﻿1
00:00:22,180 --> 00:00:24,140
منذ متى لديك هذا الشيء؟

2
00:00:24,180 --> 00:00:26,970
جعلت الكمبيوتر يستنسخه الإسبوع الماضي

3
00:00:27,020 --> 00:00:29,280
أحاول تدفئة المكان قليلاً، هل تعلم؟

4
00:00:29,310 --> 00:00:30,730
للحصول على مناخ لطيف

5
00:00:30,770 --> 00:00:34,270
الجاز في وقت متأخر من الليل، مناخ الرجل المكتئب لدى الحانة؟

6
00:00:34,310 --> 00:00:35,900
يمكنني مساعدتك في ذلك

7
00:00:35,940 --> 00:00:38,940
ها أنت ذا -
 شكراً -

8
00:00:38,990 --> 00:00:40,910
أجل، سيكون عليّ طلب

9
00:00:40,950 --> 00:00:43,790
شحنة إضافية شهرياً من هذه الاشياء فقط لأجلك، كاب

10
00:00:45,910 --> 00:00:48,660
تعلم ما هي أسوأ الأيام، أوليكس؟

11
00:00:48,700 --> 00:00:52,000
الأيام حيث لا يمكن أن تبقى مشغولاً

12
00:00:52,040 --> 00:00:56,170
لا مواجهات كريل، لا شذوذ مكاني

13
00:00:56,210 --> 00:00:58,300
لا شيء يحدث

14
00:00:58,340 --> 00:01:00,960
وكل أفكارك متجهة إلى الداخل

15
00:01:01,010 --> 00:01:03,680
إذاً معظم الأيام -
مرحباً -

16
00:01:03,720 --> 00:01:05,550
تمانع إن إنضممت لك؟

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,570
آلارا، لا، تفضلي بالجلوس
يمكنني طلب كبد إضافي

18
00:01:08,600 --> 00:01:10,680
السيليانز ليس لديهم كبد

19
00:01:10,730 --> 00:01:12,570
...سآخذ مزدوج

20
00:01:12,600 --> 00:01:16,310
تيكيلا سيليانية مزدوجة، تفضلي

21
00:01:16,360 --> 00:01:18,110
هل أنا واضحة هكذا؟

22
00:01:23,660 --> 00:01:25,460
إن أردت أن تكون وحدك يمكنني الرحيل

23
00:01:25,490 --> 00:01:27,490
لا، لا، أنت على ما يرام

24
00:01:27,530 --> 00:01:30,490
إنه فقط... أراك هناك كثيراً مؤخراً، كما تعلم

25
00:01:30,540 --> 00:01:32,080
بعد العمل

26
00:01:32,120 --> 00:01:33,960
يا إلهي، لا تخبريني أن الطاقم يتحدث

27
00:01:34,000 --> 00:01:36,920
...لا، لا، لا شيء من هذا القبيل، انه فقط

28
00:01:36,960 --> 00:01:41,170
انظر، أنا أعلم أنه ليس من شأني

29
00:01:41,210 --> 00:01:46,010
ولكن إذا كنت بحاجة إلى الأذان، لقد حصلت على اثنتين كبيرتين مدببتين

30
00:01:46,050 --> 00:01:48,930
لا، هذا لطيف واحد منك، ولكن لا يوجد شيء أستطيع ان أخبرك به

31
00:01:48,970 --> 00:01:50,640
لا يعرفه كل الطاقم بالفعل

32
00:01:50,680 --> 00:01:53,850
صدقني، أفهمك

33
00:01:53,890 --> 00:01:57,440
اعتدت تحدث الناس حول حياتي العاطفية

34
00:01:57,480 --> 00:02:02,070
تعلمي، هناك أوقات عندما أشعر أني وأنت

35
00:02:02,110 --> 00:02:04,150
متشابهين أكثر من أي شخص على السفينة

36
00:02:04,200 --> 00:02:06,540
كيف ذلك؟

37
00:02:06,570 --> 00:02:08,660
حسناً، كلانا يعلم أننا جيدين في وظائفنا

38
00:02:08,700 --> 00:02:11,290
ومع ذلك يبدو أننا الإثنين

39
00:02:11,330 --> 00:02:15,040
الذين يطاردهم الصوت الصغير الذي يهمس دائماً

40
00:02:15,080 --> 00:02:18,750
بأننا لا نستحق أن نكون هنا

41
00:02:18,790 --> 00:02:22,800
و نحن مدمنين للكحول -
 انتبهوا، إنها حفلة -

42
00:02:22,840 --> 00:02:25,300
بورتوس، تفضل بالجلوس

43
00:02:25,340 --> 00:02:27,470
لست هنا لتناول الشراب، سيدي

44
00:02:27,510 --> 00:02:30,010
أنا هنا لطلب تغيير مسار

45
00:02:30,050 --> 00:02:31,600
تغيير مسار؟ إلى أين؟

46
00:02:31,640 --> 00:02:34,310
موكلوس -
مهلاً، تراجع -

47
00:02:34,350 --> 00:02:36,440
هذا ليس أمر متعلق بالأطفال، أليس كذلك؟

48
00:02:36,480 --> 00:02:38,350
لا، سيدي، أنت تُدرك

49
00:02:38,400 --> 00:02:41,020
أن الموكلانس يتبولون مرة كل عام

50
00:02:41,070 --> 00:02:45,000
صحيح، أجل -
إنه وقتي -

51
00:02:47,740 --> 00:02:49,620
حسناً، أردت فعل شيء

52
00:04:07,780 --> 00:04:10,900
حسناً، الآن، أنا أعلم أن هذا سيبدو

53
00:04:10,950 --> 00:04:12,320
جنونياً لمعظمكم

54
00:04:12,370 --> 00:04:14,580
وغريزتكم الأولى ستكون الضحك

55
00:04:14,620 --> 00:04:16,660
لكن سنأخذ هذا بجدية

56
00:04:16,700 --> 00:04:18,410
لذا لا أرغب بسماع مزح

57
00:04:18,450 --> 00:04:20,660
لا تهكم، لا شيء

58
00:04:20,710 --> 00:04:24,630
الآن... كيلي؟

59
00:04:26,050 --> 00:04:32,130
سنغير المسار إلى موكلوس لأجل... مشاهدة بورتوس يتبول

60
00:04:32,180 --> 00:04:34,850
ترغبي بتوضيح ذلك؟

61
00:04:34,890 --> 00:04:38,640
أعتذر لأني متأخر، كابتن

62
00:04:38,680 --> 00:04:40,730
لا، بورتوس، في الواقع أتيت في وقتك

63
00:04:40,770 --> 00:04:44,100
أعتقد أنه من الأفضل إذا شرحت الشعائر إلى المجموعة

64
00:04:44,150 --> 00:04:47,190
نعم، سيدي

65
00:04:47,230 --> 00:04:51,450
مرة كل عام، كل موكلان عليه أن يتجهز من أجل جالوجا خاصته

