[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 633 Active Line: 634 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.01,0:00:16.45,1,,0,0,0,,دعوني أذهب Dialogue: 0,0:00:16.45,0:00:17.49,1,,0,0,0,,قم بالإستدارة Dialogue: 0,0:00:21.61,0:00:23.29,1,,0,0,0,,يبدو فارغاً Dialogue: 0,0:00:23.29,0:00:25.25,1,,0,0,0,,لنحضر الفتاة للداخل Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:30.89,1,,0,0,0,,إذهب! إذهب Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:42.13,1,,0,0,0,,دعهم يذهبون Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:43.37,1,,0,0,0,,دعه يذهب Dialogue: 0,0:00:43.37,0:00:45.17,1,,0,0,0,,تأكد فيما إذا كان هنالكَ أحدٌ في الخلف Dialogue: 0,0:00:59.61,0:01:01.01,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:01:01.01,0:01:02.69,1,,0,0,0,,(توني كوستا) Dialogue: 0,0:01:03.81,0:01:14.69,1,,0,0,0,,{\fad(999,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل\N| محمد النعيمي ! يمام صالح | Dialogue: 0,0:01:15.81,0:01:26.69,1,,0,0,0,,{\fad(999,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}"هذه الترجمة إهداء لمجموعة شبكتي" Dialogue: 0,0:02:28.91,0:02:33.71,1,,0,0,0,,{\fad(999,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}|| مواده الغامضة ||\N{\c&H6030B0&}الحلقة الثالثة - الجواسيس{\c} Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:48.98,1,,0,0,0,,إبدأ من هناك Dialogue: 0,0:02:50.65,0:02:53.73,1,,0,0,0,,إعثروا لي على شيءٍ غير قانوني\Nأو يبدو كهرطقة Dialogue: 0,0:03:14.81,0:03:17.61,1,,0,0,0,,يمكنكَ أن تجعلَ هذا أسهل على نفسك Dialogue: 0,0:03:20.65,0:03:22.49,1,,0,0,0,,فقط أخبرني أين هي Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:25.45,1,,0,0,0,,تركتُ (لايرا) برفقتكِ Dialogue: 0,0:03:25.45,0:03:27.21,1,,0,0,0,,وثقت بكِ للإعتناء بها Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:29.73,1,,0,0,0,,إنها هنا Dialogue: 0,0:03:29.73,0:03:31.33,1,,0,0,0,,وإلا فأنت تعلم أين هي Dialogue: 0,0:03:31.33,0:03:35.17,1,,0,0,0,,لا أتوقع أن يفهمَ (بوريال) طبيعة الحرم المدرسي Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:37.90,1,,0,0,0,,...لكن أنتِ -\Nكلا يا سيدي، لستُ كذلك - Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:39.93,1,,0,0,0,,لم أفهمها أنا أيضاً Dialogue: 0,0:03:39.93,0:03:42.21,1,,0,0,0,,لمَ قد تحتاجُ المعرفة إلى حماية؟ Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:48.77,1,,0,0,0,,أنتِ لا تؤمنينَ أنه يجبُ حماية\Nالفكر الأصلي؟ Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:52.25,1,,0,0,0,,حسناً، إذا ما كانَ الفكرُ ذكياً كفاية Dialogue: 0,0:03:52.25,0:03:54.49,1,,0,0,0,,فإنه سيجدُ طريقةً يؤمن بها نفسه Dialogue: 0,0:03:54.49,0:03:56.85,1,,0,0,0,,من الكنيسة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:00.57,0:04:03.37,1,,0,0,0,,الحرم المدرسي مجردُ طريقٍ آخر Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:06.13,1,,0,0,0,,لحماية هذا الإمتياز Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:11.21,1,,0,0,0,,رجلٌ كبيرٌ متعب، يتحدثُ بطريقةٍ قديمة\Nعن أشياءَ قديمة Dialogue: 0,0:04:14.39,0:04:15.53,1,,0,0,0,,يا عزيزي Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:17.53,1,,0,0,0,,وأنت يا سيدي Dialogue: 0,0:04:17.53,0:04:21.29,1,,0,0,0,,لقد كنتَ تسيءُ إستخدام إمتيازك Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:24.49,1,,0,0,0,,أتنكرُ أنها لك؟ Dialogue: 0,0:04:25.85,0:04:29.89,1,,0,0,0,,لدينا طرقنا بتحديد من قام بقرائتها أخيراً Dialogue: 0,0:04:29.89,0:04:32.61,1,,0,0,0,,هذه نصوصٌ أكاديمية Dialogue: 0,0:04:32.61,0:04:33.73,1,,0,0,0,,...لديَ الحق الكامل Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:37.85,1,,0,0,0,,"هذه الكتب لمن يستخدمونَ "قاريء العناصر Dialogue: 0,0:04:37.85,0:04:43.53,1,,0,0,0,,إن "قاريء العناصر" الوحيد المستخدم\Nهو المسموحُ به من قبل الكنيسة Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:50.13,1,,0,0,0,,ليسَ لدينا ما يشيرُ إلى وجود\N"قاريء عناصر" في كلية "جوردان" Dialogue: 0,0:04:58.25,0:05:00.77,1,,0,0,0,,الآن، لابدَ وأن (لايرا) هنا Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:04.45,1,,0,0,0,,لذا أخبرني أينَ هي وإلا فسأعثرُ\N"على "قاري العناصر Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:05.65,1,,0,0,0,,وتعلم أنني سأفعلُ ذلك Dialogue: 0,0:05:06.81,0:05:08.65,1,,0,0,0,,...وإذا ما عثرتُ عليه Dialogue: 0,0:05:08.65,0:05:11.85,1,,0,0,0,,لم يعد لديَ بعد الآن Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:13.09,1,,0,0,0,,من يملكه؟ Dialogue: 0,0:05:20.85,0:05:22.01,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:24.53,1,,0,0,0,,لقد وصلت بسيارتي وهو بحوزتها Dialogue: 0,0:05:24.53,0:05:26.37,1,,0,0,0,,وأعدتهُ إليها بكل بساطة Dialogue: 0,0:05:29.83,0:05:32.07,1,,0,0,0,,...أخبرني أين هي Dialogue: 0,0:05:33.25,0:05:34.81,1,,0,0,0,,وإلا سأدمرُ كل هذا Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:40.05,1,,0,0,0,,لقد إحتفظتُ بها بأمانٍ في الكلية\Nلمدة 12 عاماً Dialogue: 0,0:05:40.05,0:05:42.09,1,,0,0,0,,أعطيتها لكِ لكي تعتني بها Dialogue: 0,0:05:42.09,0:05:44.97,1,,0,0,0,,والآن فقدتيها Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:48.25,1,,0,0,0,,لقد قمتِ بأسوأ ما يمكن القيام به بالفعل Dialogue: 0,0:05:55.97,0:05:57.89,1,,0,0,0,,لقد سمعته Dialogue: 0,0:05:57.89,0:05:59.57,1,,0,0,0,,قم بتمزيق كل شيء Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:02.65,1,,0,0,0,,لنوسع البحث، إنها ليست هنا Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:17.65,1,,0,0,0,,لم أرَ الكثير من الجبتيين من قبل Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:22.09,1,,0,0,0,,من هم كل هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:06:28.21,0:06:30.69,1,,0,0,0,,الجبتيون ليسوا موجودين في "أوكسفورد" وحسب\Nيا (لايرا) Dialogue: 0,0:06:30.69,0:06:33.77,1,,0,0,0,,لقد جائوا من كل أنحاء البلاد ليلتقوا هنا\N"في "لندن Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:35.29,1,,0,0,0,,ليعثروا على الأطفال المفقودين Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:50.97,1,,0,0,0,,(توني)، من فضلك، فسر لي كيفَ عثرت عليها Dialogue: 0,0:06:50.97,0:06:52.41,1,,0,0,0,,منذ البداية Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:56.17,1,,0,0,0,,لقد كنا خارجين للحصول على المؤن -\Nأية مؤن؟ - Dialogue: 0,0:06:56.17,0:06:57.33,1,,0,0,0,,حسناً، كانت هنالك تلك السيارة Dialogue: 0,0:06:57.33,0:06:59.49,1,,0,0,0,,ومن ثمَ كان هنالك شخصٌ يقودها Dialogue: 0,0:06:59.49,0:07:01.27,1,,0,0,0,,وكان هنالكَ\N...