﻿1
00:00:04,204 --> 00:00:05,244
<b>نفد القطر المحلّى</b>

2
00:00:05,244 --> 00:00:06,764
<b>أوَتعرف ماذا؟</b>

3
00:00:06,764 --> 00:00:09,044
<b>لَربّما أستغلّ متدرّبي</b>

4
00:00:09,084 --> 00:00:10,084
<b>!غلوتي</b>

5
00:00:10,884 --> 00:00:11,364
<b>أهذا جيّد؟</b>

6
00:00:11,364 --> 00:00:12,124
<b>شكرًا يا غلوتي</b>

7
00:00:12,364 --> 00:00:12,924
<b>أتريد أيّ شيءٍ آخر؟</b>

8
00:00:12,924 --> 00:00:14,444
<b>أتريد تطوير تطبيق؟</b>

9
00:00:14,444 --> 00:00:15,324
<b>لا شكرًا يا غلوتي</b>

10
00:00:15,324 --> 00:00:16,284
<b>كيف حالُك يا غلوتي؟</b>

11
00:00:16,284 --> 00:00:17,804
<b>أهلًا يا مورتي</b>
<b>أتُريد تطوير تطبيق؟</b>

12
00:00:17,804 --> 00:00:18,444
<b>لا شكرًا</b>

13
00:00:18,444 --> 00:00:21,364
<b>ريك، لمَ كُتِب على جبين متدرّبك" لا</b>
<b>تُطوّر تطبيقي"؟</b>

14
00:00:21,364 --> 00:00:22,684
<b>لِمَ تسأل؟</b>
<b>أتريد تطوير واحد؟</b>

15
00:00:22,684 --> 00:00:23,724
<b>سعيدٌ لسؤالِك يا جيري</b>

16
00:00:23,724 --> 00:00:25,484
<b>ذلك لكي لا تطوّر أنت تطبيقه</b>

17
00:00:25,484 --> 00:00:28,684
<b>غلوتي، اذهب وأنشئ نسخًا من أي شيء</b>

18
00:00:28,684 --> 00:00:31,404
<b>حسنًا، وإن أراد أحدكم تطوير </b>
<b>تطبيقٍ معي فأنا جاهز</b>

19
00:00:31,404 --> 00:00:33,964
<b>يبدو شديد الرّغبة بتطوير تطبيق</b>

20
00:00:33,964 --> 00:00:36,164
<b>.يريد ذلك بالفعل يا عزيزتي</b>
<b>.لكن لن يفعل ذلك أحد</b>

21
00:00:36,164 --> 00:00:37,564
<b>والآن، إن عذرتموني</b>

22
00:00:37,564 --> 00:00:39,884
<b>لديّ مغامرة فرديّة سريعة لخوضها</b>

23
00:00:39,884 --> 00:00:42,724
<b>"ولن تكون بإخراج "رون هاورد</b>

24
00:00:42,724 --> 00:00:43,724
<b>يريد أن يقضي حاجته</b>

25
00:00:43,724 --> 00:00:44,604
<b>عندما يربّت الجد ريك على بطنه هكذا</b>

26
00:00:44,604 --> 00:00:45,644
<b>ويذهب دون مورتي</b>

27
00:00:45,644 --> 00:00:46,524
<b>هذا يعني أنّه يريد أن يتغوّط</b>

28
00:00:46,524 --> 00:00:48,964
<b>إنّه خجول بخصوص تغوّطه</b>
<b>لديه مكانٌ سرّي لذلك</b>

29
00:00:49,044 --> 00:00:50,564
<b>تبًّا لكِ يا سمر</b>

30
00:00:50,684 --> 00:00:53,404
<b>عزيزتي، لمَ لا تملكين هذا الحماس</b>
<b>بخصوص اختباراتك؟</b>

31
00:00:53,404 --> 00:00:56,044
<b>حسنًا، أنا لديّ الرّجولة الكافية لقول "أنا</b>
<b>"ذاهبٌ لأتغوّط وحسب</b>

32
00:00:56,044 --> 00:00:59,324
<b>وسيكون لي الشّرف إن كان</b>
<b>لـرون هاورد شأنٌ بهذا</b>

33
00:00:59,324 --> 00:01:01,244
<b>.عمل جيّد، عزيزي-</b>
<b>.أحسنت العمل أبي-</b>
<b>.كامل دعمنا-</b>

34
00:01:05,524 --> 00:01:07,044
<b>يقوم بتكليفك بالأعمال حقًّا؟</b>

35
00:01:07,044 --> 00:01:08,364
<b>أأردت تطوير تطبيق؟</b>

36
00:01:08,364 --> 00:01:09,804
<b>لا أعتقد ذلك يا غلوتي</b>

37
00:01:09,804 --> 00:01:10,844
<b>أنت من يفوّت ذلك</b>

38
00:01:10,844 --> 00:01:12,404
<b>حقًّا؟ ولم ذلك؟</b>

39
00:01:12,404 --> 00:01:13,924
<b>لأنّه تطبيق قد تودّ تطويره</b>

40
00:01:13,924 --> 00:01:15,604
<b>أيمكنني أن أسأل عن ماهيّته؟</b>

41
00:01:15,604 --> 00:01:16,284
<b>بالطّبع يمكنك</b>

42
00:01:16,284 --> 00:01:19,124
<b>هذه الخطوة الأولى دائمًا</b>
<b>في تطوير التّطبيقات</b>

43
00:01:22,524 --> 00:01:23,804
<b>سنقتسم الأرباح بالتّساوي</b>
<b>عرضٌ أخير</b>

44
00:01:23,804 --> 00:01:26,204
<b>ترجمة وإنتاج</b>
<b>Mousa Abu Sitta</b>

45
00:03:19,924 --> 00:03:23,364
<b>اعكس عمليّة الهضم التّقديريّة</b>

46
00:03:24,244 --> 00:03:25,724
<b>إنّه الوقت لمقابلة صانعك</b>

47
00:03:27,404 --> 00:03:28,804
<b>ماذا تفعلون يا رفاق؟</b>

48
00:03:28,804 --> 00:03:30,404
<b>هل طوّرت تطبيقًا؟</b>

49
00:03:30,404 --> 00:03:32,324
<b>القاعدة الأولى في تطوير التطبيقات يا بنيّ</b>

50
00:03:32,324 --> 00:03:33,724
<b>لا تتبّع القواعد أبدًا</b>

51
00:03:33,724 --> 00:03:36,724
<b>إلّا إن كانت القاعدة موشومة</b>
<b>على جبين فضائيّ يا أبي</b>

52
00:03:36,724 --> 00:03:38,524
<b>لِمَ باعتقادك قد وضع</b>
<b>ريك هذه القاعدة؟</b>

53
00:03:38,524 --> 00:03:40,204
<b>لأنّه مولعٌ بمقاطعة الحديث</b>

54
00:03:40,204 --> 00:03:41,324
<b>لا يا أبي، لا</b>

55
00:03:41,324 --> 00:03:42,884
<b>لمنع شيء فظيعٍ من الحدوث</b>

56
00:03:42,884 --> 00:03:45,004
<b>شيءٍ هو أكسل من شرحه</b>

57
00:03:45,004 --> 00:03:46,724
<b>يا رفاق، نحن نحصل على أوّل المستخدمين</b>

58
00:03:49,804 --> 00:03:52,204
<b>..هذا التّطبيق الجديد قد طابقني مع</b>

59
00:03:52,204 --> 00:03:54,884
<b>مع شابٍّ يناسبني للتّو</b>

60
00:03:54,884 --> 00:03:56,964
<b>يعني أنّه متوافقٌ معي</b>
<b>تعلّمي ما قلّ ودلّ</b>