66
00:04:51,490 --> 00:04:52,990
الإطلاق العظيم

67
00:04:53,030 --> 00:04:56,160
لابد وأن يسافروا إلى النكافاس خاصتهم

68
00:04:56,200 --> 00:04:58,540
مكان اختاروه خلال مرحلة الطفولة

69
00:04:58,580 --> 00:05:01,710
هناك بين العائلة والأصدقاء يتبول الموكلين

70
00:05:01,750 --> 00:05:04,370
مما يدل على تطهير الروح

71
00:05:04,420 --> 00:05:07,540
وبداية سنة جديدة في حياته

72
00:05:07,590 --> 00:05:10,670
بما أنكم أقرب أصدقائي، أود منكم التواجد هناك

73
00:05:10,720 --> 00:05:14,850
ماذا إن كان... يوم عاصف؟

74
00:05:14,890 --> 00:05:17,390
الطقس يتبعه إحتفال

75
00:05:17,430 --> 00:05:19,470
به يمكن للكابتن إستخدام

76
00:05:19,520 --> 00:05:21,030
قاعة أورفيل

77
00:05:21,060 --> 00:05:23,520
أنتم مدعوون لحضور مع رفيق

78
00:05:23,560 --> 00:05:25,850
حسناً، أي أسئلة؟

79
00:05:25,900 --> 00:05:28,820
نعم، مثل مليون، ولكن لن أسأل

80
00:05:28,860 --> 00:05:30,980
منح الاتحاد المركزي تصريح لتحويل المسار

81
00:05:31,030 --> 00:05:33,320
حيث سيتوافق المسار مع المركز 58

82
00:05:33,360 --> 00:05:35,070
حيث، كما تعلمون جميعاً، من المقرر

83
00:05:35,110 --> 00:05:37,570
أن نأخذ خرائط المادة المظلمة

84
00:05:37,620 --> 00:05:41,160
وبوريس، إن كنت ترغب بوقت راحة للتجهيز

85
00:05:41,250 --> 00:05:43,300
أشعر بالحرية لتريح نفسك

86
00:05:43,330 --> 00:05:46,080
لا، لا بأس، يا رجل

87
00:05:46,130 --> 00:05:48,640
إنه يزعجك فحسب -
حسناً، كفى -

88
00:05:48,670 --> 00:05:50,630
انصرفوا، لقد إنتهينا، لقد إنتهينا

89
00:06:05,480 --> 00:06:08,520
ادخل

90
00:06:08,560 --> 00:06:12,110
مرحباً -
مرحباً -

91
00:06:12,150 --> 00:06:16,280
انصت، أعلم أننا لم نتحدث كثيراً مؤخراً

92
00:06:16,320 --> 00:06:20,700
لكن أرغب بالتحدث معك بأمرنا

93
00:06:20,740 --> 00:06:23,450
تعلمي ماذا؟ توقفي هناك
ليس عليك قولها

94
00:06:23,500 --> 00:06:25,620
حقاً؟ -
لا، ليس عليك -

95
00:06:25,670 --> 00:06:30,140
انظري، لقد كنت اغرق في البوربون في وقت متأخر من الليل

96
00:06:30,170 --> 00:06:32,050
ولم أكن على طبيعتي لفترة من الوقت

97
00:06:32,090 --> 00:06:33,800
كان ينبغي أن أتواصل معك لكني لم أفعل

98
00:06:33,840 --> 00:06:35,050
هذا مفهوم تماماً

99
00:06:35,090 --> 00:06:37,760
لكن، لكن دعيني أن أنتهي، دعيني انتهي

100
00:06:37,800 --> 00:06:41,300
إن أردت إعطاء الأمر فرصة أخرى أنا موافق

101
00:06:43,310 --> 00:06:45,230
أرى شخصاً

102
00:06:47,400 --> 00:06:49,070
يا إلهي

103
00:06:49,110 --> 00:06:51,910
أنا أحمق -
لا، غير صحيح -

104
00:06:51,940 --> 00:06:53,320
أنا أحمق تماماً -
أنت لست أحمق -

105
00:06:53,360 --> 00:06:54,530
انصت لي -
من يكون؟ -

106
00:06:54,570 --> 00:06:55,860
من تقابليه؟ -
ليس مهم -

107
00:06:55,900 --> 00:06:57,610
لماذا؟ هل أعرفه؟ -
ليس مهم -

108
00:06:57,660 --> 00:06:59,500
انظر، ستلتقيه، لقد أردت إخبارك

109
00:06:59,530 --> 00:07:01,370
متى سأقابله؟ -
...لقد كنت -

110
00:07:01,410 --> 00:07:05,410
لقد كنت أفكر بإحضاره إلى حفل جالوجا الخاص ببورتوس

111
00:07:05,450 --> 00:07:07,290
ولم أرغب أن يكون على غرة

112
00:07:07,330 --> 00:07:09,920
كم مضى على حدوث هذا؟

113
00:07:09,960 --> 00:07:12,590
حوالي شهر -
شهر؟ -

114
00:07:12,630 --> 00:07:14,590
إد، أعلم ما حدث بيننا كان من الصعب عليك

115
00:07:14,630 --> 00:07:16,760
...وأنا لا أعرف، أعتقد فقط

116
00:07:16,800 --> 00:07:19,010
أردت أن أعطيك الوقت للشفاء قليلاً

117
00:07:19,050 --> 00:07:20,640
أنت حقاً لا تعرفين

118
00:07:20,680 --> 00:07:22,510
بما يجري في رأسي، أليس كذلك؟

119
00:07:22,560 --> 00:07:25,150
كيلي، هذا ليس أمر شفاء وانتقال

120
00:07:25,180 --> 00:07:27,560
حسناً؟ لازلت احبك

121
00:07:27,600 --> 00:07:29,520
لم أتمكن من العمل جيداً

122
00:07:29,560 --> 00:07:31,440
لقد كنت أحاول معرفة كيف أبقي عقلي مشغول

123
00:07:31,480 --> 00:07:33,020
...فقط لكي أتمكن من التوقف عن التفكير

124
00:07:33,070 --> 00:07:35,290
تعلمي ماذا، لقد لعبت طاولة الزهر مع أيساك الإسبوع الماضي، كيلي

