﻿1
00:00:03,703 --> 00:00:06,136
‫"حين كنت ولداً دفعني والدي من النافذة"

2
00:00:06,383 --> 00:00:08,756
‫- أخبرتك أنني آسف
‫- أنت مريض وترفض الاعتراف بذلك

3
00:00:08,840 --> 00:00:10,107
‫"لم تتعرّض لدفعة"

4
00:00:10,797 --> 00:00:13,659
‫- لقد قفزت
‫- "في الحلقات السابقة..."

5
00:00:13,743 --> 00:00:17,142
‫حصلت على إمكانية الولوج التي نحتاج إليها
‫لنقل الأموال من جهة المصرف

6
00:00:17,610 --> 00:00:18,753
‫"يمكننا أن نسرقهم بسهولة"

7
00:00:18,837 --> 00:00:22,717
‫لا أريد أن يصبح (أليوت) سجيني
‫أريده أن يكون شريكي

8
00:00:22,801 --> 00:00:25,451
‫"يجب أن أحطمه لأبنيه قوياً"

9
00:00:25,692 --> 00:00:28,780
‫إني أراك الآن
‫بهذه الطريقة يصبح الزنجي مُلكاً لك

10
00:00:28,865 --> 00:00:33,073
‫سوف أحطم (أليوت) وأنت ستكونين عصا
‫الألمنيوم التي سأستعملها لذلك

11
00:00:33,399 --> 00:00:37,293
‫(مستر روبوت)، بهذه الطريقة
‫يمكنك تحطيمه

12
00:00:37,378 --> 00:00:40,206
‫(أليوت)، لقد تعرّضت للاختطاف
‫أراد أن يعرف كل ما يتعلق بك

13
00:00:40,291 --> 00:00:42,291
‫الكون وضع مخططات كبيرة لنا يا صاح

14
00:00:42,375 --> 00:00:43,752
‫"أنا آسفة، أشعر بالخوف"

15
00:00:44,131 --> 00:00:45,633
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً

16
00:02:09,421 --> 00:02:14,342
‫"الفصل الأول"

17
00:02:26,438 --> 00:02:29,149
‫كنت أنتظر هذه اللحظة منذ فترة

18
00:02:34,613 --> 00:02:36,781
‫أنا آسف... ولكنني...

19
00:02:39,367 --> 00:02:41,328
‫لم أكن أتوقع أن يكون تأثير
‫ذلك علي بهذا الشكل

20
00:02:42,078 --> 00:02:44,080
‫مشاعري تتحكّم بي الآن

21
00:02:44,915 --> 00:02:48,668
‫قلت لنفسي إنني سأبقى هادئاً
‫وإنني لن أتصرف كالأولاد الصغار بهذا الشكل

22
00:02:48,752 --> 00:02:52,422
‫ولكنني آسف يا صاح، أنا أكنّ
‫لك الكثير من الاحترام لدرجة أنني...

23
00:02:56,176 --> 00:02:58,887
‫ما كانت تلك الكلمة الغريبة التي يستعملها
‫يهود الهاسيدا لموقف كهذا؟

24
00:03:00,180 --> 00:03:02,057
‫- "فركلمبت"
‫- صحيح، "فركلمبت"

25
00:03:03,808 --> 00:03:09,314
‫أنت... حسناً، أنت أشبه ببطل
‫بالنسبة إلي

26
00:03:11,525 --> 00:03:14,235
‫أنت بطل أخطأت إليه
‫لن أقوم بتلطيف الأمر

27
00:03:14,319 --> 00:03:16,863
‫ولكنها كانت محطة مفصلية
‫في قصتي رغم ذلك

28
00:03:17,072 --> 00:03:20,158
‫وثمة ما ينبئني أنها كانت
‫محطة مفصلية في قصتك أنت أيضاً

29
00:03:31,002 --> 00:03:32,838
‫(خافي)، أرح ضيفنا أكثر

30
00:03:45,600 --> 00:03:47,894
‫نحن في الطبقة الثانية
‫من مبنى من 3 طبقات

31
00:03:48,186 --> 00:03:51,481
‫رجلان مسلحان ومدمن على الحبوب المخدرة
‫يخال نفسه (ديباك شوبرا)

32
00:03:51,898 --> 00:03:55,485
‫المخرج الوحيد من خلال الباب الأمامي
‫ولكنني أتذكر وجود مخرج للحريق في الخلف

33
00:03:56,069 --> 00:03:58,321
‫لست أفكر في خطة للهروب الآن

34
00:03:58,405 --> 00:04:00,907
‫الهروب هو الأمر الوحيد
‫الذي عليك التفكير به

35
00:04:01,116 --> 00:04:02,492
‫ليس قبل أن نجد (كريستا)

36
00:04:03,410 --> 00:04:07,122
‫اسمع يا فتى، هل أحتاج إلى تذكيرك
‫بوجود هذا المجنون الدومينيكاني هنا؟

37
00:04:07,873 --> 00:04:10,292
‫(كريستا) كانت مجرد طعم
‫وهي ميتة الآن على الأرجح

38
00:04:10,917 --> 00:04:12,294
‫يجب أن نتأكد من ذلك

39
00:04:13,253 --> 00:04:16,339
‫يجب أن أدعه يفعل أكثر ما يحب فعله
‫وهو التكلم

40
00:04:17,048 --> 00:04:20,552
‫- سيخبرنا ما نريده
‫- اسمع، هل ستقول شيئاً ما؟

41
00:04:24,848 --> 00:04:26,224
‫مضت دقيقة

42
00:04:27,851 --> 00:04:29,227
‫كيف حالك؟

43
00:04:33,315 --> 00:04:35,442
‫للحقيقة، أنا مشوّش التفكير قليلاً

44
00:04:36,776 --> 00:04:41,323
‫جئت بحثاً عني من شهرين
‫لمَ انتظرت حتى اليوم لتقدم على خطوتك؟

45
00:04:43,283 --> 00:04:45,619
‫إن كان لا بد لك من أن تعرف
‫فقد كان علي الاستعداد

46
00:04:46,411 --> 00:04:48,246
‫تحضير الأمور من أجل لقائنا

47
00:04:50,081 --> 00:04:52,584
‫هذا اللقاء أهم من اللقاءات بين (فروست)
‫و(نيكسون)، أتفهمني؟

48
00:04:54,711 --> 00:04:56,087
‫كان علي أن أكون مستعداً

49
00:04:59,841 --> 00:05:01,218
‫مستعداً لأي شيء؟

50
00:05:04,012 --> 00:05:05,972
‫مستعداً للقائك يا صاح

51
00:05:07,557 --> 00:05:11,770
‫أنت خصم لا يُستهان به
‫ولست أي سجين غبي يمكنني التحرّش به

52
00:05:12,229 --> 00:05:13,855
‫يجب أن أدعوك لتناول العشاء أولاً

53
00:05:17,484 --> 00:05:18,944
‫هل هذا ما يحصل الآن؟ العشاء؟

54
00:05:19,945 --> 00:05:22,030
‫تباً أيها الزنجي، كان يحاول
‫التحدث بصيغة مجازية

55
00:05:23,156 --> 00:05:24,907
‫(في)، اعتقدت أنك قلت
‫إن هذا الفتى نابغة

56
00:05:24,991 --> 00:05:30,080
‫- أقسم إنك إن لم تخرس...
‫- لنختصر التفاهات وأخبرني لماذا أحضرتني

57
00:05:45,679 --> 00:05:53,227
‫بعد انفصال طريق كل واحد منا للأسف
‫اضطررت إلى العودة إلى المنزل إلى (دي آر)

58
00:05:53,311 --> 00:05:55,313
‫لم أعد إلى هناك منذ صغري

59
00:05:56,690 --> 00:05:58,441
‫حين كان الناس يعتبرونني مجرد نكرة

60
00:05:59,901 --> 00:06:02,529
‫هذا الأمر ذكّرني في الواقع
‫بحلم كان يراودني

61
00:06:03,446 --> 00:06:05,656
‫وكنت أحلم أنني سأمتلك تلك الجزيرة
‫يوماً ما

62
00:06:05,740 --> 00:06:11,079
‫وحلمت أن الأرض التي سرنا عليها
‫ونمنا عليها وعاشرنا عليها ستصبح ملكي

63
00:06:12,831 --> 00:06:15,041
‫استرح، يبدو أن اللقاء سيكون مطوّلاً

64
00:06:19,129 --> 00:06:25,719
‫إلا أنني وجدت نفسي عائداً إلى (دي آر)
‫مع نفس السفلة الذين لم يؤمنوا بقدراتي

65
00:06:26,636 --> 00:06:28,388
‫والذين قالوا إنني لن أحقق شيئاً في حياتي

66
00:06:29,014 --> 00:06:30,432
‫ولكنهم كانوا على خطأ هذه المرة

67
00:06:31,474 --> 00:06:35,520
‫أنا أملك أدوات الآن ورؤيا
‫وهذا ما لم أكن أملكه قبلاً ولذلك بدأت أعمل بكد

68
00:06:37,230 --> 00:06:39,232
‫"استقررت وبدأت بالعمل"

69
00:06:40,108 --> 00:06:42,986
‫"استلمت عدداً من المنعطفات
‫وعملت بمفردي في البداية"

70
00:06:43,320 --> 00:06:45,322
‫"ثم انبهر عدد من الزنوج الآخرين
‫بعملي وانضموا إلي"

71
00:06:46,489 --> 00:06:49,617
‫"خضنا عدداً من العراكات في الشارع
‫ولكنه كان بإمكاننا تدبّر الأمر"

72
00:06:49,701 --> 00:06:52,954
‫"في الواقع كانت الأمور
‫أسهل من أي وقت مضى"

73
00:06:54,789 --> 00:06:58,376
‫"وكالفيروس تكاثرنا"

74
00:07:00,170 --> 00:07:04,257
‫"وخلال 43 يوماً دمرت كل العصابات"

