كل شيء

68
00:02:45,001 --> 00:02:47,901
لقد كان الأولاد يتصرفون بلؤم في البداية
ولكنني توليت الأمر

69
00:02:47,934 --> 00:02:49,634
هل يمكنني أن أقوم بالاستعداد معك؟

70
00:02:49,667 --> 00:02:51,634
أنا لا ألعب البايسبول مع الفتيات

71
00:02:51,667 --> 00:02:54,067
حقًا؟
إن صديقك يلعب مع واحدة

72
00:02:56,533 --> 00:02:59,167
أنا فخورة بكِ للغاية

73
00:02:59,201 --> 00:03:00,767
حسنًا، مسرورة لأنكم جميعًا حظيتم بيوم جيد

74
00:03:00,800 --> 00:03:02,700
ليس هم فقط
احذري من الذي سأقوم

75
00:03:02,734 --> 00:03:03,901
بتناول الجعة معه

76
00:03:03,934 --> 00:03:06,034
صديقكِ الجديد (دايل)

77
00:03:06,067 --> 00:03:07,767
هل تمزح معي؟

78
00:03:07,800 --> 00:03:11,500
لقد كنت محقًا
إنها ليست سعيدة

79
00:03:11,533 --> 00:03:14,667
سوف نقوم بعدة تمرينات هنا

80
00:03:14,700 --> 00:03:18,533
ها نحن ذا
..مستعدة، هيّأ

81
00:03:18,567 --> 00:03:20,901
إلى الأعلى
إلى الأسفل

82
00:03:20,934 --> 00:03:22,034
مرحبًا

83
00:03:22,067 --> 00:03:23,167
مرحبًا يا (جورجي)

84
00:03:23,201 --> 00:03:25,034
أنا (ليزا) من صف اللغة الانجليزية

85
00:03:25,067 --> 00:03:26,767
مرحبًا
كيف حالكِ؟

86
00:03:26,800 --> 00:03:29,167
كنت أتسائل إذا كنت تستطيع مساعدتي في الفرض المنزلي

87
00:03:29,201 --> 00:03:30,767
تبًا، هل لدينا فرض منزلي؟

88
00:03:31,934 --> 00:03:33,500
أنت مضحك للغاية

89
00:03:33,533 --> 00:03:34,700
أظن ذلك

90
00:03:34,734 --> 00:03:35,767
معظم الناس لا يتفقون

91
00:03:36,800 --> 00:03:38,634
ما هذه الضوضاء؟

92
00:03:38,667 --> 00:03:40,500
ليس لديّ فكرة

93
00:03:40,533 --> 00:03:42,767
أريد منك أن تغلق الهاتف يا (جورجي)

94
00:03:42,800 --> 00:03:43,834
انتظري يا (ليزا)