125
00:07:35,320 --> 00:07:38,110
طاولة الزهر وهذا هو مستوى متدني للرجل

126
00:07:38,150 --> 00:07:39,450
 تحاول أن تخبرني أنك لازلت لا تفهم

127
00:07:39,490 --> 00:07:40,360
لما لا ينجح هذا؟

128
00:07:40,410 --> 00:07:41,700
هل لازلت تحبيني؟

129
00:07:41,740 --> 00:07:45,950
دعيني أعمل إفتراضياً هنا

130
00:07:46,000 --> 00:07:49,510
نحن ندور حول كوكب وعليك تجميع حفل هبوط

131
00:07:49,540 --> 00:07:51,580
لمهمة ضرورية لإنقاذ الأرواح

132
00:07:51,630 --> 00:07:53,920
لكن تضمن أن تكون قاتلة للفريق

133
00:07:53,960 --> 00:07:56,090
من يذهب إلى هناك يموت

134
00:07:56,130 --> 00:07:58,920
بورتوس وأنا مؤهلين بالتساوي لقيادة المهمة

135
00:07:58,970 --> 00:08:00,510
أي واحد ترسله؟

136
00:08:00,550 --> 00:08:02,890
ما هي تفاصيل السيناريو؟

137
00:08:02,930 --> 00:08:04,430
لا يهم من اخترت؟

138
00:08:04,470 --> 00:08:06,180
ما هي المهارات المطلوبة؟ -
كلانا مؤهلين -

139
00:08:06,220 --> 00:08:07,560
ترى، ليس لدي مزيد من المعلومات

140
00:08:07,600 --> 00:08:08,680
لا يمكنك الإجابة وهذا المقصود

141
00:08:08,730 --> 00:08:10,140
لا يفترض بك

142
00:08:10,190 --> 00:08:12,690
هيا، أي ضابطين سيكون إختيار صعب

143
00:08:12,770 --> 00:08:14,770
تحاول إخباري أنك سترسل من تحبها؟

144
00:08:14,820 --> 00:08:16,870
حقاً؟ وفي هذا السيناريو

145
00:08:16,900 --> 00:08:18,990
عليك التفكير بأن ذلك يقلل من قيمة حياة بورتوس

146
00:08:19,030 --> 00:08:21,530
كيف أعلم ما سأفعله في هذا الموقف؟ من سيعرف؟

147
00:08:21,570 --> 00:08:23,950
ولا أرغب أن يتخذ أي منا هذا القرار

148
00:08:23,990 --> 00:08:25,910
إد، التوقيت هو كل شيء

149
00:08:25,950 --> 00:08:27,910
هيا، هذا نمطي ومجرد هراء

150
00:08:27,950 --> 00:08:29,080
لا، ليس كذلك  -
إنه كذلك -

151
00:08:29,160 --> 00:08:30,250
الناس يحبون قول ذلك

152
00:08:30,290 --> 00:08:31,620
لكنه يسلب الإرادة الحرة

153
00:08:31,670 --> 00:08:33,250
إن كان يوجد شخصين يهتمون لبعضهم

154
00:08:33,290 --> 00:08:35,960
خيار الحب يجب أن يتجاوز التوقيت

155
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
وأي شيء أقل من ذلك جبن

156
00:08:40,220 --> 00:08:44,050
سأذهب لأتحقق مع المحطة 58

157
00:09:23,220 --> 00:09:26,220
يا إلهي، هذه السفينة مذهلة

158
00:09:26,260 --> 00:09:27,890
ملفك قال أن هذا أول تكليف لك

159
00:09:27,930 --> 00:09:31,060
 في سفينة استكشافية؟ -
 اول مرة، نعم، لا يمكنني الإنتظار -

160
00:09:31,100 --> 00:09:33,940
حسناً، انه طاقم عظيم  ستحبي المكان هنا

161
00:09:33,980 --> 00:09:36,190
وهذا هو قائدنا

162
00:09:36,230 --> 00:09:37,940
سيدي، هذه الملازمة تايلر

163
00:09:37,980 --> 00:09:40,190
مرشدة المادة السوداء الجديدة -
مرحباً -

164
00:09:40,230 --> 00:09:42,070
يسرني وجودك معنا -
رجاءاً -

165
00:09:42,110 --> 00:09:44,070
الشرف لي، سيدي
لقد تواجدت في الغالب

166
00:09:44,110 --> 00:09:45,820
على متن سفن علمية والمراكز

167
00:09:45,870 --> 00:09:47,920
لذلك أنا متحمسة جداً لوجودي هنا

168
00:09:47,950 --> 00:09:49,240
مستكشفة بداخلك؟

169
00:09:49,290 --> 00:09:51,800
منذ أن كنت طفلة، ليس لديك فكرة

170
00:09:51,830 --> 00:09:55,250
زيارة كواكب بعيدة ومقابلة أنواع جديدة

171
00:09:55,290 --> 00:09:56,790
هذا حلم اصبح حقيقة

172
00:09:56,830 --> 00:09:59,340
هل يمكنني السؤال عن مسارنا؟

173
00:09:59,380 --> 00:10:01,000
نحن في طريقنا لمشاهدة

174
00:10:01,050 --> 00:10:02,840
 الضابط الثاني يذهب إلى الحمام

175
00:10:02,880 --> 00:10:04,970
على أي حال، أهلا بك

176
00:10:08,850 --> 00:10:11,350
لدينا ضابط أول، القائد جرايسون

177
00:10:11,390 --> 00:10:13,520
الملازمة جانيل تتقدم للعمل، سيدي

178
00:10:13,560 --> 00:10:15,690
القائد كيلي جرايسون، مرحباً بك على متن السفينة

179
00:10:15,730 --> 00:10:17,900
إن لم تمانعي، أرغب بأن أكون على معرفة

180
00:10:17,940 --> 00:10:20,190
بمجموعة الملاحة خاصتكم

181
00:10:20,230 --> 00:10:23,070
إنها لك بالكامل -
شكراً -

182
00:10:24,860 --> 00:10:27,070
مرحباً

183
00:10:27,110 --> 00:10:29,120
جوردون مالوي، مرحبا بك في أورفيل

184
00:10:29,160 --> 00:10:32,240
شكراً لك، لقد كنت أخبر رئيس الأمن

185
00:10:32,290 --> 00:10:34,660
 كم أنا متحمسة لوجودي هنا -
هذا رائع -

186
00:10:34,710 --> 00:10:36,170
رائع

187
00:10:36,210 --> 00:10:38,290
نعم، انها عظيمة جداً

188
00:10:38,330 --> 00:10:40,420
متأكدة -
أجل -

189
00:10:40,460 --> 00:10:43,170
أحب المكان هنا

190
00:10:44,800 --> 00:10:49,180
 أنا أعرف أن للكثير من الناس العمل هو العمل، هل تعلمي؟

191
00:10:49,220 --> 00:10:53,140
ولكن بالنسبة لي، المجيء هنا في يوم

192
00:10:53,180 --> 00:10:57,560
ليس كأنه عمل

193
00:10:57,600 --> 00:10:59,650
كما تعلمي، أنا دائماً أكون

194
00:10:59,690 --> 00:11:02,270
"حقاً؟ هذه هي وظيفتي؟ كيف لي أن أفوز في الحياة؟"

195
00:11:02,320 --> 00:11:04,980
لكني... فعلت

196
00:11:05,030 --> 00:11:07,030
لقد فزت

197
00:11:07,070 --> 00:11:08,610
أجل

198
00:11:08,660 --> 00:11:13,790
أعني... انظري، إن لم أكن أعزف الجيتار

199
00:11:13,830 --> 00:11:15,870
هنا أرغب أن أكون

200
00:11:15,910 --> 00:11:17,250
هنا

201
00:11:17,290 --> 00:11:19,620
تعزف الجيتار؟ -
معذرة؟ -

202
00:11:19,670 --> 00:11:21,840
قلت، هل تعزف الجيتار؟ -
صحيح -

203
00:11:21,880 --> 00:11:24,670
أجل، أجل، أعتقد أن من المهم

204
00:11:24,710 --> 00:11:27,720
للرجل أن يعرف كيفية العزف على آلة موسيقية، هل تعلمي؟