75
00:07:06,885 --> 00:07:09,721
‫"بعدها أصبح من السهل الوصول
‫إلى السياسيين"

76
00:07:10,388 --> 00:07:12,891
‫"خاصة مع رشوتهم مالياً
‫من خلال (فايف ناين)"

77
00:07:14,351 --> 00:07:18,021
‫"وما أن سقط حجر الدومينو هذا
‫سيطرنا على كل الأحياء الفقيرة"

78
00:07:18,230 --> 00:07:20,982
‫"في (الدومينيكان) و(هاييتي)
‫على حد سواء"

79
00:07:24,194 --> 00:07:28,156
‫كنت أدير كل شيء والجميع
‫بدءاً بالرئيس وصولاً إلى المزارعين

80
00:07:28,365 --> 00:07:31,701
‫وبحلول اليوم الـ87
‫امتلكت أخيراً جزيرتي الخاصة

81
00:07:33,495 --> 00:07:38,875
‫حينها... وفي اليوم الـ88
‫شعرت بالملل

82
00:07:40,210 --> 00:07:43,755
‫امتلكت كل ما أردته يوماً
‫ولكنني لم أشعر إلا بالفراغ

83
00:07:46,424 --> 00:07:50,386
‫في أحد الأيام أحضر لي (خافي)
‫كاهن "شامان" قال إنه يمكنه مساعدتي

84
00:07:50,470 --> 00:07:53,181
‫لذلك قلت له "حسناً، دعه يدخل"

85
00:07:54,432 --> 00:07:58,270
‫طلب مني الجلوس وحضر لي مشروباً
‫محضراً من بودرة زهرية

86
00:07:58,770 --> 00:08:00,689
‫دماء حمراء مخلوطة مع حليب أثداء

87
00:08:01,565 --> 00:08:08,446
‫نظر في عينيّ وقال
‫"أنت نائم، حان الوقت لتستيقظ"

88
00:08:11,116 --> 00:08:12,826
‫ثم حمل الكوب وأوصله حتى شفتيّ

89
00:08:17,205 --> 00:08:19,124
‫أتريد أن تعرف ماذا فعلت يا (أليوت)؟

90
00:08:20,792 --> 00:08:23,670
‫شربت ذاك المشروب حتى آخره
‫ثم...

91
00:08:25,755 --> 00:08:28,633
‫يجب أن أصارحك يا صاح
‫لقد تبرّزت في ملابسي

92
00:08:29,968 --> 00:08:32,095
‫ثم تقيأت مراراً وتكراراً

93
00:08:32,554 --> 00:08:37,225
‫تقيأت وتبرّزت مراراً
‫إلى أن خرج مني كل البراز والقيء

94
00:08:37,642 --> 00:08:40,896
‫عندها أمسك كاهن الشامان بوجهي
‫بين يديه وقال...

95
00:08:42,480 --> 00:08:44,858
‫"حان الوقت لكي تعود إلى الديار"

96
00:08:50,030 --> 00:08:52,157
‫لم أعرف ما كان علي التفكير به
‫وقلت له...

97
00:08:53,950 --> 00:08:55,327
‫"أنا في الديار"

98
00:08:56,912 --> 00:09:01,666
‫ثم صُدمت حين اكتشفت
‫سبب شعوري بالفراغ كل ذاك الوقت

99
00:09:02,250 --> 00:09:04,961
‫الديار ليس المكان الذي تنحدر منه

100
00:09:06,254 --> 00:09:07,756
‫إنه المكان الذي يُفترض أن نكون فيه

101
00:09:10,759 --> 00:09:12,135
‫لقد وُلدت دومينيكانياً

102
00:09:12,886 --> 00:09:14,304
‫ولكن هنا...

103
00:09:16,973 --> 00:09:18,350
‫(نيويورك)...

104
00:09:24,147 --> 00:09:28,360
‫هذه هي دياري، هذا هو المكان
‫الذي ازدهرت فيه أحوالي

105
00:09:28,860 --> 00:09:33,239
‫وهناك جلست أنتحب
‫وقلت للشامان إنه لا يمكنني العودة أبداً

106
00:09:33,323 --> 00:09:35,700
‫لأنني فشلت هناك ولأن ذاك المسار
‫كان مقفلاً أمامي

107
00:09:36,451 --> 00:09:38,286
‫لكن الشامان هز رأسه قائلاً "لا"

108
00:09:41,748 --> 00:09:44,459
‫أخبرني أنه علي إعادة فتح ذاك المسار

109
00:09:45,293 --> 00:09:49,631
‫وأنه علي أن أتصالح
‫مع الرجل الذي أقفل ذاك المسار

110
00:09:50,173 --> 00:09:53,468
‫لأنه... كان المقدّر أن يكون شريكي

111
00:09:55,679 --> 00:09:58,056
‫حينها وفقط حينها
‫يمكنني العودة إلى الديار مجدداً

112
00:10:03,228 --> 00:10:07,107
‫لهذا السبب نحن نجلس هنا الآن
‫يا (أليوت)

113
00:10:09,317 --> 00:10:10,694
‫لهذا السبب عدت

114
00:10:12,445 --> 00:10:14,072
‫أنا أمتلك الجزيرة الخطأ

115
00:10:17,158 --> 00:10:22,664
‫سأسيطر على (نيويورك)
‫وأنت... ستكون إلى جانبي خلال قيامي بذلك

116
00:10:29,880 --> 00:10:31,506
‫إذاً، ما رأيك؟

117
00:10:37,846 --> 00:10:39,306
‫أين (كريستا)؟

118
00:10:56,531 --> 00:11:00,576
‫إن كنت تريدني أن أكون شريكاً لك
‫في أي شيء، ثمة أولويات

119
00:11:00,660 --> 00:11:02,329
‫أحتاج إلى معرفة مكان (كريستا)

120
00:11:02,913 --> 00:11:04,956
‫هل نسيت أننا لعبنا هذه اللعبة بالفعل؟

121
00:11:06,416 --> 00:11:08,043
‫لهذا السبب أنا أسألك

122
00:11:14,966 --> 00:11:17,928
‫بعد التفكير في الأمر أدركت الآن
‫أن هذا كان سكين (آيزك)

123
00:11:18,887 --> 00:11:20,680
‫أنت تذكره، أليس كذلك؟

124
00:11:21,556 --> 00:11:23,225
‫أخي

125
00:11:24,643 --> 00:11:27,812
‫هذا على الأرجح نفس السكين
‫الذي قتل فيه حبيبتك (شايلا)

126
00:11:34,653 --> 00:11:37,322
‫ما من أحد هنا يريد مشاهدة
‫إعادة لما حصل يومها يا صاح

127
00:11:42,160 --> 00:11:43,995
‫لن تقتل (كريستا)

128
00:11:45,163 --> 00:11:47,165
‫إنها الأمر الوحيد الذي تملكه
‫ويهمني أمره

129
00:11:50,210 --> 00:11:52,420
‫لا أصدق أنك بعد كل هذا التنوّر

130
00:11:52,671 --> 00:11:55,757
‫عدت إلى هنا لتتصرف بنفس الغباء
‫كما فعلت المرة الماضية

131
00:11:57,676 --> 00:12:04,307
‫غباء؟ في آخر مرة تواجهنا بهذا الشكل
‫حصلت على كل ما أردته، أليس كذلك؟

132
00:12:07,310 --> 00:12:08,687
‫لم تحصل عليّ

133
00:12:18,196 --> 00:12:19,573
‫أين هي؟

134
00:12:21,867 --> 00:12:23,326
‫حالتها جيدة يا صاح

135
00:12:26,079 --> 00:12:27,455
‫أرني إياها

136
00:12:43,680 --> 00:12:45,056
مسكين يا (أليوت)

137
00:12:47,642 --> 00:12:50,270
‫أنت تقلق دائماً بشأن النساء
‫وهذا ما يعيقك

138
00:12:53,857 --> 00:12:55,233
‫هل هذا كل ما تريده؟

139
00:12:56,902 --> 00:12:58,278
‫مجرد لقاء وإلقاء للتحية؟

140
00:13:01,781 --> 00:13:09,497
‫حسناً ولكن بعد ذلك سأطالب
‫في مقدمتي المميزة الخاصة

141
00:13:17,069 --> 00:13:21,907
‫"الفصل الثاني"

142
00:13:26,662 --> 00:13:28,205
‫- (أليوت)
‫- هل أنت بخير؟

143
00:13:28,372 --> 00:13:32,043
‫لا، لا، لن تكون هناك أية لقاءات جانبية
‫هنا، قلت إنه يمكنك رؤيتها لا أكثر

144
00:13:36,297 --> 00:13:37,673
‫يجب أن تطلق سراحها

145
00:13:38,257 --> 00:13:41,343
‫انتقلت إلى طلبك الثاني بالفعل
‫من دون أن تقوم بأول شيء طلبته منك

146
00:13:42,720 --> 00:13:44,388
‫قلت إنني بحاجة إلى مقدمة

147
00:13:48,809 --> 00:13:50,186
‫أية مقدمة؟

148
00:14:00,196 --> 00:14:01,572
‫(مستر روبوت)

149
00:14:11,624 --> 00:14:15,336
‫- لا أعرف عما تتحدث
‫- لا، بحقك، لنتخطَ التفاهات

150
00:14:15,586 --> 00:14:18,923
‫أنا أحتجز طبيبتك النفسية هنا
‫أتذكر؟ أنا أعرف كل ما يتعلق بك

151
00:14:22,218 --> 00:14:23,803
‫إذاً أخبرني، كيف نُخرجه؟

152
00:14:26,806 --> 00:14:32,478
‫كيف يعمل سحر الفودو بالضبط؟
‫أنقول "(مستر روبوت)" 3 مرات أمام مرآة؟

153
00:14:33,354 --> 00:14:37,566
‫نفرك مصباحاً؟ هل تُرجع عينيك إلى الخلف
‫وتتصرف مثل (بوب مارلي) وتضيء الشموع؟

154
00:14:38,109 --> 00:14:41,570
‫- ماذا تريد منه؟
‫- كل ما أريده هو التحدث معه

155
00:14:43,155 --> 00:14:44,865
‫ما رأيك في أن تفلتها
‫وعندها سنتحدث

156
00:14:50,204 --> 00:14:52,540
‫تذكّر ما قلته لك،
‫إن أصابها أي مكروه...