61
00:03:56,964 --> 00:03:57,964
<b>!مهلًا</b>

62
00:03:57,964 --> 00:04:00,804
<b>فعلك هذا يناسب جيرسي مايك</b>

63
00:04:00,804 --> 00:04:02,964
<b>ويشاهد 25 عرضًا لفرقة "فيش" كلّ عام</b>

64
00:04:02,964 --> 00:04:04,964
<b>هذا مناسبٌ لاسم داني</b>

65
00:04:04,964 --> 00:04:05,564
<b>سمر؟</b>

66
00:04:05,564 --> 00:04:06,324
<b>داني؟</b>

67
00:04:06,324 --> 00:04:06,964
<b>سمر سميث؟</b>

68
00:04:06,964 --> 00:04:09,844
<b>داني بَبليتز من تطبيق "لوف فايندررز" </b>
<b>بحرفيّ "ر" وحرف "ز"؟</b>

69
00:04:09,844 --> 00:04:12,164
<b>ركضت الطريق بأكمله إلى هنا</b>
<b>محدّقًا بصفحتك</b>

70
00:04:12,164 --> 00:04:13,884
<b>تعثّرت في صنبور إطفاء الحريق</b>
<b>فخَررت على الأرض</b>

71
00:04:13,884 --> 00:04:15,764
<b>لذا فأنا مغطًّى بالحصى</b>
<b>الّذي اتصق بعرقي</b>

72
00:04:15,764 --> 00:04:17,164
<b>وحتّى بعد أن أستحمّ</b>

73
00:04:17,164 --> 00:04:19,164
<b>سيبقى مظهري وكأنّني من فرقة قديمة</b>
<b>مليئة بالمدمنين المسنّين</b>

74
00:04:19,164 --> 00:04:21,564
<b>لكن أعتقد أنّ هذا العام يهتم كثيرًا بالفِرَق</b>

75
00:04:21,564 --> 00:04:23,844
<b>على عكس الحبّ</b>

76
00:04:23,844 --> 00:04:25,284
<b>وأعتقد أنّي أحبّك</b>

77
00:04:25,484 --> 00:04:26,284
<b>وأنا أيضًا</b>

78
00:04:26,324 --> 00:04:28,724
<b>أهلًا، أنا والدة</b>
<b>ابنتي القاصر</b>

79
00:04:28,724 --> 00:04:30,324
<b>....سعدت بـ</b>

80
00:04:30,324 --> 00:04:32,604
<b>!بالله عليكما</b>
<b>لقد التقيتما للتوّ فحسب</b>

81
00:04:32,604 --> 00:04:34,004
<b>لن تنجح علاقتنا</b>

82
00:04:34,004 --> 00:04:35,604
<b>...مهلًا، ما الّذي </b>

83
00:04:35,604 --> 00:04:36,804
<b>لا تهتمّي</b>

84
00:04:36,804 --> 00:04:39,724
<b>أنا أستقيل.</b>
<b>أنا مثليّ الجنس وأحبّ زاندار</b>

85
00:04:39,724 --> 00:04:42,724
<b>الهواتف الحمقاء تدمّرنا</b>

86
00:04:42,724 --> 00:04:44,324
<b>أهلًا عزيزتي</b>

87
00:04:44,324 --> 00:04:46,404
<b>عزيزي، هربت ابنتنا مع لاعب غولف</b>

88
00:04:46,404 --> 00:04:48,204
<b>بسبب تطبيقٍ ذو اسم غبيّ</b>

89
00:04:48,204 --> 00:04:49,604
<b>صعب التّذكّر</b>

90
00:04:49,604 --> 00:04:53,604
<b>غبيّ جدًّا، بلا إبداع</b>
<b>وشديد النّمطيّة</b>

91
00:04:53,604 --> 00:04:54,804
<b>على أيّ حال، سأتأخّر</b>
<b>أحبّك</b>

92
00:04:54,804 --> 00:04:57,004
<b>،فهمت</b>
<b>أحبّك أيضًا</b>

93
00:04:57,364 --> 00:04:59,804
<b>حسنًا، غلوتي</b>
<b>أقفِل التّطبيق</b>

94
00:04:59,804 --> 00:05:02,204
<b>لا يمكنني ذلك؛</b>
<b>أنا متدرّب وحسب</b>

95
00:05:05,004 --> 00:05:06,884
<b>لا تعمل التّطبيقات بهذا الشّكل</b>

96
00:05:06,884 --> 00:05:08,764
<b>إذن فلتجعلها كذلك</b>

97
00:05:08,764 --> 00:05:11,604
<b>هذه ليسيّة كيفيّة عمل الأشياء</b>

98
00:05:11,644 --> 00:05:13,084
<b>أ-أوقفه من الخادم</b>

99
00:05:13,084 --> 00:05:14,844
<b>تظنّنا أغبياء لكنّنا </b>
<b>لسنا كذلك</b>

100
00:05:14,844 --> 00:05:16,964
<b>نعلم أنّ التطبيقات مرتبطة</b>
<b>بالخوادم بشكلٍ ما</b>

101
00:05:16,964 --> 00:05:17,884
<b>الخادم على السّفينة الأم</b>

102
00:05:17,884 --> 00:05:19,044
<b>أين السّفينة الأم؟</b>

103
00:05:19,044 --> 00:05:20,164
<b>إنّها آتية</b>

104
00:05:20,164 --> 00:05:21,044
<b>خذنا إليها</b>

105
00:05:21,044 --> 00:05:21,484
<b>لا</b>

106
00:05:21,484 --> 00:05:21,964
<b>بلى</b>

107
00:05:21,964 --> 00:05:23,484
<b>هزّه أكثر يا مورتي</b>
<b>كان ذلك فعّالًا</b>

108
00:05:23,484 --> 00:05:24,924
<b>خذنا للسّفينة الأم</b>

109
00:05:37,404 --> 00:05:39,244
<b>حسنًا، لا توذياني</b>
<b>لا توذياني</b>

110
00:05:39,244 --> 00:05:41,324
<b>تطبيق تنبيه لنذير السّوء</b>

111
00:05:41,324 --> 00:05:43,524
<b>لا يمكنك أن تبقى غاضبًا من شخصٍ</b>
<b>بمواهب كهذه</b>

112
00:05:43,524 --> 00:05:45,204
<b>أبي، يمكنك ويجب عليك ذلك</b>

113
00:05:55,404 --> 00:05:57,404
<b>،انظر لهذا الرّجل</b>
<b>يريد أن يأكلني بشدّة</b>

114
00:05:57,404 --> 00:05:58,804
<b>تريد أن تأكلني أليس كذلك؟</b>

115
00:05:58,804 --> 00:05:59,684
<b>ريبيت</b>


116
00:05:59,684 --> 00:06:00,524
<b>أمزح وحسب</b>
<b>تعاطَ بعض المخدِّرات</b>

117
00:06:00,524 --> 00:06:02,044
<b>أأنت فيرميرغيربر؟</b>

118
00:06:02,044 --> 00:06:03,484
<b>من هذا؟</b>
<b>من هذا القرد؟</b>

119
00:06:03,484 --> 00:06:04,764
<b>أنا هنا بشأن شطيرة</b>

120
00:06:04,764 --> 00:06:06,364
<b>حسنًا، إذا لقد جئت للمكان المناسب</b>

121
00:06:06,364 --> 00:06:08,604
<b>لأنّك على وشك الحصول على</b>
<b>شطيرة رصاص</b>