205
00:11:27,760 --> 00:11:29,590
أجل

206
00:11:29,640 --> 00:11:31,810
إن كان يمكن لهذه الأصابع الكلام

207
00:11:42,020 --> 00:11:43,310
الآن حاول

208
00:11:52,830 --> 00:11:54,290
جيد جداً، تاي

209
00:11:54,330 --> 00:11:56,200
لقد كنت تتدرب -
أجل -

210
00:11:56,250 --> 00:11:58,510
أمي تجعلني أتدرب نصف ساعة كل يوم

211
00:11:58,540 --> 00:12:01,080
كم من الوقت مطلوب منك تعلم البيانو؟

212
00:12:01,130 --> 00:12:03,550
ما يقرب من مليون من النانو ثانية

213
00:12:03,590 --> 00:12:05,250
رائع

214
00:12:06,880 --> 00:12:10,220
مرحباً، كيف يُبلي موزارت الصغير؟

215
00:12:10,260 --> 00:12:12,180
أسلوبه يتحسن، دكتور

216
00:12:12,220 --> 00:12:14,100
أعتقد انه مستعد لبدء استكشاف

217
00:12:14,140 --> 00:12:15,720
قطع أكثر تحدياً

218
00:12:15,760 --> 00:12:18,390
تبدو جيد هنا، أيها الكبير

219
00:12:18,430 --> 00:12:21,230
أيساك قال أني مميز بالمقارنة بالبشر

220
00:12:21,270 --> 00:12:23,650
أجل؟ حسناً، اذهب للتنظيف لأجل العشاء

221
00:12:25,820 --> 00:12:29,190
أمي، هل يمكنني وجيمس الذهاب للمحاكي؟

222
00:12:29,240 --> 00:12:31,650
أفترض أن هذا جيمس؟ -
أجل -

223
00:12:31,700 --> 00:12:33,820
مرحباً، جيمس، أنا أم ماركوس

224
00:12:33,870 --> 00:12:35,030
مرحباً

225
00:12:35,080 --> 00:12:36,920
العشاء بعد نصف ساعة

226
00:12:36,950 --> 00:12:38,540
إنتهيت من واجباتك المدرسية؟

227
00:12:38,580 --> 00:12:40,580
أجل -
حسناً، دعني أراها -

228
00:12:40,620 --> 00:12:43,120
ليست معي -
إذاً أين هي؟ -

229
00:12:43,170 --> 00:12:45,920
لقد قمت بها في المدرسة -
اذاً اذهب لإحضارها -

230
00:12:45,960 --> 00:12:49,300
وربما يمكنك الذهاب للمحاكي

231
00:12:49,340 --> 00:12:52,010
أخي، هل دائماً أمك مزعجة؟ -
...جيمس -

232
00:12:52,050 --> 00:12:54,140
هل أعرف والديك؟

233
00:12:54,180 --> 00:12:56,350
لا أدري -
 ...حسناً، أنا متأكدة من أنهم -

234
00:12:56,390 --> 00:12:58,850
يرغبون بتواجدك للعشاء أيضاً، لذا أقترح

235
00:12:58,890 --> 00:13:01,520
أن تأخذ مؤخرتك بعيداً من هنا، الآن

236
00:13:01,560 --> 00:13:02,730
أراك لاحقاً، يا رجل

237
00:13:02,770 --> 00:13:05,060
لا، أمي

238
00:13:05,110 --> 00:13:06,410
ما خطبك بحق الجحيم؟

239
00:13:06,440 --> 00:13:07,690
ذلك كان صديقي

240
00:13:07,730 --> 00:13:09,400
أولاً إنتبه لكلامك، وثانياً

241
00:13:09,440 --> 00:13:11,820
ليس هذا نوع الأصدقاء الذين أرغب أن تتسكع معهم

242
00:13:11,860 --> 00:13:14,070
حسناً، الجميع في المدرسة يحبه

243
00:13:14,110 --> 00:13:16,370
وأنت لا تعرفيه، فكيف يمكنك القول؟

244
00:13:16,410 --> 00:13:18,330
ترغب حقاً أن تكون صديق مع شخص

245
00:13:18,370 --> 00:13:20,660
 يدعو أمك ألم في المؤخرة؟

246
00:13:20,700 --> 00:13:22,370
سأكون في غرفتي

247
00:13:28,750 --> 00:13:31,420
لا أحد أخبرني أنه سيكون بهذا السوء

248
00:13:31,470 --> 00:13:33,520
هل هناك سبب أن إبنك

249
00:13:33,550 --> 00:13:36,340
أصبح متنافس بشكل غير شخصي -
أيساك -

250
00:13:36,350 --> 00:13:37,730
ليس لدي فكرة

251
00:13:37,760 --> 00:13:40,010
لم أربي مراهق من قبل

252
00:13:40,060 --> 00:13:43,020
وليس لدي فكرة عن طريقة التواصل معه

253
00:13:43,060 --> 00:13:45,980
كما أنه يكرهني بلا سبب

254
00:13:46,020 --> 00:13:48,060
هل قمت فحصه لفيروسات غير معروفة

255
00:13:48,110 --> 00:13:49,940
أو مرض عصبي؟

256
00:13:49,980 --> 00:13:51,690
لا، بالطبع لا

257
00:13:51,740 --> 00:13:53,790
إن كان يحمل عميل أجنبي بيولوجي

258
00:13:53,820 --> 00:13:55,570
...يمكنه إصابة باقي الطاقم

259
00:13:55,610 --> 00:13:57,450
لا، أيساك، إنه ليس مريض

260
00:13:57,490 --> 00:14:01,160
إنه يكبر فقط، ولا يمكنني إيقافه

261
00:14:01,200 --> 00:14:04,080
ألا يوجد مركبات كيميائية يمكنها إيقاف

262
00:14:04,120 --> 00:14:05,460
نموه الجسمي؟

263
00:14:05,500 --> 00:14:07,130
يا للهول، ما أمرك؟

264
00:14:07,170 --> 00:14:09,460
أنا أحاول المساعدة فحسب

265
00:14:09,500 --> 00:14:13,380
حسناً، إذاً اعزف شيء لطيف

266
00:14:51,960 --> 00:14:53,630
لا ينبغي لنا أن نفعل ذلك

267
00:14:53,670 --> 00:14:55,300
اصمت، كدت أصل

268
00:14:55,340 --> 00:14:57,050
ماذا إن جاء أحدهم؟

269
00:14:57,090 --> 00:14:58,640
إنها مربعات فارغة، اهدأ

270
00:14:58,680 --> 00:15:01,010
أمي ستقتلني إن إكتشفت ذلك

271
00:15:01,060 --> 00:15:03,110
سأقتلك إن لم تصمت

272
00:15:06,480 --> 00:15:08,310
أجل

273
00:15:09,940 --> 00:15:11,650
زجاجة واحدة من الفودكا

274
00:15:13,480 --> 00:15:15,400
هيا بنا نذهب

275
00:15:18,780 --> 00:15:21,910
لا أطلب تصريح أمني كامل

276
00:15:21,950 --> 00:15:23,950
أنا فقط فضول بخصوص ما تعرفيه عنها

277
00:15:23,990 --> 00:15:27,120
لا أعرف أي شيء، لقد قابلتها البارحة، مثلك تماماً

