﻿1
00:00:10,962 --> 00:00:13,395
‫"حين كنت ولداً دفعني والدي من النافذة"

2
00:00:13,642 --> 00:00:16,015
‫- أخبرتك أنني آسف
‫- أنت مريض وترفض الاعتراف بذلك

3
00:00:16,099 --> 00:00:17,366
‫"لم تتعرّض لدفعة"

4
00:00:18,056 --> 00:00:20,918
‫- لقد قفزت
‫- "في الحلقات السابقة..."

5
00:00:21,002 --> 00:00:24,401
‫حصلت على إمكانية الولوج التي نحتاج إليها
‫لنقل الأموال من جهة المصرف

6
00:00:24,869 --> 00:00:26,012
‫"يمكننا أن نسرقهم بسهولة"

7
00:00:26,096 --> 00:00:29,976
‫لا أريد أن يصبح (أليوت) سجيني
‫أريده أن يكون شريكي

8
00:00:30,060 --> 00:00:32,710
‫"يجب أن أحطمه لأبنيه قوياً"

9
00:00:32,951 --> 00:00:36,039
‫إني أراك الآن
‫بهذه الطريقة يصبح الزنجي مُلكاً لك

10
00:00:36,124 --> 00:00:40,332
‫سوف أحطم (أليوت) وأنت ستكونين عصا
‫الألمنيوم التي سأستعملها لذلك

11
00:00:40,658 --> 00:00:44,552
‫(مستر روبوت)، بهذه الطريقة
‫يمكنك تحطيمه

12
00:00:44,637 --> 00:00:47,465
‫(أليوت)، لقد تعرّضت للاختطاف
‫أراد أن يعرف كل ما يتعلق بك

13
00:00:47,550 --> 00:00:49,550
‫الكون وضع مخططات كبيرة لنا يا صاح

14
00:00:49,634 --> 00:00:51,011
‫"أنا آسفة، أشعر بالخوف"

15
00:00:51,390 --> 00:00:52,892
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً

16
00:02:16,680 --> 00:02:21,601
‫"الفصل الأول"

17
00:02:33,697 --> 00:02:36,408
‫كنت أنتظر هذه اللحظة منذ فترة

18
00:02:41,872 --> 00:02:44,040
‫أنا آسف... ولكنني...

19
00:02:46,626 --> 00:02:48,587
‫لم أكن أتوقع أن يكون تأثير
‫ذلك علي بهذا الشكل

20
00:02:49,337 --> 00:02:51,339
‫مشاعري تتحكّم بي الآن

21
00:02:52,174 --> 00:02:55,927
‫قلت لنفسي إنني سأبقى هادئاً
‫وإنني لن أتصرف كالأولاد الصغار بهذا الشكل

22
00:02:56,011 --> 00:02:59,681
‫ولكنني آسف يا صاح، أنا أكنّ
‫لك الكثير من الاحترام لدرجة أنني...

23
00:03:03,435 --> 00:03:06,146
‫ما كانت تلك الكلمة الغريبة التي يستعملها
‫يهود الهاسيدا لموقف كهذا؟

24
00:03:07,439 --> 00:03:09,316
‫- "فركلمبت"
‫- صحيح، "فركلمبت"

25
00:03:11,067 --> 00:03:16,573
‫أنت... حسناً، أنت أشبه ببطل
‫بالنسبة إلي

26
00:03:18,784 --> 00:03:21,494
‫أنت بطل أخطأت إليه
‫لن أقوم بتلطيف الأمر

27
00:03:21,578 --> 00:03:24,122
‫ولكنها كانت محطة مفصلية
‫في قصتي رغم ذلك

28
00:03:24,331 --> 00:03:27,417
‫وثمة ما ينبئني أنها كانت
‫محطة مفصلية في قصتك أنت أيضاً

29
00:03:38,261 --> 00:03:40,097
‫(خافي)، أرح ضيفنا أكثر

30
00:03:52,859 --> 00:03:55,153
‫نحن في الطبقة الثانية
‫من مبنى من 3 طبقات

31
00:03:55,445 --> 00:03:58,740
‫رجلان مسلحان ومدمن على الحبوب المخدرة
‫يخال نفسه (ديباك شوبرا)

32
00:03:59,157 --> 00:04:02,744
‫المخرج الوحيد من خلال الباب الأمامي
‫ولكنني أتذكر وجود مخرج للحريق في الخلف

33
00:04:03,328 --> 00:04:05,580
‫لست أفكر في خطة للهروب الآن

34
00:04:05,664 --> 00:04:08,166
‫الهروب هو الأمر الوحيد
‫الذي عليك التفكير به

35
00:04:08,375 --> 00:04:09,751
‫ليس قبل أن نجد (كريستا)

36
00:04:10,669 --> 00:04:14,381
‫اسمع يا فتى، هل أحتاج إلى تذكيرك
‫بوجود هذا المجنون الدومينيكاني هنا؟

37
00:04:15,132 --> 00:04:17,551
‫(كريستا) كانت مجرد طعم
‫وهي ميتة الآن على الأرجح

38
00:04:18,176 --> 00:04:19,553
‫يجب أن نتأكد من ذلك

39
00:04:20,512 --> 00:04:23,598
‫يجب أن أدعه يفعل أكثر ما يحب فعله
‫وهو التكلم

40
00:04:24,307 --> 00:04:27,811
‫- سيخبرنا ما نريده
‫- اسمع، هل ستقول شيئاً ما؟

41
00:04:32,107 --> 00:04:33,483
‫مضت دقيقة

42
00:04:35,110 --> 00:04:36,486
‫كيف حالك؟

43
00:04:40,574 --> 00:04:42,701
‫للحقيقة، أنا مشوّش التفكير قليلاً

44
00:04:44,035 --> 00:04:48,582
‫جئت بحثاً عني من شهرين
‫لمَ انتظرت حتى اليوم لتقدم على خطوتك؟

45
00:04:50,542 --> 00:04:52,878
‫إن كان لا بد لك من أن تعرف
‫فقد كان علي الاستعداد

46
00:04:53,670 --> 00:04:55,505
‫تحضير الأمور من أجل لقائنا

47
00:04:57,340 --> 00:04:59,843
‫هذا اللقاء أهم من اللقاءات بين (فروست)
‫و(نيكسون)، أتفهمني؟

48
00:05:01,970 --> 00:05:03,346
‫كان علي أن أكون مستعداً

49
00:05:07,100 --> 00:05:08,477
‫مستعداً لأي شيء؟

50
00:05:11,271 --> 00:05:13,231
‫مستعداً للقائك يا صاح

51
00:05:14,816 --> 00:05:19,029
‫أنت خصم لا يُستهان به
‫ولست أي سجين غبي يمكنني التحرّش به

52
00:05:19,488 --> 00:05:21,114
‫يجب أن أدعوك لتناول العشاء أولاً

53
00:05:24,743 --> 00:05:26,203
‫هل هذا ما يحصل الآن؟ العشاء؟

54
00:05:27,204 --> 00:05:29,289
‫تباً أيها الزنجي، كان يحاول
‫التحدث بصيغة مجازية

55
00:05:30,415 --> 00:05:32,166
‫(في)، اعتقدت أنك قلت
‫إن هذا الفتى نابغة

56
00:05:32,250 --> 00:05:37,339
‫- أقسم إنك إن لم تخرس...
‫- لنختصر التفاهات وأخبرني لماذا أحضرتني

57
00:05:52,938 --> 00:06:00,486
‫بعد انفصال طريق كل واحد منا للأسف
‫اضطررت إلى العودة إلى المنزل إلى (دي آر)

58
00:06:00,570 --> 00:06:02,572
‫لم أعد إلى هناك منذ صغري

59
00:06:03,949 --> 00:06:05,700
‫حين كان الناس يعتبرونني مجرد نكرة

60
00:06:07,160 --> 00:06:09,788
‫هذا الأمر ذكّرني في الواقع
‫بحلم كان يراودني

61
00:06:10,705 --> 00:06:12,915
‫وكنت أحلم أنني سأمتلك تلك الجزيرة
‫يوماً ما

62
00:06:12,999 --> 00:06:18,338
‫وحلمت أن الأرض التي سرنا عليها
‫ونمنا عليها وعاشرنا عليها ستصبح ملكي

63
00:06:20,090 --> 00:06:22,300
‫استرح، يبدو أن اللقاء سيكون مطوّلاً

64
00:06:26,388 --> 00:06:32,978
‫إلا أنني وجدت نفسي عائداً إلى (دي آر)
‫مع نفس السفلة الذين لم يؤمنوا بقدراتي

65
00:06:33,895 --> 00:06:35,647
‫والذين قالوا إنني لن أحقق شيئاً في حياتي

66
00:06:36,273 --> 00:06:37,691
‫ولكنهم كانوا على خطأ هذه المرة

67
00:06:38,733 --> 00:06:42,779
‫أنا أملك أدوات الآن ورؤيا
‫وهذا ما لم أكن أملكه قبلاً ولذلك بدأت أعمل بكد

68
00:06:44,489 --> 00:06:46,491
‫"استقررت وبدأت بالعمل"

69
00:06:47,367 --> 00:06:50,245
‫"استلمت عدداً من المنعطفات
‫وعملت بمفردي في البداية"

70
00:06:50,579 --> 00:06:52,581
‫"ثم انبهر عدد من الزنوج الآخرين
‫بعملي وانضموا إلي"

71
00:06:53,748 --> 00:06:56,876
‫"خضنا عدداً من العراكات في الشارع
‫ولكنه كان بإمكاننا تدبّر الأمر"

72
00:06:56,960 --> 00:07:00,213
‫"في الواقع كانت الأمور
‫أسهل من أي وقت مضى"

73
00:07:02,048 --> 00:07:05,635
‫"وكالفيروس تكاثرنا"

74
00:07:07,429 --> 00:07:11,516
‫"وخلال 43 يوماً دمرت كل العصابات"