122
00:06:08,604 --> 00:06:11,204
<b>على شريحتين من.. سلاحٍ كامل</b>

123
00:06:12,404 --> 00:06:14,764
<b>قد ترغب في الرّد على ذلك</b>

124
00:06:15,404 --> 00:06:16,564
<b>أهلًا؟</b>

125
00:06:16,564 --> 00:06:18,764
<b>أعطِ البشريّ أيًّا ما يريد</b>

126
00:06:18,764 --> 00:06:20,684
<b>يعرف أين أقطن؛ إنّه مجنون</b>

127
00:06:21,764 --> 00:06:23,444
<b>أيّها الأحمق اللّعين</b>

128
00:06:23,444 --> 00:06:26,084
<b>لديّ 800 ألف طفل</b>

129
00:06:26,084 --> 00:06:28,084
<b>لا تنسَ بريدك الصّوتيّ</b>

130
00:06:28,084 --> 00:06:32,724
<b>لديك 470 ألفَ رسالة</b>

131
00:06:32,844 --> 00:06:34,244
<b>!هذا نصفهم</b>

132
00:06:34,244 --> 00:06:35,964
<b>حسنًا، مـ-مـ-مـا الّذي تريده؟</b>
<b>ماذا تريد؟</b>

133
00:06:37,164 --> 00:06:39,164
<b>مهلًا، أهذا حقًّا بشأن شطيرة؟</b>

134
00:06:39,164 --> 00:06:41,564
<b>حسبته عن المخدِّرات أو الأسلحة</b>

135
00:06:41,564 --> 00:06:43,644
<b>أو بشأن أنّي ذُبابٌ </b>
<b>يدير مطعمًا للضفادع</b>

136
00:06:43,644 --> 00:06:46,484
<b>هنالك ملايين الأشياء </b>
<b>مثيرة الاهتمام عنّي</b>

137
00:06:46,484 --> 00:06:47,724
<b>ولا واحدٌ منها عن الشطائر</b>

138
00:06:47,724 --> 00:06:48,644
<b>من طلب هذه؟</b>

139
00:06:48,644 --> 00:06:50,484
<b>تحدّث إلى المسؤول عن طائرة توصيلنا</b>

140
00:06:50,484 --> 00:06:53,444
<b>لقد-لقد ذهب للقتال</b>
<b>في حرب الرّجال الآليّين</b>

141
00:06:54,044 --> 00:06:56,204
<b>مهلًا، أيّها الرّجل القرد</b>
<b>آمل أنّ هذا استحقّ</b>

142
00:06:56,204 --> 00:06:57,924
<b>إنشاء سربٍ كامل من الأعداء</b>

143
00:06:57,924 --> 00:07:01,484
<b>،سيكون كذلك</b>
<b>بعد أن أجد من تغوّط في مرحاضي</b>

144
00:07:01,484 --> 00:07:04,484
<b>أهذه شيفرة لشيءٍ ما؟</b>
<b>فليبحث أحدٌ عن ذلك</b>

145
00:07:04,484 --> 00:07:06,324
<b>إن كانت هذه لهجة بائعي المخدّرات</b>
<b>فأحتاج لمعرفتها</b>

146
00:07:09,524 --> 00:07:12,004
<b>أمّي، لا يمكنكِ إيقاف الحبّ الحقيقيّ</b>

147
00:07:12,004 --> 00:07:13,004
<b>بلى، أستطيع</b>

148
00:07:13,004 --> 00:07:13,964
<b>أنتِ تعتدين عليّ</b>

149
00:07:13,964 --> 00:07:14,644
<b>أخفضي صوتكِ</b>

150
00:07:14,644 --> 00:07:15,484
<b>!أنا أتعرّض للاعتداء</b>

151
00:07:15,484 --> 00:07:16,804
<b>حقًّا؟ حسنا</b>

152
00:07:16,804 --> 00:07:18,204
<b>!اغتصاب قاصر</b>

153
00:07:18,204 --> 00:07:19,404
<b>ابنتي على وشك التّعرّض للاغتصاب</b>

154
00:07:19,404 --> 00:07:20,804
<b>،لا لست كذلك</b>
<b>أنا أتعرّض للاعتداء</b>

155
00:07:20,804 --> 00:07:21,964
<b>!اغتصاب -</b>
<b>!اعتداء -</b>

156
00:07:21,964 --> 00:07:22,524
<b>!اغتصاب</b>

157
00:07:22,524 --> 00:07:24,244
<b>لا أحد يهتمّ، هذا نُزُل</b>

158
00:07:24,244 --> 00:07:25,964
<b>لا أحد هنا لأنّهم يعيشون حياةً كريمة</b>

159
00:07:25,964 --> 00:07:28,084
<b>بحيث يمكنهم إعاثة الفوضى في حياتكم</b>

160
00:07:28,084 --> 00:07:29,964
<b>تعاملوا مع هرائهم مع أنفسكم</b>

161
00:07:29,964 --> 00:07:31,964
<b>لا يمكنكِ إيقافنا عن</b>
<b>أخذ غرفةٍ في نُزُل</b>

162
00:07:31,964 --> 00:07:33,084
<b>حسنًا</b>
<b>سآخذ واحدة أيضًا</b>

163
00:07:33,084 --> 00:07:34,644
<b>الغرفة الملاصقة لبابِكم</b>

164
00:07:34,644 --> 00:07:36,244
<b>وسأضع كأسًا على الحائط لأسمعكم</b>

165
00:07:36,244 --> 00:07:38,084
<b>حسنًا، استمتعي - </b>
<b>سأفعل -</b>

166
00:07:38,124 --> 00:07:41,124
<b>أنا داني بالمناسبة-</b>
<b>لقد أضعت فرصتك أيّها المغفّل -</b>

167
00:07:43,964 --> 00:07:45,964
<b>أقفل تطبيقك</b>

168
00:07:45,964 --> 00:07:47,044
<b>أ-أقفل .. تطبيقك</b>

169
00:07:47,044 --> 00:07:48,364
<b>ماذا؟ -</b>
<b>أنا رهينتهم -</b>

170
00:07:48,364 --> 00:07:50,524
<b>ألديهم أسلحة؟ -</b>
<b>لا، لكن لا أحمل أيّة أسلحة أيضًا -</b>

171
00:07:50,524 --> 00:07:51,844
<b>هل - هل تملك سلاحًا؟</b>

172
00:07:51,844 --> 00:07:53,524
<b>لا</b>

173
00:07:53,524 --> 00:07:55,324
<b>أقفل التّطبيق -</b>
<b>أقفل التّطبيق -</b>

174
00:07:55,324 --> 00:07:56,404
<b>لا أستطيع</b>
<b>فأنا متدرّب</b>

175
00:07:56,404 --> 00:07:58,644
<b>حسنًا، ومن يُخبر المتدرّبين</b>
<b>بما يفعلون؟</b>

176
00:07:58,644 --> 00:08:00,044
<b>ليس أنت بالطّبع</b>

177
00:08:00,044 --> 00:08:04,204
<b>خذنا إلى من يُخبرهم وإلّا</b>
<b>سـ-سـ-سنقوم بـلكمك</b>

178
00:08:04,204 --> 00:08:05,404
<b>حسنًا</b>

179
00:08:05,404 --> 00:08:06,924
<b>لست سيّئًا يا مورتي</b>

180
00:08:06,924 --> 00:08:08,684
<b>أجل، لا أعرف ماذا سيحدث عند تفاقم الأمور</b>

181
00:08:08,684 --> 00:08:11,124
<b>لكن هذا يسير بشكلٍ جيّد لحدّ الآن</b>

182
00:08:11,124 --> 00:08:14,204
<b>تحيّاتي</b>
<b>نحن المونوغوترون</b>

183
00:08:14,204 --> 00:08:16,604
<b>بينما فصيلُكم كان يلهو بالنّار</b>

184
00:08:16,604 --> 00:08:20,924
<b>أتقنّا نحن علم بناء العلاقات الجدّيّة</b>

185
00:08:20,964 --> 00:08:22,764
<b>بصفتكم آخر كوكبٍ يطوّر تطبيقنا</b>

186
00:08:22,764 --> 00:08:27,684
<b>ستشهدون القوّة الحقيقيّة</b>
<b>للعلاقات الأسمى</b>