278
00:15:27,160 --> 00:15:29,710
أجل، لكن... أنت عليك فحص كل الدخلاء

279
00:15:29,750 --> 00:15:31,790
لذا تشاهدي كل الملفات

280
00:15:31,840 --> 00:15:33,050
هل يمكنني الانضمام إليكم؟

281
00:15:33,090 --> 00:15:34,340
بالطبع، تفضل بالجلوس

282
00:15:34,380 --> 00:15:36,050
حسناً، هل قالت أي شيء

283
00:15:36,090 --> 00:15:38,050
به كلمة "رفيق"؟

284
00:15:38,090 --> 00:15:39,840
لا، لقد تحدثت فحسب

285
00:15:39,890 --> 00:15:42,980
حول كم هي متحمسة لتكون في أورفيل، ذلك كل شيء

286
00:15:43,010 --> 00:15:46,310
ما المشكلة؟ -
جوردون مُعجب بأخصائية الخرائط الجديدة -

287
00:15:46,350 --> 00:15:47,810
لست مُعجب، بحق الإله

288
00:15:47,850 --> 00:15:50,230
أردت معرفة أمرها، كما تعلم

289
00:15:50,270 --> 00:15:53,190
اعتقدت ربما سأرى إن كانت ترغب بالذهاب

290
00:15:53,230 --> 00:15:55,780
لحفل جالوجا الخاص ببورتوس -
حسناً، اطلب منها إذاً -

291
00:15:55,820 --> 00:15:57,400
حسناً، كيف تعتقدي أني سأفعل ذلك؟

292
00:15:57,440 --> 00:15:59,320
مرحباً، أنا جوردون، تحبي التبول؟ -
...رجاءاً، أنا -

293
00:15:59,360 --> 00:16:01,700
آخر شخص تسأله عن نصائح مواعدة

294
00:16:01,740 --> 00:16:04,030
تعرف أي حظ واجهته على هذه السفينة

295
00:16:04,080 --> 00:16:05,660
ربما عليك أن تسأل جون؟

296
00:16:05,700 --> 00:16:07,200
هذا أقرب لقسمه

297
00:16:09,960 --> 00:16:12,130
جون، بحاجة للتحدث لك

298
00:16:12,170 --> 00:16:13,630
نعم، ما الأمر؟

299
00:16:13,670 --> 00:16:16,630
إنه خاص نوعاً ما

300
00:16:20,880 --> 00:16:23,140
حسناً، إذاً ما الأمر؟ -
بحاجة لإرشادك -

301
00:16:23,180 --> 00:16:25,350
تعرف أخصائية الخرائط الجديدة، جانيل؟

302
00:16:25,390 --> 00:16:27,220
بالطبع، كيف يمكن أن تفوتني؟

303
00:16:27,270 --> 00:16:29,640
أرغب بأن أطلب منها أن تكون رفيقتي لجالوجا الخاص ببورتوس

304
00:16:29,690 --> 00:16:32,280
لكن ليس لدي فكرة وأعلم أنك مثل

305
00:16:32,310 --> 00:16:34,190
...خبير الفتيات على السفينة، لذا

306
00:16:34,230 --> 00:16:35,940
اعتقدت أن بإمكانك مساعدتي

307
00:16:35,980 --> 00:16:38,230
لابد وأنك سمعت عن الكيربيكس -
ماذا؟ -

308
00:16:38,280 --> 00:16:39,490
لهذا السبب يعتقد أني الجورو

309
00:16:39,530 --> 00:16:40,570
هل قابلت كيربيكس من قبل؟

310
00:16:40,610 --> 00:16:42,740
لا -
 انها فضائية برأسين -

311
00:16:42,780 --> 00:16:45,450
لقد واعدت واحدة لشهرين العام الماضي، وهذا هو الأمر