75
00:07:14,144 --> 00:07:16,980
‫"بعدها أصبح من السهل الوصول
‫إلى السياسيين"

76
00:07:17,647 --> 00:07:20,150
‫"خاصة مع رشوتهم مالياً
‫من خلال (فايف ناين)"

77
00:07:21,610 --> 00:07:25,280
‫"وما أن سقط حجر الدومينو هذا
‫سيطرنا على كل الأحياء الفقيرة"

78
00:07:25,489 --> 00:07:28,241
‫"في (الدومينيكان) و(هاييتي)
‫على حد سواء"

79
00:07:31,453 --> 00:07:35,415
‫كنت أدير كل شيء والجميع
‫بدءاً بالرئيس وصولاً إلى المزارعين

80
00:07:35,624 --> 00:07:38,960
‫وبحلول اليوم الـ87
‫امتلكت أخيراً جزيرتي الخاصة

81
00:07:40,754 --> 00:07:46,134
‫حينها... وفي اليوم الـ88
‫شعرت بالملل

82
00:07:47,469 --> 00:07:51,014
‫امتلكت كل ما أردته يوماً
‫ولكنني لم أشعر إلا بالفراغ

83
00:07:53,683 --> 00:07:57,645
‫في أحد الأيام أحضر لي (خافي)
‫كاهن "شامان" قال إنه يمكنه مساعدتي

84
00:07:57,729 --> 00:08:00,440
‫لذلك قلت له "حسناً، دعه يدخل"

85
00:08:01,691 --> 00:08:05,529
‫طلب مني الجلوس وحضر لي مشروباً
‫محضراً من بودرة زهرية

86
00:08:06,029 --> 00:08:07,948
‫دماء حمراء مخلوطة مع حليب أثداء

87
00:08:08,824 --> 00:08:15,705
‫نظر في عينيّ وقال
‫"أنت نائم، حان الوقت لتستيقظ"

88
00:08:18,375 --> 00:08:20,085
‫ثم حمل الكوب وأوصله حتى شفتيّ

89
00:08:24,464 --> 00:08:26,383
‫أتريد أن تعرف ماذا فعلت يا (أليوت)؟

90
00:08:28,051 --> 00:08:30,929
‫شربت ذاك المشروب حتى آخره
‫ثم...

91
00:08:33,014 --> 00:08:35,892
‫يجب أن أصارحك يا صاح
‫لقد تبرّزت في ملابسي

92
00:08:37,227 --> 00:08:39,354
‫ثم تقيأت مراراً وتكراراً

93
00:08:39,813 --> 00:08:44,484
‫تقيأت وتبرّزت مراراً
‫إلى أن خرج مني كل البراز والقيء

94
00:08:44,901 --> 00:08:48,155
‫عندها أمسك كاهن الشامان بوجهي
‫بين يديه وقال...

95
00:08:49,739 --> 00:08:52,117
‫"حان الوقت لكي تعود إلى الديار"

96
00:08:57,289 --> 00:08:59,416
‫لم أعرف ما كان علي التفكير به
‫وقلت له...

97
00:09:01,209 --> 00:09:02,586
‫"أنا في الديار"

98
00:09:04,171 --> 00:09:08,925
‫ثم صُدمت حين اكتشفت
‫سبب شعوري بالفراغ كل ذاك الوقت

99
00:09:09,509 --> 00:09:12,220
‫الديار ليس المكان الذي تنحدر منه

100
00:09:13,513 --> 00:09:15,015
‫إنه المكان الذي يُفترض أن نكون فيه

101
00:09:18,018 --> 00:09:19,394
‫لقد وُلدت دومينيكانياً

102
00:09:20,145 --> 00:09:21,563
‫ولكن هنا...

103
00:09:24,232 --> 00:09:25,609
‫(نيويورك)...

104
00:09:31,406 --> 00:09:35,619
‫هذه هي دياري، هذا هو المكان
‫الذي ازدهرت فيه أحوالي

105
00:09:36,119 --> 00:09:40,498
‫وهناك جلست أنتحب
‫وقلت للشامان إنه لا يمكنني العودة أبداً

106
00:09:40,582 --> 00:09:42,959
‫لأنني فشلت هناك ولأن ذاك المسار
‫كان مقفلاً أمامي

107
00:09:43,710 --> 00:09:45,545
‫لكن الشامان هز رأسه قائلاً "لا"

108
00:09:49,007 --> 00:09:51,718
‫أخبرني أنه علي إعادة فتح ذاك المسار

109
00:09:52,552 --> 00:09:56,890
‫وأنه علي أن أتصالح
‫مع الرجل الذي أقفل ذاك المسار

110
00:09:57,432 --> 00:10:00,727
‫لأنه... كان المقدّر أن يكون شريكي

111
00:10:02,938 --> 00:10:05,315
‫حينها وفقط حينها
‫يمكنني العودة إلى الديار مجدداً

112
00:10:10,487 --> 00:10:14,366
‫لهذا السبب نحن نجلس هنا الآن
‫يا (أليوت)

113
00:10:16,576 --> 00:10:17,953
‫لهذا السبب عدت

114
00:10:19,704 --> 00:10:21,331
‫أنا أمتلك الجزيرة الخطأ

115
00:10:24,417 --> 00:10:29,923
‫سأسيطر على (نيويورك)
‫وأنت... ستكون إلى جانبي خلال قيامي بذلك

116
00:10:37,139 --> 00:10:38,765
‫إذاً، ما رأيك؟

117
00:10:45,105 --> 00:10:46,565
‫أين (كريستا)؟

118
00:11:03,790 --> 00:11:07,835
‫إن كنت تريدني أن أكون شريكاً لك
‫في أي شيء، ثمة أولويات

119
00:11:07,919 --> 00:11:09,588
‫أحتاج إلى معرفة مكان (كريستا)

120
00:11:10,172 --> 00:11:12,215
‫هل نسيت أننا لعبنا هذه اللعبة بالفعل؟

121
00:11:13,675 --> 00:11:15,302
‫لهذا السبب أنا أسألك

122
00:11:22,225 --> 00:11:25,187
‫بعد التفكير في الأمر أدركت الآن
‫أن هذا كان سكين (آيزك)

123
00:11:26,146 --> 00:11:27,939
‫أنت تذكره، أليس كذلك؟

124
00:11:28,815 --> 00:11:30,484
‫أخي

125
00:11:31,902 --> 00:11:35,071
‫هذا على الأرجح نفس السكين
‫الذي قتل فيه حبيبتك (شايلا)

126
00:11:41,912 --> 00:11:44,581
‫ما من أحد هنا يريد مشاهدة
‫إعادة لما حصل يومها يا صاح

127
00:11:49,419 --> 00:11:51,254
‫لن تقتل (كريستا)

128
00:11:52,422 --> 00:11:54,424
‫إنها الأمر الوحيد الذي تملكه
‫ويهمني أمره

129
00:11:57,469 --> 00:11:59,679
‫لا أصدق أنك بعد كل هذا التنوّر

130
00:11:59,930 --> 00:12:03,016
‫عدت إلى هنا لتتصرف بنفس الغباء
‫كما فعلت المرة الماضية

131
00:12:04,935 --> 00:12:11,566
‫غباء؟ في آخر مرة تواجهنا بهذا الشكل
‫حصلت على كل ما أردته، أليس كذلك؟

132
00:12:14,569 --> 00:12:15,946
‫لم تحصل عليّ

133
00:12:25,455 --> 00:12:26,832
‫أين هي؟

134
00:12:29,126 --> 00:12:30,585
‫حالتها جيدة يا صاح

135
00:12:33,338 --> 00:12:34,714
‫أرني إياها

136
00:12:50,939 --> 00:12:52,315
مسكين يا (أليوت)

137
00:12:54,901 --> 00:12:57,529
‫أنت تقلق دائماً بشأن النساء
‫وهذا ما يعيقك

138
00:13:01,116 --> 00:13:02,492
‫هل هذا كل ما تريده؟

139
00:13:04,161 --> 00:13:05,537
‫مجرد لقاء وإلقاء للتحية؟

140
00:13:09,040 --> 00:13:16,756
‫حسناً ولكن بعد ذلك سأطالب
‫في مقدمتي المميزة الخاصة

141
00:13:25,247 --> 00:13:30,085
‫"الفصل الثاني"

142
00:13:34,840 --> 00:13:36,383
‫- (أليوت)
‫- هل أنت بخير؟

143
00:13:36,550 --> 00:13:40,221
‫لا، لا، لن تكون هناك أية لقاءات جانبية
‫هنا، قلت إنه يمكنك رؤيتها لا أكثر

144
00:13:44,475 --> 00:13:45,851
‫يجب أن تطلق سراحها

145
00:13:46,435 --> 00:13:49,521
‫انتقلت إلى طلبك الثاني بالفعل
‫من دون أن تقوم بأول شيء طلبته منك

146
00:13:50,898 --> 00:13:52,566
‫قلت إنني بحاجة إلى مقدمة

147
00:13:56,987 --> 00:13:58,364
‫أية مقدمة؟

148
00:14:08,374 --> 00:14:09,750
‫(مستر روبوت)

149
00:14:19,802 --> 00:14:23,514
‫- لا أعرف عما تتحدث
‫- لا، بحقك، لنتخطَ التفاهات

150
00:14:23,764 --> 00:14:27,101
‫أنا أحتجز طبيبتك النفسية هنا
‫أتذكر؟ أنا أعرف كل ما يتعلق بك

151
00:14:30,396 --> 00:14:31,981
‫إذاً أخبرني، كيف نُخرجه؟

152
00:14:34,984 --> 00:14:40,656
‫كيف يعمل سحر الفودو بالضبط؟
‫أنقول "(مستر روبوت)" 3 مرات أمام مرآة؟

153
00:14:41,532 --> 00:14:45,744
‫نفرك مصباحاً؟ هل تُرجع عينيك إلى الخلف
‫وتتصرف مثل (بوب مارلي) وتضيء الشموع؟

154
00:14:46,287 --> 00:14:49,748
‫- ماذا تريد منه؟
‫- كل ما أريده هو التحدث معه

155
00:14:51,333 --> 00:14:53,043
‫ما رأيك في أن تفلتها
‫وعندها سنتحدث

156
00:14:58,382 --> 00:15:00,718
‫تذكّر ما قلته لك،
‫إن أصابها أي مكروه...