157
00:14:53,124 --> 00:14:54,500
‫لا تلمسها

158
00:14:54,834 --> 00:14:56,335
‫لا تقلق، لن ألمسها

159
00:14:57,753 --> 00:15:00,089
‫أنا آخذ حرارتها فحسب

160
00:15:01,340 --> 00:15:04,301
‫ولكن (خافي) خرج من علاقة عاطفية
‫فاشلة مؤخراً

161
00:15:04,552 --> 00:15:09,473
‫ويحتاج إلى من تنسيه الماضي وكان يراقب
‫الآنسة (كريستا) طوال النهار بعينيه الجائعتين

162
00:15:09,890 --> 00:15:11,475
‫سيكون عليه أن يشبع رغباته في وقت ما

163
00:15:11,892 --> 00:15:15,563
‫لا يمكننا أن نلومه، صحيح؟
‫كل واحد منا يجب أن يشبع رغباته، (أليوت)

164
00:15:15,938 --> 00:15:17,314
‫أتريد التحدث؟

165
00:15:20,109 --> 00:15:21,902
‫لنتحدث

166
00:15:28,659 --> 00:15:32,038
‫كيف أعرف أن هذا أنت؟
‫لم أرَ أية نفخة دخان

167
00:15:33,414 --> 00:15:37,418
‫لنوضح أمراً واحداً أيها الأحمق
‫أنا لست نفخة دخان

168
00:15:54,977 --> 00:15:57,062
‫أهلاً بك في الحفلة، (مستر روبوت)

169
00:15:57,146 --> 00:16:01,817
‫لست هنا للاحتفال، إن أردت التحدث
‫فابدأ بالكلام، ماذا تريد؟

170
00:16:01,901 --> 00:16:05,738
‫اسمع، لا يهمني من تكون
‫عليك أن تهدأ

171
00:16:06,072 --> 00:16:07,448
‫لست أتحدث معك

172
00:16:13,579 --> 00:16:15,581
‫أين شجاعتك الآن أيها الحقير؟

173
00:16:19,001 --> 00:16:20,378
‫ها هي هنا بالذات

174
00:16:24,465 --> 00:16:26,633
‫- لنبقِ الأمور ودية
‫- (في)، لست أحاول...

175
00:16:26,717 --> 00:16:29,303
‫(بيناتس)، قلت لك
‫أخفض مسدسك بحقك!

176
00:16:39,605 --> 00:16:41,440
‫أي نوع من الأسماء هو (مستر روبوت) أصلاً؟

177
00:16:42,191 --> 00:16:44,026
‫إنه كالأسماء التي نسمعها على (نيكولوديون)

178
00:16:45,903 --> 00:16:48,197
‫ما نوع العمليات التي تديرها هنا بالضبط؟

179
00:16:55,037 --> 00:16:57,581
‫- ما المضحك إلى هذا الحد؟
‫- لا شيء يا رجل

180
00:16:57,748 --> 00:17:01,335
‫هذا مذهل، أشعر وكأنني أتحدث
‫مع شخص آخر فعلياً

181
00:17:01,419 --> 00:17:05,756
‫هذا لأنك تتحدث مع شخص آخر بالفعل
‫ولذلك كف عن تضييع وقتي وابدأ بالكلام

182
00:17:06,090 --> 00:17:07,507
‫لقد بدأت بالكلام

183
00:17:07,591 --> 00:17:10,469
‫- ما الذي أفعله هنا؟
‫- لا أدري

184
00:17:11,470 --> 00:17:12,972
‫هذا سؤال جيد

185
00:17:20,896 --> 00:17:25,735
‫لماذا... أنت...

186
00:17:29,238 --> 00:17:30,614
‫هنا؟

187
00:17:33,492 --> 00:17:38,873
‫حين يأتي حمقى من أمثالك
‫أحرص على وجود أحدهم إلى جانبه

188
00:17:40,416 --> 00:17:43,461
‫ما الذي يجعلك هذا الأمر إذاً؟
‫صاحب العضلات؟ حاميه؟

189
00:17:44,253 --> 00:17:45,629
‫شيء من هذا القبيل

190
00:17:51,927 --> 00:17:53,304
‫كيف تجري الأمور برأيكما؟

191
00:18:01,479 --> 00:18:05,733
‫ولكن هذا ليس مهماً، لست هنا
‫لأحكم على أدائك في العمل

192
00:18:06,734 --> 00:18:10,404
‫لم أسألك عما تفعله
‫بل سألتك عن سبب وجودك هنا

193
00:18:13,074 --> 00:18:14,450
‫كيف بدأت؟

194
00:18:21,332 --> 00:18:23,376
‫- كان بحاجة إلي
‫- لماذا؟

195
00:18:24,502 --> 00:18:27,879
‫إن كنت هنا لتحميه فهذا يعني
‫أنه تعرّض لأذى كبير جداً

196
00:18:27,963 --> 00:18:32,051
‫أريد أن أعرف ما الذي أخافه
‫إلى حد أنه أصبح بحاجة إلى مجيئك لإنقاذه

197
00:18:33,052 --> 00:18:36,555
‫هذا ظريف بالفعل ولكن...
‫يجب أن أكون صريحاً معك

198
00:18:39,183 --> 00:18:40,768
‫أنت أغبى من أن تقوم بهذه المهمة

199
00:18:41,060 --> 00:18:44,021
‫- ماذا تعتقد أنني أفعل بالضبط؟
‫- تحاول الدخول إلى رأسي

200
00:18:44,105 --> 00:18:46,524
‫- لقد دخلت إلى رأسك بالفعل
‫- أنت واثق جداً من نفسك

201
00:18:46,691 --> 00:18:48,108
‫- نعم
‫- وما السبب؟

202
00:18:48,192 --> 00:18:53,197
‫لأنه ثمة نمط لجنون (أليوت)
‫وأعتقد أنك تعرف ما هو هذا النمط

203
00:18:53,864 --> 00:18:56,909
‫أتريد أن تعرف ما هو؟
‫سأخبرك ما هو

204
00:18:57,910 --> 00:19:02,122
‫إنه ذكي وغاضب وإن اجتمع هذان الأمران
‫معاً يجب أن تبقى بعيداً عن طريقه

205
00:19:02,206 --> 00:19:04,375
‫تفاهات بلا نفع
‫هذه طريقتك لسرد الأمور في برنامج حواري

206
00:19:05,292 --> 00:19:06,961
‫ما رأيك لو تعطيني المعلومة الصحيحة

207
00:19:10,423 --> 00:19:13,925
‫لقد قرأت ملفها، اجمع المعلومات
‫التي حصلت عليها

208
00:19:14,009 --> 00:19:16,095
‫توفي والده حين كان في الـ8 من عمره

209
00:19:16,262 --> 00:19:19,306
‫ووالدته عاملته كما لو كان منفضتها الخاصة

210
00:19:20,307 --> 00:19:23,435
‫كان بحاجة إلى أحدهم لمساعدته
‫على التأقلم مع العالم وهكذا وصلت أنا

211
00:19:23,519 --> 00:19:26,521
‫لا شك في أن ماضيه قاسٍ
‫ولكن هذا ليس دقيقاً

212
00:19:26,605 --> 00:19:28,107
‫أحتاج إلى تفاصيل

213
00:19:28,274 --> 00:19:32,653
‫ما رأيك لو نتخطى كلام المرض النفسي
‫لننتقل إلى السبب الفعلي لوجودنا هنا

214
00:19:34,321 --> 00:19:37,491
‫قلت إنك تريد السيطرة على هذه الجزيرة
‫وإنك بحاجة إلى مساعدتي

215
00:19:39,702 --> 00:19:44,457
‫إذاً... مقابلة العمل هذه لا تتمحور
‫حول شهاداتي بل شهاداتك أنت

216
00:19:45,791 --> 00:19:49,127
‫وكما قلت، نظراً إلى عمليتك لا أعرف
‫إن كان يمكنك إدارة (وايت كاسل)

217
00:19:49,211 --> 00:19:50,754
‫ناهيك عن (نيويورك)

218
00:19:50,838 --> 00:19:53,841
‫أتريدني أن أعمل معك؟ من الواضح
‫أنك لا تريد إجباري على ذلك

219
00:19:54,800 --> 00:19:56,969
‫مما يعني أنه يجب أن تبدأ بإقناعي

220
00:20:01,057 --> 00:20:05,061
‫- إقناعك؟
‫- دعنا لا نتصرف باستغباء

221
00:20:06,896 --> 00:20:12,193
‫إن أخبرتك عني فعلي الاعتقاد
‫بأنها أخبرتك عن (فايف ناين)

222
00:20:13,944 --> 00:20:18,491
‫إذاً أنت تعرف الأمور التي فعلتها
‫والأمور التي استطعت تحقيقها

223
00:20:20,242 --> 00:20:23,329
‫لست شخصاً يمكنك ترهيبه بمسدس
‫أنا هو المسدس

224
00:20:23,871 --> 00:20:27,333
‫إذاً نعم، يجب أن تقنعني

225
00:20:28,459 --> 00:20:32,296
‫لأنه حالياً... إن كانت هذه هي
‫رؤيتك المثالية

226
00:20:32,505 --> 00:20:37,092
‫أسدِ إلى نفسك خدمة وعد إلى
‫ذاك الشامان صديقك وتبرّز أكثر