187
00:08:27,684 --> 00:08:29,084
<b>أقفل التّطبيق</b>

188
00:08:29,084 --> 00:08:31,844
<b>أقفله وإلّا لـ-لـ-لكمناك</b>

189
00:08:31,844 --> 00:08:34,084
<b>أيحمل أحدكم سلاحًا؟</b>

190
00:08:34,084 --> 00:08:35,484
<b>إنّه في طريقه</b>

191
00:08:35,484 --> 00:08:36,604
<b>سيبقى التّطبيق في أوج عمله</b>

192
00:08:36,604 --> 00:08:38,164
<b>إذن ما الخطّة الشرّيرة؟</b>

193
00:08:38,164 --> 00:08:40,044
<b>أيلزم أن يكون هنالك خطّة شرّيرة؟</b>

194
00:08:40,044 --> 00:08:42,244
<b>أأراد أحدكم سلاحًا؟</b>

195
00:08:42,244 --> 00:08:43,684
<b>سآخذه، شكرًا</b>

196
00:08:43,724 --> 00:08:45,444
<b>ها هي الخطّة الشّريرّة</b>

197
00:08:45,444 --> 00:08:46,564
<b>تبًّا</b>

198
00:08:46,564 --> 00:08:48,244
<b>كحضارة ما قبل التّطبيقات</b>

199
00:08:48,244 --> 00:08:51,364
<b>تشتهرون بالشّحّ في الحبّ</b>

200
00:08:52,564 --> 00:08:54,324
<b>أنتم مدرّبون جيّدًا للسّعي لذلك</b>

201
00:08:54,324 --> 00:08:58,244
<b>لكن ليس لديكم أيّة فكرة</b>
<b>عن كيفية الحفاظ عليه</b>

202
00:08:58,244 --> 00:09:00,524
<b>أفكّرتكم قبلًا في اتقانه؟</b>

203
00:09:00,524 --> 00:09:04,204
<b>لكُنتم عرفتم أنّه وافرٌ كالماء</b>

204
00:09:04,204 --> 00:09:06,444
<b>أتعلمون ما ليس بوفير؟</b>
<b>الماء</b>

205
00:09:06,444 --> 00:09:08,444
<b>فذاك ينفد</b>

206
00:09:08,444 --> 00:09:10,444
<b>لذا سنأخذ ماءكم</b>

207
00:09:10,484 --> 00:09:13,604
<b>...بينما يلهو كوكبكم بـــ</b>

208
00:09:13,604 --> 00:09:15,324
<b>بمَ يُدعى إصدارهم؟</b>

209
00:09:15,324 --> 00:09:17,724
<b>"لوف فايندررز" </b>
<b>"بحَرفيْ "ر" وحرف "ز</b>

210
00:09:18,364 --> 00:09:19,484
<b>أجل، ليست فكرتي</b>

211
00:09:19,484 --> 00:09:20,644
<b>تبًّا</b>

212
00:09:20,804 --> 00:09:21,604
<b>هل أقاطعكم؟</b>

213
00:09:21,604 --> 00:09:25,084
<b>على الإطلاق</b>
<b>ها هي ذا</b>

214
00:09:25,084 --> 00:09:26,884
<b>سيلوذ سجناؤك بالفرار</b>

215
00:09:26,884 --> 00:09:28,604
<b>السّجناء مجرّد أشياء</b>

216
00:09:28,604 --> 00:09:30,884
<b>فلنتبادل أطراف الحديث</b>
<b>كيف كان يومك؟</b>

217
00:09:30,884 --> 00:09:32,284
<b>كان لديّ اجتماعٌ مذهل</b>

218
00:09:32,284 --> 00:09:35,164
<b>هل تعلم أنّ 80% من الجسم البشريّ</b>
<b>يتكوّن من الماء؟</b>

219
00:09:36,364 --> 00:09:38,564
<b>ووجدت إذاعةً جديدة</b>
<b>يمكننا الاستماع لها اللّيلة</b>

220
00:09:38,564 --> 00:09:39,644
<b>أودّ ذلك</b>

221
00:09:39,644 --> 00:09:40,764
<b>حسنًا، فلنعد للعمل</b>

222
00:09:41,044 --> 00:09:43,764
<b>ابحثوا عن أولئك الأرضيّين </b>
<b>واقتلوهم</b>

223
00:09:49,044 --> 00:09:51,084
<b>،يفوقوننا عددًا</b>
<b>لا يوجد أمل</b>

224
00:09:51,124 --> 00:09:54,444
<b>إذن فلنمت في سبيل المجد</b>

225
00:09:54,444 --> 00:09:56,324
<b>دخيلٌ ذو لحم؛</b>
<b>استعدّ للموت</b>

226
00:09:56,324 --> 00:09:58,124
<b>مهلًا</b>

227
00:09:58,124 --> 00:10:00,244
<b>أعتذر أيّها القائد ملازم</b>

228
00:10:00,244 --> 00:10:02,324
<b>لا مشكلة</b>
<b>على مهلك أيّها الجنديّ</b>

229
00:10:05,244 --> 00:10:07,884
<b>الشّروع في وضع تقييم الموظّفين</b>

230
00:10:07,884 --> 00:10:10,084
<b>الوصول إلى أرشيف توصيل الطّلبات</b>

231
00:10:10,084 --> 00:10:12,204
<b>،حسنًا، اسمع</b>
<b>لقد قمت بتسليم شطيرة بروتين طيور</b>

232
00:10:12,204 --> 00:10:14,644
<b>...بلا خـ</b>
<b>تبًّا</b>

233
00:10:34,564 --> 00:10:36,884
<b>تبحث عن هذه القطعة إذن؟</b>

234
00:10:38,644 --> 00:10:40,164
<b>حسنًا،حسنًا </b>
<b>أعلم أنّك تريد خوض </b>

235
00:10:40,164 --> 00:10:41,964
<b>قتال الرّجل كبير الحجم ضدّ الصّغير</b>

236
00:10:42,644 --> 00:10:44,364
<b>أتمازحني بحقّ الجحيم؟</b>

237
00:10:47,044 --> 00:10:50,244
<b>هنا في ميدلان كويزر حيث الاستياء عارم</b>

238
00:10:50,244 --> 00:10:52,044
<b>قد انقلب الآليّون على السّحالي</b>

239
00:10:52,044 --> 00:10:53,284
<b>وهذا غير متوقّع أبدًا</b>

240
00:10:53,284 --> 00:10:54,844
<b>أفهمك يا سيّد فيليبس</b>

241
00:10:54,844 --> 00:10:56,844
<b>أجل</b>

242
00:10:56,844 --> 00:10:59,524
<b>أعتقد أنّ هذا لك</b>

243
00:10:59,524 --> 00:11:02,124
<b>قد.. قد أسقطتَها</b>

244
00:11:02,124 --> 00:11:04,164
<b>سأعاود الاتّصال بك</b>

245
00:11:04,164 --> 00:11:05,724
<b>أين تريد الموت؟</b>

246
00:11:05,724 --> 00:11:08,244
<b>سوزِن، هل غرفة الاجتماعات رقم 3 متاحة؟</b>

247
00:11:08,244 --> 00:11:11,564
<b>أيمكنني رؤية صورة زوجتي بينما تقتلني؟</b>

248
00:11:11,564 --> 00:11:13,044
<b>بالطّبع، لكنّني أُسدي لها معروفا</b>

249
00:11:13,044 --> 00:11:14,604
<b>إمّا أنّ ذوقها فظيع</b>

250
00:11:14,604 --> 00:11:16,404
<b>أو أنّها عالقة في زواجٍ</b>
<b>مع لصّ مراحيض</b>