95
00:03:43,867 --> 00:03:46,167
أنا أساعد أحدهم في فرض اللغة الانجليزية

96
00:03:46,201 --> 00:03:47,634
ليس لديّ وقت للمزاح

97
00:03:47,667 --> 00:03:49,767
أحتاج خط الهاتف لكي أقوم بالاتصال بالمودم

98
00:03:49,800 --> 00:03:51,034
ما هو المودم؟

99
00:03:51,067 --> 00:03:52,901
إنه يربط حاسوبي

100
00:03:52,934 --> 00:03:55,167
إلى شبكة مترابطة من أجهزة الحاسوب الأخرى

101
00:03:55,201 --> 00:03:57,634
لكي تصبح عملية تبادل الأفكار أكثر سهولة

102
00:03:57,667 --> 00:04:00,034
هذا أغبى شيء سمعت به

103
00:04:00,067 --> 00:04:02,101
من المثير للحزن أن هذا ليس

104
00:04:02,134 --> 00:04:04,500
أغبى شيء قاله من قبل

105
00:04:04,533 --> 00:04:06,634
أرفعي، هيّا

106
00:04:09,067 --> 00:04:10,800
هل تذوقت كرات اللحم هنا؟

107
00:04:10,834 --> 00:04:12,901
إنها رائعة

108
00:04:12,934 --> 00:04:13,901
لم أفعل

109
00:04:13,934 --> 00:04:14,967
بمناسبة الحديث عن كرات اللحم

110
00:04:15,001 --> 00:04:17,533
سمعت أنك سوف تقضي بعض الوقت مع زوج ابنتي

111
00:04:17,567 --> 00:04:18,867
أجل

112
00:04:22,967 --> 00:04:24,901
أنتِ لا يروق لكِ ذلك

113
00:04:24,934 --> 00:04:26,567
لا، لا مانع لديّ

114
00:04:26,600 --> 00:04:28,101
..آمل أن تخرجوا جميعًا معًا

115
00:04:28,134 --> 00:04:30,201
وتمضوا وقت رائع

116
00:04:30,234 --> 00:04:31,400
أجل، ما الخطب؟

117
00:04:31,433 --> 00:04:34,533
هل تخشي أن أكتشف كل أسراركِ؟ -
اهدأ -

118
00:04:34,567 --> 00:04:36,634
أنت تستمتع بهذا كثيرًا

119
00:04:36,667 --> 00:04:38,067
استمتع؟
إنه يروق لي كثيرًا

120
00:04:38,101 --> 00:04:40,034
انظري كم تبدين غاضبة

121
00:04:40,067 --> 00:04:42,167
ما الذي يملكه ضدكِ؟

122
00:04:42,201 --> 00:04:43,767
هل قضيتِ بعض الوقت في السجن؟

123
00:04:43,800 --> 00:04:45,634
هل كنتِ راقصة (غو غو)؟

124
00:04:46,634 --> 00:04:50,400
هل لديكِ وشم في مكان سري؟

125
00:04:53,101 --> 00:04:54,167
هل يمكنني رؤيته؟

126
00:04:57,800 --> 00:04:59,767
لقد قام أحدهم بالرد على نظرية قمت بنشرها

127
00:04:59,800 --> 00:05:02,034
على صفحة الفيزياء

128
00:05:02,067 --> 00:05:04,034
قال أن نظريتي خاطئة

129
00:05:04,067 --> 00:05:05,567
هذا وقح

130
00:05:05,600 --> 00:05:07,101
دعه يعلم أنه لا يمكنه التنمر عليك

131
00:05:07,134 --> 00:05:09,167
هذا ما فعلته في تمرين البايسبول

132
00:05:09,201 --> 00:05:11,433
لا يروق لي استخدام أسماء لإهانة الأشخاص

133
00:05:11,467 --> 00:05:14,067
عادة ما يؤدي ذلك بي إلى الاحتجاز في مكان ما

134
00:05:14,101 --> 00:05:15,067
هذا ما يحدث بشكل شخصي

135
00:05:15,101 --> 00:05:17,167
حيث يعلم الناس أنك مثير للشفقة وضعيف

136
00:05:17,201 --> 00:05:18,800
هذا صحيح

137
00:05:18,834 --> 00:05:20,967
إن هذا يتم بشكل مجهول

138
00:05:21,001 --> 00:05:22,634
يمكنني قول ما أريده

139
00:05:22,667 --> 00:05:24,167
بدون الخوف من أي انتقام جسدي

140
00:05:24,201 --> 00:05:25,533
شكرًا لكِ

141
00:05:26,734 --> 00:05:28,167
وفي ذلك اليوم

142
00:05:28,201 --> 00:05:29,967
أشعلت شقيقتي فتيل

143
00:05:30,001 --> 00:05:32,167
أول حرب على الإنترنت

144
00:05:32,201 --> 00:05:35,634
هذا قاس وصحيح نحويًا

145
00:05:35,667 --> 00:05:37,134
أرسل

146
00:05:41,067 --> 00:05:43,900
حاولت الاتصال بك ليلة أمس
ولكن الهاتف كان مشغولًا

147
00:05:43,933 --> 00:05:46,100
أجل، لقد كان هذا بسبب (شيلدون)

148
00:05:46,134 --> 00:05:49,567
(شيلدون) لديه أصدقاء يتحدث معهم على الهاتف؟

149
00:05:49,601 --> 00:05:52,967
حسنًا، لقد كان حاسوبه يتحدث مع حاسوب أخر

150
00:05:54,134 --> 00:05:55,900
والعالم يبدو منطقيًا مرة أخرى

151
00:05:55,933 --> 00:05:57,567
صباح الخير

152
00:05:57,601 --> 00:06:01,034
أريد أن أذكركِ
سوف أتأخر الليلة

153
00:06:01,067 --> 00:06:03,301
سوف أمضي بعض الوقت مع صديقي الجديد
(دايل)

154
00:06:03,334 --> 00:06:05,567
حسنًا، آمل أن تحظوا بوقت ممتع معًا

155
00:06:05,601 --> 00:06:08,301
سنفعل
هناك الكثير لنتحدث عنه

156
00:06:08,334 --> 00:06:10,900
من الأفضل لك أن تحترم خصوصياتها

157
00:06:10,933 --> 00:06:12,933
لا أخطط لفعل ذلك على الإطلاق

158
00:06:12,967 --> 00:06:14,501
ألا يفترض بك أن تذهب للعمل؟

159
00:06:14,534 --> 00:06:17,034
أجل، ولكن لا أريد أن أرحل قبل أن أعلم أنكِ غاضبة