227
00:20:37,176 --> 00:20:38,761
‫لأنه من الواضح أنك ما زلت
‫مليئاً بالبراز

228
00:20:48,312 --> 00:20:52,441
‫أريد امتلاك كل منعطف في هذه المدينة

229
00:20:53,776 --> 00:20:57,195
‫أريد أن يعمل الجميع على ترويج منتجاتي
‫وأعني بذلك الجميع

230
00:20:57,279 --> 00:21:02,492
‫ليس فقط تجار المخدرات وكل مؤسسة
‫وكل كشك وكل لوحة إعلانية في المدينة

231
00:21:02,576 --> 00:21:05,329
‫وكل قطار وكل نفق
‫وكل شرطي في زيه الرسمي

232
00:21:05,746 --> 00:21:07,998
‫بدءاً بساقطات الليل اللواتي يجلن
‫في الشوارع

233
00:21:08,165 --> 00:21:10,126
‫وصولاً إلى ساقطات النهار
‫في (آبر إيست سايد)

234
00:21:10,334 --> 00:21:13,462
‫والمدانون بالاغتصاب في السجون
‫وصولاً إلى أصحاب الثروات

235
00:21:13,546 --> 00:21:17,550
‫أريد تحويل المناطق الـ5 بأكملها
‫إلى حي دومينيكاني واحد

236
00:21:17,883 --> 00:21:20,427
‫وأريد تدخين المادة
‫فيما أحصي أموالي النقدية

237
00:21:20,511 --> 00:21:25,974
‫وأرمي الرماد على صلعة الأثرياء البيض
‫هذه هي رؤيتي الكبرى

238
00:21:26,058 --> 00:21:32,857
‫وهذا هو ما أريده يا (مستر روبوت)
‫أريد امتلاك هذه الجزيرة

239
00:21:38,571 --> 00:21:40,281
‫دعني أستوضح إن كنت قد فهمتك جيداً

240
00:21:41,824 --> 00:21:43,367
‫تريد العمل في مجال العقارات

241
00:21:45,703 --> 00:21:48,581
‫هل هذه هي المسألة؟
‫هل هذا هو الموضوع؟

242
00:21:49,457 --> 00:21:52,460
‫هل هذه هي فعلاً رؤيتك العظيمة؟

243
00:21:53,586 --> 00:21:57,465
‫لا، لا يمكن أن تكون هذه هي الرؤية
‫صحيح؟

244
00:21:59,175 --> 00:22:02,011
‫خلال كلامك المختلط سمعت
‫شيئاً عن تجارة المخدرات

245
00:22:02,386 --> 00:22:04,972
‫المشكلة هي أن (فايزر) و(إيلاي)
‫يسبقانك بمليارات

246
00:22:05,056 --> 00:22:08,559
‫ويمكنهما شراء موتك بثمن زهيد
‫يدفعونه لإنتاج حبة مخدرة

247
00:22:09,393 --> 00:22:11,687
‫أتريد العمل في مجال اللافتات الإعلانية؟
‫قم بتحميل برنامج (فوتوشوب)

248
00:22:11,771 --> 00:22:13,731
‫واصنع لنفسك ملفاً ظريفاً

249
00:22:14,273 --> 00:22:17,109
‫أما بخصوص شراء المتاجر...
‫نظراً إلى الديون التي يتخبط بها الجميع

250
00:22:17,193 --> 00:22:18,610
‫أنا متأكد من أنهم سيقدمونها لك
‫بكل سرور

251
00:22:18,694 --> 00:22:20,946
‫وفي هذه الحالة ستتحكم بك مصارفهم

252
00:22:21,781 --> 00:22:25,659
‫القطارات مفلسة أكثر ولا تدعني
‫أبدأ بالكلام حتى عن شرطة (نيويورك)

253
00:22:25,743 --> 00:22:29,372
‫حتى ذاك الحي الذي تريد أن تديره
‫ستتحكم به شركات التبغ الكبرى

254
00:22:29,705 --> 00:22:33,166
‫المقصود هو التالي... هذه المدينة
‫ليست إلا فاتورة كبيرة لبطاقة ائتمان

255
00:22:33,250 --> 00:22:35,044
‫وأنت تريد أن تدفعها
‫وما الغاية من ذلك؟

256
00:22:35,294 --> 00:22:36,712
‫لكي تكون شخصية أخرى
‫تملك بيتاً مرهوناً؟

257
00:22:38,339 --> 00:22:42,927
‫إلا إذا كنت لا تسعى إلى الهيمنة على الغباء
‫رجاءً قل لي إنه لديك المزيد لتقوله

258
00:22:43,803 --> 00:22:48,015
‫رجاءً أخبرني أنك لم تضيع وقتي
‫فيما كان يمكنك الانضمام إلى دروس ليلية

259
00:22:48,099 --> 00:22:51,394
‫في كلية (بروكلين) للعقارات
‫وتدعني وشأني خارج المسألة

260
00:22:51,685 --> 00:22:54,897
‫لست أهدف إلى أن أصبح مالك أراضي
‫يا صاح!

261
00:22:55,981 --> 00:23:00,986
‫- الهدف هو امتلاك النفوذ
‫- صاحب النفوذ ليس إلا أحمقاً يملك المال

262
00:23:01,529 --> 00:23:05,699
‫وفي حين أنه لا ينقصك شيء من الغباء
‫فأنت لا تملك المال

263
00:23:05,783 --> 00:23:08,327
‫- لدي ما يكفي كرأسمال للانطلاق
‫- أياً يكن ما تملكه فهو غير كافٍ

264
00:23:08,411 --> 00:23:09,787
‫- ليس لعملية كهذه
‫- هذا ليس بالأمر الجلل

265
00:23:09,954 --> 00:23:12,039
‫يمكنني سرقة بعض الأماكن
‫كم هو المبلغ الذي نتحدث عنه؟

266
00:23:12,123 --> 00:23:14,333
‫مجرّد طرحك هذا السؤال
‫يجعلك تفكر على نطاق ضيق جداً

267
00:23:15,334 --> 00:23:18,587
‫خلف كل ثروة عظيمة
‫ثمة جريمة كبرى

268
00:23:18,671 --> 00:23:21,090
‫وهذا هو شعار المؤسسات
‫في (الولايات المتحدة)

269
00:23:21,549 --> 00:23:23,926
‫أتريد أن تتحامق مع كل
‫الرأسماليين الآخرين؟

270
00:23:24,635 --> 00:23:26,554
‫لا يتعلق الأمر بكمية الأموال...

271
00:23:27,847 --> 00:23:29,890
‫بل يتعلق بسرقة المال

272
00:23:35,563 --> 00:23:37,064
‫وهل يمكنك القيام بذلك من أجلي؟

273
00:23:38,899 --> 00:23:40,693
‫أعتقد أنه لدي خطة
‫يمكنها مساعدتك

274
00:23:42,236 --> 00:23:46,449
‫ولكن الخطوة الأولى في أي شيء
‫نفعله معاً ستكون دائماً إطلاق سراحها

275
00:23:50,411 --> 00:23:53,330
‫ولكن ألم تقل إنها الأمر الوحيد
‫الذي أسيطر عليه وأتحكم به ضدك؟

276
00:23:57,376 --> 00:24:01,839
‫(خافي)؟ (بيناتس)؟ هل أنا أصمّ
‫أم أنه قال ذلك فعلاً؟

277
00:24:02,923 --> 00:24:05,760
‫- نعم، سمعته يقول ذلك
‫- وأنا متأكد من قوله ذلك

278
00:24:06,510 --> 00:24:10,014
‫اسمع، يجب أن تتذكر بشكل صحيح
‫يا (نيكولوديون)

279
00:24:11,015 --> 00:24:15,018
‫إذاً... إن تركت بوليصة التأمين
‫الوحيدة التي أملكها ترحل

280
00:24:15,102 --> 00:24:17,396
‫كيف سأكون متأكداً
‫من أن هذه الأموال ستصل إلي؟

281
00:24:18,147 --> 00:24:21,359
‫وكيف سأتأكد أن خطتك هذه
‫موجودة من أصله؟

282
00:24:21,734 --> 00:24:25,279
‫أتعلم؟ بعد التفكير ملياً
‫هي لم تكن تثق بك حتى

283
00:24:25,696 --> 00:24:27,073
‫وهذا مدوّن في ملاحظاتها

284
00:24:27,573 --> 00:24:29,492
‫أليس هذا صحيحاً، آنسة (كريستا)؟

285
00:24:30,368 --> 00:24:31,994
‫ما كانت العبارة؟ كيف صغتها؟

286
00:24:33,537 --> 00:24:39,502
‫"المريض متحفظ جداً مما يشكل عائقاً
‫أمام المعالجة بشكل صادق"

287
00:24:41,462 --> 00:24:43,631
‫لا تبدو لي ملاحظاتها جيدة، (مستر روبوت)

288
00:24:46,217 --> 00:24:48,928
‫إن كان لا يمكنها الوثوق بك
‫فلمَ يجدر بي الوثوق بك؟

289
00:24:50,805 --> 00:24:52,181
‫سوف أريك

290
00:25:00,940 --> 00:25:04,068
‫- ماذا ستريني؟
‫- خطتي

291
00:25:04,527 --> 00:25:07,655
‫عملية القرصنة
‫سأقدم عليها الليلة

292
00:25:09,031 --> 00:25:12,200
‫دعني أنفذ العملية وسأسرق أموالاً
‫أكثر مما يمكن أن تعرف ماذا تفعل بها

293
00:25:12,284 --> 00:25:14,620
‫سأكون شريكاً لك أفضل
‫من أي شريك آخر

294
00:25:18,874 --> 00:25:20,710
‫لمَ أنت مستعد للتخلي
‫عن مبلغ بهذا الحجم؟

295
00:25:21,752 --> 00:25:24,755
‫لا تهمني الأموال إطلاقاً
‫أريد أن آخذها منهم فحسب

296
00:25:30,177 --> 00:25:31,679
‫كيف ستقوم بذلك بالضبط؟

297
00:25:34,807 --> 00:25:36,183
‫سوف أريك ذلك

298
00:25:42,440 --> 00:25:43,983
‫حضرت كل شيء على كومبيوتري المحمول

299
00:25:44,984 --> 00:25:49,530
‫إفادات مصرفية وأرصدة حسابات
‫العملية كلها

300
00:25:55,828 --> 00:25:58,289
‫(خافي)... اذهب وأحضر حقيبته

301
00:26:21,687 --> 00:26:23,939
‫أتعلم؟ أنت لست بحاجة
‫إلى (مستر روبوت)

302
00:26:29,653 --> 00:26:35,993
‫إنه ينبح كثيراً ولكنه ليس المسؤول
‫عن كل الخراب الذي تسببت به، صحيح؟

303
00:26:42,041 --> 00:26:44,335
‫لهذا السبب أنت الرجل المطلوب
‫بالنسبة إلي

304
00:26:45,836 --> 00:26:47,755
‫أنا أخاف منك أكثر مما أخاف منه

305
00:26:51,550 --> 00:26:55,721
‫إن كان لديك ما تريني إياه
‫إذاً فليبدأ العرض

306
00:27:04,475 --> 00:27:09,188
‫"الفصل الثالث"

307
00:27:55,026 --> 00:27:57,487
‫انظر إلى هذا يا (بيناتس)

308
00:27:58,654 --> 00:28:00,031
‫يا إلهي!