251
00:11:16,404 --> 00:11:18,204
<b>إنّها ميْتة</b>

252
00:11:18,204 --> 00:11:20,004
<b>ولا أمانع الانضمام لها</b>

253
00:11:20,004 --> 00:11:23,724
<b>الحياة أصبحت جوفاء </b>
<b>منذ فقدتها</b>

254
00:11:23,724 --> 00:11:26,204
<b>استعمال مرحاضك كان لطيفًا</b>

255
00:11:26,204 --> 00:11:29,324
<b>أنا خجول بشأن تغوّطي</b>

256
00:11:29,324 --> 00:11:31,244
<b>أنا مستعدٌّ عندما تكون كذلك</b>

257
00:11:33,004 --> 00:11:34,924
<b>ابق هنا</b>

258
00:11:37,684 --> 00:11:38,924
<b>أخبره بما أخبرتني</b>

259
00:11:38,964 --> 00:11:40,084
<b>ما هذا؟</b>
<b>ما الّذي يحدث؟</b>

260
00:11:40,084 --> 00:11:41,004
<b>أخبره بما أخبرتني</b>

261
00:11:41,004 --> 00:11:42,404
<b>زوجتي ما زالت على قيد الحياة</b>

262
00:11:42,404 --> 00:11:44,404
<b>ذ-ذ-ذهبَت في سبيل الإعفاء</b>

263
00:11:44,404 --> 00:11:45,804
<b>وماذا فعلتَ اليوم؟</b>

264
00:11:46,164 --> 00:11:47,084
<b>لـ-لقد تغوّطت</b>

265
00:11:47,084 --> 00:11:48,964
<b>في مرحاضٍ رائع وجدته</b>

266
00:11:51,444 --> 00:11:53,444
<b>لا تستغلّ زوجتك الميتة كعذر</b>

267
00:11:53,444 --> 00:11:56,164
<b>استعملت مرحاضي لأنّك لا تعرف مكانتك</b>

268
00:11:56,164 --> 00:11:58,044
<b>ومكانتك في الحضيض</b>

269
00:11:58,044 --> 00:11:59,684
<b>لذا، في المرّة القادمة من مرورك حذاء مرحاضٍ</b>

270
00:11:59,684 --> 00:12:03,244
<b>،يُشعرك بالرّاحة</b>
<b>ثِق بي، إنّه كذلك</b>

271
00:12:03,244 --> 00:12:04,284
<b>ألن تقتلني؟</b>

272
00:12:04,324 --> 00:12:05,964
<b>لا تخبرني بما عليّ فعله</b>

273
00:12:19,084 --> 00:12:20,964
<b>♪انظر لي أُحضّر الكوكائين♪</b>

274
00:12:20,964 --> 00:12:22,404
<b>♪هي تعرف ما الحال♪</b>

275
00:12:22,404 --> 00:12:24,404
<b>♪لكن يا عزيزتي هذا شأني أنا♪</b>

276
00:12:24,444 --> 00:12:27,764
<b>♪ انظر إليّ لي أحضّر الكوكائين ♪</b>

277
00:12:29,404 --> 00:12:31,084
<b>أتمازحني بحقّ الحجيم؟</b>

278
00:12:31,084 --> 00:12:34,444
<b>عندما تكونين في قسمي♪</b>
<b>♪تملأين كأسي حين يفرغ</b>

279
00:12:34,444 --> 00:12:35,844
<b>♪ لا أستطيع في وجود الفئران ♪</b>

280
00:12:35,844 --> 00:12:38,604
<b>هذه حقيقة♪</b>
<b>♪مشكوكٌ فيها</b>

281
00:12:44,444 --> 00:12:46,364
<b>إذن تريد أن تبقى حيًّا؟</b>

282
00:12:46,364 --> 00:12:48,324
<b>لم عدت إلى هنا بحقّ الجحيم؟</b>

283
00:12:48,324 --> 00:12:50,244
<b>،بعد أن غادرتَ</b>
<b>فكّرت بما قلتَه لي</b>

284
00:12:50,244 --> 00:12:51,764
<b>وكم احتجت لسماعه</b>

285
00:12:51,804 --> 00:12:53,604
<b>ولكن فكّرت بعدها بسبب قولك لذلك</b>

286
00:12:53,604 --> 00:12:55,444
<b>ولمن تقول ذلك حقًّا؟</b>

287
00:12:55,444 --> 00:12:57,004
<b>احتجتَ إلى نفس الشّيء الّذي احتجتُه</b>

288
00:12:57,004 --> 00:12:59,604
<b>أردت شخصًا يعطيك إذن الاستمرار في الحياة يا ريك</b>

289
00:12:59,604 --> 00:13:01,404
<b>ما الـ..؟</b>

290
00:13:01,404 --> 00:13:03,244
<b>ظننت أنّك متغوّطٌ خجول</b>

291
00:13:03,244 --> 00:13:05,044
<b>أتعرف ما هو الخجل من التّغوّط يا ريك؟</b>

292
00:13:05,084 --> 00:13:06,924
<b>ما هو إلّا محاولةٌ لا طائل منها للتحكّم</b>

293
00:13:06,924 --> 00:13:08,564
<b>تريد أن تحصل على ذاك الجزء من الحياة</b>

294
00:13:08,564 --> 00:13:10,644
<b>الّذي تظنّ أنّه لك بحقّ</b>
<b>وتريد حمايته </b>

295
00:13:10,644 --> 00:13:13,124
<b>من الكون الّذي يسلب</b>
<b>كلّ ما يريد</b>

296
00:13:13,124 --> 00:13:14,804
<b>قد أخذ زوجتي</b>

297
00:13:14,804 --> 00:13:16,884
<b>ومن الواضح أنّه قد سلب</b>
<b>منك شيئًا ما</b>

298
00:13:16,884 --> 00:13:18,604
<b>يمكننا قضاء حيواتنا </b>
<b>في القتال ضدّ ذلك</b>

299
00:13:18,604 --> 00:13:20,284
<b>أو أن نختار لنكون طُلقاء</b>

300
00:13:20,284 --> 00:13:22,964
<b>أنت محقٌّ يا توني</b>
<b>اكتفيت من القتال</b>

301
00:13:22,964 --> 00:13:24,284
<b>حان الوقت لأكون طليقًا</b>

302
00:13:24,284 --> 00:13:25,484
<b>لا، مهلًا</b>
<b>...أنت بالفعل سـ</b>

303
00:13:25,484 --> 00:13:26,684
<b>!يا إلهي</b>
<b>!يا إلهي</b>

304
00:13:31,484 --> 00:13:32,524
<b>أين أنا؟</b>

305
00:13:32,524 --> 00:13:33,964
<b>أهلًا أيها الفؤير</b>

306
00:13:33,964 --> 00:13:36,284
<b>عزيزتي؟</b>
<b>لقد افتقدتك كثيرًا</b>

307
00:13:36,284 --> 00:13:37,844
<b>في الحقيقة، لم أتركك قطّ</b>

308
00:13:37,844 --> 00:13:39,564
<b>إذن فأنت تعرفين أنّه</b>
<b>...قبل بضع سنوات</b>

309
00:13:39,564 --> 00:13:40,724
<b>...صرت أشاهد</b>

310
00:13:40,724 --> 00:13:41,684
<b>أشرطة أفلام إباحيّة؟</b>

311
00:13:41,684 --> 00:13:43,484
<b>أجل، وكانت مثيرة</b>

312
00:13:43,484 --> 00:13:44,684
<b>والآن تعال</b>

313
00:13:44,684 --> 00:13:45,444
<b>إلى أين أنتِ ذاهبة؟</b>

314
00:13:45,444 --> 00:13:46,244
<b>للتغوّط</b>

315
00:13:46,244 --> 00:13:47,044
<b>أين؟</b>

316
00:13:47,044 --> 00:13:49,244
<b>أينما تريد</b>
<b>وإلى الأبد</b>

317
00:13:49,244 --> 00:13:50,324
<b>!يا إلهي</b>

318
00:13:50,324 --> 00:13:53,444
<b>أرننت؟</b>
<b>أنا أتغوّط أيضًا</b>

319
00:13:53,444 --> 00:13:54,764
<b>تعال يا توني</b>
<b>تعال</b>

320
00:13:54,764 --> 00:13:57,324
<b>تعال تغوّط معي</b>
<b>فلتتغوّط معي يا توني</b>