ضوضاءٌ في الخلف Dialogue: 0,0:07:01.27,0:07:02.97,1,,0,0,0,,صراخٌ بصوتٍ خافت Dialogue: 0,0:07:02.97,0:07:05.77,1,,0,0,0,,وبالتأكيد قلنا "أجل، سيتعينُ علينا\Nإيقافه" Dialogue: 0,0:07:05.77,0:07:09.09,1,,0,0,0,,لذا فقد طاردناها وحالفنا الحظ Dialogue: 0,0:07:10.48,0:07:12.20,1,,0,0,0,,(توني) أنقذني سيدة (كوستا) Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:17.25,1,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:19.05,1,,0,0,0,,لقد كنتُ خارجاً مع الفتية يا أمي Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:20.58,1,,0,0,0,,إياكَ وأن تفكرَ بالكذب علي\Nيا (توني كوستا) Dialogue: 0,0:07:20.59,0:07:22.21,1,,0,0,0,,لأنك تعلمُ أنكَ لستَ بارعاً بالكذب Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:25.73,1,,0,0,0,,أخيراً حصلنا على دليلٍ حيثُ مكان وجود (بيلي) Dialogue: 0,0:07:28.05,0:07:29.29,1,,0,0,0,,قريبٌ جداً Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:33.09,1,,0,0,0,,قريبٌ ليس جيداً بما فيه الكفاية\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:33.09,0:07:34.21,1,,0,0,0,,إنه شيءٌ ما Dialogue: 0,0:07:36.23,0:07:37.23,1,,0,0,0,,إنه بداية Dialogue: 0,0:07:39.14,0:07:40.62,1,,0,0,0,,البداية لكي نوسعهم ضرباً Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:44.97,1,,0,0,0,,سأقرُ لكِ بذلك Dialogue: 0,0:07:50.25,0:07:51.69,1,,0,0,0,,نحنُ بحاجةٍ للفتاة Dialogue: 0,0:07:53.05,0:07:54.33,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:08:18.61,0:08:21.05,1,,0,0,0,,لقد حالفكِ الحظ بالهروب يا (لايرا بيلاكوا) Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:23.25,1,,0,0,0,,لكن الآن، اطلب منكِ مساعدتنا Dialogue: 0,0:08:25.85,0:08:28.01,1,,0,0,0,,هل كانَ لديكِ أحساسٌ بالمكان\Nالذي إقتادوكِ إليه Dialogue: 0,0:08:28.01,0:08:30.53,1,,0,0,0,,ألن يتحدث... عضو الـ"غوبلر"؟ Dialogue: 0,0:08:30.53,0:08:33.57,1,,0,0,0,,ليسَ بعد، لذا، هل رأيتِ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:08:33.57,0:08:35.21,1,,0,0,0,,لم اكن أعلم أين أنا Dialogue: 0,0:08:35.21,0:08:37.33,1,,0,0,0,,ولم أكن أعلم إلى أينَ يأخذونني Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:41.29,1,,0,0,0,,أنا آسفة، أتمنى لو أكونَ ذات فائدةٍ أكثر Dialogue: 0,0:08:43.37,0:08:45.17,1,,0,0,0,,وافق (كوستا) على إصطحابكِ Dialogue: 0,0:08:45.17,0:08:47.21,1,,0,0,0,,...لذا إذا كانَ بإمكاننا التحدُث مرةً أخرى غداً Dialogue: 0,0:08:47.21,0:08:49.81,1,,0,0,0,,أنت تبقيني هنا؟ -\Nحفاظاً على سلامتكِ - Dialogue: 0,0:08:49.81,0:08:51.41,1,,0,0,0,,نريد أن نعتني بكِ Dialogue: 0,0:08:51.41,0:08:55.05,1,,0,0,0,,لماذا؟ أريدُ أن أعثر على صديقي (روجر) Dialogue: 0,0:08:55.05,0:08:56.89,1,,0,0,0,,لا أعلم من أنت Dialogue: 0,0:08:56.89,0:08:59.49,1,,0,0,0,,والمضحك في الأمر أنني سأبقى\N...سجينةً مرةً أخرى Dialogue: 0,0:08:59.49,0:09:01.61,1,,0,0,0,,قد لا تعرفيننا Dialogue: 0,0:09:01.61,0:09:03.27,1,,0,0,0,,لكننا نعرفكِ يا (لايرا) Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:07.87,1,,0,0,0,,منذُ أن كنتِ طفلة Dialogue: 0,0:09:08.85,0:09:10.49,1,,0,0,0,,أنتِ لستِ سجينتنا يا (لايرا) Dialogue: 0,0:09:10.49,0:09:13.37,1,,0,0,0,,لكن لطالما كنتِ مهمةً بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:09:14.81,0:09:16.45,1,,0,0,0,,أهذا بسبب والدي؟ Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:18.09,1,,0,0,0,,لأنه اللورد (إسرايل)؟ Dialogue: 0,0:09:21.77,0:09:23.13,1,,0,0,0,,من أخبركِ بذلك؟ Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:25.81,1,,0,0,0,,والدكِ كانَ عطوفاً معنا Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:28.45,1,,0,0,0,,لقد إحترم طريقتنا بالعيش دوماً Dialogue: 0,0:09:28.45,0:09:30.97,1,,0,0,0,,لكنكِ مميزةٌ بطريقتكِ الخاصة Dialogue: 0,0:09:30.97,0:09:32.13,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:33.61,1,,0,0,0,,...بقدر ما يبدو الأمر محبطاً Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:37.85,1,,0,0,0,,فإنني غيرُ قادرٍ على الإجابة عن سؤالك Dialogue: 0,0:09:37.85,0:09:40.09,1,,0,0,0,,لا أطلب منكِ أن تثقي بنا يا (لايرا) Dialogue: 0,0:09:40.09,0:09:42.65,1,,0,0,0,,آمل فقط أننا سنستطيع كسبَ ثقتكِ Dialogue: 0,0:09:42.65,0:09:45.37,1,,0,0,0,,كلنا نود العثور على الأطفال المفقودين Dialogue: 0,0:09:45.37,0:09:47.89,1,,0,0,0,,لذا... هلا بقيتي معنا؟ Dialogue: 0,0:09:56.41,0:10:00.05,1,,0,0,0,,إنها ترغُ بأن يعثر على الفتاة\Nالسيدة (كولتر) تصرُ على ذلك Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:02.69,1,,0,0,0,,...أية مساعدةٍ الكنيسة -\N"حرمُ كلية "جوردان - Dialogue: 0,0:10:02.69,0:10:06.69,1,,0,0,0,,كانَ محمياً منذُ فترةٍ طويلة\Nوهذا الصباح قد تم تخريبه Dialogue: 0,0:10:06.69,0:10:08.17,1,,0,0,0,,لقد فعلت ما توجب عليها فعله Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:10.57,1,,0,0,0,,بصراحة لقد فعلت ذلكَ بشكلٍ سيء Dialogue: 0,0:10:10.57,0:10:12.57,1,,0,0,0,,وستتحمل العواقب برحابة صدر Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.49,1,,0,0,0,,هل كنتَ جزءً من هذه الغارة؟ Dialogue: 0,0:10:18.49,0:10:20.49,1,,0,0,0,,وسأتحمل العواقب برحابة صدرٍ أنا أيضاً Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:27.01,1,,0,0,0,,...بينما كنتم تفعلونَ ما تفعلونه Dialogue: 0,0:10:28.25,0:10:29.69,1,,0,0,0,,كانت هنالكَ تطورات Dialogue: 0,0:10:31.01,0:10:34.05,1,,0,0,0,,هنالكَ شائعاتٌ أنها بحوزة الجبتيين Dialogue: 0,0:10:34.05,0:10:35.05,1,,0,0,0,,الفتاة Dialogue: 0,0:10:36.69,0:10:39.93,1,,0,0,0,,وأنت ترسلُ...؟ -\Nيتمُ إرسال الضباط الآن - Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:44.17,1,,0,0,0,,كلما تم إحتواء هذا الوضع بشكلٍ أسرع Dialogue: 0,0:10:44.17,0:10:45.17,1,,0,0,0,,كلما كانَ أفضل Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:53.93,1,,0,0,0,,لا يمكننا الهرب منهم Dialogue: 0,0:10:53.93,0:10:55.85,1,,0,0,0,,قلتي أنكِ أعطيتهم فرصة Dialogue: 0,0:10:55.85,0:10:58.01,1,,0,0,0,,إنهم يعرفون عن الـ"غوبلرز" أكثر مما نعرف Dialogue: 0,0:10:58.01,0:11:01.25,1,,0,0,0,,إحتمالية العثور على (روجر) بمساعدتهم\Nأفضل مما لو كنا لوحدنا Dialogue: 0,0:11:01.25,0:11:04.53,1,,0,0,0,,كيفَ تعرف بأننا سنكون بأمانٍ هنا يا (بان)؟ Dialogue: 0,0:11:04.53,0:11:07.73,1,,0,0,0,,يريدونَ إستعادة أطفالهم Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:09.69,1,,0,0,0,,أظن أنه يمكننا الوثوق بهم Dialogue: 0,0:11:09.69,0:11:12.41,1,,0,0,0,,ولم أشعر بهذا الشيء معها على الإطلاق Dialogue: 0,0:11:12.41,0:11:15.37,1,,0,0,0,,حسناً، سنكونُ متنكرينَ في ملابسهم\Nأفضل من ملابسها Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:31.25,1,,0,0,0,,ما الذي تعنيه هذه الرموز يا (لايرا)؟ Dialogue: 0,0:11:31.25,0:11:34.57,1,,0,0,0,,من الجلي أنها تعني شيئاً ما\Nلكن ليسَ لدي فكرةٌ عما تعنيه Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:41.89,1,,0,0,0,,(لايرا) Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:47.57,1,,0,0,0,,إنظري لنفسكِ، تبدين كجبتيةٍ جيدة Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:48.57,1,,0,0,0,,بل أفضل بكثير Dialogue: 0,0:11:50.89,0:11:53.45,1,,0,0,0,,أنا أطهو، هلا ساعدتني؟ Dialogue: 0,0:11:56.41,0:11:58.45,1,,0,0,0,,صديقي، (روجر) Dialogue: 0,0:11:58.45,0:11:59.97,1,,0,0,0,,إنه يعملُ في المطابخ Dialogue: 0,0:11:59.97,0:12:01.53,1,,0,0,0,,ألم تظني أنكِ يجب أن تتعلمي؟ Dialogue: 0,0:12:01.53,0:12:03.05,1,,0,0,0,,ما فائدةُ ذلك لي؟ Dialogue: 0,0:12:04.37,0:12:07.17,1,,0,0,0,,المرأة الجبتية تتعلم أكثر من مجرد\Nالطهو في المطابخ Dialogue: 0,0:12:07.17,0:12:09.61,1,,0,0,0,,(لايرا بيلاكوا)، نحنُ مسلحون Dialogue: 0,0:12:11.93,0:12:13.29,1,,0,0,0,,ها أنتِ ذا يا فتاة Dialogue: 0,0:12:13.29,0:12:15.13,1,,0,0,0,,بينما أنتِ برفقتنا هنا Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:17.17,1,,0,0,0,,سنعلمكِ بعضاً من حيلنا Dialogue: 0,0:12:20.61,0:12:22.69,1,,0,0,0,,لقد تعلمتِ الدرس الاول بالفعل Dialogue: 0,0:12:22.69,0:12:24.81,1,,0,0,0,,حتى الآن ستكوني إمرأةً جبتية Dialogue: 0,0:12:24.81,0:12:27.65,1,,0,0,0,,...لهذا السبب سوفَ أكونُ\Nإمرأةً جبتية؟ Dialogue: 0,0:12:30.29,0:12:33.13,1,,0,0,0,,ستكونينَ ما ترغبين بأن تكونيه Dialogue: 0,0:12:33.13,0:12:34.57,1,,0,0,0,,إختاري طريقكِ Dialogue: 0,0:12:34.57,0:12:36.77,1,,0,0,0,,إنه خياركِ Dialogue: 0,0:12:36.77,0:12:38.05,1,,0,0,0,,وخياركِ لوحدكِ Dialogue: 0,0:12:39.53,0:12:41.53,1,,0,0,0,,سعيدةٌ لبقائكِ يا (لايرا) Dialogue: 0,0:12:41.53,0:12:43.57,1,,0,0,0,,ستكونينَ بأمانٍ هنا، سترين Dialogue: 0,0:14:04.08,0:14:06.32,1,,0,0,0,,نحن لسنا مثلَ السيدة (كولتر)، كما تعلمين Dialogue: 0,0:14:07.45,0:14:09.73,1,,0,0,0,,نريدُ فقط أن نبقيكِ بأمان Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:12.01,1,,0,0,0,,أجل، لقد قالت نفسَ الشيء لي، أيضاً Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:13.41,1,,0,0,0,,متأكدٌ بأنها قد فعلت ذلك Dialogue: 0,0:14:15.17,0:14:17.61,1,,0,0,0,,ربما كانت تعني ما تقوله أيضاً Dialogue: 0,0:14:17.61,0:14:22.25,1,,0,0,0,,لكن ربما السيدة (كولتر) ليست قويةً كما تظنين Dialogue: 0,0:14:22.25,0:14:24.89,1,,0,0,0,,بعدَ كل شيء، لقد هربتي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:24.89,0:14:26.89,1,,0,0,0,,على الرغم من أنني ما زلتُ لم أفهم Dialogue: 0,0:14:26.89,0:14:29.33,1,,0,0,0,,لماذا تملكُ قرداً كحارس Dialogue: 0,0:14:29.33,0:14:32.77,1,,0,0,0,,مرةً أخرى، أنا محتارٌ بشأن الحراس Dialogue: 0,0:14:32.77,0:14:34.37,1,,0,0,0,,لم أكن لأفهم أبداً Dialogue: 0,0:14:34.37,0:14:37.31,1,,0,0,0,,حارس (توني كوستا) إستقرَ شكله النهائي\N"على هيئة "صقر Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:42.45,1,,0,0,0,,أظنُ أنني سأستقرُ على هيئة حيوان الخلد Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:45.97,1,,0,0,0,,حيوان خلد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:45.97,0:14:47.73,1,,0,0,0,,أجل، حتى نتمكن من الحفر تحت الأرض Dialogue: 0,0:14:47.73,0:14:49.57,1,,0,0,0,,ونبقى بمأمنٍ عنكم جميعاً أيها البالغون Dialogue: 0,0:14:52.81,0:14:53.85,1,,0,0,0,,معقولٌ جداً Dialogue: 0,0:14:55.41,0:14:58.89,1,,0,0,0,,لكنه ليسً جيداً جداً على المياه\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:58.89,0:14:59.93,1,,0,0,0,,لا مكانَ للحفر هناك Dialogue: 0,0:15:04.97,0:15:06.77,1,,0,0,0,,لا أريدُ لحارسي أن يتحول بشكلٍ نهائي Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:12.09,1,,0,0,0,,أريدهُ أن يستمرَ بالتحول إلى الأبد Dialogue: 0,0:15:12.09,0:15:13.77,1,,0,0,0,,وكذلك هو Dialogue: 0,0:15:13.77,0:15:18.29,1,,0,0,0,,حسناً، سيأتي عليه وقتٌ يتعبُ فيه\Nمن التحول Dialogue: 0,0:15:18.29,0:15:23.65,1,,0,0,0,,عندما تبلغينَ سن الرشد\Nويستقر حارسكِ بهيئته النهائية Dialogue: 0,0:15:23.65,0:15:26.79,1,,0,0,0,,سوف يكشفُ ذلك عن حقيقة الشخص\Nالذي ستكونيه فعلاً Dialogue: 0,0:15:28.81,0:15:33.53,1,,0,0,0,,أفترضُ أنكَ لا تحبُ الهيئة التي\Nإستقر عليها حارسك؟ Dialogue: 0,0:15:33.53,0:15:38.93,1,,0,0,0,,حسناً، هذا يعني أنكِ ساخطة Dialogue: 0,0:15:38.93,0:15:43.25,1,,0,0,0,,العديد من الأشخاص يرغبونَ أن يكون\Nشكل حارسهم أسداً Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:45.53,1,,0,0,0,,وينتهي بهم المطاف مع كلب Dialogue: 0,0:15:47.17,0:15:51.77,1,,0,0,0,,كلا، لن أغيرَ شعرةً واحدة من حارسي Dialogue: 0,0:15:51.77,0:15:53.81,1,,0,0,0,,لكن هذا لا يعني Dialogue: 0,0:15:53.81,0:15:57.07,1,,0,0,0,,أنه في بعض الأحيان\Nأحلمُ بأن يكونَ مختلفاً Dialogue: 0,0:16:07.73,0:16:08.77,1,,0,0,0,,...الآن Dialogue: 0,0:16:11.81,0:16:13.93,1,,0,0,0,,أتودينَ رؤية الرجل الذي أخذكِ؟ Dialogue: 0,0:16:18.49,0:16:22.37,1,,0,0,0,,أنتم أيها القوم تظنونَ أنكم أذكياء\Nلكننا عثرنا عليكم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:22.37,0:16:24.17,1,,0,0,0,,ليس هنالكَ حمايةً لك هنا Dialogue: 0,0:16:24.17,0:16:26.49,1,,0,0,0,,فقط أنا وأنت في هذه الغرفة Dialogue: 0,0:16:28.33,0:16:30.45,1,,0,0,0,,أخبرني أين هم Dialogue: 0,0:16:30.45,0:16:32.01,1,,0,0,0,,أعلمُ أنك تعرف مكانهم Dialogue: 0,0:16:32.01,0:16:34.65,1,,0,0,0,,أخبرني أين هم ولماذا أخذتموهم Dialogue: 0,0:16:34.65,0:16:36.13,1,,0,0,0,,هل كلُ شيءٍ على ما يرام يا (لايرا)؟ Dialogue: 0,0:16:37.17,0:16:38.17,1,,0,0,0,,أخبرني Dialogue: 0,0:16:39.25,0:16:40.97,1,,0,0,0,,أخبرني Dialogue: 0,0:16:40.97,0:16:43.81,1,,0,0,0,,أرادَ أن يقوم بما هو أسوأ\Nلـ(روجر) و(بيلي) Dialogue: 0,0:16:43.81,0:16:45.81,1,,0,0,0,,لماذا أخذوهم هم والأطفال الآخرين Dialogue: 0,0:16:45.81,0:16:47.29,1,,0,0,0,,إن لم تكن هنالكَ نيةً لأذيتهم؟ Dialogue: 0,0:17:15.13,0:17:18.05,1,,0,0,0,,(جرومان) ليس الشخص الذي تظنه Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:20.97,1,,0,0,0,,قمتُ بتشغيل ميزة التعرف على الوجه\Nوفقاً لصورتك Dialogue: 0,0:17:20.97,0:17:24.45,1,,0,0,0,,أياً كانَ ذلك، لقد عثرتُ على تطابق Dialogue: 0,0:17:25.65,0:17:29.21,1,,0,0,0,,العقيد (جون باري)، فرقة الكوماندوز الـ49 Dialogue: 0,0:17:29.21,0:17:32.45,1,,0,0,0,,جندي بحرية سابق ومستكشف\Nإعتبرَ ميتاً منذُ حوالي 13 عاماً مضى Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:34.37,1,,0,0,0,,"لقد فقدَ في "آلاسكا Dialogue: 0,0:17:34.37,0:17:37.31,1,,0,0,0,,خلال بعثةٍ علمية ممولة من قبل الحكومة Dialogue: 0,0:17:37.31,0:17:38.41,1,,0,0,0,,أمورٌ بشأن البيئة Dialogue: 0,0:17:38.41,0:17:40.33,1,,0,0,0,,لقد أنجز مهمتين لهم من قبل Dialogue: 0,0:17:40.33,0:17:45.37,1,,0,0,0,,قبل ذلك، خدمَ لمدة 14 عاماً\Nفي البحرية الملكية Dialogue: 0,0:17:46.61,0:17:49.65,1,,0,0,0,,لقد ولدَ هنا Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:50.65,1,,0,0,0,,في عالمي Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:54.21,1,,0,0,0,,(تشارلز)، إنه لم يسافر من عالمك إلى عالمي Dialogue: 0,0:17:54.21,0:17:56.29,1,,0,0,0,,لقد سافرَ من عالمي إلى عالمك Dialogue: 0,0:17:56.29,0:17:59.77,1,,0,0,0,,غيرُ ممكن، لديه حارسٌ كما هو واضحٌ\Nفي الصورة Dialogue: 0,0:17:59.77,0:18:02.21,1,,0,0,0,,لا أحد في هذا العالم ولدَ ومعه حارس Dialogue: 0,0:18:03.65,0:18:05.01,1,,0,0,0,,لا أعتقدُ أنك تعلم هذا Dialogue: 0,0:18:11.13,0:18:14.89,1,,0,0,0,,ربما حصلتَ على حارسٍ عندما عبرت\N...أو Dialogue: 0,0:18:14.89,0:18:16.32,1,,0,0,0,,متى إختفى بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:18:16.32,0:18:17.77,1,,0,0,0,,إنظر، هذه المعلومات محميةٌ بشكلٍ جيد Dialogue: 0,0:18:17.77,0:18:20.65,1,,0,0,0,,أحدهم لا يريدُ أن يتمَ تتبعه\Nوقد كانَ العقيد Dialogue: 0,0:18:20.65,0:18:22.89,1,,0,0,0,,لكنكَ بخير، وتدبرتَ طريقك للخروج\Nعلى كل حال Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:28.13,1,,0,0,0,,لقد تتبعتُ سفينته Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:30.77,1,,0,0,0,,"حتى "آلاسكا Dialogue: 0,0:18:32.21,0:18:33.21,1,,0,0,0,,"عند سلسلة "بروكس Dialogue: 0,0:18:40.81,0:18:42.93,1,,0,0,0,,لقد غادرَ ذلك المكان منذُ فترةٍ طويلة بحلول الآن Dialogue: 0,0:18:42.93,0:18:44.69,1,,0,0,0,,هذا الشيء لا يعود بالنفع علي -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:18:46.41,0:18:47.81,1,,0,0,0,,ربما قد ينفعكَ هذا Dialogue: 0,0:18:49.49,0:18:52.57,1,,0,0,0,,لقد تركَ زوجةً... وطفل Dialogue: 0,0:18:53.89,0:18:57.29,1,,0,0,0,,لقد وجدتهم في سجل الناخبين Dialogue: 0,0:18:57.29,0:18:59.29,1,,0,0,0,,ربما تعرفُ شيئاً Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:01.73,1,,0,0,0,,لكنها ليس بخير\Nوفقاً لسجلاتها الطبية Dialogue: 0,0:19:01.73,0:19:04.57,1,,0,0,0,,لديها تأريخٌ حافل بالمشاكل الصحية العقلية Dialogue: 0,0:19:09.65,0:19:15.45,1,,0,0,0,,هذه نسخةٌ عن كل شيءٍ عثرتُ عليه Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:20.21,1,,0,0,0,,كله موجودٌ هنا Dialogue: 0,0:19:23.89,0:19:26.53,1,,0,0,0,,هل هذا البحث من أجلك فقط Dialogue: 0,0:19:26.53,0:19:28.21,1,,0,0,0,,أم لمن تعمل معهم أياً كانوا؟ Dialogue: 0,0:19:31.49,0:19:32.93,1,,0,0,0,,أنت فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:36.89,0:19:40.45,1,,0,0,0,,لمَ لم تحاول تتبعي أبداً؟ Dialogue: 0,0:19:40.45,0:19:41.73,1,,0,0,0,,كان يمكنكَ ذلك Dialogue: 0,0:19:41.73,0:19:44.81,1,,0,0,0,,أنت تعرف ما يكفي لكي تعبرَ ورائي Dialogue: 0,0:19:44.81,0:19:48.25,1,,0,0,0,,أنت لا تمتلكُ الشجاعة اللازمة Dialogue: 0,0:19:48.25,0:19:51.33,1,,0,0,0,,أنت لم ترغب بالعثور على النافذة\Nلأنكَ تخشاها Dialogue: 0,0:19:54.85,0:19:55.85,1,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:58.13,0:19:59.21,1,,0,0,0,,لقد كنتُ أخشاها أيضاً Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:02.25,1,,0,0,0,,لكنني تمكنتُ من التحكم بخوفي Dialogue: 0,0:20:03.89,0:20:08.25,1,,0,0,0,,لم أعتقد أبداً أنني كنتُ الشخص الوحيد\Nالذي قامَ بالعبور Dialogue: 0,0:20:08.25,0:20:11.37,1,,0,0,0,,لكن حتى مقاطعة "ستانيسلاوس" لم أصادف أحداً Dialogue: 0,0:20:11.37,0:20:13.97,1,,0,0,0,,يملكُ الشجاعة الكافية ليفعلها Dialogue: 0,0:20:18.45,0:20:20.29,1,,0,0,0,,أريدُ أن أعرف ما يعرفه Dialogue: 0,0:20:20.29,0:20:21.86,1,,0,0,0,,أريد أن أعرف أين عبر Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:24.11,1,,0,0,0,,وأريد أن أعرف ما الذي رآه Dialogue: 0,0:20:28.05,0:20:29.13,1,,0,0,0,,هذا مفيدٌ جداً Dialogue: 0,0:20:30.93,0:20:32.13,1,,0,0,0,,سأسمحُ لنفسي بالخروج Dialogue: 0,0:20:45.83,0:20:48.13,1,,0,0,0,,{\fs30\1c&H2126E7&\3c&HFFFFFF&\bord2}"هل يمكنك مقابلتي؟" Dialogue: 0,0:21:10.85,0:21:12.09,1,,0,0,0,,هل قالَ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:21:17.29,0:21:19.33,1,,0,0,0,,لقد قال أنها تصطحبهم للشمال Dialogue: 0,0:21:19.33,0:21:20.73,1,,0,0,0,,لكنه لا يعلم أين Dialogue: 0,0:21:20.73,0:21:24.85,1,,0,0,0,,بالطبع، يمكنهم فعلُ أي شيءٍ يودونه\Nمعهم هناك Dialogue: 0,0:21:24.85,0:21:28.13,1,,0,0,0,,لكنني رأيتُ في غرفة الدراسة خاصتها، خططاً وأوراقاً Dialogue: 0,0:21:28.13,0:21:29.49,1,,0,0,0,,...إذا ما إستطعنا الحصولَ عليها فقط Dialogue: 0,0:21:29.49,0:21:31.65,1,,0,0,0,,كلا، لن نذهب للسيدة (كولتر) Dialogue: 0,0:21:31.65,0:21:34.73,1,,0,0,0,,...ربما يمكننا -\Nلا يجدرُ بالسيدة (كولتر) أن تعرف مكاننا - Dialogue: 0,0:21:34.73,0:21:37.57,1,,0,0,0,,إذا ما ألقي القبض عليك\Nفسنخاطر بمعرفتها لكل شيء Dialogue: 0,0:21:37.57,0:21:38.77,1,,0,0,0,,أنا لا أسمحُ بذلك Dialogue: 0,0:21:43.25,0:21:44.57,1,,0,0,0,,!إذهبي! الآن Dialogue: 0,0:21:44.57,0:21:46.89,1,,0,0,0,,بأمرٍ من الكنيسة Dialogue: 0,0:21:46.89,0:21:50.13,1,,0,0,0,,نحنُ نفتش كافة القوارب الجبتية في المنطقة Dialogue: 0,0:21:50.13,0:21:51.93,1,,0,0,0,,إستعدوا للرسو Dialogue: 0,0:21:51.93,0:21:53.13,1,,0,0,0,,بسرعة، (لايرا) Dialogue: 0,0:21:54.81,0:21:56.85,1,,0,0,0,,بأمرٍ من الكنيسة Dialogue: 0,0:21:56.85,0:22:00.57,1,,0,0,0,,نحنُ نفتش كافة القوارب الجبتية في المنطقة Dialogue: 0,0:22:00.57,0:22:01.93,1,,0,0,0,,إستعدوا للرسو Dialogue: 0,0:22:12.45,0:22:14.17,1,,0,0,0,,(لايرا)، بسرعة، سأخبئكِ Dialogue: 0,0:22:14.17,0:22:15.73,1,,0,0,0,,قلتِ أنني ساكونُ بأمانٍ هنا Dialogue: 0,0:22:15.73,0:22:17.93,1,,0,0,0,,!أنت! أنت Dialogue: 0,0:22:17.93,0:22:20.69,1,,0,0,0,,تحتَ أي سلطةٍ قضائية\Nتجرؤ على صعود هذه القوارب؟ Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:22.81,1,,0,0,0,,تحت وصاية المادة الثالثة من مشروع\Nقانون المجرى المائي Dialogue: 0,0:22:22.81,0:22:24.73,1,,0,0,0,,ليس للكنيسة أي حقوقٍ هنا Dialogue: 0,0:22:28.57,0:22:29.57,1,,0,0,0,,لم أرها أبداً Dialogue: 0,0:22:37.05,0:22:38.77,1,,0,0,0,,ما الذي تبحثُ عنه في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:43.73,1,,0,0,0,,إبني مفقود، أنت تعلم ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:43.73,0:22:46.41,1,,0,0,0,,إسمه (بيلي)، (بيلي كوستا) Dialogue: 0,0:22:46.41,0:22:47.57,1,,0,0,0,,قم بتدوين ذلك Dialogue: 0,0:22:47.57,0:22:50.33,1,,0,0,0,,أيعني أيَ شيءٍ لك، لا، بالطبع كلا Dialogue: 0,0:22:50.33,0:22:51.85,1,,0,0,0,,يجدرُ بكَ ان تبحث عن ولدي Dialogue: 0,0:22:51.85,0:22:54.01,1,,0,0,0,,وعن جميع الأطفال الجبتيين المفقودين Dialogue: 0,0:23:47.17,0:23:49.73,1,,0,0,0,,(لايرا)، لا تتنفسي Dialogue: 0,0:23:53.81,0:23:55.93,1,,0,0,0,,إنها ليست هنا، لنتحرك Dialogue: 0,0:24:02.57,0:24:04.17,1,,0,0,0,,سنبحث أكثر أسفل النهر Dialogue: 0,0:25:06.17,0:25:08.69,1,,0,0,0,,يمكنكِ الخروج الآن Dialogue: 0,0:25:08.69,0:25:10.97,1,,0,0,0,,لن أكونَ بمأمنٍ أبداً Dialogue: 0,0:25:10.97,0:25:12.49,1,,0,0,0,,إلى أين أنتِ ذاهبةٌ الآن Dialogue: 0,0:25:12.49,0:25:15.57,1,,0,0,0,,بعيداً عنكِ، بعيداً عن كل هذا Dialogue: 0,0:25:15.57,0:25:17.69,1,,0,0,0,,أنا آسفة لأننا إضطررنا لإبقائكِ على هذا النحو Dialogue: 0,0:25:17.69,0:25:20.93,1,,0,0,0,,وإنه بشأنها\Nكل شيءٍ هو بشأنها Dialogue: 0,0:25:20.93,0:25:23.05,1,,0,0,0,,و(فاردر كورام) يقول أنها لن تعثر علي Dialogue: 0,0:25:23.05,0:25:25.41,1,,0,0,0,,لكنني لا أعتقدُ أنها ستتوقف حتى تعثرَ علي Dialogue: 0,0:25:25.41,0:25:28.37,1,,0,0,0,,ولا أعلمُ السبب، ولا أعلم إذا ما كان\Nبإمكاني الوثوقُ بكِ Dialogue: 0,0:25:28.37,0:25:31.56,1,,0,0,0,,كل ما أعرفه هو أنني بمفردي\Nكلُ شيءٍ منطقي Dialogue: 0,0:25:31.56,0:25:33.73,1,,0,0,0,,وعندما أكون معكِ\Nفإنني معرضةٌ للخطر Dialogue: 0,0:25:33.73,0:25:35.25,1,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,0:25:35.25,0:25:37.37,1,,0,0,0,,إنها لن تتوقف حتى تعثرَ عليكِ Dialogue: 0,0:25:37.37,0:25:38.37,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:25:39.45,0:25:41.29,1,,0,0,0,,لماذا أنا مهمةٌ جداً بالنسبة لها؟ Dialogue: 0,0:25:43.33,0:25:47.09,1,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أثقَ بكِ\Nفي حين لا أحد يخبرني الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:25:47.09,0:25:49.21,1,,0,0,0,,الحقيقةُ معقدة Dialogue: 0,0:25:49.21,0:25:51.45,1,,0,0,0,,بعض الأشياء، من الأفضل ألا تعلمي بها Dialogue: 0,0:25:51.45,0:25:54.96,1,,0,0,0,,لقد سئمتُ من إخباري بذلك Dialogue: 0,0:25:58.81,0:26:00.25,1,,0,0,0,,إنها والدتكِ يا (لايرا) Dialogue: 0,0:26:01.85,0:26:04.09,1,,0,0,0,,هذا ما لم يخبركِ به أحد Dialogue: 0,0:26:04.09,0:26:05.57,1,,0,0,0,,إنها والدتكِ Dialogue: 0,0:26:07.41,0:26:08.57,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:26:08.57,0:26:10.41,1,,0,0,0,,كلا، كلا Dialogue: 0,0:26:10.41,0:26:13.93,1,,0,0,0,,(لايرا)، (لايرا)، أنصتي، مهلاً Dialogue: 0,0:26:13.93,0:26:15.37,1,,0,0,0,,حان الوقت لتعرفي Dialogue: 0,0:26:15.37,0:26:17.41,1,,0,0,0,,(حين كان أبوكِ شاباً، (إسرايل Dialogue: 0,0:26:17.41,0:26:19.61,1,,0,0,0,,ذهب لإكتشاف الشمال Dialogue: 0,0:26:19.61,0:26:22.09,1,,0,0,0,,، كان شخصاً متحمساً ولكنه يغضب بسرعة Dialogue: 0,0:26:22.09,0:26:25.01,1,,0,0,0,,وأمكِ كانت متزوجة في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:26:25.01,0:26:26.97,1,,0,0,0,,بعد أن إلتقيا بفترةٍ قصيرة، وقعا بالحب Dialogue: 0,0:26:30.69,0:26:32.38,1,,0,0,0,,، عندما كانت حاملاً بكِ Dialogue: 0,0:26:32.38,0:26:34.09,1,,0,0,0,,،ظنا أنهما سيستطيعان الهرب بفعلتهما Dialogue: 0,0:26:34.09,0:26:37.65,1,,0,0,0,,ولكن حين ولدتِ، لم يستطيعا إخفاء\Nشخصية (إسرايل) فيكِ Dialogue: 0,0:26:40.09,0:26:41.28,1,,0,0,0,,كان يمتلك والدكِ عقاراً Dialogue: 0,0:26:41.28,0:26:43.47,1,,0,0,0,,لذا ترككِ تحت رعاية الممرضات الجبتيين Dialogue: 0,0:26:45.53,0:26:48.93,1,,0,0,0,,ولكن (إدوارد كولتر) زوج أمك لحق بكِ Dialogue: 0,0:26:48.93,0:26:50.73,1,,0,0,0,,وكان مصراً على قتلكِ Dialogue: 0,0:26:50.73,0:26:51.77,1,,0,0,0,,قتلي؟ Dialogue: 0,0:26:51.77,0:26:53.37,1,,0,0,0,,!يتصرف الرجال بشكل غريب حيال العار Dialogue: 0,0:26:54.85,0:26:56.73,1,,0,0,0,,لقد فتش المكان بدقة Dialogue: 0,0:26:56.73,0:26:59.73,1,,0,0,0,,الجبتيين قاموا بتخبئتكِ جيداً\Nولكنه في نهاية الأمر عثر عليكِ Dialogue: 0,0:27:02.53,0:27:04.85,1,,0,0,0,,إسرايل) قاتله حينها هناك) Dialogue: 0,0:27:04.85,0:27:06.93,1,,0,0,0,,وقتل (إدوارد كولتر) حينها Dialogue: 0,0:27:08.65,0:27:10.89,1,,0,0,0,,لم يعلم القانون كيفية الرد على ماحصل Dialogue: 0,0:27:10.89,0:27:13.25,1,,0,0,0,,، قتله (إسرايل) دفاعاً عن منزله Dialogue: 0,0:27:13.25,0:27:16.37,1,,0,0,0,,لكن القانون سمحَ ايضاً\Nللرجل بالإنتقام للإعتداء على زوجته Dialogue: 0,0:27:18.77,0:27:20.92,1,,0,0,0,,لقد كانت والدتكِ محطمة بسبب ما حصل Dialogue: 0,0:27:20.92,0:27:22.57,1,,0,0,0,,هذا هو السبب وراء شخصيتها Dialogue: 0,0:27:22.57,0:27:24.93,1,,0,0,0,,لقد كانت منبوذة لسنين Dialogue: 0,0:27:24.93,0:27:29.37,1,,0,0,0,,(وقاموا بالاستحواذ على جميع ممتلكات وأموال (إسرايل Dialogue: 0,0:27:29.37,0:27:32.21,1,,0,0,0,,أنتِ، إعتبركِ القانون إحدى الراهبات Dialogue: 0,0:27:32.21,0:27:36.41,1,,0,0,0,,ولكن أثناء الفيضان العظيم قام (إسرايل) بأختطافكِ Dialogue: 0,0:27:38.13,0:27:39.81,1,,0,0,0,,"وأخذك إلى كلية "جوردن Dialogue: 0,0:27:41.65,0:27:42.73,1,,0,0,0,,وهذا كل ما أعرف Dialogue: 0,0:27:44.01,0:27:45.13,1,,0,0,0,,هذا كل ما أتذكر Dialogue: 0,0:27:46.85,0:27:48.53,1,,0,0,0,,كنتِ من الممرضات الجبتيين Dialogue: 0,0:27:54.85,0:27:56.33,1,,0,0,0,,،حملتكِ الليل بأكمله Dialogue: 0,0:27:59.73,0:28:01.09,1,,0,0,0,,أردت فقط أن أحميكِ Dialogue: 0,0:28:04.17,0:28:06.49,1,,0,0,0,,،لم أكن قادرة على فعلها من قبل Dialogue: 0,0:28:06.49,0:28:07.85,1,,0,0,0,,لذا دعيني أتولى الأمر الآن Dialogue: 0,0:30:15.17,0:30:16.17,1,,0,0,0,,أحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:30:21.01,0:30:22.81,1,,0,0,0,,هذا المنزل Dialogue: 0,0:30:22.81,0:30:23.89,1,,0,0,0,,هذه العائلة Dialogue: 0,0:30:29.57,0:30:32.57,1,,0,0,0,,إنهم مرتبطون بشخصٍ أحتاجه بشدة Dialogue: 0,0:30:32.57,0:30:35.41,1,,0,0,0,,راقبهم وأخبرني بما يحصل Dialogue: 0,0:30:35.41,0:30:36.41,1,,0,0,0,,لقد حصلت عليه Dialogue: 0,0:30:48.37,0:30:51.01,1,,0,0,0,,بصفتي ملككم، قررت أن أطلق العنان Dialogue: 0,0:30:51.01,0:30:54.33,1,,0,0,0,,لنا جميعاً لنستمع ونقرر Dialogue: 0,0:30:54.33,0:30:55.53,1,,0,0,0,,جميعكم تعرفون ما السبب Dialogue: 0,0:30:57.49,0:31:01.01,1,,0,0,0,,سبعة وعشرون من الأطفال الجبتيين تم اختطافهم Dialogue: 0,0:31:01.01,0:31:04.35,1,,0,0,0,,بعضهم من عائلاتكم أنتم Dialogue: 0,0:31:05.45,0:31:09.61,1,,0,0,0,,وبعضهم من إخوتنا وأخواتنا الجبتيين في أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:31:09.61,0:31:11.89,1,,0,0,0,,ومن يختطفهم؟ Dialogue: 0,0:31:11.89,0:31:14.17,1,,0,0,0,,"نحن نعتقد أنهم الـ"غوبلرز -\N!