157
00:15:01,302 --> 00:15:02,678
‫لا تلمسها

158
00:15:03,012 --> 00:15:04,513
‫لا تقلق، لن ألمسها

159
00:15:05,931 --> 00:15:08,267
‫أنا آخذ حرارتها فحسب

160
00:15:09,518 --> 00:15:12,479
‫ولكن (خافي) خرج من علاقة عاطفية
‫فاشلة مؤخراً

161
00:15:12,730 --> 00:15:17,651
‫ويحتاج إلى من تنسيه الماضي وكان يراقب
‫الآنسة (كريستا) طوال النهار بعينيه الجائعتين

162
00:15:18,068 --> 00:15:19,653
‫سيكون عليه أن يشبع رغباته في وقت ما

163
00:15:20,070 --> 00:15:23,741
‫لا يمكننا أن نلومه، صحيح؟
‫كل واحد منا يجب أن يشبع رغباته، (أليوت)

164
00:15:24,116 --> 00:15:25,492
‫أتريد التحدث؟

165
00:15:28,287 --> 00:15:30,080
‫لنتحدث

166
00:15:36,837 --> 00:15:40,216
‫كيف أعرف أن هذا أنت؟
‫لم أرَ أية نفخة دخان

167
00:15:41,592 --> 00:15:45,596
‫لنوضح أمراً واحداً أيها الأحمق
‫أنا لست نفخة دخان

168
00:16:03,155 --> 00:16:05,240
‫أهلاً بك في الحفلة، (مستر روبوت)

169
00:16:05,324 --> 00:16:09,995
‫لست هنا للاحتفال، إن أردت التحدث
‫فابدأ بالكلام، ماذا تريد؟

170
00:16:10,079 --> 00:16:13,916
‫اسمع، لا يهمني من تكون
‫عليك أن تهدأ

171
00:16:14,250 --> 00:16:15,626
‫لست أتحدث معك

172
00:16:21,757 --> 00:16:23,759
‫أين شجاعتك الآن أيها الحقير؟

173
00:16:27,179 --> 00:16:28,556
‫ها هي هنا بالذات

174
00:16:32,643 --> 00:16:34,811
‫- لنبقِ الأمور ودية
‫- (في)، لست أحاول...

175
00:16:34,895 --> 00:16:37,481
‫(بيناتس)، قلت لك
‫أخفض مسدسك بحقك!

176
00:16:47,783 --> 00:16:49,618
‫أي نوع من الأسماء هو (مستر روبوت) أصلاً؟

177
00:16:50,369 --> 00:16:52,204
‫إنه كالأسماء التي نسمعها على (نيكولوديون)

178
00:16:54,081 --> 00:16:56,375
‫ما نوع العمليات التي تديرها هنا بالضبط؟

179
00:17:03,215 --> 00:17:05,759
‫- ما المضحك إلى هذا الحد؟
‫- لا شيء يا رجل

180
00:17:05,926 --> 00:17:09,513
‫هذا مذهل، أشعر وكأنني أتحدث
‫مع شخص آخر فعلياً

181
00:17:09,597 --> 00:17:13,934
‫هذا لأنك تتحدث مع شخص آخر بالفعل
‫ولذلك كف عن تضييع وقتي وابدأ بالكلام

182
00:17:14,268 --> 00:17:15,685
‫لقد بدأت بالكلام

183
00:17:15,769 --> 00:17:18,647
‫- ما الذي أفعله هنا؟
‫- لا أدري

184
00:17:19,648 --> 00:17:21,150
‫هذا سؤال جيد

185
00:17:29,074 --> 00:17:33,913
‫لماذا... أنت...

186
00:17:37,416 --> 00:17:38,792
‫هنا؟

187
00:17:41,670 --> 00:17:47,051
‫حين يأتي حمقى من أمثالك
‫أحرص على وجود أحدهم إلى جانبه

188
00:17:48,594 --> 00:17:51,639
‫ما الذي يجعلك هذا الأمر إذاً؟
‫صاحب العضلات؟ حاميه؟

189
00:17:52,431 --> 00:17:53,807
‫شيء من هذا القبيل

190
00:18:00,105 --> 00:18:01,482
‫كيف تجري الأمور برأيكما؟

191
00:18:09,657 --> 00:18:13,911
‫ولكن هذا ليس مهماً، لست هنا
‫لأحكم على أدائك في العمل

192
00:18:14,912 --> 00:18:18,582
‫لم أسألك عما تفعله
‫بل سألتك عن سبب وجودك هنا

193
00:18:21,252 --> 00:18:22,628
‫كيف بدأت؟

194
00:18:29,510 --> 00:18:31,554
‫- كان بحاجة إلي
‫- لماذا؟

195
00:18:32,680 --> 00:18:36,057
‫إن كنت هنا لتحميه فهذا يعني
‫أنه تعرّض لأذى كبير جداً

196
00:18:36,141 --> 00:18:40,229
‫أريد أن أعرف ما الذي أخافه
‫إلى حد أنه أصبح بحاجة إلى مجيئك لإنقاذه

197
00:18:41,230 --> 00:18:44,733
‫هذا ظريف بالفعل ولكن...
‫يجب أن أكون صريحاً معك

198
00:18:47,361 --> 00:18:48,946
‫أنت أغبى من أن تقوم بهذه المهمة

199
00:18:49,238 --> 00:18:52,199
‫- ماذا تعتقد أنني أفعل بالضبط؟
‫- تحاول الدخول إلى رأسي

200
00:18:52,283 --> 00:18:54,702
‫- لقد دخلت إلى رأسك بالفعل
‫- أنت واثق جداً من نفسك

201
00:18:54,869 --> 00:18:56,286
‫- نعم
‫- وما السبب؟

202
00:18:56,370 --> 00:19:01,375
‫لأنه ثمة نمط لجنون (أليوت)
‫وأعتقد أنك تعرف ما هو هذا النمط

203
00:19:02,042 --> 00:19:05,087
‫أتريد أن تعرف ما هو؟
‫سأخبرك ما هو

204
00:19:06,088 --> 00:19:10,300
‫إنه ذكي وغاضب وإن اجتمع هذان الأمران
‫معاً يجب أن تبقى بعيداً عن طريقه

205
00:19:10,384 --> 00:19:12,553
‫تفاهات بلا نفع
‫هذه طريقتك لسرد الأمور في برنامج حواري

206
00:19:13,470 --> 00:19:15,139
‫ما رأيك لو تعطيني المعلومة الصحيحة

207
00:19:18,601 --> 00:19:22,103
‫لقد قرأت ملفها، اجمع المعلومات
‫التي حصلت عليها

208
00:19:22,187 --> 00:19:24,273
‫توفي والده حين كان في الـ8 من عمره

209
00:19:24,440 --> 00:19:27,484
‫ووالدته عاملته كما لو كان منفضتها الخاصة

210
00:19:28,485 --> 00:19:31,613
‫كان بحاجة إلى أحدهم لمساعدته
‫على التأقلم مع العالم وهكذا وصلت أنا

211
00:19:31,697 --> 00:19:34,699
‫لا شك في أن ماضيه قاسٍ
‫ولكن هذا ليس دقيقاً

212
00:19:34,783 --> 00:19:36,285
‫أحتاج إلى تفاصيل

213
00:19:36,452 --> 00:19:40,831
‫ما رأيك لو نتخطى كلام المرض النفسي
‫لننتقل إلى السبب الفعلي لوجودنا هنا

214
00:19:42,499 --> 00:19:45,669
‫قلت إنك تريد السيطرة على هذه الجزيرة
‫وإنك بحاجة إلى مساعدتي

215
00:19:47,880 --> 00:19:52,635
‫إذاً... مقابلة العمل هذه لا تتمحور
‫حول شهاداتي بل شهاداتك أنت

216
00:19:53,969 --> 00:19:57,305
‫وكما قلت، نظراً إلى عمليتك لا أعرف
‫إن كان يمكنك إدارة (وايت كاسل)

217
00:19:57,389 --> 00:19:58,932
‫ناهيك عن (نيويورك)

218
00:19:59,016 --> 00:20:02,019
‫أتريدني أن أعمل معك؟ من الواضح
‫أنك لا تريد إجباري على ذلك

219
00:20:02,978 --> 00:20:05,147
‫مما يعني أنه يجب أن تبدأ بإقناعي

220
00:20:09,235 --> 00:20:13,239
‫- إقناعك؟
‫- دعنا لا نتصرف باستغباء

221
00:20:15,074 --> 00:20:20,371
‫إن أخبرتك عني فعلي الاعتقاد
‫بأنها أخبرتك عن (فايف ناين)

222
00:20:22,122 --> 00:20:26,669
‫إذاً أنت تعرف الأمور التي فعلتها
‫والأمور التي استطعت تحقيقها

223
00:20:28,420 --> 00:20:31,507
‫لست شخصاً يمكنك ترهيبه بمسدس
‫أنا هو المسدس

224
00:20:32,049 --> 00:20:35,511
‫إذاً نعم، يجب أن تقنعني

225
00:20:36,637 --> 00:20:40,474
‫لأنه حالياً... إن كانت هذه هي
‫رؤيتك المثالية

226
00:20:40,683 --> 00:20:45,270
‫أسدِ إلى نفسك خدمة وعد إلى
‫ذاك الشامان صديقك وتبرّز أكثر