312
00:16:45,490 --> 00:16:47,160
لقد واعدت رأسيها في نفس الوقت

313
00:16:47,200 --> 00:16:49,120
ولم يكتشف أي منهما عن الأخرى

314
00:16:49,160 --> 00:16:51,160
مذهل -
أجل، كان ليستمر الأمر -

315
00:16:51,210 --> 00:16:53,210
لكن الرأس الأيسر أرادت التنزه دائماً

316
00:16:53,250 --> 00:16:55,380
وذلك كان صعب عليّ

317
00:16:55,420 --> 00:16:57,590
حسناً، جانيل لديها رأس واحد فقط

318
00:16:57,630 --> 00:16:59,420
نعم، أستطيع مساعدتك

319
00:17:05,140 --> 00:17:08,350
الآن، النجم نفسه لديه عدد من الكواكب والنجوم

320
00:17:08,390 --> 00:17:12,980
في مداره، ولكن أي واحد منهم بسبب النزاع

321
00:17:13,020 --> 00:17:15,980
الذي أدى لمعركة تارازيد؟

322
00:17:16,020 --> 00:17:17,900
أي واحد؟

323
00:17:17,940 --> 00:17:20,860
جيمس، أي كوكب؟

324
00:17:20,900 --> 00:17:23,150
لا أدري، كان في درس قرائتك الليلة الماضية

325
00:17:23,200 --> 00:17:25,360
هل أديت واجبك؟ -
...أجل، لكن -

326
00:17:25,410 --> 00:17:30,370
...القائد بورتوس أكله، لذا -
ماركوس -

327
00:17:30,410 --> 00:17:33,040
ربما عليك الإجابة على ذلك السؤال

328
00:17:33,080 --> 00:17:35,080
لا أعرف أيضاً

329
00:17:35,130 --> 00:17:37,760
هل أكل بورتوس واجبك المنزلي أيضاً؟

330
00:17:37,800 --> 00:17:41,720
حسناً، نظام الهضم للموكلان مذهل حقاً

331
00:17:41,760 --> 00:17:43,970
حتى يوم الغد، جيمس، ماركوس، على كل منكما كتابة

332
00:17:44,010 --> 00:17:46,140
مقال من ألف كلمة حول آليتهم الداخلية

333
00:17:46,180 --> 00:17:48,390
وكيفية عملها

334
00:17:48,430 --> 00:17:49,810
على الفصل أن ينصرف

335
00:17:52,680 --> 00:17:53,770
مرحباً

336
00:17:53,810 --> 00:17:55,270
مرحباً -
 كيف حالك؟ -

337
00:17:55,310 --> 00:17:57,020
أفضل منك على ما يبدو

338
00:17:57,060 --> 00:17:58,690
يا للهول، الأطفال صعبة المراس

339
00:17:58,730 --> 00:18:00,980
أجل، لقد رأيت الأسوأ، كما تعلمي، أتوقعه

340
00:18:01,030 --> 00:18:02,490
من جيمس، ولكن أنا قلق قليلاً

341
00:18:02,530 --> 00:18:03,990
أن ماركوس يتأثر به

342
00:18:04,030 --> 00:18:05,110
إنه طفل جيد

343
00:18:05,160 --> 00:18:07,660
حسناً، لديه أم عظيمة ومعلم عظيم حقاً

344
00:18:07,700 --> 00:18:09,740
لذا أنا لست قلقة

345
00:18:09,790 --> 00:18:12,300
لازلنا سنذهب للعشاء الليلة؟ -
بالتأكيد -

346
00:18:12,330 --> 00:18:14,710
وهناك ما أرغب بأن أسألك إياه

347
00:18:14,750 --> 00:18:16,790
ماذا؟ -
سأخبرك في العشاء -

348
00:18:16,830 --> 00:18:19,250
لا، لا، هيا، لا يمكنك فعل ذلك

349
00:18:19,290 --> 00:18:21,920
سأبقيك متشوقاً -
أخبريني فحسب -

350
00:18:21,960 --> 00:18:23,260
إذا كنت فاتن بما يكفي الليلة

351
00:18:23,300 --> 00:18:25,090
دائماً ما أكون فاتن -
جيد -

352
00:18:25,130 --> 00:18:27,720
إذاً ستسمعه

353
00:18:45,820 --> 00:18:47,240
أيها الملازم

354
00:18:47,280 --> 00:18:49,160
...سآخذ المكوك للخارج

355
00:18:49,200 --> 00:18:50,990
سأعود بعد قليل

356
00:18:51,030 --> 00:18:53,370
حسناً، سيدي، هل ترغب مني تعيين مساعد الطيار؟

357
00:18:53,410 --> 00:18:55,330
لا، سأذهب للقيادة فحسب

358
00:18:55,370 --> 00:18:56,660
نعم، سيدي

359
00:19:03,960 --> 00:19:07,840
أيها القائد، لدي تقرير الحالة الخاص بتحديث الأسلحة

360
00:19:07,890 --> 00:19:09,770
شكراً لك، أيتها الملازمة، أيتها الملازمة؟

361
00:19:09,800 --> 00:19:11,890
أجل؟

362
00:19:11,930 --> 00:19:15,430
لقد سمعتك تتحدثين بخصوص شكواك

363
00:19:15,480 --> 00:19:17,610
في قاعة الطعام -
شكوى؟ -

364
00:19:17,640 --> 00:19:19,770
لقد فهمت أنك تواجهي فشل

365
00:19:19,810 --> 00:19:21,900
في ممارسة التزاوج

366
00:19:21,940 --> 00:19:25,650
حسناً، أنا لا أعتقد أن وصفته بالضبط هكذا

367
00:19:25,690 --> 00:19:28,910
ولكن نعم، الأمور يمكن أن تكون أفضل

368
00:19:28,950 --> 00:19:31,070
هناك ضابط شاب تحت إمرتي

369
00:19:31,120 --> 00:19:33,830
لاحظت أنه ليس لديه زوج أيضاً

370
00:19:33,870 --> 00:19:36,580
إن أردت سأعطيه أمر بأن يتزاوج معك

371
00:19:36,620 --> 00:19:40,290
هذا ألطف وأكثر الأمور خطئاً

372
00:19:40,330 --> 00:19:41,960
التي قالها أحدهم لي

373
00:19:42,000 --> 00:19:44,380
ليس لدي سبب للشك في أن نسله خصب

374
00:19:44,420 --> 00:19:45,840
حسناً، دعنا نتمهل

375
00:19:45,880 --> 00:19:50,090
بورتوس، هل تحاول أن تجعلني في موعد؟

376
00:19:50,140 --> 00:19:55,480
من سوء الحظ حضور جالوجا بدون رفقة

377
00:19:55,520 --> 00:19:59,150
حسناً، ما كنا لنرغب أن ندعو أي حظ سيء، أليس كذلك؟

378
00:19:59,190 --> 00:20:01,400
إذاً ستقبليه؟ -
حسناً، لا تأمره -

379
00:20:01,440 --> 00:20:04,520
لفعل أي شيء، ولكن إذا كنت ترغب بجعله يعرف

380
00:20:04,570 --> 00:20:06,820
أني مستعدة لمقابلته، بالطبع

381
00:20:06,860 --> 00:20:09,320
فقط لأني منبهرة جداً

382
00:20:09,360 --> 00:20:11,490
بما يجري هنا الآن

383
00:20:11,530 --> 00:20:13,410
من كان يعتقد أنك ينتا؟

384
00:20:13,450 --> 00:20:16,080
ماذا؟ -
اسأل كيلي -

385
00:20:22,250 --> 00:20:24,460
حسناً

386
00:20:24,500 --> 00:20:26,550
لننتهي، لا مزيد من التشويق

387
00:20:26,590 --> 00:20:32,890
...حسناً، أعتقد

388
00:20:32,930 --> 00:20:34,930
أرغب حقاً أن تأتي معي

389
00:20:34,970 --> 00:20:36,310
لجالوجا بورتوس

390
00:20:36,350 --> 00:20:38,470
حقاً؟ -
أجل -

391
00:20:38,520 --> 00:20:40,430
سيكون هذا عام

392
00:20:40,480 --> 00:20:43,310
سيكون عام، أجل -
حسناً، ماذا عن إيد؟ -

393
00:20:43,360 --> 00:20:47,030
لقد أخبرته أني أقابل أحدهم -
هل يعلم أنه أنا؟ -

394
00:20:47,070 --> 00:20:49,030
لا، لكنه يعرف أني لدي موعد للحفل

395
00:20:50,860 --> 00:20:53,450
الرجال غريبين، كيل، أول مرة يشاهد رفيقته السابقة

396
00:20:53,490 --> 00:20:56,120
مع رجل آخر، يمكن أن يزعجه

397
00:20:56,160 --> 00:20:58,620
حسناً، سيكون عليه الإعتياد على ذلك في نهاية المطاف