160
00:06:17,067 --> 00:06:20,000
حسنًا، آسفة ولكنني لست كذلك

161
00:06:22,067 --> 00:06:23,367
أجل، أنتِ كذلك

162
00:06:23,401 --> 00:06:25,000
وداعًا

163
00:06:28,933 --> 00:06:33,200
هذا سهل للغاية
كل ما عليك فعله هو كتاب عنوان الموقع

164
00:06:33,234 --> 00:06:37,900
"العلوم...نقطة....نظرية"

165
00:06:37,933 --> 00:06:41,334
"نقطة...فيزياء"

166
00:06:41,367 --> 00:06:45,167
"نقطة...بحث"

167
00:06:45,200 --> 00:06:48,100
"نقطة...الكم"

168
00:06:48,134 --> 00:06:49,900
وتضغط دخول، ثم يظهر

169
00:07:00,601 --> 00:07:02,900
كن حذرًا
في ألعاب الحرب

170
00:07:02,933 --> 00:07:05,034
(ماثيو بودريك) أوشك على تفجير العالم بأكمله

171
00:07:05,067 --> 00:07:06,567
الشيء الوحيد الذي سأقوم بتفجيره

172
00:07:06,601 --> 00:07:08,933
هو حجة ذلك الشخص الواهية

173
00:07:10,334 --> 00:07:13,100
لقد كانت هذه إحدى المزحات الأصلية التي قمت بـ كتابتها
يمكنك الضحك

174
00:07:17,601 --> 00:07:20,567
هل ترى؟
مثل السحر

175
00:07:23,401 --> 00:07:25,067
مهلًا

176
00:07:25,100 --> 00:07:28,034
لماذا ترتدين مثل الفتيان؟

177
00:07:28,067 --> 00:07:30,100
أصبحت في فريق البايسبول

178
00:07:30,134 --> 00:07:32,601
إذًا أنتِ ولد

179
00:07:42,634 --> 00:07:44,900
اخرج، أريد تغيير ملابسي

180
00:07:44,933 --> 00:07:47,367
تبدين منزعجة -
أنا كذلك -

181
00:07:47,401 --> 00:07:49,900
كنت محقًا؟
هنيئًا لي

182
00:07:49,933 --> 00:07:51,067
اخرج

183
00:07:54,200 --> 00:07:56,034
مهلًا

184
00:07:56,067 --> 00:07:57,900
يتم مضايقتك طوال الوقت

185
00:07:57,933 --> 00:07:59,434
كيف تتعامل مع ذلك؟

186
00:07:59,467 --> 00:08:01,067
من يقوم بمضايقتكِ؟

187
00:08:01,100 --> 00:08:02,933
لا يهم
أخبرني

188
00:08:02,967 --> 00:08:06,034
عادة أخبر نفسي كم أنا أذكى من الشخص الذي يقوم بمضايقتي

189
00:08:06,067 --> 00:08:09,234
ولكن هذا لن ينجح معكِ

190
00:08:09,267 --> 00:08:10,800
اخرج

191
00:08:12,967 --> 00:08:14,467
ميسي)؟)

192
00:08:16,334 --> 00:08:18,034
ماذا؟

193
00:08:18,067 --> 00:08:20,367
أحيانًا أتخيل أنني (أيون) وله شحنة موجبة

194
00:08:20,401 --> 00:08:22,234
وهم (أيونات) ذو شحنات سالبة

195
00:08:22,267 --> 00:08:24,167
هذا يعني أن أيّ مما يقولونه سوف يرتد عني

196
00:08:24,200 --> 00:08:25,334
ويلتصق بهم

197
00:08:28,501 --> 00:08:29,933
مرحبًا يا (جورجي)

198
00:08:29,967 --> 00:08:31,301
مرحبًا

199
00:08:31,334 --> 00:08:33,234
يروق لي ذلك المعطف

200
00:08:33,267 --> 00:08:35,034
إذًا على الأرجح سيروق لكِ بنطالي

201
00:08:35,067 --> 00:08:36,933
إنه مصنوع من الخامة ذاتها

202
00:08:39,534 --> 00:08:41,833
حسنًا، أراك في الصف

203
00:08:41,867 --> 00:08:44,100
حسنًا

204
00:08:55,434 --> 00:08:56,534
(فيرونيكا)

205
00:08:56,567 --> 00:08:58,367
مرحبًا يا (جورجي)