309
00:28:00,990 --> 00:28:02,367
‫انظر إلى كل هذه الأصفار

310
00:28:03,368 --> 00:28:04,994
‫لا أستطيع أن أحصيها جميعها حتى

311
00:28:07,830 --> 00:28:10,083
‫إنها أموال الاستاد أيها الزنجي

312
00:28:10,958 --> 00:28:12,335
‫ما هي أموال الاستاد؟

313
00:28:19,425 --> 00:28:20,802
‫(خافي)، تعال وألقِ نظرة

314
00:28:27,433 --> 00:28:32,605
‫يا للهول، أنت محق
‫إنها فعلاً أموال الاستاد يا صاح

315
00:28:33,189 --> 00:28:34,565
‫ما هذا...

316
00:28:53,251 --> 00:28:54,961
‫أنت لا تتمتع بالجرأة الكافية

317
00:29:14,272 --> 00:29:16,149
‫أخذت رصاصاتك أيها الحقير

318
00:29:22,572 --> 00:29:25,908
‫أتعتقد فعلاً أنني لم أطلب من (خافي)
‫تفتيش حقيبتك في اللحظة التي أحضرناك فيها؟

319
00:29:31,122 --> 00:29:33,833
‫ربما كنت مخطئاً بشأنك يا صاح

320
00:29:35,293 --> 00:29:38,629
‫(أليوت) القديم ما كان ليحمل
‫ذاك المسدس ناهيك عن الضغط على الزناد

321
00:29:38,796 --> 00:29:42,675
‫أحب أن أعتقد أنه لي علاقة
‫بزيادة جرأتك

322
00:29:43,468 --> 00:29:44,844
‫أنت تجعلني أفتخر بك

323
00:29:45,636 --> 00:29:47,889
‫ولكنني أرى جيداً أنه ما زال
‫علينا القيام ببعض الأمور

324
00:29:49,182 --> 00:29:51,600
‫لم يكن هو الفاعل بل أنا
‫كانت هذه غلطتي

325
00:29:51,684 --> 00:29:55,437
‫- وليس من الضروري أن تنتقم منه
‫- أنتقم منك أو منه، ما أهمية ذلك؟

326
00:29:55,521 --> 00:29:57,231
‫الدماغ نفسه سيُصاب بالرصاصة
‫أليس كذلك؟

327
00:29:57,315 --> 00:29:59,400
‫لقد أخطأت، هذا لا يعني
‫أنه يجدر بك التخلي عن كل هذه الأصفار

328
00:29:59,484 --> 00:30:02,904
‫- هذه الأرقام تبقى صحيحة جداً
‫- لا يا رجل، ما من شيء هنا حقيقي

329
00:30:03,071 --> 00:30:05,489
‫- ليس قبل أن نبني الثقة بيننا
‫- يمكننا التوصل إلى حل ما

330
00:30:05,573 --> 00:30:10,078
‫- عليك أن تضع المسدس من يدك فحسب
‫- كف عن التصرف بتعطش يا صاح

331
00:30:10,370 --> 00:30:12,288
‫لست أحاول التحدث معك أصلاً

332
00:30:14,123 --> 00:30:15,500
‫إلى أين تذهب؟

333
00:30:17,668 --> 00:30:19,045
‫لنذهب أيتها الجميلة

334
00:30:19,420 --> 00:30:20,797
‫لنذهب

335
00:30:25,510 --> 00:30:28,805
‫مهلاً، توقف، أتريد التخلي
‫عن كل هذه الأموال؟

336
00:30:28,971 --> 00:30:32,099
‫لست أنا من حاولت أن تطلق
‫عليه النار بلا سبب

337
00:30:32,183 --> 00:30:34,143
‫بلا سبب؟
‫كنت لتفعل الأمر نفسه

338
00:30:34,227 --> 00:30:37,563
‫هذا ليس صحيحاً يا نسيبي
‫كنت لأحرص على قتلك

339
00:30:37,814 --> 00:30:41,859
‫- كما أوشك أن أقتلها الآن
‫- إن آذيتها فاقتلني من بعدها

340
00:30:42,068 --> 00:30:46,071
‫- ستخسر كل شيء
‫- يبدو أن هذه هي المعضلة التي نواجهها

341
00:30:46,155 --> 00:30:48,824
‫إذاً ماذا علينا أن نفعل؟
‫ماذا نفعل؟

342
00:30:48,908 --> 00:30:50,784
‫نعود إلى المخطط قبل أن أفسد
‫كل شيء

343
00:30:50,868 --> 00:30:53,996
‫هذه أخبار قديمة يا صاح
‫سبق أن قمت بذلك وعشت ذلك

344
00:30:54,372 --> 00:30:58,375
‫مهلاً، مهلاً، بعد أن أسرق الأموال
‫سأصبح شريكك، اتفقنا؟

345
00:30:58,459 --> 00:31:00,544
‫سأصبح شريكك، سأفعل كل ما تريده

346
00:31:00,628 --> 00:31:03,339
‫اقتربت مما أريده ولكن هذا ليس ما أريده
‫بالضبط لأنني متأكد أنه لا يمكنني الوثوق بك

347
00:31:03,423 --> 00:31:06,216
‫مهلاً، لا بد من أنه
‫يمكننا التوصّل إلى حل ما

348
00:31:06,300 --> 00:31:08,927
‫- أخبرني لماذا لا يجدر بي أن أقتلها؟
‫- لأنها امرأة صالحة

349
00:31:09,011 --> 00:31:11,889
‫- لا، أخبرني ما السبب
‫- هي لا تستحق هذا

350
00:31:11,973 --> 00:31:15,184
‫أعطني التفاصيل أيها الحقير، أخبرني
‫لماذا لا يجدر بي إطلاق النار عليها

351
00:31:15,268 --> 00:31:16,644
‫لأنني أحتاج إليها

352
00:31:24,318 --> 00:31:25,695
‫إنها تساعدني

353
00:31:31,034 --> 00:31:34,662
‫حسناً، فهمت الآن

354
00:31:36,330 --> 00:31:37,707
‫إنها "الشامان" الخاص بك

355
00:31:41,169 --> 00:31:42,545
‫ما معنى ذلك؟

356
00:31:45,006 --> 00:31:50,053
‫هذا يعني أننا بدأنا نقترب أكثر بكثير
‫فأنا كنت أعمل بشكل خاطئ

357
00:31:51,345 --> 00:31:54,057
‫اعتقدت أنك أنت من سيعطيني الإجابة
‫التي كنت أبحث عنها

358
00:31:57,101 --> 00:32:01,189
‫ولكن ربما كنت الشخص الخطأ
‫الذي يطرح السؤال

359
00:32:11,706 --> 00:32:16,502
‫"الفصل الرابع"

360
00:32:18,713 --> 00:32:20,215
‫تفضل بالجلوس يا صاح

361
00:32:22,175 --> 00:32:25,970
‫- ما هذا؟
‫- سنقيم جلسة علاجية صغيرة

362
00:32:26,679 --> 00:32:30,767
‫حان الوقت أخيراً لتدرك أنني وإياك
‫قدرنا أن نصبح شريكين

363
00:32:32,560 --> 00:32:33,937
‫هل أنت مستعدة؟

364
00:32:35,605 --> 00:32:37,398
‫ألم أطلب منك الجلوس؟

365
00:32:42,111 --> 00:32:44,906
‫سنكتشف ماذا يجري داخل رأسك الصغير

366
00:32:46,157 --> 00:32:47,534
‫أليس هذا صحيحاً أيتها الصغيرة؟

367
00:32:49,327 --> 00:32:51,287
‫ماذا تتوقع مني أن أفعل بالضبط؟

368
00:32:51,746 --> 00:32:54,582
‫أتوقع منك أن تتابعي عملك
‫من حيث توقفتما آخر مرة

369
00:32:57,835 --> 00:33:00,588
‫لمَ تنظرين إلي هكذا؟
‫ألا تعيشين من هذا العمل؟

370
00:33:00,755 --> 00:33:02,799
‫- أجل ولكن...
‫- لا أريد سماع اعتراضات

371
00:33:03,633 --> 00:33:06,970
‫كل ما أريده هو رؤية هذه
‫الجلسة العلاجية تبدأ

372
00:33:09,138 --> 00:33:11,683
‫يا لك من حقير مريض وساديّ

373
00:33:12,850 --> 00:33:16,145
‫ما المغزى مما تفعله؟
‫ستقتلنا في كلتا الحالتين