227
00:20:45,354 --> 00:20:46,939
‫لأنه من الواضح أنك ما زلت
‫مليئاً بالبراز

228
00:20:56,490 --> 00:21:00,619
‫أريد امتلاك كل منعطف في هذه المدينة

229
00:21:01,954 --> 00:21:05,373
‫أريد أن يعمل الجميع على ترويج منتجاتي
‫وأعني بذلك الجميع

230
00:21:05,457 --> 00:21:10,670
‫ليس فقط تجار المخدرات وكل مؤسسة
‫وكل كشك وكل لوحة إعلانية في المدينة

231
00:21:10,754 --> 00:21:13,507
‫وكل قطار وكل نفق
‫وكل شرطي في زيه الرسمي

232
00:21:13,924 --> 00:21:16,176
‫بدءاً بساقطات الليل اللواتي يجلن
‫في الشوارع

233
00:21:16,343 --> 00:21:18,304
‫وصولاً إلى ساقطات النهار
‫في (آبر إيست سايد)

234
00:21:18,512 --> 00:21:21,640
‫والمدانون بالاغتصاب في السجون
‫وصولاً إلى أصحاب الثروات

235
00:21:21,724 --> 00:21:25,728
‫أريد تحويل المناطق الـ5 بأكملها
‫إلى حي دومينيكاني واحد

236
00:21:26,061 --> 00:21:28,605
‫وأريد تدخين المادة
‫فيما أحصي أموالي النقدية

237
00:21:28,689 --> 00:21:34,152
‫وأرمي الرماد على صلعة الأثرياء البيض
‫هذه هي رؤيتي الكبرى

238
00:21:34,236 --> 00:21:41,035
‫وهذا هو ما أريده يا (مستر روبوت)
‫أريد امتلاك هذه الجزيرة

239
00:21:46,749 --> 00:21:48,459
‫دعني أستوضح إن كنت قد فهمتك جيداً

240
00:21:50,002 --> 00:21:51,545
‫تريد العمل في مجال العقارات

241
00:21:53,881 --> 00:21:56,759
‫هل هذه هي المسألة؟
‫هل هذا هو الموضوع؟

242
00:21:57,635 --> 00:22:00,638
‫هل هذه هي فعلاً رؤيتك العظيمة؟

243
00:22:01,764 --> 00:22:05,643
‫لا، لا يمكن أن تكون هذه هي الرؤية
‫صحيح؟

244
00:22:07,353 --> 00:22:10,189
‫خلال كلامك المختلط سمعت
‫شيئاً عن تجارة المخدرات

245
00:22:10,564 --> 00:22:13,150
‫المشكلة هي أن (فايزر) و(إيلاي)
‫يسبقانك بمليارات

246
00:22:13,234 --> 00:22:16,737
‫ويمكنهما شراء موتك بثمن زهيد
‫يدفعونه لإنتاج حبة مخدرة

247
00:22:17,571 --> 00:22:19,865
‫أتريد العمل في مجال اللافتات الإعلانية؟
‫قم بتحميل برنامج (فوتوشوب)

248
00:22:19,949 --> 00:22:21,909
‫واصنع لنفسك ملفاً ظريفاً

249
00:22:22,451 --> 00:22:25,287
‫أما بخصوص شراء المتاجر...
‫نظراً إلى الديون التي يتخبط بها الجميع

250
00:22:25,371 --> 00:22:26,788
‫أنا متأكد من أنهم سيقدمونها لك
‫بكل سرور

251
00:22:26,872 --> 00:22:29,124
‫وفي هذه الحالة ستتحكم بك مصارفهم

252
00:22:29,959 --> 00:22:33,837
‫القطارات مفلسة أكثر ولا تدعني
‫أبدأ بالكلام حتى عن شرطة (نيويورك)

253
00:22:33,921 --> 00:22:37,550
‫حتى ذاك الحي الذي تريد أن تديره
‫ستتحكم به شركات التبغ الكبرى

254
00:22:37,883 --> 00:22:41,344
‫المقصود هو التالي... هذه المدينة
‫ليست إلا فاتورة كبيرة لبطاقة ائتمان

255
00:22:41,428 --> 00:22:43,222
‫وأنت تريد أن تدفعها
‫وما الغاية من ذلك؟

256
00:22:43,472 --> 00:22:44,890
‫لكي تكون شخصية أخرى
‫تملك بيتاً مرهوناً؟

257
00:22:46,517 --> 00:22:51,105
‫إلا إذا كنت لا تسعى إلى الهيمنة على الغباء
‫رجاءً قل لي إنه لديك المزيد لتقوله

258
00:22:51,981 --> 00:22:56,193
‫رجاءً أخبرني أنك لم تضيع وقتي
‫فيما كان يمكنك الانضمام إلى دروس ليلية

259
00:22:56,277 --> 00:22:59,572
‫في كلية (بروكلين) للعقارات
‫وتدعني وشأني خارج المسألة

260
00:22:59,863 --> 00:23:03,075
‫لست أهدف إلى أن أصبح مالك أراضي
‫يا صاح!

261
00:23:04,159 --> 00:23:09,164
‫- الهدف هو امتلاك النفوذ
‫- صاحب النفوذ ليس إلا أحمقاً يملك المال

262
00:23:09,707 --> 00:23:13,877
‫وفي حين أنه لا ينقصك شيء من الغباء
‫فأنت لا تملك المال

263
00:23:13,961 --> 00:23:16,505
‫- لدي ما يكفي كرأسمال للانطلاق
‫- أياً يكن ما تملكه فهو غير كافٍ

264
00:23:16,589 --> 00:23:17,965
‫- ليس لعملية كهذه
‫- هذا ليس بالأمر الجلل

265
00:23:18,132 --> 00:23:20,217
‫يمكنني سرقة بعض الأماكن
‫كم هو المبلغ الذي نتحدث عنه؟

266
00:23:20,301 --> 00:23:22,511
‫مجرّد طرحك هذا السؤال
‫يجعلك تفكر على نطاق ضيق جداً

267
00:23:23,512 --> 00:23:26,765
‫خلف كل ثروة عظيمة
‫ثمة جريمة كبرى

268
00:23:26,849 --> 00:23:29,268
‫وهذا هو شعار المؤسسات
‫في (الولايات المتحدة)

269
00:23:29,727 --> 00:23:32,104
‫أتريد أن تتحامق مع كل
‫الرأسماليين الآخرين؟

270
00:23:32,813 --> 00:23:34,732
‫لا يتعلق الأمر بكمية الأموال...

271
00:23:36,025 --> 00:23:38,068
‫بل يتعلق بسرقة المال

272
00:23:43,741 --> 00:23:45,242
‫وهل يمكنك القيام بذلك من أجلي؟

273
00:23:47,077 --> 00:23:48,871
‫أعتقد أنه لدي خطة
‫يمكنها مساعدتك

274
00:23:50,414 --> 00:23:54,627
‫ولكن الخطوة الأولى في أي شيء
‫نفعله معاً ستكون دائماً إطلاق سراحها

275
00:23:58,589 --> 00:24:01,508
‫ولكن ألم تقل إنها الأمر الوحيد
‫الذي أسيطر عليه وأتحكم به ضدك؟

276
00:24:05,554 --> 00:24:10,017
‫(خافي)؟ (بيناتس)؟ هل أنا أصمّ
‫أم أنه قال ذلك فعلاً؟

277
00:24:11,101 --> 00:24:13,938
‫- نعم، سمعته يقول ذلك
‫- وأنا متأكد من قوله ذلك

278
00:24:14,688 --> 00:24:18,192
‫اسمع، يجب أن تتذكر بشكل صحيح
‫يا (نيكولوديون)

279
00:24:19,193 --> 00:24:23,196
‫إذاً... إن تركت بوليصة التأمين
‫الوحيدة التي أملكها ترحل

280
00:24:23,280 --> 00:24:25,574
‫كيف سأكون متأكداً
‫من أن هذه الأموال ستصل إلي؟

281
00:24:26,325 --> 00:24:29,537
‫وكيف سأتأكد أن خطتك هذه
‫موجودة من أصله؟

282
00:24:29,912 --> 00:24:33,457
‫أتعلم؟ بعد التفكير ملياً
‫هي لم تكن تثق بك حتى

283
00:24:33,874 --> 00:24:35,251
‫وهذا مدوّن في ملاحظاتها

284
00:24:35,751 --> 00:24:37,670
‫أليس هذا صحيحاً، آنسة (كريستا)؟

285
00:24:38,546 --> 00:24:40,172
‫ما كانت العبارة؟ كيف صغتها؟

286
00:24:41,715 --> 00:24:47,680
‫"المريض متحفظ جداً مما يشكل عائقاً
‫أمام المعالجة بشكل صادق"

287
00:24:49,640 --> 00:24:51,809
‫لا تبدو لي ملاحظاتها جيدة، (مستر روبوت)

288
00:24:54,395 --> 00:24:57,106
‫إن كان لا يمكنها الوثوق بك
‫فلمَ يجدر بي الوثوق بك؟

289
00:24:58,983 --> 00:25:00,359
‫سوف أريك

290
00:25:09,118 --> 00:25:12,246
‫- ماذا ستريني؟
‫- خطتي

291
00:25:12,705 --> 00:25:15,833
‫عملية القرصنة
‫سأقدم عليها الليلة

292
00:25:17,209 --> 00:25:20,378
‫دعني أنفذ العملية وسأسرق أموالاً
‫أكثر مما يمكن أن تعرف ماذا تفعل بها

293
00:25:20,462 --> 00:25:22,798
‫سأكون شريكاً لك أفضل
‫من أي شريك آخر

294
00:25:27,052 --> 00:25:28,888
‫لمَ أنت مستعد للتخلي
‫عن مبلغ بهذا الحجم؟

295
00:25:29,930 --> 00:25:32,933
‫لا تهمني الأموال إطلاقاً
‫أريد أن آخذها منهم فحسب

296
00:25:38,355 --> 00:25:39,857
‫كيف ستقوم بذلك بالضبط؟

297
00:25:42,985 --> 00:25:44,361
‫سوف أريك ذلك

298
00:25:50,618 --> 00:25:52,161
‫حضرت كل شيء على كومبيوتري المحمول

299
00:25:53,162 --> 00:25:57,708
‫إفادات مصرفية وأرصدة حسابات
‫العملية كلها

300
00:26:04,006 --> 00:26:06,467
‫(خافي)... اذهب وأحضر حقيبته

301
00:26:29,865 --> 00:26:32,117
‫أتعلم؟ أنت لست بحاجة
‫إلى (مستر روبوت)

302
00:26:37,831 --> 00:26:44,171
‫إنه ينبح كثيراً ولكنه ليس المسؤول
‫عن كل الخراب الذي تسببت به، صحيح؟

303
00:26:50,219 --> 00:26:52,513
‫لهذا السبب أنت الرجل المطلوب
‫بالنسبة إلي

304
00:26:54,014 --> 00:26:55,933
‫أنا أخاف منك أكثر مما أخاف منه

305
00:26:59,728 --> 00:27:03,899
‫إن كان لديك ما تريني إياه
‫إذاً فليبدأ العرض

306
00:27:13,669 --> 00:27:18,382
‫"الفصل الثالث"

307
00:28:04,220 --> 00:28:06,681
‫انظر إلى هذا يا (بيناتس)

308
00:28:07,848 --> 00:28:09,225
‫يا إلهي!