206
00:08:58,400 --> 00:08:59,601
كيف حالك؟

207
00:08:59,634 --> 00:09:02,334
نحن أصدقاء، صحيح؟

208
00:09:02,367 --> 00:09:03,667
أجل

209
00:09:03,701 --> 00:09:05,767
مجرد أصدقاء؟

210
00:09:06,767 --> 00:09:08,133
ماذا تعني؟

211
00:09:08,167 --> 00:09:09,267
حسنًا، لقد طلبت منكِ الخروج في موعد

212
00:09:09,300 --> 00:09:11,734
عدة مرات
وقد أوضحتِ

213
00:09:11,767 --> 00:09:13,500
أنكِ لستِ مهتمة

214
00:09:13,534 --> 00:09:15,267
ولكن قبل أن أقوم بمواعدة فتاة أخرى

215
00:09:15,300 --> 00:09:16,601
..أردت أن أتأكد أنه

216
00:09:16,634 --> 00:09:18,233
لا بأس

217
00:09:18,267 --> 00:09:21,667
هل أنتِ واثقة؟
..لأنه إذا لم يكن كذلك

218
00:09:21,701 --> 00:09:23,500
أريد التركيز يا (جورجي)

219
00:09:23,534 --> 00:09:26,867
على علاقتي بالرب

220
00:09:26,901 --> 00:09:29,500
ولكنني سعيدة لأجلك

221
00:09:30,801 --> 00:09:34,367
حسنًا، رائع

222
00:09:35,901 --> 00:09:37,634
رائع

223
00:09:39,500 --> 00:09:43,233
أراكِ في الجوار

224
00:09:44,500 --> 00:09:46,233
اجل

225
00:10:10,233 --> 00:10:13,334
حسنًا، لقد كنت متزوجًا لمدة 18 عامًا وعليّ أن أخبرك

226
00:10:13,367 --> 00:10:16,734
أن هذان أفضل عامان في حياتي

227
00:10:16,767 --> 00:10:19,867
كيف يبدو ألأمرن أن تكون أعزب في سنك؟

228
00:10:19,901 --> 00:10:21,601
لماذا، هل تفكر بالأمر؟

229
00:10:21,634 --> 00:10:23,801
لا، كل شيء على ما يرام

230
00:10:23,834 --> 00:10:26,467
أنا سعيد في زواجي، ولكنني فقط أشعر بالفضول -
..أجل -

231
00:10:26,500 --> 00:10:27,867
هيّا، إنها ليست هنا

232
00:10:27,901 --> 00:10:31,534
حسنًا، الإجابة على سؤالك
الأمر رائع

233
00:10:31,567 --> 00:10:34,133
يتسنى لي التجول في المنزل وأنا لا أرتدي سوى ملابسي الداخلية

234
00:10:34,167 --> 00:10:37,334
ويمكنني إصدار أي أصوات جسدية أريدها

235
00:10:37,367 --> 00:10:38,601
متى أردت

236
00:10:38,634 --> 00:10:41,200
أنا أفعل ذلك الآن

237
00:10:41,233 --> 00:10:42,867
حسنًا، إن لديك زوجة رائعة

238
00:10:45,233 --> 00:10:47,734
كيف انتهى بك الأمر في تدريب فريق البايسبول؟

239
00:10:47,767 --> 00:10:49,334
حسنًا، مع متجر الأدوات الرياضية

240
00:10:49,367 --> 00:10:50,867
قمت برعاية بعض الفرق

241
00:10:50,901 --> 00:10:52,601
وهذا العام أراد حفيدي اللعب

242
00:10:52,634 --> 00:10:55,667
وهذا يسمح لي بقضاء مزيد من الوقت معه

243
00:10:55,701 --> 00:10:57,534
هذا لطيف
أنا أقوم بتدريب ابني في فريق كرة القدم

244
00:10:57,567 --> 00:10:58,867
(شيلدون)؟

245
00:10:58,901 --> 00:11:01,601
يا إلهي، لا
هل يمكنك تخيل ذلك؟

246
00:11:01,634 --> 00:11:04,167
لقد أثرت خوفي لبعض اللحظات -
أجل -

247
00:11:07,167 --> 00:11:09,667
إذًا أنت تواعد والدة زوجتي -
لا -

248
00:11:09,701 --> 00:11:13,334
هل أرسلتك إلى هنا لتكتشف عني بعض الأمور؟ -
لا -