أجل - Dialogue: 0,0:31:14.17,0:31:15.85,1,,0,0,0,,والآن حان الوقت للتصرف Dialogue: 0,0:31:17.89,0:31:20.81,1,,0,0,0,,بدلاً عن كل شخص لا يحاول فعل أي شيءٍ\Nحيال الأمر Dialogue: 0,0:31:20.81,0:31:23.37,1,,0,0,0,,ليسوا الاشخاص ذوي القوة، صانعوا القرارات Dialogue: 0,0:31:23.37,0:31:27.93,1,,0,0,0,,في الحقيقة، السلطات والشرطة الجوالة ورجال الدين Dialogue: 0,0:31:27.93,0:31:32.29,1,,0,0,0,,يعتدون على سفننا ويلوموننا نحن على هذا Dialogue: 0,0:31:32.29,0:31:35.73,1,,0,0,0,,لذا لم يتركوا خياراً آخر لنا\Nسوى التصرف مع الـ"غوبلرز" بأنفسنا Dialogue: 0,0:31:35.73,0:31:37.01,1,,0,0,0,,أنا أعترض Dialogue: 0,0:31:38.41,0:31:40.37,1,,0,0,0,,أجل، (رايمون فان غاريد)؟ Dialogue: 0,0:31:40.37,0:31:44.25,1,,0,0,0,,لورد (فا)، الشرطة الجوالة قاموا بالاعتداء علينا\Nليس بدافع السخرية Dialogue: 0,0:31:44.25,0:31:46.97,1,,0,0,0,,ولكن بسبب كوننا ميناء للهاربين Dialogue: 0,0:31:46.97,0:31:49.05,1,,0,0,0,,أنا أتحدث عنا جميعاً Dialogue: 0,0:31:51.25,0:31:53.55,1,,0,0,0,,"إن كنا نريد القضاء على الـ"غوبلرز Dialogue: 0,0:31:53.55,0:31:55.36,1,,0,0,0,,فسوف نجذب المزيد من الأنضار حولنا Dialogue: 0,0:31:55.36,0:31:57.11,1,,0,0,0,,!من قبل الكنيسة -\Nبالضبط - Dialogue: 0,0:31:57.11,0:31:59.89,1,,0,0,0,,أطفالنا ليسوا الأطفال الوحيدين\Nالذين يتم إختطافهم Dialogue: 0,0:31:59.89,0:32:02.93,1,,0,0,0,,"دعوا الشرطة يجدون الـ"غوبلرز Dialogue: 0,0:32:02.93,0:32:05.61,1,,0,0,0,,إذاً ندعهم يقاتلون من أجلنا، (راي)؟ -\Nولِمَ لا؟ - Dialogue: 0,0:32:05.61,0:32:08.69,1,,0,0,0,,وماذا عن الذين تم إختطاف أطفالهم؟ Dialogue: 0,0:32:08.69,0:32:10.41,1,,0,0,0,,ماذا عنا، (رايموند)؟ Dialogue: 0,0:32:10.41,0:32:13.97,1,,0,0,0,,بصفتي أب، أعزيكِ على إختطاف طفلكِ\Nسيدة (كوستا) Dialogue: 0,0:32:13.97,0:32:15.69,1,,0,0,0,,هي لم تفقد أي شيءٍ بعد Dialogue: 0,0:32:17.81,0:32:19.37,1,,0,0,0,,ألم نخاطر بالكثير؟ Dialogue: 0,0:32:19.37,0:32:21.85,1,,0,0,0,,!من يعرف ما الذي يفعلونه الآن بأطفالنا؟ Dialogue: 0,0:32:21.85,0:32:23.62,1,,0,0,0,,حتى وإن نجحنا Dialogue: 0,0:32:23.62,0:32:26.37,1,,0,0,0,,هل نحن مستعدون لفقدان المزيد من أبنائنا؟ Dialogue: 0,0:32:26.37,0:32:28.37,1,,0,0,0,,وبناتنا؟ -\N!علينا أن نفعل شيئاً - Dialogue: 0,0:32:28.37,0:32:31.33,1,,0,0,0,,رايموند) على حق، إنها مصدر خطر) Dialogue: 0,0:32:31.33,0:32:33.77,1,,0,0,0,,!تخلصوا من الفتاة -\Nتخلصوا منها - Dialogue: 0,0:32:33.77,0:32:35.65,1,,0,0,0,,.علينا إبعادها من هنا، أمي Dialogue: 0,0:32:35.65,0:32:39.33,1,,0,0,0,,إفعلوا ما تشائون بي، ولكن عليكم إيقافها Dialogue: 0,0:32:39.33,0:32:40.49,1,,0,0,0,,أنا أعرفهم Dialogue: 0,0:32:41.57,0:32:43.21,1,,0,0,0,,"الـ"غوبلرز Dialogue: 0,0:32:43.21,0:32:44.61,1,,0,0,0,,"هي، "تقصد السيدة (كولتر) Dialogue: 0,0:32:44.61,0:32:46.05,1,,0,0,0,,لن تتوقف Dialogue: 0,0:32:48.41,0:32:50.09,1,,0,0,0,,!أنا خائفة أيضاً Dialogue: 0,0:32:51.85,0:32:56.49,1,,0,0,0,,لقد أخذوا صديقي، (روجر)\Nوأنا أعتقد أن (روجر) و(بيلي) Dialogue: 0,0:32:57.97,0:32:59.29,1,,0,0,0,,مرعوبينَ للغاية Dialogue: 0,0:33:00.97,0:33:05.45,1,,0,0,0,,ما أعرفه أنها ستستمر بأخذ أطفالنا Dialogue: 0,0:33:06.99,0:33:10.47,1,,0,0,0,,مواجهتهم هي الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:33:12.45,0:33:17.45,1,,0,0,0,,لقد أخذ الـ"غوبلرز" سجنائهم\Nإلى أقاصي الشمال Dialogue: 0,0:33:17.45,0:33:19.61,1,,0,0,0,,إلى أرض الظلام Dialogue: 0,0:33:19.61,0:33:21.53,1,,0,0,0,,لذا نحن سنذهب ورائهم Dialogue: 0,0:33:21.53,0:33:25.25,1,,0,0,0,,تم إرسال رسالة لجميع الجبتيين الرحالة Dialogue: 0,0:33:25.25,0:33:26.81,1,,0,0,0,,أن يتوجهوا جميعاً إلى الميناء Dialogue: 0,0:33:26.81,0:33:29.29,1,,0,0,0,,هل تعلمون مكانهم بالتحديد؟\Nلأن الشمال واسع Dialogue: 0,0:33:29.29,0:33:30.65,1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:33:30.65,0:33:33.81,1,,0,0,0,,...يمكننا معرفة هذه المعلومة -\Nكلا، نحن لانعرف مكانهم - Dialogue: 0,0:33:33.81,0:33:36.01,1,,0,0,0,,(لكننا سنذهب إلى (ترولساند Dialogue: 0,0:33:36.01,0:33:38.85,1,,0,0,0,,وسنطلب من السحرة الدعم Dialogue: 0,0:33:38.85,0:33:40.41,1,,0,0,0,,ماذا لو رفض السحرة؟ Dialogue: 0,0:33:40.41,0:33:41.85,1,,0,0,0,,إنك تسأل الكثير من الأسئلة Dialogue: 0,0:33:41.85,0:33:45.25,1,,0,0,0,,نعلم أن الأمر سيكون خطراً\Nولكننا أيضاً نعلم أننا أقوياء Dialogue: 0,0:33:45.25,0:33:46.93,1,,0,0,0,,لذا، أجل Dialogue: 0,0:33:46.93,0:33:51.17,1,,0,0,0,,أنا أطلب منكم أن تضعوا أنفسكم في خطرٍ محدق Dialogue: 0,0:33:51.17,0:33:53.05,1,,0,0,0,,(من أجل (لايرا -\N!أجل - Dialogue: 0,0:33:53.05,0:33:55.29,1,,0,0,0,,من أجل الأطفال الذين فقدناهم -\Nأجل - Dialogue: 0,0:33:55.29,0:33:59.09,1,,0,0,0,,ولكن وبالاخص، من أجل أنفسنا -\N!أجل - Dialogue: 0,0:33:59.09,0:34:00.81,1,,0,0,0,,، أنا ملك الشرق Dialogue: 0,0:34:00.81,0:34:04.73,1,,0,0,0,,وأطلب منكم أن تجهزوا أنفسكم للرحيل\Nإلى الشمال Dialogue: 0,0:34:04.73,0:34:06.93,1,,0,0,0,,أن تجهزوا أنفسكم للقتال Dialogue: 0,0:34:06.93,0:34:09.41,1,,0,0,0,,وأن تجهزوا أنفسكم لإحضار أطفالنا\Nإلى ديارهم Dialogue: 0,0:34:09.41,0:34:11.05,1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:34:11.05,0:34:15.57,1,,0,0,0,,زعماء العشائر، إرفعوا الضرائب وإجمعوا الجباية Dialogue: 0,0:34:15.57,0:34:18.49,1,,0,0,0,,وجدوا لي أفضل المحاربين لديكم Dialogue: 0,0:34:18.49,0:34:20.77,1,,0,0,0,,!أجل -\Nوأحضروهم ألي - Dialogue: 0,0:34:20.77,0:34:24.29,1,,0,0,0,,أجل -\Nسوف نمتص كل ما لديهم من قوة - Dialogue: 0,0:34:24.29,0:34:26.89,1,,0,0,0,,أجل -\Nسوف نتركهم مهزومين ومحطمين - Dialogue: 0,0:34:26.89,0:34:29.25,1,,0,0,0,,!أجل -\Nمرميين أشلاءاً - Dialogue: 0,0:34:29.25,0:34:32.20,1,,0,0,0,,أجل -\N!آلاف من الأشلاء - Dialogue: 0,0:34:32.20,0:34:34.89,1,,0,0,0,,مرمية على الاطراف الاربعة المترامية Dialogue: 0,0:34:34.89,0:34:36.81,1,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:34:40.73,0:34:49.41,1,,0,0,0,,"الجبتيين" Dialogue: 0,0:35:42.97,0:35:44.21,1,,0,0,0,,الأفعى Dialogue: 0,0:35:46.61,0:35:47.77,1,,0,0,0,,صاعقة البرق Dialogue: 0,0:35:49.13,0:35:50.57,1,,0,0,0,,سمكة Dialogue: 0,0:35:50.57,0:35:51.65,1,,0,0,0,,هل هذه سمكة؟ Dialogue: 0,0:35:57.77,0:35:59.97,1,,0,0,0,,(لا تظن أنني لن أقوم بأيذائك، يا (توني كوستا Dialogue: 0,0:36:03.53,0:36:06.65,1,,0,0,0,,كيف علمتِ أنه أنا؟ -\Nشممت رائحة شعرك - Dialogue: 0,0:36:06.65,0:36:09.25,1,,0,0,0,,(عودي إلى الفراش، (لايرا -\Nأو بأمكاني القدوم معك؟ - Dialogue: 0,0:36:09.25,0:36:13.05,1,,0,0,0,,كلا، عليكِ البقاء بعيداً عن الأنظار، أتذكرين؟ Dialogue: 0,0:36:13.05,0:36:15.21,1,,0,0,0,,(إذا لم تخبرني أين ستذهب يا (توني كوستا Dialogue: 0,0:36:15.21,0:36:17.73,1,,0,0,0,,سوف أصرخ بأعلى صوتي وستأتي أمك راكضة Dialogue: 0,0:36:17.73,0:36:18.81,1,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:36:18.81,0:36:21.49,1,,0,0,0,,فاردير كورام) يظن أننا نعلم ما يكفي من المعلومات) Dialogue: 0,0:36:23.41,0:36:26.49,1,,0,0,0,,لكنه لايريد التعرض لأي خطر\Nقبلَ الذهاب إلى الشمال Dialogue: 0,0:36:26.49,0:36:28.11,1,,0,0,0,,ولكنه عجوز ومرتعب Dialogue: 0,0:36:28.11,0:36:30.73,1,,0,0,0,,لذا نظن أنه هنالك المزيد لنكتشفه Dialogue: 0,0:36:30.73,0:36:32.57,1,,0,0,0,,سوف تذهب إلى منزلها؟ Dialogue: 0,0:36:34.73,0:36:36.85,1,,0,0,0,,بينجامين) يظن أنكِ كنتِ تتحدثينَ عن خطط) Dialogue: 0,0:36:36.85,0:36:39.13,1,,0,0,0,,وإن كنا نستطيع إيجادهم Dialogue: 0,0:36:42.89,0:36:45.97,1,,0,0,0,,في نهاية شقتها، في المكتب Dialogue: 0,0:36:45.97,0:36:47.85,1,,0,0,0,,تذهب إلى الدرج في جهة اليمين Dialogue: 0,0:36:47.85,0:36:49.45,1,,0,0,0,,وستجد كل ماتحتاجه هناك Dialogue: 0,0:36:52.01,0:36:53.41,1,,0,0,0,,إنتِ لم تريني Dialogue: 0,0:37:16.65,0:37:20.97,1,,0,0,0,,علينا الذهاب للنوم -\Nمع إختفائه؟ لا يمكنني النوم - Dialogue: 0,0:37:30.81,0:37:32.81,1,,0,0,0,,(بان) -\Nلقد رأيته - Dialogue: 0,0:37:32.81,0:37:34.17,1,,0,0,0,,ما الذي كنتِ تفكرينَ به؟ Dialogue: 0,0:37:34.17,0:37:37.53,1,,0,0,0,,لقد كان... غريباً Dialogue: 0,0:37:37.53,0:37:40.21,1,,0,0,0,,وكأن... وكأن عقلي Dialogue: 0,0:37:41.57,0:37:45.05,1,,0,0,0,,أصبح صفحةً سوداء -\Nإذاً قومي بتصفية دماغكِ مجدداً - Dialogue: 0,0:37:45.05,0:37:46.37,1,,0,0,0,,يجب أن تكوني ماهرة بفعل هذا Dialogue: 0,0:37:54.21,0:37:55.45,1,,0,0,0,,لقد نفع هذا حقاً Dialogue: 0,0:38:06.09,0:38:07.09,1,,0,0,0,,توني)؟) Dialogue: 0,0:38:16.41,0:38:17.41,1,,0,0,0,,توني)؟) Dialogue: 0,0:38:27.53,0:38:28.53,1,,0,0,0,,أين ذهب (توني)؟ Dialogue: 0,0:38:30.25,0:38:31.37,1,,0,0,0,,إنه ليس بسريره Dialogue: 0,0:39:41.81,0:39:45.17,1,,0,0,0,,لقد قالت، الدرج الاول إلى اليمين Dialogue: 0,0:40:49.85,0:40:53.53,1,,0,0,0,,لن يكون سهلاً عليكَ الهروب مني Dialogue: 0,0:41:01.13,0:41:02.97,1,,0,0,0,,من قام بأرسالك أيها الصبي الجبتي Dialogue: 0,0:41:27.57,0:41:30.85,1,,0,0,0,,قلتُ من قام بأرسالك؟ Dialogue: 0,0:41:40.37,0:41:41.85,1,,0,0,0,,لا يوجد أي مفرٍ من هنا Dialogue: 0,0:41:43.41,0:41:46.41,1,,0,0,0,,ليس هناك أحد غيرنا أنا وأنت Dialogue: 0,0:41:49.21,0:41:54.21,1,,0,0,0,,هل لديك أي فكرة عن كمية الالم\Nالذي أستطيع أن أسببه لك؟ Dialogue: 0,0:42:01.61,0:42:03.09,1,,0,0,0,,.سوف تخبرني بكل شيء Dialogue: 0,0:42:05.61,0:42:07.09,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:42:08.29,0:42:10.37,1,,0,0,0,,لن أخون عائلتي بسبب أي أحد Dialogue: 0,0:42:11.93,0:42:13.49,1,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:42:58.53,0:43:01.49,1,,0,0,0,,لقد قمت بسؤال المخيم بأكمله\Nلا أحد يعلم أي شيء Dialogue: 0,0:43:01.49,0:43:04.01,1,,0,0,0,,إذا علمتُ أنك أنت أو (جون فا)\Nأقنعتما (توني) بأي شيء Dialogue: 0,0:43:04.01,0:43:06.69,1,,0,0,0,,لن ينفعُ الندم أحداً هنا Dialogue: 0,0:43:07.25,0:43:09.89,1,,0,0,0,,أنا، سوف ينفعني أنا Dialogue: 0,0:43:09.89,0:43:11.41,1,,0,0,0,,...إذاً لوموا أمي Dialogue: 0,0:43:14.93,0:43:15.93,1,,0,0,0,,أو أنا Dialogue: 0,0:43:27.05,0:43:29.93,1,,0,0,0,,(الكثير منا حاولوا إيقاف (توني كوستا Dialogue: 0,0:43:29.93,0:43:31.93,1,,0,0,0,,حتى أنا Dialogue: 0,0:43:31.93,0:43:33.05,1,,0,0,0,,ولكننا لم نفلح Dialogue: 0,0:43:34.81,0:43:36.33,1,,0,0,0,,(إنه ليس خطأكِ، يا (لايرا Dialogue: 0,0:43:37.89,0:43:38.89,1,,0,0,0,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:43:41.61,0:43:42.85,1,,0,0,0,,وهي تعلم هذا ايضاً Dialogue: 0,0:43:48.09,0:43:50.29,1,,0,0,0,,(لقد كنت أنا السبب وراء عدم تركك (بينجامين Dialogue: 0,0:43:50.29,0:43:53.05,1,,0,0,0,,للذهاب إلى السيدة (كولتر)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:53.05,0:43:56.81,1,,0,0,0,,لأنك ظننت أن هذا سيقودها إلينا Dialogue: 0,0:43:56.81,0:43:58.57,1,,0,0,0,,!إلي أنا Dialogue: 0,0:43:58.57,0:43:59.57,1,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:44:02.45,0:44:03.45,1,,0,0,0,,...شكراً Dialogue: 0,0:44:04.61,0:44:05.65,1,,0,0,0,,...لمحاولتك Dialogue: 0,0:44:07.37,0:44:08.49,1,,0,0,0,,حمايتي Dialogue: 0,0:44:14.49,0:44:16.97,1,,0,0,0,,السيد في "جوردان" أعطاني شيئاً Dialogue: 0,0:44:16.97,0:44:19.17,1,,0,0,0,,وطلب مني عدم إخبارها عنه Dialogue: 0,0:44:19.17,0:44:21.25,1,,0,0,0,,ولكنني أعتقد أنني يمكنني الثقة بك Dialogue: 0,0:44:34.69,0:44:36.13,1,,0,0,0,,هل تعرفُ ما هو هذا؟ Dialogue: 0,0:44:37.73,0:44:41.83,1,,0,0,0,,لم أظن أبداً أنه ستتسنى لي الفرصة\Nلرؤية أحدها مجدداً Dialogue: 0,0:44:42.73,0:44:45.45,1,,0,0,0,,الكنيسة قامت بمصادرتها جميعاً Dialogue: 0,0:44:45.45,0:44:48.61,1,,0,0,0,,لقد قال أنها تقول الحقيقة، ولكن لم يقل كيف Dialogue: 0,0:44:51.49,0:44:53.13,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:44:53.13,0:44:55.33,1,,0,0,0,,أظن أنه عليكِ سؤالها Dialogue: 0,0:44:55.33,0:44:58.33,1,,0,0,0,,عن طريق تحريك الاذرع الثلاثة على الصور Dialogue: 0,0:44:58.33,0:45:02.73,1,,0,0,0,,وكل رمزٍ منها له كمية معاني لا متناهية Dialogue: 0,0:45:02.73,0:45:05.89,1,,0,0,0,,ثم ستؤشر الأبرة على رمزٍ آخر Dialogue: 0,0:45:05.89,0:45:08.59,1,,0,0,0,,عندها ستجدين إجابتك Dialogue: 0,0:45:08.59,0:45:11.89,1,,0,0,0,,هل يمكنها مساعدتنا الآن؟ مع (توني)؟ Dialogue: 0,0:45:11.89,0:45:13.81,1,,0,0,0,,للأسف لا Dialogue: 0,0:45:14.93,0:45:19.09,1,,0,0,0,,القراءات تأخذ أعواماً من الدراسة Dialogue: 0,0:45:19.09,0:45:20.77,1,,0,0,0,,والكثير من الكتب Dialogue: 0,0:45:20.77,0:45:23.89,1,,0,0,0,,ومن دون هذه الكتب، إنها غير نافعة Dialogue: 0,0:45:26.81,0:45:28.77,1,,0,0,0,,(والآن علي إيقاظ (جون فا Dialogue: 0,0:45:29.97,0:45:31.61,1,,0,0,0,,لنقرر ما الذي علينا فعله Dialogue: 0,0:45:51.21,0:45:53.65,1,,0,0,0,,فاردر كورام) كان واضحاً للغاية) Dialogue: 0,0:45:53.65,0:45:56.25,1,,0,0,0,,تحتاج إلى سنواتٍ عديدة من التعلم والكتب Dialogue: 0,0:45:56.25,0:45:58.97,1,,0,0,0,,(إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أساعد بها، (بان Dialogue: 0,0:45:58.97,0:46:00.77,1,,0,0,0,,إذاً عليكِ أن تصفي دماغكِ مجدداً Dialogue: 0,0:46:00.77,0:46:01.89,1,,0,0,0,,كما فعلتِ مسبقاً Dialogue: 0,0:46:14.45,0:46:17.77,1,,0,0,0,,...حسناً، (بينجامين) جاسوس، لذا Dialogue: 0,0:46:22.49,0:46:23.77,1,,0,0,0,,...الثعبان الماكر Dialogue: 0,0:46:28.41,0:46:30.65,1,,0,0,0,,إختبارٌ قاسٍ للمعرفة Dialogue: 0,0:46:37.21,0:46:40.13,1,,0,0,0,,خلية كاملة من العمل القاسي Dialogue: 0,0:46:46.41,0:46:47.45,1,,0,0,0,,!لقد نجحت Dialogue: 0,0:46:52.85,0:46:55.13,1,,0,0,0,,(لقد نجحت، (بان -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:46:55.13,0:46:57.29,1,,0,0,0,,كلا، هذا مستحيل Dialogue: 0,0:46:57.29,0:46:59.17,1,,0,0,0,,!