309
00:28:10,184 --> 00:28:11,561
‫انظر إلى كل هذه الأصفار

310
00:28:12,562 --> 00:28:14,188
‫لا أستطيع أن أحصيها جميعها حتى

311
00:28:17,024 --> 00:28:19,277
‫إنها أموال الاستاد أيها الزنجي

312
00:28:20,152 --> 00:28:21,529
‫ما هي أموال الاستاد؟

313
00:28:28,619 --> 00:28:29,996
‫(خافي)، تعال وألقِ نظرة

314
00:28:36,627 --> 00:28:41,799
‫يا للهول، أنت محق
‫إنها فعلاً أموال الاستاد يا صاح

315
00:28:42,383 --> 00:28:43,759
‫ما هذا...

316
00:29:02,445 --> 00:29:04,155
‫أنت لا تتمتع بالجرأة الكافية

317
00:29:23,466 --> 00:29:25,343
‫أخذت رصاصاتك أيها الحقير

318
00:29:31,766 --> 00:29:35,102
‫أتعتقد فعلاً أنني لم أطلب من (خافي)
‫تفتيش حقيبتك في اللحظة التي أحضرناك فيها؟

319
00:29:40,316 --> 00:29:43,027
‫ربما كنت مخطئاً بشأنك يا صاح

320
00:29:44,487 --> 00:29:47,823
‫(أليوت) القديم ما كان ليحمل
‫ذاك المسدس ناهيك عن الضغط على الزناد

321
00:29:47,990 --> 00:29:51,869
‫أحب أن أعتقد أنه لي علاقة
‫بزيادة جرأتك

322
00:29:52,662 --> 00:29:54,038
‫أنت تجعلني أفتخر بك

323
00:29:54,830 --> 00:29:57,083
‫ولكنني أرى جيداً أنه ما زال
‫علينا القيام ببعض الأمور

324
00:29:58,376 --> 00:30:00,794
‫لم يكن هو الفاعل بل أنا
‫كانت هذه غلطتي

325
00:30:00,878 --> 00:30:04,631
‫- وليس من الضروري أن تنتقم منه
‫- أنتقم منك أو منه، ما أهمية ذلك؟

326
00:30:04,715 --> 00:30:06,425
‫الدماغ نفسه سيُصاب بالرصاصة
‫أليس كذلك؟

327
00:30:06,509 --> 00:30:08,594
‫لقد أخطأت، هذا لا يعني
‫أنه يجدر بك التخلي عن كل هذه الأصفار

328
00:30:08,678 --> 00:30:12,098
‫- هذه الأرقام تبقى صحيحة جداً
‫- لا يا رجل، ما من شيء هنا حقيقي

329
00:30:12,265 --> 00:30:14,683
‫- ليس قبل أن نبني الثقة بيننا
‫- يمكننا التوصل إلى حل ما

330
00:30:14,767 --> 00:30:19,272
‫- عليك أن تضع المسدس من يدك فحسب
‫- كف عن التصرف بتعطش يا صاح

331
00:30:19,564 --> 00:30:21,482
‫لست أحاول التحدث معك أصلاً

332
00:30:23,317 --> 00:30:24,694
‫إلى أين تذهب؟

333
00:30:26,862 --> 00:30:28,239
‫لنذهب أيتها الجميلة

334
00:30:28,614 --> 00:30:29,991
‫لنذهب

335
00:30:34,704 --> 00:30:37,999
‫مهلاً، توقف، أتريد التخلي
‫عن كل هذه الأموال؟

336
00:30:38,165 --> 00:30:41,293
‫لست أنا من حاولت أن تطلق
‫عليه النار بلا سبب

337
00:30:41,377 --> 00:30:43,337
‫بلا سبب؟
‫كنت لتفعل الأمر نفسه

338
00:30:43,421 --> 00:30:46,757
‫هذا ليس صحيحاً يا نسيبي
‫كنت لأحرص على قتلك

339
00:30:47,008 --> 00:30:51,053
‫- كما أوشك أن أقتلها الآن
‫- إن آذيتها فاقتلني من بعدها

340
00:30:51,262 --> 00:30:55,265
‫- ستخسر كل شيء
‫- يبدو أن هذه هي المعضلة التي نواجهها

341
00:30:55,349 --> 00:30:58,018
‫إذاً ماذا علينا أن نفعل؟
‫ماذا نفعل؟

342
00:30:58,102 --> 00:30:59,978
‫نعود إلى المخطط قبل أن أفسد
‫كل شيء

343
00:31:00,062 --> 00:31:03,190
‫هذه أخبار قديمة يا صاح
‫سبق أن قمت بذلك وعشت ذلك

344
00:31:03,566 --> 00:31:07,569
‫مهلاً، مهلاً، بعد أن أسرق الأموال
‫سأصبح شريكك، اتفقنا؟

345
00:31:07,653 --> 00:31:09,738
‫سأصبح شريكك، سأفعل كل ما تريده

346
00:31:09,822 --> 00:31:12,533
‫اقتربت مما أريده ولكن هذا ليس ما أريده
‫بالضبط لأنني متأكد أنه لا يمكنني الوثوق بك

347
00:31:12,617 --> 00:31:15,410
‫مهلاً، لا بد من أنه
‫يمكننا التوصّل إلى حل ما

348
00:31:15,494 --> 00:31:18,121
‫- أخبرني لماذا لا يجدر بي أن أقتلها؟
‫- لأنها امرأة صالحة

349
00:31:18,205 --> 00:31:21,083
‫- لا، أخبرني ما السبب
‫- هي لا تستحق هذا

350
00:31:21,167 --> 00:31:24,378
‫أعطني التفاصيل أيها الحقير، أخبرني
‫لماذا لا يجدر بي إطلاق النار عليها

351
00:31:24,462 --> 00:31:25,838
‫لأنني أحتاج إليها

352
00:31:33,512 --> 00:31:34,889
‫إنها تساعدني

353
00:31:40,228 --> 00:31:43,856
‫حسناً، فهمت الآن

354
00:31:45,524 --> 00:31:46,901
‫إنها "الشامان" الخاص بك

355
00:31:50,363 --> 00:31:51,739
‫ما معنى ذلك؟

356
00:31:54,200 --> 00:31:59,247
‫هذا يعني أننا بدأنا نقترب أكثر بكثير
‫فأنا كنت أعمل بشكل خاطئ

357
00:32:00,539 --> 00:32:03,251
‫اعتقدت أنك أنت من سيعطيني الإجابة
‫التي كنت أبحث عنها

358
00:32:06,295 --> 00:32:10,383
‫ولكن ربما كنت الشخص الخطأ
‫الذي يطرح السؤال

359
00:32:21,088 --> 00:32:25,884
‫"الفصل الرابع"

360
00:32:28,095 --> 00:32:29,597
‫تفضل بالجلوس يا صاح

361
00:32:31,557 --> 00:32:35,352
‫- ما هذا؟
‫- سنقيم جلسة علاجية صغيرة

362
00:32:36,061 --> 00:32:40,149
‫حان الوقت أخيراً لتدرك أنني وإياك
‫قدرنا أن نصبح شريكين

363
00:32:41,942 --> 00:32:43,319
‫هل أنت مستعدة؟

364
00:32:44,987 --> 00:32:46,780
‫ألم أطلب منك الجلوس؟

365
00:32:51,493 --> 00:32:54,288
‫سنكتشف ماذا يجري داخل رأسك الصغير

366
00:32:55,539 --> 00:32:56,916
‫أليس هذا صحيحاً أيتها الصغيرة؟

367
00:32:58,709 --> 00:33:00,669
‫ماذا تتوقع مني أن أفعل بالضبط؟

368
00:33:01,128 --> 00:33:03,964
‫أتوقع منك أن تتابعي عملك
‫من حيث توقفتما آخر مرة

369
00:33:07,217 --> 00:33:09,970
‫لمَ تنظرين إلي هكذا؟
‫ألا تعيشين من هذا العمل؟

370
00:33:10,137 --> 00:33:12,181
‫- أجل ولكن...
‫- لا أريد سماع اعتراضات

371
00:33:13,015 --> 00:33:16,352
‫كل ما أريده هو رؤية هذه
‫الجلسة العلاجية تبدأ

372
00:33:18,520 --> 00:33:21,065
‫يا لك من حقير مريض وساديّ

373
00:33:22,232 --> 00:33:25,527
‫ما المغزى مما تفعله؟
‫ستقتلنا في كلتا الحالتين