321
00:13:57,324 --> 00:13:58,924
<b>فلتتغوّط معي</b>

322
00:13:58,924 --> 00:14:00,204
<b>ما الّذي تنتظره؟</b>

323
00:14:00,204 --> 00:14:02,004
<b>ألن تنضمّ لننا يا توني؟</b>

324
00:14:02,004 --> 00:14:04,564
<b>ألن تنضمّ إلينا في تغوّطنا؟</b>

325
00:14:21,484 --> 00:14:22,484
<b>أين نحن؟ وما هذا؟</b>

326
00:14:22,484 --> 00:14:23,884
<b>هذا يكفي؛</b>
<b>اخرج</b>

327
00:14:23,884 --> 00:14:26,764
<b>يمكنك صنع محاكاة ذات إدراك واقعي</b>
<b>لمراحيضٍ في النّعيم</b>

328
00:14:26,764 --> 00:14:28,164
<b>لكنّك تأبى مشاركة مرحاضك؟</b>

329
00:14:28,164 --> 00:14:29,404
<b>لا تُهِن اختصاصي</b>

330
00:14:29,404 --> 00:14:30,964
<b>"المادّة الكيميائيّة "غلوبافين</b>

331
00:14:30,964 --> 00:14:32,724
<b>تربط أيًّا كان ما تريد</b>
<b>في دماغك</b>

332
00:14:32,724 --> 00:14:34,404
<b>بأيٍّ كان ما تملك</b>

333
00:14:34,404 --> 00:14:37,084
<b>إن كان نعيمك مليئًا بالمراحيض</b>
<b>فهذا منك</b>

334
00:14:37,084 --> 00:14:38,444
<b>كلّ هؤلاء الأشخاص</b>

335
00:14:38,444 --> 00:14:40,244
<b>يعيشون أحلامهم الجامحة</b>
<b>خالية المعنى</b>

336
00:14:40,244 --> 00:14:41,964
<b>ويُبقوني خارجها</b>

337
00:14:41,964 --> 00:14:44,884
<b>أناسٌ رفضت قتلهم</b>
<b>ورفضت إدخالهم حياتك</b>

338
00:14:44,884 --> 00:14:48,244
<b>العرض الّذي رفضته؛</b>
<b>لذا، هذه فرصتك الأخيرة</b>

339
00:14:48,244 --> 00:14:50,964
<b>وداعًا للأبد؛</b>
<b>المس مرحاضي مجدّدًا وستموت</b>

340
00:14:50,964 --> 00:14:52,044
<b>تحتاج لصديق</b>

341
00:14:52,044 --> 00:14:53,444
<b>لديّ مليون صديق</b>
<b>أفضل منك</b>

342
00:14:53,444 --> 00:14:54,924
<b>أراك قريبًا -</b>
<b>ستموت -</b>

343
00:14:54,924 --> 00:14:57,044
<b>سنكون أصدقاء -</b>
<b>ستكونُ ميْتًا -</b>

344
00:14:57,044 --> 00:14:58,564
<b>إذن، نشقّ طريقنا لخط الغاز</b>

345
00:14:58,564 --> 00:15:00,244
<b>نقطعه، ثم نضرم نارًا</b>

346
00:15:00,244 --> 00:15:01,564
<b>حسنًا، حسنًا</b>

347
00:15:01,564 --> 00:15:03,444
<b>مورتي،"مغامرات جيري ومورتي" ما رأيك؟</b>

348
00:15:03,444 --> 00:15:04,204
<b>كفّك</b>

349
00:15:04,204 --> 00:15:04,644
<b>أبي اسمع</b>

350
00:15:04,644 --> 00:15:06,004
<b>لـ-ليس علينا أن نتصافح</b>

351
00:15:06,004 --> 00:15:07,324
<b>إنّه-إنّه خطؤك نوعًا ما</b>

352
00:15:07,324 --> 00:15:08,404
<b>أنّنا في هذه الحالة أصلًا</b>

353
00:15:08,404 --> 00:15:10,204
<b>أعلم لكن... هيّا</b>

354
00:15:10,204 --> 00:15:11,644
<b>"مغامرات جيري ومورتي"</b>

355
00:15:11,644 --> 00:15:14,004
<b>حسنًا</b>

356
00:15:33,204 --> 00:15:34,884
<b>جيف، يمكنني توضيح كلّ شيء</b>

357
00:15:34,884 --> 00:15:36,204
<b>ليس عليكِ ذلك</b>

358
00:15:36,204 --> 00:15:38,364
<b>أيمكنك تزويجنا نحن الاثنين</b>
<b>بدلًا عن ذلك؟</b>

359
00:15:38,364 --> 00:15:39,764
<b>جيف، لا تفعل ذلك</b>

360
00:15:39,764 --> 00:15:41,484
<b>ريتشارد</b>

361
00:15:41,484 --> 00:15:42,884
<b>ماغي</b>

362
00:15:42,884 --> 00:15:45,564
<b>الطّائر الرّاكض -</b>
<b>فلنذهب من هنا -</b>

363
00:15:46,164 --> 00:15:47,684
<b>القس ويذرسبون -</b>
<b>جوزاياه -</b>

364
00:15:47,684 --> 00:15:50,164
<b>فلنخرج من هنا بحقّ الجحيم</b>

365
00:15:50,764 --> 00:15:53,564
<b>سمر سميث</b>
<b>فلنخرج من هنا بحقّ الحجيم</b>

366
00:15:53,564 --> 00:15:55,684
<b>أقنعتني بمجرّد نطقك لاسمي</b>

367
00:15:55,684 --> 00:15:57,924
<b>أجل، لمّ قد أفـ--؟</b>

368
00:15:58,924 --> 00:16:00,164
<b>!سمر</b>

369
00:16:00,164 --> 00:16:01,244
<b>هذا الشّيء اللّعين</b>

370
00:16:01,244 --> 00:16:03,524
<b>هيًّا، لا يمكنني توجيهه</b>

371
00:16:05,564 --> 00:16:07,564
<b>ماذا تفعلين بحقّ الحجيم؟</b>

372
00:16:07,564 --> 00:16:08,844
<b>أُربّي</b>

373
00:16:08,844 --> 00:16:10,084
<b>أنا لا أُربّي بهذا الطّريقة</b>

374
00:16:10,084 --> 00:16:11,924
<b>إذن فأين ابنتك؟</b>

375
00:16:11,924 --> 00:16:13,404
<b>معك حقّ</b>

376
00:16:13,404 --> 00:16:15,244
<b>قد انضمّت لـداعش</b>

377
00:16:17,804 --> 00:16:20,404
<b>إنّه غلوتي، وقد انحاز قلبه لتغيير رأيه</b>

378
00:16:20,404 --> 00:16:21,804
<b>وسوف يحرّرنا</b>

379
00:16:21,804 --> 00:16:24,244
<b>في الحقيقة، قد أُلقي عليه اللّوم </b>
<b>لجلبكم لمتن السّفينة</b>

380
00:16:24,284 --> 00:16:25,444
<b>وكُلِّف بإعدامكم</b>

381
00:16:25,444 --> 00:16:26,444
<b>مهلًا، مهلًا، مهلًا</b>

382
00:16:26,564 --> 00:16:27,084
<b>حسنًا</b>

383
00:16:27,084 --> 00:16:29,524
<b>ماذا سيكون رأي رفيقتك إن</b>
<b>لُطّخت يداك بالقتل؟</b>

384
00:16:29,524 --> 00:16:31,204
<b>لست ثابتًا في علاقةٍ واحدة</b>
<b>في الوقت الرّاهن</b>

385
00:16:31,204 --> 00:16:34,604
<b>حقًّا؟ اعتقدت أن فصيلتكم </b>
<b>ذات علاقاتٍ مثاليّة</b>