374
00:33:16,729 --> 00:33:19,065
‫لا بأس يا (كريستا)
‫لننفذ ما يريده فحسب

375
00:33:19,232 --> 00:33:21,025
‫(أليوت)، إنه يحاول إيجاد
‫طريقة أخرى ليؤذيك فحسب

376
00:33:21,109 --> 00:33:22,485
‫يريد الاستمتاع بالاستعراض فحسب

377
00:33:23,486 --> 00:33:26,281
‫- دعينا نقدم له استعراضاً
‫- صحيح

378
00:33:30,952 --> 00:33:34,497
‫سأجلس هنا حيث سأتناول الفشار

379
00:33:36,291 --> 00:33:41,546
‫ما تطلبه مستحيل
‫لن تستفيد من هذا بشيء

380
00:33:41,880 --> 00:33:45,341
‫هذا لا ينجح إلا في بيئة مضبوطة

381
00:33:46,217 --> 00:33:47,594
‫وبمفردنا

382
00:33:48,219 --> 00:33:50,597
‫أنا وهو بمفردنا

383
00:33:55,310 --> 00:33:57,645
‫(بيناتس)... (خافي)
‫اخرجا في نزهة

384
00:33:58,479 --> 00:33:59,856
‫ماذا؟

385
00:34:00,481 --> 00:34:03,234
‫بحقك أيها الزنجي
‫ولكنني أريد معرفة ما سيحصل

386
00:34:03,860 --> 00:34:06,279
‫نعم يا رجل، أشعر بالفضول
‫لمعرفة ما تريده من كل هذا

387
00:34:06,446 --> 00:34:08,281
‫قلت لكما اخرجا في نزهة لعينة

388
00:34:19,125 --> 00:34:22,629
‫يا لك من لعينة
‫كان عليك التكلم لتفسدي كل شيء

389
00:34:32,388 --> 00:34:34,182
‫هذا أكبر مقدار من الانفراد
‫الذي يمكن أن تنعما به

390
00:34:35,141 --> 00:34:36,768
‫لم يكن هذا ما قصدته
‫وأنت تعلم ذلك

391
00:34:37,018 --> 00:34:39,562
‫أنت تصوّب مسدساً نحوي
‫وتجبرني على التحدث مع أحد مرضاي...

392
00:34:41,022 --> 00:34:42,607
‫حسناً، حسناً، اهدأ

393
00:34:43,775 --> 00:34:45,860
‫(كريستا)، انظري إلي

394
00:34:47,111 --> 00:34:48,571
‫اطرحي علي بعض الأسئلة

395
00:34:49,572 --> 00:34:51,991
‫المسألة سهلة، تعرفين كيف يمكنك
‫القيام بذلك، سنتصرف كما تصرفنا دائماً

396
00:34:55,161 --> 00:34:58,581
‫هيا يا (كريستا)
‫لا بأس، ادّعِ أنه ليس هنا حتى

397
00:34:59,415 --> 00:35:00,917
‫استمعي إلى صديقك

398
00:35:02,001 --> 00:35:04,796
‫هيا، يمكنك القيام بذلك
‫انظري إلي

399
00:35:06,047 --> 00:35:09,717
‫لنتحدث عن والدتي
‫لقد توفيت مؤخراً

400
00:35:10,343 --> 00:35:11,719
‫لمَ لا نتحدث عن هذه المسألة؟

401
00:35:14,889 --> 00:35:18,851
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

402
00:35:20,103 --> 00:35:24,649
‫تعرفين أننا لم نكن نتحدث كثيراً
‫لذلك لم تصدمني وفاتها كثيراً

403
00:35:26,276 --> 00:35:28,236
‫ولكنني أعتقد أن وفاتها أثرت
‫بقوة على (دارلين)

404
00:35:31,614 --> 00:35:36,077
‫هيا، تابعي، لا بد من وجود
‫أمور إضافية تريدين طرحها علي

405
00:35:37,912 --> 00:35:41,165
‫الآن وقد حظيت ببعض الوقت
‫للتفكير في الأمر...

406
00:35:43,042 --> 00:35:45,003
‫كيف تشعر حيال وفاتها؟

407
00:35:47,589 --> 00:35:52,302
‫لم أفكر في الأمر كثيراً
‫هل هذا أمر سيئ؟

408
00:35:54,888 --> 00:35:57,140
‫كان هناك الكثير من الألم في ما حصل

409
00:35:57,765 --> 00:36:01,644
‫- لقد آلمتك و...
‫- نعم، نعم، أعرف كل هذه الأمور

410
00:36:01,728 --> 00:36:05,731
‫هذه كلها أخبار قديمة
‫ما من شيء مهم في هذا الحديث

411
00:36:05,815 --> 00:36:07,233
‫أحتاج إلى المعلومات الدسمة

412
00:36:07,609 --> 00:36:09,902
‫لا أعرف كيف أفعل ما تريده

413
00:36:09,986 --> 00:36:12,905
‫قلت إن (أليوت) يملك سراً
‫والطريقة الوحيدة لكشفه

414
00:36:12,989 --> 00:36:15,491
‫هي عبر معرفة سبب
‫وجود (مستر روبوت)

415
00:36:20,538 --> 00:36:22,207
‫عمَ يتحدث؟

416
00:36:23,124 --> 00:36:25,084
‫لقد خانتنا، هذا ما يقوله

417
00:36:25,752 --> 00:36:28,588
‫آسفة، كان علي أن أخبره شيئاً
‫ولم أعرف ماذا يمكنني أن أخبره غير هذا

418
00:36:31,341 --> 00:36:34,718
‫- ماذا أخبرته؟
‫- اسمعا، وقتنا ينفد هنا

419
00:36:34,802 --> 00:36:38,306
‫يجب أن نبدأ بالتفكير باستراتيجية
‫خروج وسريعاً في غياب صديقيه

420
00:36:38,598 --> 00:36:41,308
‫- أتعرف عما تتحدث؟
‫- ما أهمية ذلك؟ هل سمعت ما قلته؟

421
00:36:41,392 --> 00:36:44,186
‫- يجب أن نخرج من هنا
‫- حسناً، دعاني أساعدكما على البدء

422
00:36:44,270 --> 00:36:47,064
‫- هذه ملاحظاتي الخاصة
‫- "انشغال (أليوت) مع (مستر روبوت)"

423
00:36:47,148 --> 00:36:49,316
‫- "يشير إلى وجود مكوّن عاطفي في العلاقة"
‫- لا تفعل هذا

424
00:36:49,400 --> 00:36:53,780
‫أنت متضايقة، أنا آسف
‫ربما يجدر بي التوقف، ما رأيك يا (أليوت)؟

425
00:36:54,072 --> 00:36:56,407
‫أمتأكد من أنك لا تريد
‫أن تعرف ما كتبته هنا؟

426
00:36:56,491 --> 00:36:59,035
‫إنه يعبث معك ويحاول استخدام
‫ألاعيبه الذهنية اللعينة

427
00:37:00,954 --> 00:37:02,664
‫لا تريدني أن أسمع هذا الكلام

428
00:37:07,752 --> 00:37:10,421
‫- لماذا؟
‫- من يبالي بذلك؟

429
00:37:10,672 --> 00:37:12,549
‫سنركّز على طريقة للخروج من هنا

430
00:37:14,342 --> 00:37:16,094
‫أنت أيضاً لا تريدني أن أسمع
‫هذا الكلام

431
00:37:21,432 --> 00:37:23,935
‫- تابع القراءة
‫- لا، لا تقم بذلك

432
00:37:24,185 --> 00:37:27,355
‫- هذه ليست فكرة جيدة، (أليوت)
‫- قلت تابع القراءة

433
00:37:28,398 --> 00:37:32,026
‫يروق لي ما كُتب هنا
‫"علاقة متوترة مع (مستر روبوت)"

434
00:37:32,694 --> 00:37:36,030
‫"وهي تمنعنا من استكشاف
‫أصل حالته المرضية"

435
00:37:37,115 --> 00:37:38,491
‫ما معنى ذلك؟

436
00:37:39,909 --> 00:37:42,495
‫- أجيبي عن سؤال الرجل
‫- أخبريني ما يعنيه هذا الكلام

437
00:37:43,288 --> 00:37:45,498
‫لا يُفترض بالعلاج أن يتم
‫بهذا الشكل، (أليوت)

438
00:37:45,582 --> 00:37:47,041
‫إنها محقة، يجب أن يتوقف
‫هذا الأمر

439
00:37:47,125 --> 00:37:50,253
‫"صدمة خلال الطفولة
‫تلت مسألة النافذة"

440
00:37:54,340 --> 00:37:56,759
‫ما أهمية هذه النافذة أصلاً؟

441
00:38:01,681 --> 00:38:05,184
‫لن تتكلمي، ما من مشكلة لدي
‫سأتحرى الأمر

442
00:38:05,268 --> 00:38:07,520
‫- لنرَ، أين هي النافذة؟
‫- توقف، بحقك توقف

443
00:38:07,604 --> 00:38:11,107
‫هذه ليست إلا ملاحظاتي ولا يُفترض بك
‫سماع أي شيء من هذا وبهذا الشكل

444
00:38:11,191 --> 00:38:15,153
‫لا يهمني ما يُفترض بي سماعه
‫ما الذي تخفينه؟

445
00:38:18,031 --> 00:38:19,407
‫هل للأمر علاقة بـ(مستر روبوت)؟

446
00:38:21,743 --> 00:38:24,996
‫- لا، ليس (مستر روبوت)
‫- (دارلين)؟

447
00:38:26,247 --> 00:38:27,624
‫لا

448
00:38:28,041 --> 00:38:30,167
‫- من إذاً؟
‫- لا تقولي أي شيء

449
00:38:30,251 --> 00:38:34,380
‫ما علاقة هذا الأمر بالنافذة؟
‫لم يكن هناك أحد باستثناء أبي