398
00:20:58,660 --> 00:21:00,540
وأجل، إيد يمكن أن يصبح شخص حاد

399
00:21:00,580 --> 00:21:02,620
لكنه أيضاً في النهاية

400
00:21:02,670 --> 00:21:05,000
قادر جداً على التأقلم على مواقف جديدة

401
00:21:05,040 --> 00:21:07,130
أعني، ربما يتراجع في البداية

402
00:21:07,170 --> 00:21:11,260
لكن على الأقل سيرغب أن يظهر كمتحضر

403
00:21:11,300 --> 00:21:12,970
حسناً

404
00:21:13,010 --> 00:21:14,720
لديك موعد

405
00:21:14,760 --> 00:21:16,720
أجل؟ -
أجل -

406
00:21:28,980 --> 00:21:31,570
غير ممكن

407
00:21:36,620 --> 00:21:38,620
ما الخطب؟

408
00:21:38,660 --> 00:21:41,330
ما رأيك أن نأخذ زجاجة نبيذ للمحاكي؟

409
00:21:41,370 --> 00:21:43,500
تشغيل ضوء قمر على الشاطيء؟

410
00:21:43,540 --> 00:21:46,000
يبدو جيد لي -
هيا بنا -

411
00:21:57,390 --> 00:22:00,100
يا للهول

412
00:22:16,410 --> 00:22:17,490
ما الخطب؟

413
00:22:17,530 --> 00:22:19,280
لقد كان القليل من الفودكا

414
00:22:19,330 --> 00:22:21,580
أولاً، أنا سأطرح الأسئلة

415
00:22:21,580 --> 00:22:24,370
وستجيب الأسئلة، هل تفهمني؟

416
00:22:25,330 --> 00:22:28,130
هل تفهمني؟

417
00:22:28,170 --> 00:22:29,880
أجل -
وثانياً -

418
00:22:29,920 --> 00:22:32,460
إنه أمر كبير جداً، ليس فقط لأنك شربت

419
00:22:32,510 --> 00:22:35,760
لكن لأنك.... تي، عد لغرفتك

420
00:22:35,800 --> 00:22:37,930
لكن أرغب بمشاهدتك تصيحين بماركوس

421
00:22:37,970 --> 00:22:40,140
الآن، تي

422
00:22:42,100 --> 00:22:45,230
لقد إخترقت مزيج طعام، أنت في مشكلة كبيرة

423
00:22:45,270 --> 00:22:47,690
جيمس الذي اخترقه، لم ألمسه حتى

424
00:22:47,730 --> 00:22:50,230
صديقك الجديد جيمس؟ جيمس ذاك؟

425
00:22:50,270 --> 00:22:52,020
حسناً، لن تتسكع معه بعد الآن

426
00:22:52,070 --> 00:22:53,360
استطيع أن أخبرك بذلك

427
00:22:53,400 --> 00:22:56,240
هيا، أمي -
ماركوس -

428
00:22:56,280 --> 00:22:58,450
إن أي شيء آخر سوى الندم

429
00:22:58,490 --> 00:23:00,120
خرج من هذا الفم

430
00:23:00,160 --> 00:23:02,160
ستتعرض للعقاب لنهاية حياتك

431
00:23:02,200 --> 00:23:03,490
مفهوم؟

432
00:23:05,540 --> 00:23:07,540
انظر

433
00:23:07,580 --> 00:23:09,880
كل ما أريد معرفته هو من أين يأتي هذا

434
00:23:09,920 --> 00:23:11,960
أنت لم تكن تتصرف بطبيعتك على الإطلاق مؤخراً

435
00:23:12,000 --> 00:23:14,840
وتتصرف كما أنك تكره الكون

436
00:23:14,880 --> 00:23:17,090
الآن، أنا غاضبة جداً تجاهك لكني أحبك

437
00:23:23,100 --> 00:23:25,720
أرغب فقط منك التحدث لي

438
00:23:32,900 --> 00:23:35,730
حسناً، اذهب لغرفتك

439
00:23:43,490 --> 00:23:46,290
بدأت أعتقد أني سيئة في أمر الأمومة هذا

440
00:23:46,330 --> 00:23:48,250
يجب أن أتفق مع ذلك التقييم

441
00:23:48,290 --> 00:23:50,000
حسناً، ما الذي كنت لتفعله؟

442
00:23:50,040 --> 00:23:52,250
لقد كشفت دراساتي الأنثروبولوجية

443
00:23:52,290 --> 00:23:54,040
العديد من الأساليب المختلفة للانضباط

444
00:23:54,090 --> 00:23:56,170
 على مدار التاريخ البشري

445
00:23:56,210 --> 00:24:00,050
ربما الإستهلاك الإلزامي لكميات كبيرة من الكحول

446
00:24:00,090 --> 00:24:02,300
من شأنها أن تقلل رغبته في المادة

447
00:24:02,350 --> 00:24:06,070
أضع الخمر في حلقه حتى لا يتمكن من تحمله؟

448
00:24:06,100 --> 00:24:08,430
تماماً -
أجل، ذلك يسمى قتل، أيساك -

449
00:24:08,480 --> 00:24:11,770
لن ينجح ذلك -
أرى ذلك -

450
00:24:11,810 --> 00:24:15,570
أشكرك للسماح لي بمراقبة هذا الصراع، دكتور

451
00:24:15,610 --> 00:24:17,820
لقد كان تعليمياً جداً

452
00:24:19,910 --> 00:24:21,670
 دائماً هنا للترفيه

453
00:24:28,580 --> 00:24:31,170
أجل، أجل

454
00:24:33,840 --> 00:24:36,760
أجل، أحب ذلك، ذلك جيد

455
00:24:36,800 --> 00:24:38,460
أجل، تبدو على الرجل على القائمة

456
00:24:38,510 --> 00:24:40,090
لأنه يعرف الدي جي -
هل ينجح؟ -

457
00:24:40,130 --> 00:24:41,180
بالفعل، أجل

458
00:24:41,220 --> 00:24:43,010
يبدو أن هناك الكثير من السوستة

459
00:24:43,050 --> 00:24:44,640
لا، لا، دائماً إذهب مع سوستة أكبر

460
00:24:44,680 --> 00:24:45,800
مما ترغب به

461
00:24:45,850 --> 00:24:47,600
تعلم ما يقولون؟

462
00:24:47,640 --> 00:24:49,310
ماذا؟ -
بوم -

463
00:24:49,350 --> 00:24:50,350
حقاً؟ -
أجل -

464
00:24:50,390 --> 00:24:51,690
رائع

465
00:24:51,730 --> 00:24:53,100
وهناك ترغب بأن تبدأ

466
00:24:53,150 --> 00:24:54,730
ترغب بأن تمضي ببوم

467
00:24:54,770 --> 00:24:57,190
بوم -
أجل، أجل، ليس هكذا، لكن أجل -

468
00:24:57,230 --> 00:24:59,240
حسناً -
فقط دع المواضيع تقوم بالعمل -

469
00:24:59,280 --> 00:25:00,490
أجل، أنت مسافر تمضي

470
00:25:00,530 --> 00:25:01,700
طويلاً للرحلة

471
00:25:01,740 --> 00:25:03,780
فقط رجل يرتدي سترة

1
00:25:05,320 --> 00:25:06,990
هل أنت بخير -
أنا بخير -

2
00:25:07,030 --> 00:25:09,160
لكني لازلت متوترًا

3
00:25:09,200 --> 00:25:11,870
لماذا أنت متوتر؟ انت وسيم
أنت مضحك يارجل

4
00:25:11,910 --> 00:25:14,580
كن على سجيتك فحسب -
...إنني فقط -

5
00:25:14,620 --> 00:25:17,960
لم يسبق لي أن كنت مع امرأة ليست معجبة بي

6
00:25:18,000 --> 00:25:19,500
أتعرف؟

7
00:25:19,550 --> 00:25:21,840
أعني، أنا أطلب الخروج مع الفتيات في موعد ويتم رفضي