386
00:16:34,604 --> 00:16:35,164
<b>تفضّل</b>

387
00:16:35,164 --> 00:16:36,084
<b>لا يُسمح لنا باستعمل</b>
<b>هذه التّطبيقات</b>

388
00:16:36,084 --> 00:16:38,684
<b>أتساءل عن السّبب</b>

389
00:16:38,684 --> 00:16:40,484
<b>هذا ما ظننته يا غلوتي</b>

390
00:16:40,484 --> 00:16:43,924
<b>يبدو أنّنا ليس لنا</b>
<b>سوى بعضنا البعض</b>

391
00:16:46,804 --> 00:16:48,284
<b>لن أساعدكما مجدّدًا</b>

392
00:16:48,284 --> 00:16:49,604
<b>لكن إن وجدتما حاملة السّفن</b>

393
00:16:49,604 --> 00:16:51,284
<b>خذا سفينة واخرجا من هنا</b>
<b>بحقّ الحجيم</b>

394
00:16:51,284 --> 00:16:52,644
<b>إلى أين أنت ذاهبٌ يا غلوتي؟</b>

395
00:16:52,644 --> 00:16:55,644
<b>لديّ موعدٌ مع التخلّص من تطبيق المواعدات</b>

396
00:16:55,644 --> 00:16:57,644
<b>غلوتي-أوتي-أوو</b>

397
00:16:57,644 --> 00:16:59,484
<b>هل فعل ذلك مسبقًا؟ - </b>
<b>لا -</b>

398
00:16:59,484 --> 00:17:01,484
<b>لم يتحمّس بهذا الشّكل قطّ -</b>
<b>أجل، أوّل مرّة</b>

399
00:17:01,484 --> 00:17:03,084
<b>أبي، أريد أن أقول شيئًا ما</b>

400
00:17:03,084 --> 00:17:05,964
<b>بدأت بالشّعور بالاشمئزاز والإحراج</b>
<b>من كوني ابنك اليوم</b>

401
00:17:05,964 --> 00:17:07,364
<b>وظننت لاحقًا أنّنا سنموت</b>

402
00:17:07,364 --> 00:17:09,324
<b>لأنّك فاشل</b>

403
00:17:10,644 --> 00:17:12,204
<b>لا يوجد المزيد من الكلام، أليس كذلك؟</b>

404
00:17:12,204 --> 00:17:13,964
<b>أجل، والآن توقّف عن الإخفاق ولنذهب =</b>

405
00:17:15,564 --> 00:17:17,644
<b>هل توني هنا؟</b>
<b>..أحـ-أحضرت له بعض</b>

406
00:17:17,644 --> 00:17:19,804
<b>ألياف الفلفل النّباتيّة </b>
<b>ووصفة لذيذة عائليّة</b>

407
00:17:19,804 --> 00:17:21,804
<b>وصندوقَ شوكولا خاليةَ السّكّر</b>

408
00:17:21,804 --> 00:17:23,444
<b>يمكنه أكل قدر ما يشاء </b>
<b>إن أراد</b>

409
00:17:23,444 --> 00:17:25,124
<b>على أيّة حال</b>
<b>أردت فقط إعطاءه هذه الأشياء</b>

410
00:17:25,124 --> 00:17:27,804
<b>وأخبريه أنّ المرحاض مِلكٌ له</b>

411
00:17:27,804 --> 00:17:29,444
<b>سـ-سـيعرف ماذا أقصد</b>

412
00:17:29,444 --> 00:17:31,084
<b>توني قد مات</b>

413
00:17:32,124 --> 00:17:33,324
<b>معذرةً؟</b>

414
00:17:33,324 --> 00:17:34,484
<b>لقد ترك عمله</b>

415
00:17:34,524 --> 00:17:37,004
<b>ليبدأ حياةً زاخرة</b>

416
00:17:37,004 --> 00:17:38,204
<b>اصطدم بشجرة</b>

417
00:17:38,204 --> 00:17:41,084
<b>وهو يتزلّج على جليد</b>
<b>جبل إفيرست الفضائي</b>

418
00:17:41,084 --> 00:17:41,684
<b>تبًّااا</b>

419
00:17:41,684 --> 00:17:44,524
<b>هنالك قمّة إفيرست فضائيّة؟</b>

420
00:17:44,564 --> 00:17:46,284
<b>،حسنًا</b>
<b>!يا إلهي</b>

421
00:17:46,284 --> 00:17:48,604
<b>عـ-عليّ استيعاب هذا</b>

422
00:17:48,604 --> 00:17:49,964
<b>لا، لا</b>
<b>لن ترغبي بأكل هذا</b>

423
00:17:49,964 --> 00:17:53,164
<b>"سـ-سـ-ستصبحين افتتاحيّة "بريفيلي هيلبيليز</b>

424
00:17:53,204 --> 00:17:55,564
<b>أتعلمين ما أقصد؟</b>
<b>فُقيقعاتٍ جافّة</b>

425
00:17:55,564 --> 00:17:56,684
<b>زيتٌ صلب؟</b>

426
00:17:56,684 --> 00:17:57,964
<b>لا أعرف ما الّذي تقصده</b>

427
00:17:57,964 --> 00:17:59,444
<b>أجل، لكن لديكم إفيرست فضائيّة؟</b>

428
00:17:59,444 --> 00:18:01,284
<b>"شاهدي "بيفيرلي هيلبيلي الفضائي</b>

429
00:18:01,284 --> 00:18:04,444
<b>حتّى تفهمي نِكاتي، أيّتها الحمقاء</b>

430
00:18:20,364 --> 00:18:21,444
<b>والآن ماذا؟</b>

431
00:18:21,444 --> 00:18:22,924
<b>سعادة دائمة</b>

432
00:18:22,924 --> 00:18:24,324
<b>وبعد ذلك؟</b>

433
00:18:24,324 --> 00:18:26,204
<b>سنكتشف ذلك معًا</b>

434
00:18:26,204 --> 00:18:29,244
<b>سمر، كم من شركاء الرّوح </b>
<b>قد قابلت في الأسبوع الأخير؟</b>

435
00:18:29,244 --> 00:18:32,204
<b>أربعة؛</b>
<b>لا يمكنك إيقاف مشاعري لمن أحبّ يا أمّي</b>

436
00:18:32,204 --> 00:18:33,524
<b>ومن قال ذلك</b>

437
00:18:33,524 --> 00:18:35,604
<b>سأكون أمًّا لكِ حتّى عيد ميلادك</b>
<b>الثّامن عشر</b>

438
00:18:35,604 --> 00:18:38,404
<b>حتّى وإن زُجَّ بي في السّجن</b>
<b>لأمومة غير تامّة بالتّراضي</b>

439
00:18:38,404 --> 00:18:40,524
<b>وحتّى وإن حصل</b>
<b>سألوذ بالفرار</b>

440
00:18:40,524 --> 00:18:42,524
<b>،آتيةً لمنزلك</b>
<b>سأنقضّ على بابك</b>

441
00:18:42,524 --> 00:18:45,484
<b>لأكون أمّك أيّتها البلهاء اللّعينة</b>

442
00:18:45,484 --> 00:18:47,524
<b>سأكون ابنةً لخلايا مخّك أيّتها العاهرة</b>

443
00:18:58,804 --> 00:18:59,884
<b>أيّتها اللّعينة</b>

444
00:18:59,884 --> 00:19:02,364
<b>هذا اسمي فلا تُبليه</b>

445
00:19:05,844 --> 00:19:08,364
<b>أعطني شريك روحيَ الجديد</b>

446
00:19:08,364 --> 00:19:10,844
<b>إعلان؟</b>

447
00:19:10,844 --> 00:19:13,244
<b>تبًّا لهذا</b>

448
00:19:13,244 --> 00:19:15,044
<b>ماذا؟ إعلان؟</b>
<b>يريدوننا أن ندفع لهذا الآن؟</b>