249
00:11:13,367 --> 00:11:14,734
لا، إنها قلقة من أن أخبرك

250
00:11:14,767 --> 00:11:16,801
ببعض الأمور عنها

251
00:11:16,834 --> 00:11:18,734
حقًا؟

252
00:11:18,767 --> 00:11:20,601
حسنًا، لماذا لا نتناول شراب أخر

253
00:11:20,634 --> 00:11:21,667
ونبدأ في الحديث عن ذلك؟

254
00:11:21,701 --> 00:11:25,801
هل يمكنك أن تحضر لهذا الرجل غالونًا من الجعة من فضلك؟

255
00:11:27,367 --> 00:11:30,200
آسفة لأن هؤلاء الفتيات تصرفوا معكِ بحقارة

256
00:11:30,233 --> 00:11:31,867
لم يقولوا فقط أنني فتى

257
00:11:31,901 --> 00:11:33,734
رفضوا أيضًا الجلوس معي لتناول الغداء

258
00:11:33,767 --> 00:11:35,734
لم يتحدث معي أي شخص في فترة الاستراحة

259
00:11:35,767 --> 00:11:37,334
عزيزتي

260
00:11:37,367 --> 00:11:39,334
أحدهم قام بشطب كلمة (ميسي كوبر) في دفتر ملاحظاتي

261
00:11:39,367 --> 00:11:41,200
وكتب (السيد موبر)

262
00:11:41,233 --> 00:11:42,601
حسنًا، إذا كانت هذه هي الطريقة التي يتصرفون لها

263
00:11:42,634 --> 00:11:44,467
ربما لا يجب أن يكونوا أصدقائكِ

264
00:11:44,500 --> 00:11:48,534
لا أعتقد أنني أرغب في لعب البايسبول بعد الآن

265
00:11:48,567 --> 00:11:52,100
إذا كان هذا ما تريدينه
إنه قراركِ

266
00:11:57,267 --> 00:11:58,167
مرحبًا؟

267
00:11:58,200 --> 00:12:01,200
سمعت أن ابنتكِ تلعب البايسبول

268
00:12:01,233 --> 00:12:02,734
مرحبًا يا (بريندا)

269
00:12:02,767 --> 00:12:03,734
ما الذي كنتِ تفكرين به؟

270
00:12:03,767 --> 00:12:05,601
معذرة؟

271
00:12:05,634 --> 00:12:07,534
إن ابني (بيلي) في هذا الفريق

272
00:12:07,567 --> 00:12:09,534
إن البايسبول للفتيان

273
00:12:09,567 --> 00:12:11,467
من قال هذا؟

274
00:12:11,500 --> 00:12:13,467
الجميع
إن هذا لا يليق بفتاة

275
00:12:13,500 --> 00:12:15,734
!أترك بعض البودينغ لوالدك

276
00:12:17,567 --> 00:12:19,801
حسنًا،  ما الذي كنت أقوله؟

277
00:12:19,834 --> 00:12:21,734
لقد كنتِ تخبرينني بما يليق بفتاة

278
00:12:21,767 --> 00:12:24,200
ثم صرختِ على ابنكِ مثل رجل كهف متوحش

279
00:12:24,233 --> 00:12:26,367
انصتِ، أنا أقدم لكِ معروفًا

280
00:12:26,400 --> 00:12:28,601
إن الوالدات الأخريات في الفريق يتحدثون

281
00:12:28,634 --> 00:12:31,267
حسنًا، ربما عليهم أن يهتموا يشؤنهم الخاصة

282
00:12:31,300 --> 00:12:32,534
هيّا يا (ماري)