كلا ، أنظر Dialogue: 0,0:47:09.89,0:47:10.89,1,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:47:14.13,0:47:15.57,1,,0,0,0,,ساعةٌ رملية Dialogue: 0,0:47:16.77,0:47:18.21,1,,0,0,0,,وهناك جمجمة في أعلاها Dialogue: 0,0:47:20.05,0:47:21.81,1,,0,0,0,,..هذا يعني Dialogue: 0,0:47:23.25,0:47:27.97,1,,0,0,0,,!(فاردر كورام) Dialogue: 0,0:47:27.97,0:47:29.97,1,,0,0,0,,لايرا) عودي إلى الداخل) Dialogue: 0,0:47:29.97,0:47:32.57,1,,0,0,0,,لايرا)، أخبرتكِ أن تبقي في الأسفل) Dialogue: 0,0:47:32.57,0:47:35.93,1,,0,0,0,,!"لقد عمل "قاريء العناصر\Nوأخبرتنا أن (بينجامين) ميت Dialogue: 0,0:47:35.93,0:47:37.53,1,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:47:37.53,0:47:41.01,1,,0,0,0,,ربما (توني) أيضاً، فقط استمع لي -\Nأخبرتكِ أن تبقي في الاسفل - Dialogue: 0,0:47:41.01,0:47:43.05,1,,0,0,0,,!(لايرا) Dialogue: 0,0:47:45.73,0:47:46.97,1,,0,0,0,,!(بان) Dialogue: 0,0:48:06.73,0:48:08.49,1,,0,0,0,,ليمسك أحدكم بالأخرى Dialogue: 0,0:48:10.05,0:48:11.13,1,,0,0,0,,!أمسكوه Dialogue: 0,0:48:25.09,0:48:26.41,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:48:28.29,0:48:29.29,1,,0,0,0,,ذبابة تجسس Dialogue: 0,0:48:31.33,0:48:32.65,1,,0,0,0,,ذبابة ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:32.65,0:48:34.69,1,,0,0,0,,ما يقلقني هي الذبابة التي هربت Dialogue: 0,0:48:34.69,0:48:38.53,1,,0,0,0,,الآن، هي في طريقها إلى السيدة (كولتر) Dialogue: 0,0:48:38.53,0:48:40.61,1,,0,0,0,,لتخبرها بأنها رأتنا Dialogue: 0,0:48:42.53,0:48:45.37,1,,0,0,0,,لنذهب للشمال، الآن Dialogue: 0,0:48:45.37,0:48:47.57,1,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:48:50.25,0:48:52.65,1,,0,0,0,,(توني) Dialogue: 0,0:48:52.65,0:48:53.65,1,,0,0,0,,آسفٌ جداً Dialogue: 0,0:48:55.33,0:48:58.73,1,,0,0,0,,لقد تركته، لقد فعلت، أصابه الهلع Dialogue: 0,0:49:00.25,0:49:02.97,1,,0,0,0,,لقد عدتَ للمنزل، لقد فعلتَ الصواب Dialogue: 0,0:49:02.97,0:49:04.37,1,,0,0,0,,هذا هو الشيء الوحيد الذي وجدناه Dialogue: 0,0:49:08.65,0:49:10.13,1,,0,0,0,,هنالك العديد منهم Dialogue: 0,0:49:11.93,0:49:13.09,1,,0,0,0,,هنالكَ العديد منهم Dialogue: 0,0:49:14.45,0:49:15.85,1,,0,0,0,,(بيلي) موجودٌ هنا Dialogue: 0,0:49:17.33,0:49:21.17,1,,0,0,0,,يبدو أنه حصلَ على كل طفلٍ أخذه هنا Dialogue: 0,0:49:21.17,0:49:23.45,1,,0,0,0,,علينا مساعدتهم يا (جون) Dialogue: 0,0:49:23.45,0:49:27.13,1,,0,0,0,,علينا ذلك، (بيلي) على متنه Dialogue: 0,0:49:27.13,0:49:28.21,1,,0,0,0,,أين (بينجامين)؟ Dialogue: 0,0:49:51.17,0:49:52.97,1,,0,0,0,,أيمكننا على الأقل إستعادة الجثة؟ Dialogue: 0,0:49:55.01,0:49:56.81,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:49:56.81,0:49:58.65,1,,0,0,0,,أخشى أنها حصلت على الجثة Dialogue: 0,0:49:58.65,0:50:02.09,1,,0,0,0,,(لورد فا) علينا المغادرة Dialogue: 0,0:50:02.09,0:50:05.69,1,,0,0,0,,كانَ هذا هو الموت الأول\Nلكن سيكونُ هنالكَ آخرون Dialogue: 0,0:50:05.69,0:50:07.66,1,,0,0,0,,لكن معَ الريح المناسبة Dialogue: 0,0:50:07.67,0:50:10.53,1,,0,0,0,,...مع (لايرا) والسحرة إلى جانبنا Dialogue: 0,0:50:10.53,0:50:13.01,1,,0,0,0,,أتظنُ أنها بتلكَ الأهمية؟ Dialogue: 0,0:50:13.01,0:50:15.73,1,,0,0,0,,"يمكنها قراءة "قاريء العناصر Dialogue: 0,0:50:15.73,0:50:16.97,1,,0,0,0,,من دون الكتُب Dialogue: 0,0:50:19.65,0:50:21.77,1,,0,0,0,,يمكنها فعلُ ماذا؟\Nكيف؟ Dialogue: 0,0:50:23.73,0:50:24.73,1,,0,0,0,,...ذلكَ، أنا Dialogue: 0,0:50:25.93,0:50:30.41,1,,0,0,0,,لا أستطيعُ أن أفهم\Nلكنها أخبرتها بموت (بينجامين) Dialogue: 0,0:50:30.41,0:50:32.69,1,,0,0,0,,لا أعرفُ كيفَ تقوم بذلك Dialogue: 0,0:50:32.69,0:50:34.93,1,,0,0,0,,لكن إن كان بإمكانها الإستمرار بفعلها Dialogue: 0,0:50:34.93,0:50:39.81,1,,0,0,0,,ستكونُ أكثرُ قيمةً لنا من أي جنديٍ نملكه Dialogue: 0,0:50:39.81,0:50:42.41,1,,0,0,0,,إنهم يثقونَ بك يا (جون) Dialogue: 0,0:50:42.41,0:50:43.65,1,,0,0,0,,سوف يتبعونَك Dialogue: 0,0:50:45.29,0:50:48.17,1,,0,0,0,,إنها قوتكَ التي يحتاجونها\Nوما تساويه هذه القوة Dialogue: 0,0:50:48.17,0:50:51.25,1,,0,0,0,,أؤمنُ بأننا سنستعيدُ أطفالنا Dialogue: 0,0:51:01.33,0:51:03.17,1,,0,0,0,,حملوا السفن Dialogue: 0,0:51:03.17,0:51:05.25,1,,0,0,0,,سنسافرُ إلى الميناء Dialogue: 0,0:51:05.25,0:51:08.33,1,,0,0,0,,أخبر القبطان... بأن يحددَ مساراً إلى\N"ترولساند" Dialogue: 0,0:51:47.97,0:51:50.01,1,,0,0,0,,وما الذي تنوينَ فعله بها؟ Dialogue: 0,0:51:51.17,0:51:52.89,1,,0,0,0,,أرميها في البحر Dialogue: 0,0:51:52.89,0:51:55.49,1,,0,0,0,,ذبابة التجسس لا تعودُ للحياة\Nولا تغرق Dialogue: 0,0:51:55.49,0:52:00.09,1,,0,0,0,,بداخلها مجردُ روحٍ سيئة\Nمع سحرٍ من خلال قلبها Dialogue: 0,0:52:00.09,0:52:01.53,1,,0,0,0,,إنها محرمة Dialogue: 0,0:52:01.53,0:52:04.21,1,,0,0,0,,حتى الكنيسة تخشاها Dialogue: 0,0:52:04.21,0:52:06.37,1,,0,0,0,,لقد خرقت القانون بإرسالها في أعقابي Dialogue: 0,0:52:09.57,0:52:11.53,1,,0,0,0,,هذا هو سببٌ ثانٍ يدعو للإحتفاظ بها Dialogue: 0,0:52:12.93,0:52:16.17,1,,0,0,0,,إيماءة محبة، إيماءة بغض Dialogue: 0,0:52:16.17,0:52:18.29,1,,0,0,0,,إنها الرمز على يأس والدتكِ منكِ Dialogue: 0,0:52:18.29,0:52:19.49,1,,0,0,0,,لذى يجبُ الإحتفاظ بها Dialogue: 0,0:52:21.25,0:52:24.09,1,,0,0,0,,أعيديها إلى (فاردر كورام)\Nسيقوم بلحامها بشكلٍ آمن Dialogue: 0,0:52:26.81,0:52:29.09,1,,0,0,0,,سيختبرنا الشمالُ جميعاً، تعلمينَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:52:29.09,0:52:33.21,1,,0,0,0,,سنكتشفُ ما سيفعلونه للأطفال Dialogue: 0,0:52:33.21,0:52:34.93,1,,0,0,0,,ولماذا يفعلونه Dialogue: 0,0:52:36.61,0:52:37.77,1,,0,0,0,,أنا مستعدةٌ للقتال Dialogue: 0,0:52:42.73,0:52:45.21,1,,0,0,0,,أنتِ فتاةٌ رائعة يا (لايرا بيلاكوا) Dialogue: 0,0:52:47.65,0:52:49.93,1,,0,0,0,,لا أظنُ أن الشمال يعلمُ ما هو مقبلٌ إليه Dialogue: 0,0:53:07.29,0:53:10.45,1,,0,0,0,,فريقُ الأمن الجديد الخاص بكِ صارم Dialogue: 0,0:53:11.65,0:53:14.37,1,,0,0,0,,للأسف، إنهم ضروريون Dialogue: 0,0:53:14.37,0:53:16.69,1,,0,0,0,,الجبتيون على ما أظن Dialogue: 0,0:53:16.69,0:53:17.69,1,,0,0,0,,ما الذي يريدونه؟ Dialogue: 0,0:53:24.41,0:53:27.05,1,,0,0,0,,والكنيسة...؟ -\Nسأهتمُ بأمرها - Dialogue: 0,0:53:27.05,0:53:29.25,1,,0,0,0,,لا زالَ لدينا ورقةٌ لنلعبَ بها Dialogue: 0,0:53:48.17,0:53:49.49,1,,0,0,0,,ذبابة التجسس Dialogue: 0,0:53:51.41,0:53:53.05,1,,0,0,0,,هل جننتِ؟ Dialogue: 0,0:53:53.05,0:53:54.29,1,,0,0,0,,لقد عثرنا عليها Dialogue: 0,0:53:59.73,0:54:10.45,1,,0,0,0,,{\fad(999,0)\fnSakkal Majalla\fs40\1c&77FAE7\bord0\b2}ترجمة وتعديل\N{\c&H6030B0&}| محمد النعيمي ! يمام صالح |{\c}