449
00:19:15,044 --> 00:19:16,844
<b>إعلان؟</b>

450
00:19:16,844 --> 00:19:19,444
<b>هيّا يا أمّي</b>
<b>فلنذهب للمنزل</b>

451
00:19:22,444 --> 00:19:23,924
<b>رائع</b>
<b>لقد فقدنا الأرض</b>

452
00:19:23,924 --> 00:19:27,444
<b>لسنا معروفون بما نفعله</b>
<b>ونحتاج لبعضنا  البعض وحسب</b>

453
00:19:27,444 --> 00:19:29,324
<b>بعضنا البعض... والماء</b>

454
00:19:29,324 --> 00:19:30,524
<b>ألا يوجد ماء؟</b>

455
00:19:30,524 --> 00:19:31,764
<b>...عزيزتي، المغزى بأكمله حول إخضاع الأرض</b>

456
00:19:31,804 --> 00:19:33,724
<b>أعرف المغزى من إخضاع الأرض</b>

457
00:19:33,724 --> 00:19:34,884
<b>...لا تتكلّم معي كــ</b>

458
00:19:34,884 --> 00:19:36,004
<b>وكــأنّني ظمآن</b>

459
00:19:36,004 --> 00:19:38,644
<b>وكأنّني أمّك أيهًا الوغد الطفوليّ</b>

460
00:19:38,644 --> 00:19:42,044
<b>كم تمتصّ من الماء عبر هذه الأنابيب </b>
<b>على ظهرك؟</b>

461
00:19:42,044 --> 00:19:44,124
<b>هذه الأنابيب رائعة؛</b>
<b>وأريد طلاقًا</b>

462
00:19:44,124 --> 00:19:48,404
<b>يمكنك الحصول على واحدٍ</b>
<b>مقابل كأس ماء لعين</b>

463
00:19:48,404 --> 00:19:52,124
<b>اسمعي، على افتراض أنّك تستخدمين التّطبيق</b>

464
00:19:52,124 --> 00:19:55,724
<b>وهنالك شخصٌ ما ينتظرك خارجًا في مكانٍ ما</b>

465
00:19:55,724 --> 00:19:58,884
<b>جيري، لم أستخدمه؛</b>
<b>هل استخدمته أنت؟</b>

466
00:19:58,884 --> 00:20:01,284
<b>أنا؟ لا</b>
<b>بالطّبع لا</b>

467
00:20:01,284 --> 00:20:03,164
<b>إذن فنحن على ما يرام  يا صاح</b>

468
00:20:09,884 --> 00:20:12,244
<b>أهلًا، يا والد توني</b>

469
00:20:12,244 --> 00:20:15,684
<b>هـ-هذه 8 ملياراتٍ من عملتكم المحليّة</b>

470
00:20:15,684 --> 00:20:19,364
<b>وهذه عدّة تستطيع استخدامها</b>
<b>لاستساخ ابنٍ جديد</b>

471
00:20:19,364 --> 00:20:21,164
<b>لـ-لن يملك نفس العقل</b>

472
00:20:21,164 --> 00:20:23,964
<b>،سيكون كرجُلٍ حيوانيّ</b>
<b>باستطاعتك تعليمه الأشياء</b>

473
00:20:23,964 --> 00:20:25,444
<b>أ-أ-أردت إعلامك أيضًا</b>

474
00:20:25,444 --> 00:20:27,044
<b>أنّني قمت باستكشاف أكوانٍ لا نهائيّة</b>

475
00:20:27,044 --> 00:20:29,564
<b>وكان هنالك نسخةٌ من توني شرّيرة كلّيًّا</b>

476
00:20:29,564 --> 00:20:31,124
<b>وانتهى به المطاف متسبّبًا</b>
<b>بالعديد من الإبادات الجماعيّة</b>

477
00:20:31,124 --> 00:20:32,644
<b>بسبب إنجازاته الّتي حقّقها</b>

478
00:20:32,644 --> 00:20:34,524
<b>لذا، هنالك العديد من الأوجه للنّظر في هذا</b>

479
00:20:34,524 --> 00:20:36,964
<b>بلا خسارةٍ فعليّة</b>

480
00:20:37,004 --> 00:20:38,604
<b>متفهّمٌ لذلك</b>

481
00:20:38,604 --> 00:20:41,444
<b>إنّه لمن الصّعب خسارة صديق</b>

482
00:20:41,444 --> 00:20:42,244
<b>تبًّا لك</b>

483
00:20:42,244 --> 00:20:42,644
<b>ماذا؟</b>

484
00:20:42,644 --> 00:20:44,444
<b>ليس بصديقي</b>

485
00:21:02,724 --> 00:21:04,604
<b>،ها هو</b>
<b>ها هو أضحوكتنا</b>

486
00:21:04,604 --> 00:21:05,764
<b>مباركُ يا توني</b>

487
00:21:05,764 --> 00:21:07,444
<b>استمتع بمرحاضك الغبيّ</b>

488
00:21:07,444 --> 00:21:09,364
<b>والّذي تستطيع استعماله</b>
<b>كيفما تشاء الآن</b>

489
00:21:09,364 --> 00:21:11,364
<b>استمتع باستعماله أنت وحدك</b>

490
00:21:11,364 --> 00:21:13,364
<b>جالسًا هناك تفكّر في أنّ</b>
<b>لا أحد يريد الاقتراب منك</b>

491
00:21:13,364 --> 00:21:14,804
<b>وكيف قد أفسدته بنفسك</b>

492
00:21:14,804 --> 00:21:16,084
<b>لأنّك كتلةٌ من الحثالة</b>

493
00:21:16,084 --> 00:21:17,684
<b>انظر إلى نفسك تجلس هناك</b>

494
00:21:17,684 --> 00:21:19,964
<b>ملِك الحثالة على عرش وَحدته</b>

495
00:21:19,964 --> 00:21:22,084
<b>استمتع بهذا المرحاض مع الآلاف منّي</b>

496
00:21:22,084 --> 00:21:24,644
<b>يتصارخون في كلّ مرّة تأتي بها لتتغوّط</b>

497
00:21:24,644 --> 00:21:26,484
<b>فلتحيا جلالته</b>

498
00:21:26,484 --> 00:21:30,844
<b>كيس الحُثالة الأشدّ حزنًا </b>
<b>في الكون بأكمله</b>

499
00:21:30,844 --> 00:21:34,124
<b>يعيش الأب السّيّئ</b>

500
00:21:34,124 --> 00:21:37,524
<b>فليَسُد حكمه لألف سنة</b>

501
00:21:37,524 --> 00:21:39,964
<b>ترجمة</b>
<b>Mousa Abu Sitta</b>

502
00:22:10,284 --> 00:22:13,764
<b>ريك، هل أنت من أخذ الصّلصة الحارّة؟</b>

503
00:22:14,404 --> 00:22:16,444
<b>غلوبافلين؟</b>

504
00:22:18,404 --> 00:22:20,644
<b>شكرًا، لم أكن لأقدر</b>
<b>على حملها أبدا</b>

505
00:22:20,644 --> 00:22:21,404
<b>لا مشكلة</b>

506
00:22:21,404 --> 00:22:24,764
<b>سأكون قادرة على شرب الماء لأسابيع بفضلك</b>

507
00:22:24,764 --> 00:22:26,964
<b>هذا جزءٌ من عملي وحسب ، سيّدتي</b>

508
00:22:28,964 --> 00:22:30,964
<b>شاحنة المياه رقم 1-9</b>
<b>معكم جيري سميث</b>

509
00:22:30,964 --> 00:22:33,444
<b>أنهيت الطلبيّة الأولى لهذا اليوم</b>

510
00:22:33,444 --> 00:22:34,684
<b>وتبقّى 900 للتّوصيل</b>