283
00:12:32,567 --> 00:12:35,133
ألا يكفي وجود طفل واحد غريب في عائلتكِ؟

284
00:12:35,167 --> 00:12:36,701
هل تريدين تسجيل رقم قياسي؟

285
00:12:40,367 --> 00:12:42,467
سوف تستمرين في لعب البايسبول

286
00:12:42,500 --> 00:12:43,867
ولكنكِ قلتِ أنه قراري

287
00:12:43,901 --> 00:12:46,100
إنه كذلك
وسوف تلعبين

288
00:12:47,767 --> 00:12:50,534
ها أنتِ ذا -
أجل -

289
00:12:50,567 --> 00:12:52,467
إن (كوني) رائعة

290
00:12:52,500 --> 00:12:55,334
يمكنك تناول الجعة معها، مشاهدة مباراة كرة قدم

291
00:12:55,367 --> 00:12:56,867
اللهو

292
00:12:56,901 --> 00:12:58,467
ولا مانع لديها إذا تفوهت بكلمة بذيئة

293
00:12:58,500 --> 00:13:01,334
في الواقع إنها تفعل ذلك أيضًا

294
00:13:01,367 --> 00:13:03,867
لقد لاحظت ذلك
أجل

295
00:13:03,901 --> 00:13:06,734
لقد أدركت شيئًا للتو

296
00:13:06,767 --> 00:13:08,734
إن لديّ أمور مشتركة مع والدة زوجتي

297
00:13:08,767 --> 00:13:10,334
أكثر من زوجتي

298
00:13:10,367 --> 00:13:11,667
هذا مخيف نوعًا ما

299
00:13:11,701 --> 00:13:13,801
أجل

300
00:13:13,834 --> 00:13:15,667
لنأمل أن تقوم الجعة بعملها

301
00:13:15,701 --> 00:13:17,734
ولا أتذكر هذا غدًا

302
00:13:17,767 --> 00:13:21,200
حسنًا، أخبرني شيئًا بشأن ذلك الرجل الذي كانت تواعده

303
00:13:21,233 --> 00:13:23,734
العالم

304
00:13:23,767 --> 00:13:25,734
حقًا؟ عالم؟ -
أجل، ليس عالم طبيب -

305
00:13:25,767 --> 00:13:29,467
إنه عالم نظريات وتفكير وهذا النوع من الأمور

306
00:13:29,500 --> 00:13:31,133
فيزيائي -
صحيح -

307
00:13:31,167 --> 00:13:33,634
أجل، إنه رجل لطيف

308
00:13:33,667 --> 00:13:35,467
كان دومًا يذكرني بـ تلك البومة في كارتون الأطفال

309
00:13:35,500 --> 00:13:36,867
في إعلانات (توتسي بوب)

310
00:13:36,901 --> 00:13:39,734
حسنًا، لماذا انفصلوا؟

311
00:13:39,767 --> 00:13:42,467
أنت تعلم

312
00:13:42,500 --> 00:13:43,601
هذه الأمور تحدث

313
00:13:43,634 --> 00:13:46,334
أيّ أمور؟

314
00:13:46,367 --> 00:13:48,734
هيّا

315
00:13:48,767 --> 00:13:52,200
أخبرني إذا كان هناك شيء عليّ أن أقلق بشأنه

316
00:13:52,233 --> 00:13:53,534
لا، إن (كوني) امرأة جيدة للغاية

317
00:13:53,567 --> 00:13:55,601
إلا إذا زاد وزنك قليلًا

318
00:13:55,634 --> 00:13:57,467
حينها ستبدأ في التصرف بوضاعة

319
00:13:57,500 --> 00:13:59,734
هل تريد تناول نوع أخر من الجعة؟

320
00:13:59,767 --> 00:14:03,467
ربما لدي ثدي ولكنني لازلت رجلًا

321
00:14:14,534 --> 00:14:17,967
حسنًا، أنا لا أفعل

322
00:14:18,000 --> 00:14:19,567
مرحبًا؟

323
00:14:19,601 --> 00:14:21,434
إنني في جدال علمي مع شخص

324
00:14:21,467 --> 00:14:22,900
وبحاجة لمساعدتكِ

325
00:14:22,933 --> 00:14:25,434
يروق لي الجدال العلمي الجيد

326
00:14:25,467 --> 00:14:27,900
هل تطور الأمر لاستخدام أسماء بذيئة؟

327
00:14:27,933 --> 00:14:30,434
أجل، لقد دعوته بـ (إنسان الغاب البورنيوي)

328
00:14:31,933 --> 00:14:33,900
من أصل بورنيوي

329
00:14:33,933 --> 00:14:38,234
هذا مخلوق سيئ للغاية في العلوم -
أحسنت -

330
00:14:38,267 --> 00:14:39,434
أعلم

331
00:14:39,467 --> 00:14:41,034
كيف يمكنني مساعدتك؟

332
00:14:41,067 --> 00:14:42,167
لقد نشرت نظرية

333
00:14:42,200 --> 00:14:43,567
بشأن تدهور وظيفة الموجات

334
00:14:43,601 --> 00:14:45,301
لقد كنا نتجادل طوال الوقت

335
00:14:45,334 --> 00:14:48,100
وقال أن الاحتمالات الخاصة بي كانت سلبية

336
00:14:48,134 --> 00:14:49,167
فهمت

337
00:14:49,200 --> 00:14:51,967
هل فكرت أن الاحتمالات السلبية

338
00:14:52,000 --> 00:14:53,567
يمكن أن يكون لديها معني؟

339
00:14:53,601 --> 00:14:56,900
لم أفعل
هذا يقترح فكرة أخرى

340
00:14:56,933 --> 00:14:58,900
يمكنني الجدال بأن الاحتمالات السلبية

341
00:14:58,933 --> 00:15:01,167
تظهر في الخطوات الوسطية

342
00:15:01,200 --> 00:15:03,301
سوف أدمره

343
00:15:03,334 --> 00:15:07,900
وعندما تفعل، يمكنك أن تطلق عليه اسم
(سكارابوس فيتي)