450
00:38:36,591 --> 00:38:38,218
‫هل للأمر علاقة بأبي؟

451
00:38:42,096 --> 00:38:43,931
‫- ماذا عنه؟
‫- رجاءً لا تجبرني على هذا

452
00:38:44,015 --> 00:38:45,891
‫- ماذا عنه؟
‫- لا تجبرني على القيام بذلك

453
00:38:45,975 --> 00:38:48,019
‫- لا تفعلي هذا يا (كريستا)
‫- اخرس

454
00:38:48,770 --> 00:38:53,107
‫(كريستا)، ما من مغزى من الكتمان
‫أخبريني ماذا يجري

455
00:38:56,945 --> 00:38:59,739
‫- في اليوم الذي دفعك فيه من النافذة
‫- أبي لم يدفعني

456
00:38:59,906 --> 00:39:02,700
‫لقد قفزت، (دارلين) أخبرتني
‫أنني تذكّرت الحادثة بشكل خاطئ

457
00:39:02,784 --> 00:39:05,161
‫- أرأيت؟ هي لا تعرف عما تتحدث حتى
‫- طلبت منك أن تخرس

458
00:39:09,499 --> 00:39:12,043
‫- تابعي الكلام
‫- أسمعينا ما لديك

459
00:39:16,172 --> 00:39:19,342
‫لمَ تعتقد أنه لا يمكنك
‫تذكّر تلك الحادثة بوضوح؟

460
00:39:22,804 --> 00:39:28,601
‫- ركّز، الآنسة (كريستا) تسألك أسئلة
‫- أجهل السبب، أتعرفينه أنت؟

461
00:39:32,105 --> 00:39:34,148
‫- أجيبيني
‫- لا أعرف

462
00:39:34,649 --> 00:39:36,192
‫ولكنني...

463
00:39:37,485 --> 00:39:40,947
‫يمكنني أن أسألك تفاصيل
‫عن ذاك اليوم لمساعدتك على التذكر

464
00:39:41,322 --> 00:39:42,699
‫مثل ماذا؟

465
00:39:44,284 --> 00:39:46,286
‫ماذا كنت تفعل ذاك اليوم في غرفتك؟

466
00:39:48,746 --> 00:39:52,584
‫أنا و(دارلين) كنا نبني رجلاً من ثلج
‫وصعدنا إلى الغرفة بحثاً عن كاميرتي

467
00:39:53,293 --> 00:39:55,420
‫وهل وجدت الكاميرا؟

468
00:39:56,880 --> 00:39:58,464
‫(دارلين) أخبرتني أنها لم تجدها

469
00:39:59,632 --> 00:40:01,134
‫ماذا قالت (دارلين) أيضاً؟

470
00:40:02,385 --> 00:40:08,433
‫قالت إننا سمعنا أبي قادماً
‫وعندها طلبت منها الاختباء في الخزانة

471
00:40:10,310 --> 00:40:11,686
‫وماذا حصل بعدها؟

472
00:40:15,148 --> 00:40:17,942
‫دخل من الباب فحملت عصا البايسبول
‫الخاصة بي

473
00:40:18,860 --> 00:40:23,990
‫- وماذا بعد؟
‫- بدأت ألوّح بالعصا وأصرخ

474
00:40:24,199 --> 00:40:28,077
‫ورحت أحطم كل ما في الغرفة
‫ثم قفزت من النافذة

475
00:40:29,204 --> 00:40:32,874
‫هل تتذكّر هذه الأمور في الواقع
‫أم أن (دارلين) أخبرتك ذلك؟

476
00:40:34,751 --> 00:40:36,419
‫(دارلين) أخبرتني ذلك

477
00:40:37,378 --> 00:40:40,506
‫هل كانت هذه الحادثة مشابهة لحوادث
‫أخرى حصلت في حياتك

478
00:40:40,590 --> 00:40:42,342
‫حين فقدت الإحساس بالوقت؟

479
00:40:45,428 --> 00:40:47,847
‫فقط حين يسيطر علي (مستر روبوت)

480
00:40:49,349 --> 00:40:55,313
‫أتعتقد أنه من الممكن أن يكون وجود
‫(مستر روبوت) سبب عدم قدرتك على التذكر؟

481
00:40:58,608 --> 00:41:03,112
‫عمَ تتحدث؟
‫لم تكن موجوداً في صغري

482
00:41:04,239 --> 00:41:05,615
‫صحيح؟

483
00:41:07,158 --> 00:41:10,786
‫هذا ليس مهماً، ما يهم هو أنني هنا الآن

484
00:41:10,870 --> 00:41:13,248
‫كف عن الكذب علي
‫منذ متى وأنت موجود؟

485
00:41:13,414 --> 00:41:18,043
‫ألا ترى ما يحصل؟ لقد أبعدتنا عن بعضنا
‫البعض قبلاً وهي تقوم بذلك مجدداً

486
00:41:18,127 --> 00:41:20,088
‫أجب عن سؤالي، منذ متى أنت موجود؟

487
00:41:20,922 --> 00:41:24,551
‫- منذ متى وأنت تعبث برأسي؟
‫- ماذا تريدني أن أقول؟

488
00:41:25,134 --> 00:41:27,971
‫أنا موجود منذ أول يوم
‫كانت هناك حاجة إلي

489
00:41:28,179 --> 00:41:31,265
‫أنا موجود لسبب معين
‫لطالما كانت هذه هي الحال

490
00:41:31,349 --> 00:41:35,102
‫ولطالما كانت وظيفتي حمايته
‫تعرفين أن هذا ليس سبيلاً للعلاج

491
00:41:35,186 --> 00:41:40,858
‫هذا خطر، لا يمكنك أن تفعلي به هذا
‫رجاءً لا تفعلي هذا به

492
00:41:40,942 --> 00:41:42,443
‫لا يُفترض به أن يعرف

493
00:41:47,407 --> 00:41:48,783
‫ما الذي لا يُفترض أن أعرفه؟

494
00:41:52,245 --> 00:41:55,415
‫(أليوت)، أتصدق (مستر روبوت)
‫حين يقول إنه موجود لحمايتك؟

495
00:42:00,295 --> 00:42:01,671
‫نعم

496
00:42:03,298 --> 00:42:07,135
‫إذاً لو كان من الممكن أن يكون
‫(مستر روبوت) ذاك اليوم

497
00:42:07,719 --> 00:42:11,472
‫أتعرف لماذا من الممكن أن يكون
‫قد حمل العصا وقفز من تلك النافذة؟

498
00:42:12,056 --> 00:42:15,810
‫لمَ نناقش كل هذه التفاصيل مجدداً؟
‫انتقلوا إلى صلب الموضوع

499
00:42:15,894 --> 00:42:18,104
‫أحسنت يا فتى، اعثر على السم

500
00:42:20,481 --> 00:42:24,569
‫أتعتقد أن (مستر روبوت)
‫كان يحميك من شيء ما في تلك اللحظة؟

501
00:42:30,533 --> 00:42:31,910
‫مثل ماذا؟

502
00:42:34,037 --> 00:42:36,706
‫قلت إنك فعلت ما فعلته
‫حين دخل والدك إلى الغرفة

503
00:42:43,463 --> 00:42:44,839
‫انظر إلي يا (أليوت)

504
00:42:49,344 --> 00:42:51,763
‫لمَ تعتقد أن ردة فعلك كانت
‫قوية إلى هذا الحد...

505
00:42:52,680 --> 00:42:54,557
‫حين دخل والدك إلى الغرفة؟

506
00:43:10,240 --> 00:43:11,616
‫لا أدري

507
00:43:14,369 --> 00:43:15,745
‫لا أستطيع

508
00:43:18,623 --> 00:43:19,999
‫لا أستطيع أن أتذكر

509
00:43:23,670 --> 00:43:25,046
‫(أليوت)؟

510
00:43:31,010 --> 00:43:32,387
‫ربما...

511
00:43:35,181 --> 00:43:36,558
‫كنت خائفاً

512
00:43:39,227 --> 00:43:40,603
‫ممَ كنت خائفاً؟

513
00:43:42,397 --> 00:43:49,988
‫- (كريستا)، إن فعلت هذا ستدمرينه
‫- (أليوت)، ممَ خفت؟

514
00:43:50,238 --> 00:43:52,991
‫- أخبرك بالفعل أنه لا يستطيع...
‫- تذكرت...

515
00:43:55,577 --> 00:43:56,953
‫والده

516
00:44:07,797 --> 00:44:09,883
‫هذه هي المسألة، صحيح؟
‫كنت تخاف من والدك

517
00:44:12,677 --> 00:44:19,017
‫لا، لمَ قد أخاف منه؟
‫إنه صديقي

518
00:44:29,068 --> 00:44:31,029
‫لم أعد أستطيع حمايتك

519
00:44:44,167 --> 00:44:46,044
‫لمَ قد أخاف من أبي؟

520
00:44:49,672 --> 00:44:56,054
‫أتذكر أية مرة أقدم فيها والدك
‫على أذيتك؟

521
00:44:57,639 --> 00:45:01,809
‫أذيتي؟
‫لا، ما كان ليؤذيني أبداً

522
00:45:03,061 --> 00:45:06,648
‫أخبرتك... إنه صديقي

523
00:45:07,941 --> 00:45:10,235
‫وكان صديقي الوحيد

524
00:45:13,947 --> 00:45:15,990
‫إذاً ما الذي جعلك تخاف ذاك اليوم؟

525
00:45:18,785 --> 00:45:20,161
‫لم أكن خائفاً

526
00:45:21,371 --> 00:45:23,039
‫أخبرتني أنك كنت خائفاً

527
00:45:26,167 --> 00:45:29,420
‫أنا... لا، لقد قلت...