374
00:33:26,111 --> 00:33:28,447
‫لا بأس يا (كريستا)
‫لننفذ ما يريده فحسب

375
00:33:28,614 --> 00:33:30,407
‫(أليوت)، إنه يحاول إيجاد
‫طريقة أخرى ليؤذيك فحسب

376
00:33:30,491 --> 00:33:31,867
‫يريد الاستمتاع بالاستعراض فحسب

377
00:33:32,868 --> 00:33:35,663
‫- دعينا نقدم له استعراضاً
‫- صحيح

378
00:33:40,334 --> 00:33:43,879
‫سأجلس هنا حيث سأتناول الفشار

379
00:33:45,673 --> 00:33:50,928
‫ما تطلبه مستحيل
‫لن تستفيد من هذا بشيء

380
00:33:51,262 --> 00:33:54,723
‫هذا لا ينجح إلا في بيئة مضبوطة

381
00:33:55,599 --> 00:33:56,976
‫وبمفردنا

382
00:33:57,601 --> 00:33:59,979
‫أنا وهو بمفردنا

383
00:34:04,692 --> 00:34:07,027
‫(بيناتس)... (خافي)
‫اخرجا في نزهة

384
00:34:07,861 --> 00:34:09,238
‫ماذا؟

385
00:34:09,863 --> 00:34:12,616
‫بحقك أيها الزنجي
‫ولكنني أريد معرفة ما سيحصل

386
00:34:13,242 --> 00:34:15,661
‫نعم يا رجل، أشعر بالفضول
‫لمعرفة ما تريده من كل هذا

387
00:34:15,828 --> 00:34:17,663
‫قلت لكما اخرجا في نزهة لعينة

388
00:34:28,507 --> 00:34:32,011
‫يا لك من لعينة
‫كان عليك التكلم لتفسدي كل شيء

389
00:34:41,770 --> 00:34:43,564
‫هذا أكبر مقدار من الانفراد
‫الذي يمكن أن تنعما به

390
00:34:44,523 --> 00:34:46,150
‫لم يكن هذا ما قصدته
‫وأنت تعلم ذلك

391
00:34:46,400 --> 00:34:48,944
‫أنت تصوّب مسدساً نحوي
‫وتجبرني على التحدث مع أحد مرضاي...

392
00:34:50,404 --> 00:34:51,989
‫حسناً، حسناً، اهدأ

393
00:34:53,157 --> 00:34:55,242
‫(كريستا)، انظري إلي

394
00:34:56,493 --> 00:34:57,953
‫اطرحي علي بعض الأسئلة

395
00:34:58,954 --> 00:35:01,373
‫المسألة سهلة، تعرفين كيف يمكنك
‫القيام بذلك، سنتصرف كما تصرفنا دائماً

396
00:35:04,543 --> 00:35:07,963
‫هيا يا (كريستا)
‫لا بأس، ادّعِ أنه ليس هنا حتى

397
00:35:08,797 --> 00:35:10,299
‫استمعي إلى صديقك

398
00:35:11,383 --> 00:35:14,178
‫هيا، يمكنك القيام بذلك
‫انظري إلي

399
00:35:15,429 --> 00:35:19,099
‫لنتحدث عن والدتي
‫لقد توفيت مؤخراً

400
00:35:19,725 --> 00:35:21,101
‫لمَ لا نتحدث عن هذه المسألة؟

401
00:35:24,271 --> 00:35:28,233
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

402
00:35:29,485 --> 00:35:34,031
‫تعرفين أننا لم نكن نتحدث كثيراً
‫لذلك لم تصدمني وفاتها كثيراً

403
00:35:35,658 --> 00:35:37,618
‫ولكنني أعتقد أن وفاتها أثرت
‫بقوة على (دارلين)

404
00:35:40,996 --> 00:35:45,459
‫هيا، تابعي، لا بد من وجود
‫أمور إضافية تريدين طرحها علي

405
00:35:47,294 --> 00:35:50,547
‫الآن وقد حظيت ببعض الوقت
‫للتفكير في الأمر...

406
00:35:52,424 --> 00:35:54,385
‫كيف تشعر حيال وفاتها؟

407
00:35:56,971 --> 00:36:01,684
‫لم أفكر في الأمر كثيراً
‫هل هذا أمر سيئ؟

408
00:36:04,270 --> 00:36:06,522
‫كان هناك الكثير من الألم في ما حصل

409
00:36:07,147 --> 00:36:11,026
‫- لقد آلمتك و...
‫- نعم، نعم، أعرف كل هذه الأمور

410
00:36:11,110 --> 00:36:15,113
‫هذه كلها أخبار قديمة
‫ما من شيء مهم في هذا الحديث

411
00:36:15,197 --> 00:36:16,615
‫أحتاج إلى المعلومات الدسمة

412
00:36:16,991 --> 00:36:19,284
‫لا أعرف كيف أفعل ما تريده

413
00:36:19,368 --> 00:36:22,287
‫قلت إن (أليوت) يملك سراً
‫والطريقة الوحيدة لكشفه

414
00:36:22,371 --> 00:36:24,873
‫هي عبر معرفة سبب
‫وجود (مستر روبوت)

415
00:36:29,920 --> 00:36:31,589
‫عمَ يتحدث؟

416
00:36:32,506 --> 00:36:34,466
‫لقد خانتنا، هذا ما يقوله

417
00:36:35,134 --> 00:36:37,970
‫آسفة، كان علي أن أخبره شيئاً
‫ولم أعرف ماذا يمكنني أن أخبره غير هذا

418
00:36:40,723 --> 00:36:44,100
‫- ماذا أخبرته؟
‫- اسمعا، وقتنا ينفد هنا

419
00:36:44,184 --> 00:36:47,688
‫يجب أن نبدأ بالتفكير باستراتيجية
‫خروج وسريعاً في غياب صديقيه

420
00:36:47,980 --> 00:36:50,690
‫- أتعرف عما تتحدث؟
‫- ما أهمية ذلك؟ هل سمعت ما قلته؟

421
00:36:50,774 --> 00:36:53,568
‫- يجب أن نخرج من هنا
‫- حسناً، دعاني أساعدكما على البدء

422
00:36:53,652 --> 00:36:56,446
‫- هذه ملاحظاتي الخاصة
‫- "انشغال (أليوت) مع (مستر روبوت)"

423
00:36:56,530 --> 00:36:58,698
‫- "يشير إلى وجود مكوّن عاطفي في العلاقة"
‫- لا تفعل هذا

424
00:36:58,782 --> 00:37:03,162
‫أنت متضايقة، أنا آسف
‫ربما يجدر بي التوقف، ما رأيك يا (أليوت)؟

425
00:37:03,454 --> 00:37:05,789
‫أمتأكد من أنك لا تريد
‫أن تعرف ما كتبته هنا؟

426
00:37:05,873 --> 00:37:08,417
‫إنه يعبث معك ويحاول استخدام
‫ألاعيبه الذهنية اللعينة

427
00:37:10,336 --> 00:37:12,046
‫لا تريدني أن أسمع هذا الكلام

428
00:37:17,134 --> 00:37:19,803
‫- لماذا؟
‫- من يبالي بذلك؟

429
00:37:20,054 --> 00:37:21,931
‫سنركّز على طريقة للخروج من هنا

430
00:37:23,724 --> 00:37:25,476
‫أنت أيضاً لا تريدني أن أسمع
‫هذا الكلام

431
00:37:30,814 --> 00:37:33,317
‫- تابع القراءة
‫- لا، لا تقم بذلك

432
00:37:33,567 --> 00:37:36,737
‫- هذه ليست فكرة جيدة، (أليوت)
‫- قلت تابع القراءة

433
00:37:37,780 --> 00:37:41,408
‫يروق لي ما كُتب هنا
‫"علاقة متوترة مع (مستر روبوت)"

434
00:37:42,076 --> 00:37:45,412
‫"وهي تمنعنا من استكشاف
‫أصل حالته المرضية"

435
00:37:46,497 --> 00:37:47,873
‫ما معنى ذلك؟

436
00:37:49,291 --> 00:37:51,877
‫- أجيبي عن سؤال الرجل
‫- أخبريني ما يعنيه هذا الكلام

437
00:37:52,670 --> 00:37:54,880
‫لا يُفترض بالعلاج أن يتم
‫بهذا الشكل، (أليوت)

438
00:37:54,964 --> 00:37:56,423
‫إنها محقة، يجب أن يتوقف
‫هذا الأمر

439
00:37:56,507 --> 00:37:59,635
‫"صدمة خلال الطفولة
‫تلت مسألة النافذة"

440
00:38:03,722 --> 00:38:06,141
‫ما أهمية هذه النافذة أصلاً؟

441
00:38:11,063 --> 00:38:14,566
‫لن تتكلمي، ما من مشكلة لدي
‫سأتحرى الأمر

442
00:38:14,650 --> 00:38:16,902
‫- لنرَ، أين هي النافذة؟
‫- توقف، بحقك توقف

443
00:38:16,986 --> 00:38:20,489
‫هذه ليست إلا ملاحظاتي ولا يُفترض بك
‫سماع أي شيء من هذا وبهذا الشكل

444
00:38:20,573 --> 00:38:24,535
‫لا يهمني ما يُفترض بي سماعه
‫ما الذي تخفينه؟

445
00:38:27,413 --> 00:38:28,789
‫هل للأمر علاقة بـ(مستر روبوت)؟

446
00:38:31,125 --> 00:38:34,378
‫- لا، ليس (مستر روبوت)
‫- (دارلين)؟

447
00:38:35,629 --> 00:38:37,006
‫لا

448
00:38:37,423 --> 00:38:39,549
‫- من إذاً؟
‫- لا تقولي أي شيء

449
00:38:39,633 --> 00:38:43,762
‫ما علاقة هذا الأمر بالنافذة؟
‫لم يكن هناك أحد باستثناء أبي