344
00:15:07,933 --> 00:15:09,167
إنه نوع من الخنافس

345
00:15:09,200 --> 00:15:11,567
يروق لي تفكيرك كثيرًا

346
00:15:11,601 --> 00:15:14,067
وأنت أيضًا يا رجل

347
00:15:17,067 --> 00:15:18,501
هل يمكنني وضع لك بعض القهوة؟

348
00:15:18,534 --> 00:15:20,900
هذا لطف منكِ

349
00:15:20,933 --> 00:15:23,167
أنت تعلم أنه يسرني فعل ذلك

350
00:15:23,200 --> 00:15:25,567
أنتِ فقط تريدني معرفة ما تحدثت عنه مع (دايل)

351
00:15:25,601 --> 00:15:27,334
ليس حقًا

352
00:15:28,601 --> 00:15:30,434
أعدكِ أنه ليس عليكِ القلق بشأن ذلك

353
00:15:30,467 --> 00:15:32,167
لم أقل أي شيء

354
00:15:32,200 --> 00:15:33,967
شكرًا لك

355
00:15:34,000 --> 00:15:35,967
ماذا عرفت بشأنه؟

356
00:15:36,000 --> 00:15:38,167
فهمت ماذا تعنيه

357
00:15:38,200 --> 00:15:39,933
أنت محق

358
00:15:39,967 --> 00:15:42,067
تحدث

359
00:15:42,100 --> 00:15:44,100
لنرى

360
00:15:44,134 --> 00:15:46,100
إنه يحب احتساء الخمر

361
00:15:46,134 --> 00:15:47,434
الصيد

362
00:15:47,467 --> 00:15:48,833
لديه ابن مطلق

363
00:15:48,867 --> 00:15:50,900
أعلم كل هذا استمر

364
00:15:50,933 --> 00:15:53,134
هذا كل ما أعرفه

365
00:15:54,200 --> 00:15:57,167
أنت عديم الفائدة

366
00:15:57,200 --> 00:15:58,967
عندما يعود لرشده ويترككِ

367
00:15:59,000 --> 00:16:00,900
سوف أظل صديقه -
جيد -

368
00:16:00,933 --> 00:16:03,367
إذا تركني، يستحق أن يعاني

369
00:16:10,134 --> 00:16:11,367
مرحبًا يا (دايل)

370
00:16:11,401 --> 00:16:13,167
مرحبًا يا (جورج)

371
00:16:13,200 --> 00:16:16,234
هل ستكون بخير؟

372
00:16:16,267 --> 00:16:17,434
حسنًا، لقد تحدثت مع المدرب الأخر

373
00:16:17,467 --> 00:16:18,933
سوف يتركها الفتيان وشأنها

374
00:16:20,334 --> 00:16:22,567
!(مرحبًا يا (بيلي

375
00:16:22,601 --> 00:16:24,434
يفترض أن تكون بالتحمئة

376
00:16:24,467 --> 00:16:26,301
!لقد عثرت على دودة

377
00:16:26,334 --> 00:16:28,301
هل تريد أن تقوم بتدريب فريق البايسبول؟

378
00:16:30,067 --> 00:16:32,301
هل تقومين بالصلاة؟

379
00:16:32,334 --> 00:16:35,167
أنا أطلب من الرب أن يرعى ابنتي الصغيرة

380
00:16:35,200 --> 00:16:37,167
حسنًا، بينما تقومين بذلك
أطلبِ منه أن يربحوا

381
00:16:37,200 --> 00:16:38,567
لقد قمت بالرهان على هذا

382
00:16:38,601 --> 00:16:41,100
هل قمت بالمراهنة على لعبة بايسبول للأطفال؟

383
00:16:41,134 --> 00:16:42,800
إن الاحتمالات تشير إلى 3 مقابل 1

384
00:16:44,334 --> 00:16:45,967
بفضل الدكتور (ستراجيوس)

385
00:16:46,000 --> 00:16:48,501
لديّ كل الذكاء العقلي

386
00:16:48,534 --> 00:16:51,034
لكي أهزم خصمي

387
00:16:51,067 --> 00:16:52,301
لقد أتهمته بخلط

388
00:16:52,334 --> 00:16:54,900
تفسيرين مختلفين لنظرية الكم

389
00:16:54,933 --> 00:16:56,967
وسوء تمثيل (بول ديراك)