528
00:45:35,176 --> 00:45:37,428
‫كنت مشوّش الأفكار

529
00:45:42,058 --> 00:45:44,269
‫أنت وأختك كنتما في الغرفة

530
00:45:48,273 --> 00:45:50,358
‫وسمعت صوت خطوات والدك

531
00:45:53,486 --> 00:45:54,863
‫لا

532
00:45:56,823 --> 00:46:01,202
‫أتعتقد أنه من الممكن أن تكون
‫قد أخفيت (دارلين) في الخزانة لتبقيها بأمان؟

533
00:46:03,246 --> 00:46:04,622
‫لا

534
00:46:07,000 --> 00:46:08,877
‫والدك دخل إلى الغرفة

535
00:46:14,549 --> 00:46:15,925
‫لا

536
00:46:17,594 --> 00:46:21,556
‫- حملت عصا للدفاع عن نفسك
‫- لا، لا، لا

537
00:46:23,766 --> 00:46:25,143
‫لا

538
00:46:26,519 --> 00:46:30,689
‫صرخت في وجهه لتبعده
‫ولوّحت العصا باتجاهه

539
00:46:30,773 --> 00:46:32,150
‫لا

540
00:46:34,194 --> 00:46:36,821
‫وهربت بحسب الطريقة الوحيدة
‫التي تجيدها

541
00:46:44,829 --> 00:46:46,706
‫لمَ كنت تخاف من والدك؟

542
00:46:54,964 --> 00:46:58,176
‫هل كنت تخشى أن يطلب منك
‫القيام بشيء ما...

543
00:46:59,761 --> 00:47:01,679
‫لم تكن تريد القيام به؟

544
00:47:19,781 --> 00:47:21,157
‫نعم

545
00:47:25,495 --> 00:47:27,997
‫أتذكر ماذا طلب منك أن تفعل؟

546
00:47:43,096 --> 00:47:44,472
‫نعم، أتذكّر

547
00:47:48,226 --> 00:47:49,602
‫(أليوت)...

548
00:47:52,564 --> 00:47:54,774
‫هل كان والدك يتحرّش بك جنسياً؟

549
00:48:04,993 --> 00:48:06,369
‫نعم

550
00:48:55,044 --> 00:49:02,843
‫"الفصل الخامس"

551
00:49:07,389 --> 00:49:10,017
‫(أليوت)، أنا آسفة جداً
‫لأن هذه الأمور حصلت معك

552
00:49:16,023 --> 00:49:17,983
‫(أليوت)، اسمعني يا صاح

553
00:49:19,235 --> 00:49:22,445
‫أعرف أنك تشعر بأنك بمفردك الآن
‫ولكنك لست كذلك

554
00:49:22,529 --> 00:49:25,908
‫أنا أعرف هذا الشعور بالألم
‫ألمك...

555
00:49:27,076 --> 00:49:29,662
‫يمكنك أن تشعر بأي شيء
‫يخالجك الآن

556
00:49:30,246 --> 00:49:35,084
‫وإن كان يمكنك سماعي أريدك
‫أن تعلم أنه ما من داعي لتخاف بعد الآن

557
00:49:37,086 --> 00:49:39,421
‫لا تقم بذلك، لا تلمسني

558
00:49:41,131 --> 00:49:42,508
‫لا تلمسني

559
00:49:55,145 --> 00:49:56,897
‫- أخي...
‫- توقف

560
00:49:57,815 --> 00:50:02,236
‫- رجاءً توقف
‫- تعرف أنه لا يمكنك فعل شيء لإيقاف هذا

561
00:50:03,737 --> 00:50:05,364
‫لا أعرف كيف أتعايش مع هذا الأمر

562
00:50:07,324 --> 00:50:09,701
‫- لا أريد أن أتعايش مع ذلك
‫- هذا ليس خياراً متاحاً لك

563
00:50:09,785 --> 00:50:14,915
‫بلى، لدي خيار
‫لا بد من وجود خيار

564
00:50:15,749 --> 00:50:17,834
‫لأنه لا يمكنني القيام بهذا
‫لا يمكنني ذلك

565
00:50:17,918 --> 00:50:20,879
‫أعرف أنك تشعر بالألم الآن
‫ولكنك تطهر نفسك من كل السموم

566
00:50:20,963 --> 00:50:22,673
‫وقريباً يمكنك أن تكون على حقيقتك

567
00:50:24,008 --> 00:50:25,384
‫على حقيقتي؟

568
00:50:27,261 --> 00:50:28,846
‫لا أعرف نفسي على حقيقتها

569
00:50:30,389 --> 00:50:31,765
‫لا أعرف نفسي على حقيقتها

570
00:50:32,099 --> 00:50:35,561
‫هذا لأنك ما زلت تكبت
‫كل ذاك الغضب والحزن

571
00:50:37,605 --> 00:50:39,064
‫ماذا أفعل؟

572
00:50:44,486 --> 00:50:46,614
‫أحسنت، هذا ما عليك فعله
‫عبّر عن مكنوناتك

573
00:50:49,408 --> 00:50:50,784
‫آمين

574
00:50:53,203 --> 00:50:57,124
‫ما أن تُخرج كل هذه المشاعر
‫يمكنك أن تتعرّف إلى حقيقتك أخيراً

575
00:51:01,712 --> 00:51:03,130
‫هذا ليس موتاً

576
00:51:04,757 --> 00:51:07,343
‫(أليوت)، لقد وُلدت من جديد

577
00:51:10,471 --> 00:51:11,847
‫لماذا؟

578
00:51:14,141 --> 00:51:18,771
‫- لماذا؟ لماذا؟ لمَ يمكن أن...
‫- ما من سبب

579
00:51:20,689 --> 00:51:23,359
‫لم تكن أنت المتحكم بمسار الأمور

580
00:51:25,527 --> 00:51:30,366
‫أعلم أنه من الصعب أن تتابع حياتك
‫وأنت تحمل كل هذا العبء ولكنه يمكنك ذلك

581
00:51:33,327 --> 00:51:37,289
‫- كيف؟
‫- لا تحمل العبء بمفردك

582
00:51:39,708 --> 00:51:41,460
‫أنا هنا إلى جانبك يا صاح

583
00:51:46,465 --> 00:51:48,133
‫أنت...

584
00:51:51,428 --> 00:51:53,681
‫أنت فعلت هذا بي

585
00:51:55,975 --> 00:52:00,187
‫- بل قمت بذلك من أجلك
‫- لا، لا، أنا لا أصدقك

586
00:52:00,271 --> 00:52:03,399
‫قمت بهذا لأنه كان يمكنني
‫أن أرى هذا الجرح على وجهك

587
00:52:03,566 --> 00:52:07,027
‫منذ أول مرة رأيتك فيها
‫وأردت أن أريك النور

588
00:52:07,111 --> 00:52:09,697
‫- هذه تفاهات
‫- لا، ليست تفاهات يا صاح

589
00:52:10,155 --> 00:52:13,283
‫الأمر الوحيد الذي حصل الآن
‫هو أنك واجهت الحقيقة أخيراً

590
00:52:13,367 --> 00:52:15,119
‫وهي الحقيقة التي كنت تبتعد عنها
‫طيلة حياتك

591
00:52:22,376 --> 00:52:24,253
‫والآن بعد أن عرفت الحقيقة...

592
00:52:26,463 --> 00:52:27,840
‫يمكنك استغلالها

593
00:52:38,684 --> 00:52:40,644
‫أعرف هذا لأنني قمت بذلك

594
00:52:42,146 --> 00:52:43,522
‫لقد مررت بهذه المرحلة

595
00:52:45,566 --> 00:52:52,239
‫أمي... كانت تمررني لصديقاتها
‫حين كانت تخرج لتنتشي

596
00:52:52,406 --> 00:52:53,824
‫ولنقل إن صديقاتها...

597
00:52:56,619 --> 00:52:57,995
‫أخذن الكثير مني

598
00:53:01,999 --> 00:53:04,710
‫والدك أخذ الكثير منك أيضاً

599
00:53:05,586 --> 00:53:10,215
‫ولكنه لم يأخذ كل شيء
‫لأن المعاناة التي مررت بها...

600
00:53:11,383 --> 00:53:14,261
‫معظم الناس لا يختبرون ألماً كهذا
‫ولن يختبروه أبداً

601
00:53:14,803 --> 00:53:17,681
‫وإن اختبروه فهو كفيل بتدميرهم

602
00:53:20,100 --> 00:53:21,894
‫ولكن الناس الذين يصمدون...

603
00:53:22,728 --> 00:53:26,314
‫من يواصلون الصمود
‫هم من لا يمكن التغلب عليهم

604
00:53:26,398 --> 00:53:28,400
‫هم من لا يمكن لأحد التغلب عليهم

605
00:53:29,360 --> 00:53:32,905
‫لأنه ما أن يصمد المرء أمام عاصفة
‫كتلك التي واجهتها أنت...

606
00:53:35,324 --> 00:53:38,452
‫تصبح أنت... العاصفة

607
00:53:41,247 --> 00:53:42,623
‫أتسمعني؟

608
00:53:43,916 --> 00:53:48,629
‫أنت... العاصفة

609
00:53:54,885 --> 00:53:58,389
‫وبقية العالم هم من يجب أن يختبئوا

610
00:54:05,980 --> 00:54:08,566
‫قوتك جميلة

611
00:54:10,484 --> 00:54:14,697
‫(أليوت)، إنها قوة مميزة

612
00:54:20,911 --> 00:54:22,329
‫ألا تصدق ذلك؟

613
00:54:24,999 --> 00:54:26,375
‫لا أدري

614
00:54:29,169 --> 00:54:30,713
‫أتريد أن تصدق ذلك؟

615
00:54:35,426 --> 00:54:37,011
‫أنا...

616
00:54:41,056 --> 00:54:42,808
‫لا أريد أن أكون بمفردي بعد الآن

617
00:54:45,144 --> 00:54:46,729
‫اسمع...

618
00:54:52,109 --> 00:54:53,736
‫لست بمفردك

619
00:55:06,498 --> 00:55:08,459
‫أنا أراك الآن

620
00:55:50,472 --> 00:55:53,600
Null69