450
00:38:45,973 --> 00:38:47,600
‫هل للأمر علاقة بأبي؟

451
00:38:51,478 --> 00:38:53,313
‫- ماذا عنه؟
‫- رجاءً لا تجبرني على هذا

452
00:38:53,397 --> 00:38:55,273
‫- ماذا عنه؟
‫- لا تجبرني على القيام بذلك

453
00:38:55,357 --> 00:38:57,401
‫- لا تفعلي هذا يا (كريستا)
‫- اخرس

454
00:38:58,152 --> 00:39:02,489
‫(كريستا)، ما من مغزى من الكتمان
‫أخبريني ماذا يجري

455
00:39:06,327 --> 00:39:09,121
‫- في اليوم الذي دفعك فيه من النافذة
‫- أبي لم يدفعني

456
00:39:09,288 --> 00:39:12,082
‫لقد قفزت، (دارلين) أخبرتني
‫أنني تذكّرت الحادثة بشكل خاطئ

457
00:39:12,166 --> 00:39:14,543
‫- أرأيت؟ هي لا تعرف عما تتحدث حتى
‫- طلبت منك أن تخرس

458
00:39:18,881 --> 00:39:21,425
‫- تابعي الكلام
‫- أسمعينا ما لديك

459
00:39:25,554 --> 00:39:28,724
‫لمَ تعتقد أنه لا يمكنك
‫تذكّر تلك الحادثة بوضوح؟

460
00:39:32,186 --> 00:39:37,983
‫- ركّز، الآنسة (كريستا) تسألك أسئلة
‫- أجهل السبب، أتعرفينه أنت؟

461
00:39:41,487 --> 00:39:43,530
‫- أجيبيني
‫- لا أعرف

462
00:39:44,031 --> 00:39:45,574
‫ولكنني...

463
00:39:46,867 --> 00:39:50,329
‫يمكنني أن أسألك تفاصيل
‫عن ذاك اليوم لمساعدتك على التذكر

464
00:39:50,704 --> 00:39:52,081
‫مثل ماذا؟

465
00:39:53,666 --> 00:39:55,668
‫ماذا كنت تفعل ذاك اليوم في غرفتك؟

466
00:39:58,128 --> 00:40:01,966
‫أنا و(دارلين) كنا نبني رجلاً من ثلج
‫وصعدنا إلى الغرفة بحثاً عن كاميرتي

467
00:40:02,675 --> 00:40:04,802
‫وهل وجدت الكاميرا؟

468
00:40:06,262 --> 00:40:07,846
‫(دارلين) أخبرتني أنها لم تجدها

469
00:40:09,014 --> 00:40:10,516
‫ماذا قالت (دارلين) أيضاً؟

470
00:40:11,767 --> 00:40:17,815
‫قالت إننا سمعنا أبي قادماً
‫وعندها طلبت منها الاختباء في الخزانة

471
00:40:19,692 --> 00:40:21,068
‫وماذا حصل بعدها؟

472
00:40:24,530 --> 00:40:27,324
‫دخل من الباب فحملت عصا البايسبول
‫الخاصة بي

473
00:40:28,242 --> 00:40:33,372
‫- وماذا بعد؟
‫- بدأت ألوّح بالعصا وأصرخ

474
00:40:33,581 --> 00:40:37,459
‫ورحت أحطم كل ما في الغرفة
‫ثم قفزت من النافذة

475
00:40:38,586 --> 00:40:42,256
‫هل تتذكّر هذه الأمور في الواقع
‫أم أن (دارلين) أخبرتك ذلك؟

476
00:40:44,133 --> 00:40:45,801
‫(دارلين) أخبرتني ذلك

477
00:40:46,760 --> 00:40:49,888
‫هل كانت هذه الحادثة مشابهة لحوادث
‫أخرى حصلت في حياتك

478
00:40:49,972 --> 00:40:51,724
‫حين فقدت الإحساس بالوقت؟

479
00:40:54,810 --> 00:40:57,229
‫فقط حين يسيطر علي (مستر روبوت)

480
00:40:58,731 --> 00:41:04,695
‫أتعتقد أنه من الممكن أن يكون وجود
‫(مستر روبوت) سبب عدم قدرتك على التذكر؟

481
00:41:07,990 --> 00:41:12,494
‫عمَ تتحدث؟
‫لم تكن موجوداً في صغري

482
00:41:13,621 --> 00:41:14,997
‫صحيح؟

483
00:41:16,540 --> 00:41:20,168
‫هذا ليس مهماً، ما يهم هو أنني هنا الآن

484
00:41:20,252 --> 00:41:22,630
‫كف عن الكذب علي
‫منذ متى وأنت موجود؟

485
00:41:22,796 --> 00:41:27,425
‫ألا ترى ما يحصل؟ لقد أبعدتنا عن بعضنا
‫البعض قبلاً وهي تقوم بذلك مجدداً

486
00:41:27,509 --> 00:41:29,470
‫أجب عن سؤالي، منذ متى أنت موجود؟

487
00:41:30,304 --> 00:41:33,933
‫- منذ متى وأنت تعبث برأسي؟
‫- ماذا تريدني أن أقول؟

488
00:41:34,516 --> 00:41:37,353
‫أنا موجود منذ أول يوم
‫كانت هناك حاجة إلي

489
00:41:37,561 --> 00:41:40,647
‫أنا موجود لسبب معين
‫لطالما كانت هذه هي الحال

490
00:41:40,731 --> 00:41:44,484
‫ولطالما كانت وظيفتي حمايته
‫تعرفين أن هذا ليس سبيلاً للعلاج

491
00:41:44,568 --> 00:41:50,240
‫هذا خطر، لا يمكنك أن تفعلي به هذا
‫رجاءً لا تفعلي هذا به

492
00:41:50,324 --> 00:41:51,825
‫لا يُفترض به أن يعرف

493
00:41:56,789 --> 00:41:58,165
‫ما الذي لا يُفترض أن أعرفه؟

494
00:42:01,627 --> 00:42:04,797
‫(أليوت)، أتصدق (مستر روبوت)
‫حين يقول إنه موجود لحمايتك؟

495
00:42:09,677 --> 00:42:11,053
‫نعم

496
00:42:12,680 --> 00:42:16,517
‫إذاً لو كان من الممكن أن يكون
‫(مستر روبوت) ذاك اليوم

497
00:42:17,101 --> 00:42:20,854
‫أتعرف لماذا من الممكن أن يكون
‫قد حمل العصا وقفز من تلك النافذة؟

498
00:42:21,438 --> 00:42:25,192
‫لمَ نناقش كل هذه التفاصيل مجدداً؟
‫انتقلوا إلى صلب الموضوع

499
00:42:25,276 --> 00:42:27,486
‫أحسنت يا فتى، اعثر على السم

500
00:42:29,863 --> 00:42:33,951
‫أتعتقد أن (مستر روبوت)
‫كان يحميك من شيء ما في تلك اللحظة؟

501
00:42:39,915 --> 00:42:41,292
‫مثل ماذا؟

502
00:42:43,419 --> 00:42:46,088
‫قلت إنك فعلت ما فعلته
‫حين دخل والدك إلى الغرفة

503
00:42:52,845 --> 00:42:54,221
‫انظر إلي يا (أليوت)

504
00:42:58,726 --> 00:43:01,145
‫لمَ تعتقد أن ردة فعلك كانت
‫قوية إلى هذا الحد...

505
00:43:02,062 --> 00:43:03,939
‫حين دخل والدك إلى الغرفة؟

506
00:43:19,622 --> 00:43:20,998
‫لا أدري

507
00:43:23,751 --> 00:43:25,127
‫لا أستطيع

508
00:43:28,005 --> 00:43:29,381
‫لا أستطيع أن أتذكر

509
00:43:33,052 --> 00:43:34,428
‫(أليوت)؟

510
00:43:40,392 --> 00:43:41,769
‫ربما...

511
00:43:44,563 --> 00:43:45,940
‫كنت خائفاً

512
00:43:48,609 --> 00:43:49,985
‫ممَ كنت خائفاً؟

513
00:43:51,779 --> 00:43:59,370
‫- (كريستا)، إن فعلت هذا ستدمرينه
‫- (أليوت)، ممَ خفت؟

514
00:43:59,620 --> 00:44:02,373
‫- أخبرك بالفعل أنه لا يستطيع...
‫- تذكرت...

515
00:44:04,959 --> 00:44:06,335
‫والده

516
00:44:17,179 --> 00:44:19,265
‫هذه هي المسألة، صحيح؟
‫كنت تخاف من والدك

517
00:44:22,059 --> 00:44:28,399
‫لا، لمَ قد أخاف منه؟
‫إنه صديقي

518
00:44:38,450 --> 00:44:40,411
‫لم أعد أستطيع حمايتك

519
00:44:53,549 --> 00:44:55,426
‫لمَ قد أخاف من أبي؟

520
00:44:59,054 --> 00:45:05,436
‫أتذكر أية مرة أقدم فيها والدك
‫على أذيتك؟

521
00:45:07,021 --> 00:45:11,191
‫أذيتي؟
‫لا، ما كان ليؤذيني أبداً

522
00:45:12,443 --> 00:45:16,030
‫أخبرتك... إنه صديقي

523
00:45:17,323 --> 00:45:19,617
‫وكان صديقي الوحيد

524
00:45:23,329 --> 00:45:25,372
‫إذاً ما الذي جعلك تخاف ذاك اليوم؟

525
00:45:28,167 --> 00:45:29,543
‫لم أكن خائفاً

526
00:45:30,753 --> 00:45:32,421
‫أخبرتني أنك كنت خائفاً

527
00:45:35,549 --> 00:45:38,802
‫أنا... لا، لقد قلت...