390
00:16:57,000 --> 00:16:59,501
وعندما دعوته بالخنفساء باللاتينية

391
00:16:59,534 --> 00:17:01,434
شعرت بالحماسة

392
00:17:01,467 --> 00:17:04,833
لدرجة أنني بدأت أشعر بالتستستيرون بداخلي

393
00:17:06,867 --> 00:17:08,167
ها هي ذا

394
00:17:08,200 --> 00:17:09,301
حسنًا

395
00:17:09,334 --> 00:17:10,900
هيّا

396
00:17:13,200 --> 00:17:16,467
!هيّا يا (ميسي) -
!هيّا -

397
00:17:37,334 --> 00:17:38,367
كرة

398
00:17:38,401 --> 00:17:40,833
يا إلهي

399
00:17:42,200 --> 00:17:43,167
مهلًا

400
00:17:43,200 --> 00:17:44,567
هذه الأمور تحدث
إنها بخير

401
00:17:44,601 --> 00:17:46,800
!هيّا يا (ميسي)

402
00:18:05,933 --> 00:18:07,167
كرة

403
00:18:08,501 --> 00:18:10,301
ما هذا؟
أيها اللعين؟

404
00:18:10,334 --> 00:18:11,567
!مهلًا

405
00:18:11,601 --> 00:18:13,434
لقد تحدثنا بهذا الشأن

406
00:18:21,067 --> 00:18:22,933
!(كوبر)

407
00:18:24,000 --> 00:18:25,301
حسنًا، ها نحن ذا

408
00:18:25,334 --> 00:18:27,434
اللعنة

409
00:18:27,467 --> 00:18:28,900
!هيّا

410
00:18:28,933 --> 00:18:29,967
هل مذاقه جيد؟

411
00:18:31,401 --> 00:18:33,567
أجل، انصتِ لجدتكِ

412
00:18:33,601 --> 00:18:36,900
هل ستبكي؟
ابكي

413
00:18:36,933 --> 00:18:38,434
أفعل شيء ما

414
00:18:38,467 --> 00:18:39,833
مهلًا، إنها تربح

415
00:18:39,867 --> 00:18:42,167
!(ميسي)

416
00:18:42,200 --> 00:18:44,900
!توقفي عن ضرب ذلك الفتى يا (ميسي كوبر)

417
00:18:44,933 --> 00:18:47,434
!اركليه

418
00:18:50,200 --> 00:18:53,167
!الانتقام المنتظر

419
00:18:53,200 --> 00:18:56,167
بينما لازلت أؤمن بأن نظريتي جيدة

420
00:18:56,200 --> 00:18:59,800
سأعترف بأنك محق

421
00:19:01,467 --> 00:19:03,567
إن نظريتي قابلة للإثبات

422
00:19:03,601 --> 00:19:06,234
!إنها كذلك

423
00:19:06,267 --> 00:19:07,833
!أجل

424
00:19:08,933 --> 00:19:10,034
في ذلك اليوم

425
00:19:10,067 --> 00:19:11,134
أنا و شقيقتي

426
00:19:11,167 --> 00:19:14,567
ربحنا معارك وحشية

427
00:19:14,601 --> 00:19:17,167
كانت معركتها بقبضة اليد
ومعركتي بالكلمات

428
00:19:17,200 --> 00:19:21,567
إن نظريتي قابلة للإثبات

429
00:19:21,601 --> 00:19:23,800
بالرغم من أننا كنا متعبين في اليوم التالي

430
00:19:27,301 --> 00:19:28,734
تم طردكِ من أول مباراة لكِ

431
00:19:28,767 --> 00:19:31,134
أنا فخور بكِ

432
00:19:31,167 --> 00:19:32,600
شكرًا يا أبي

433
00:19:32,633 --> 00:19:34,734
سوف نتناول المثلجات -
لكي أكون واضحة -

434
00:19:34,767 --> 00:19:36,600
لن نقوم بمكافئة العنف

435
00:19:36,633 --> 00:19:38,134
ولكنني مسرورة

436
00:19:38,167 --> 00:19:42,067
لأنكِ لم تسمحِ لأولئك الفتيات بالتنمر عليكِ

437
00:19:42,101 --> 00:19:44,600
كان عليِ وضع وجهم في التراب

438
00:19:44,633 --> 00:19:45,667
هذه هي فتاتي

439
00:19:45,700 --> 00:19:48,301
أحدهم سيحصل على كعك إضافي الليلة

440
00:19:48,334 --> 00:19:50,533
يحيا العنف