528
00:45:44,558 --> 00:45:46,810
‫كنت مشوّش الأفكار

529
00:45:51,440 --> 00:45:53,651
‫أنت وأختك كنتما في الغرفة

530
00:45:57,655 --> 00:45:59,740
‫وسمعت صوت خطوات والدك

531
00:46:02,868 --> 00:46:04,245
‫لا

532
00:46:06,205 --> 00:46:10,584
‫أتعتقد أنه من الممكن أن تكون
‫قد أخفيت (دارلين) في الخزانة لتبقيها بأمان؟

533
00:46:12,628 --> 00:46:14,004
‫لا

534
00:46:16,382 --> 00:46:18,259
‫والدك دخل إلى الغرفة

535
00:46:23,931 --> 00:46:25,307
‫لا

536
00:46:26,976 --> 00:46:30,938
‫- حملت عصا للدفاع عن نفسك
‫- لا، لا، لا

537
00:46:33,148 --> 00:46:34,525
‫لا

538
00:46:35,901 --> 00:46:40,071
‫صرخت في وجهه لتبعده
‫ولوّحت العصا باتجاهه

539
00:46:40,155 --> 00:46:41,532
‫لا

540
00:46:43,576 --> 00:46:46,203
‫وهربت بحسب الطريقة الوحيدة
‫التي تجيدها

541
00:46:54,211 --> 00:46:56,088
‫لمَ كنت تخاف من والدك؟

542
00:47:04,346 --> 00:47:07,558
‫هل كنت تخشى أن يطلب منك
‫القيام بشيء ما...

543
00:47:09,143 --> 00:47:11,061
‫لم تكن تريد القيام به؟

544
00:47:29,163 --> 00:47:30,539
‫نعم

545
00:47:34,877 --> 00:47:37,379
‫أتذكر ماذا طلب منك أن تفعل؟

546
00:47:52,478 --> 00:47:53,854
‫نعم، أتذكّر

547
00:47:57,608 --> 00:47:58,984
‫(أليوت)...

548
00:48:01,946 --> 00:48:04,156
‫هل كان والدك يتحرّش بك جنسياً؟

549
00:48:14,375 --> 00:48:15,751
‫نعم

550
00:49:02,457 --> 00:49:10,256
‫"الفصل الخامس"

551
00:49:14,802 --> 00:49:17,430
‫(أليوت)، أنا آسفة جداً
‫لأن هذه الأمور حصلت معك

552
00:49:23,436 --> 00:49:25,396
‫(أليوت)، اسمعني يا صاح

553
00:49:26,648 --> 00:49:29,858
‫أعرف أنك تشعر بأنك بمفردك الآن
‫ولكنك لست كذلك

554
00:49:29,942 --> 00:49:33,321
‫أنا أعرف هذا الشعور بالألم
‫ألمك...

555
00:49:34,489 --> 00:49:37,075
‫يمكنك أن تشعر بأي شيء
‫يخالجك الآن

556
00:49:37,659 --> 00:49:42,497
‫وإن كان يمكنك سماعي أريدك
‫أن تعلم أنه ما من داعي لتخاف بعد الآن

557
00:49:44,499 --> 00:49:46,834
‫لا تقم بذلك، لا تلمسني

558
00:49:48,544 --> 00:49:49,921
‫لا تلمسني

559
00:50:02,558 --> 00:50:04,310
‫- أخي...
‫- توقف

560
00:50:05,228 --> 00:50:09,649
‫- رجاءً توقف
‫- تعرف أنه لا يمكنك فعل شيء لإيقاف هذا

561
00:50:11,150 --> 00:50:12,777
‫لا أعرف كيف أتعايش مع هذا الأمر

562
00:50:14,737 --> 00:50:17,114
‫- لا أريد أن أتعايش مع ذلك
‫- هذا ليس خياراً متاحاً لك

563
00:50:17,198 --> 00:50:22,328
‫بلى، لدي خيار
‫لا بد من وجود خيار

564
00:50:23,162 --> 00:50:25,247
‫لأنه لا يمكنني القيام بهذا
‫لا يمكنني ذلك

565
00:50:25,331 --> 00:50:28,292
‫أعرف أنك تشعر بالألم الآن
‫ولكنك تطهر نفسك من كل السموم

566
00:50:28,376 --> 00:50:30,086
‫وقريباً يمكنك أن تكون على حقيقتك

567
00:50:31,421 --> 00:50:32,797
‫على حقيقتي؟

568
00:50:34,674 --> 00:50:36,259
‫لا أعرف نفسي على حقيقتها

569
00:50:37,802 --> 00:50:39,178
‫لا أعرف نفسي على حقيقتها

570
00:50:39,512 --> 00:50:42,974
‫هذا لأنك ما زلت تكبت
‫كل ذاك الغضب والحزن

571
00:50:45,018 --> 00:50:46,477
‫ماذا أفعل؟

572
00:50:51,899 --> 00:50:54,027
‫أحسنت، هذا ما عليك فعله
‫عبّر عن مكنوناتك

573
00:50:56,821 --> 00:50:58,197
‫آمين

574
00:51:00,616 --> 00:51:04,537
‫ما أن تُخرج كل هذه المشاعر
‫يمكنك أن تتعرّف إلى حقيقتك أخيراً

575
00:51:09,125 --> 00:51:10,543
‫هذا ليس موتاً

576
00:51:12,170 --> 00:51:14,756
‫(أليوت)، لقد وُلدت من جديد

577
00:51:17,884 --> 00:51:19,260
‫لماذا؟

578
00:51:21,554 --> 00:51:26,184
‫- لماذا؟ لماذا؟ لمَ يمكن أن...
‫- ما من سبب

579
00:51:28,102 --> 00:51:30,772
‫لم تكن أنت المتحكم بمسار الأمور

580
00:51:32,940 --> 00:51:37,779
‫أعلم أنه من الصعب أن تتابع حياتك
‫وأنت تحمل كل هذا العبء ولكنه يمكنك ذلك

581
00:51:40,740 --> 00:51:44,702
‫- كيف؟
‫- لا تحمل العبء بمفردك

582
00:51:47,121 --> 00:51:48,873
‫أنا هنا إلى جانبك يا صاح

583
00:51:53,878 --> 00:51:55,546
‫أنت...

584
00:51:58,841 --> 00:52:01,094
‫أنت فعلت هذا بي

585
00:52:03,388 --> 00:52:07,600
‫- بل قمت بذلك من أجلك
‫- لا، لا، أنا لا أصدقك

586
00:52:07,684 --> 00:52:10,812
‫قمت بهذا لأنه كان يمكنني
‫أن أرى هذا الجرح على وجهك

587
00:52:10,979 --> 00:52:14,440
‫منذ أول مرة رأيتك فيها
‫وأردت أن أريك النور

588
00:52:14,524 --> 00:52:17,110
‫- هذه تفاهات
‫- لا، ليست تفاهات يا صاح

589
00:52:17,568 --> 00:52:20,696
‫الأمر الوحيد الذي حصل الآن
‫هو أنك واجهت الحقيقة أخيراً

590
00:52:20,780 --> 00:52:22,532
‫وهي الحقيقة التي كنت تبتعد عنها
‫طيلة حياتك

591
00:52:29,789 --> 00:52:31,666
‫والآن بعد أن عرفت الحقيقة...

592
00:52:33,876 --> 00:52:35,253
‫يمكنك استغلالها

593
00:52:46,097 --> 00:52:48,057
‫أعرف هذا لأنني قمت بذلك

594
00:52:49,559 --> 00:52:50,935
‫لقد مررت بهذه المرحلة

595
00:52:52,979 --> 00:52:59,652
‫أمي... كانت تمررني لصديقاتها
‫حين كانت تخرج لتنتشي

596
00:52:59,819 --> 00:53:01,237
‫ولنقل إن صديقاتها...

597
00:53:04,032 --> 00:53:05,408
‫أخذن الكثير مني

598
00:53:09,412 --> 00:53:12,123
‫والدك أخذ الكثير منك أيضاً

599
00:53:12,999 --> 00:53:17,628
‫ولكنه لم يأخذ كل شيء
‫لأن المعاناة التي مررت بها...

600
00:53:18,796 --> 00:53:21,674
‫معظم الناس لا يختبرون ألماً كهذا
‫ولن يختبروه أبداً

601
00:53:22,216 --> 00:53:25,094
‫وإن اختبروه فهو كفيل بتدميرهم

602
00:53:27,513 --> 00:53:29,307
‫ولكن الناس الذين يصمدون...

603
00:53:30,141 --> 00:53:33,727
‫من يواصلون الصمود
‫هم من لا يمكن التغلب عليهم

604
00:53:33,811 --> 00:53:35,813
‫هم من لا يمكن لأحد التغلب عليهم

605
00:53:36,773 --> 00:53:40,318
‫لأنه ما أن يصمد المرء أمام عاصفة
‫كتلك التي واجهتها أنت...

606
00:53:42,737 --> 00:53:45,865
‫تصبح أنت... العاصفة

607
00:53:48,660 --> 00:53:50,036
‫أتسمعني؟

608
00:53:51,329 --> 00:53:56,042
‫أنت... العاصفة

609
00:54:02,298 --> 00:54:05,802
‫وبقية العالم هم من يجب أن يختبئوا

610
00:54:13,393 --> 00:54:15,979
‫قوتك جميلة

611
00:54:17,897 --> 00:54:22,110
‫(أليوت)، إنها قوة مميزة

612
00:54:28,324 --> 00:54:29,742
‫ألا تصدق ذلك؟

613
00:54:32,412 --> 00:54:33,788
‫لا أدري

614
00:54:36,582 --> 00:54:38,126
‫أتريد أن تصدق ذلك؟

615
00:54:42,839 --> 00:54:44,424
‫أنا...

616
00:54:48,469 --> 00:54:50,221
‫لا أريد أن أكون بمفردي بعد الآن

617
00:54:52,557 --> 00:54:54,142
‫اسمع...

618
00:54:59,522 --> 00:55:01,149
‫لست بمفردك

619
00:55:13,911 --> 00:55:15,872
‫أنا أراك الآن

620
00:55:57,885 --> 00:56:01,013
Null69