8
00:25:21,880 --> 00:25:24,800
لكن إذا بدأت هي
سينتهي بنا الأمر ونحن نتواعد

9
00:25:24,840 --> 00:25:27,390
أفهم ذلك -
هذا مثال جيد -

10
00:25:27,430 --> 00:25:29,760
عندما كنت على الأرض
كان لدي متعقبة ذات مرة

11
00:25:29,810 --> 00:25:31,810
محال -
كانت فتاة من حيث أعمل -

12
00:25:31,850 --> 00:25:33,270
كانت تقضي الوقت أمام منزلي

13
00:25:33,310 --> 00:25:34,890
وأصبح الأمر غريبًا حقًا

14
00:25:34,940 --> 00:25:36,730
وذات ليلة اقتحمت المنزل

15
00:25:36,770 --> 00:25:38,940
وأخبرتها أنني ساطلب الأمن

16
00:25:38,980 --> 00:25:40,610
وانتى بنا الامر نتحدث معا

17
00:25:40,650 --> 00:25:42,690
وتبين أن بيننا الكثير من الأمور المشتركة

18
00:25:42,740 --> 00:25:44,110
وبقينا نتواعد لخمسة أشهر

19
00:25:44,150 --> 00:25:45,570
ثم هجرتني

20
00:25:45,610 --> 00:25:47,870
ماذا؟ -
كانت أني كنت ثقيل الظل -

21
00:25:47,870 --> 00:25:49,410
هجرتك متعقبتك؟

22
00:25:49,450 --> 00:25:50,700
هذا جنون
اليس كذلك؟

23
00:25:50,740 --> 00:25:52,580
هل تظن أن علي الاتصال بها؟

24
00:25:52,620 --> 00:25:54,960
أعتقد أننا نحتاج الى سحابة أخرى

25
00:26:01,250 --> 00:26:02,710
مرحبًا

26
00:26:02,760 --> 00:26:04,760
مرحبًا

27
00:26:08,390 --> 00:26:10,180
هل يمكنني مساعدتك؟

28
00:26:10,220 --> 00:26:13,270
أنا دان -
أعرف -

29
00:26:13,310 --> 00:26:16,440
أنت ألارا -
محق مجددًا -

30
00:26:18,190 --> 00:26:23,030
مهلًا، هل أرسلك بورتس

31
00:26:23,070 --> 00:26:24,740
أجل، هل يمكنني الجلوس؟

32
00:26:24,740 --> 00:26:26,030
يا إلهي

33
00:26:27,780 --> 00:26:30,700
يظن أننا سنكون زوجين جيدين

34
00:26:30,740 --> 00:26:33,160
لا أصدق هذا -
أتسائل ما المشترك بيننا -

35
00:26:33,200 --> 00:26:37,830
حسنًا، كلانا يعرف بورتس

36
00:26:37,870 --> 00:26:39,790
هذا شيء

37
00:26:39,840 --> 00:26:43,090
إذن، هل تريدين الخروج للمشروبات
بوقت ما؟

38
00:26:43,130 --> 00:26:47,050
انظر يا دان
سأكون صريحة معك

39
00:26:47,090 --> 00:26:48,800
أنت لست جيدة جدا

40
00:26:48,840 --> 00:26:51,050
في أمر المواعدة

41
00:26:51,100 --> 00:26:53,970
ولا أظن أننا زوج متوافق
بقدر ما يظننا بورتس

42
00:26:54,020 --> 00:26:56,240
أظن أنك لن تعرفي حتى تجربي

43
00:26:56,270 --> 00:26:57,890
...أجل، لكني

44
00:26:57,940 --> 00:27:00,650
إنه راسي الكبير الغبي
اليس كذلك؟

45
00:27:00,690 --> 00:27:02,940
لا، لا علاقة للأمر بهذا

46
00:27:02,980 --> 00:27:04,400
ليس عليك أن تكوني لطيفة

47
00:27:04,440 --> 00:27:05,900
إن نوعي يواجه صعوبة

48
00:27:05,940 --> 00:27:08,070
بمقابلة الناس خارج كوكبنا

49
00:27:08,110 --> 00:27:11,570
لسنا جميلين للعين برأيي

50
00:27:11,620 --> 00:27:16,120
لكن أحياناً يكون المرء مميزاً من الداخل

51
00:27:16,160 --> 00:27:18,500
وإذا كنت لا تنظرين تحت السطح

52
00:27:18,540 --> 00:27:20,710
يمكن أن يفوتك شيء رائع

53
00:27:20,750 --> 00:27:24,750
ومن المرجح أن تكون أعزب لبقية حياتك

54
00:27:24,800 --> 00:27:26,840
أو على الأقل مع بورتس

55
00:27:26,880 --> 00:27:29,840
حسنًا، أتدري
وما الضير

56
00:27:29,890 --> 00:27:31,520
لنحتسي المشروب

57
00:27:31,550 --> 00:27:33,550
رائع

58
00:27:34,890 --> 00:27:36,890
تفضل بالدخول

59
00:27:38,520 --> 00:27:40,140
مرحبًا

60
00:27:40,190 --> 00:27:43,310
هل أخذت المركبة للخارج
ليلة أمس؟

61
00:27:43,360 --> 00:27:45,770
لا

62
00:27:45,820 --> 00:27:49,530
يقول سجل المركبات أنك خرجت

63
00:27:49,570 --> 00:27:51,530


64
00:27:51,570 --> 00:27:52,950
غوردن

65
00:27:52,990 --> 00:27:55,080
ماذا عن غوردن؟

66
00:27:55,120 --> 00:27:56,740
كان لدينا رهان الهرب

67
00:27:56,790 --> 00:27:58,450
الذي نفعله عندما نخرج بسجل المركبة

68
00:27:58,500 --> 00:27:59,750
عندما لا نأخذ المركبة

69
00:27:59,790 --> 00:28:01,870
وعندما يعرف الآخر

70
00:28:01,920 --> 00:28:03,750
يقولن "يا إلهي
"هذا محرج

71
00:28:03,790 --> 00:28:06,630
لم آخذ هذه المركبة

72
00:28:08,920 --> 00:28:11,220
هذا كل ما في الامر

73
00:28:11,260 --> 00:28:12,930
قمت بزيارة

74
00:28:12,970 --> 00:28:14,220
لا تنكر الامر

75
00:28:14,260 --> 00:28:15,760
لم أقم بزيارة

76
00:28:15,810 --> 00:28:17,320
هذا جنون -
اسمك -

77
00:28:17,350 --> 00:28:18,810
في السجل، وأنت قمت بزيارة

78
00:28:18,850 --> 00:28:20,350
كان علي تنشق بعض الهواء

79
00:28:20,390 --> 00:28:21,850
نحن في الفضاء

80
00:28:21,900 --> 00:28:24,200
هل رأيت ما احتجت لرؤيته؟

81
00:28:24,230 --> 00:28:26,770
كاشيس، حقًا؟ -
يا إلهي، عرفت -

82
00:28:26,820 --> 00:28:28,480
أهو يدعى كاشيس ام كاسيس؟

83
00:28:28,530 --> 00:28:30,690
كاشيس -
أنت تواعدين كاسيس إذن -

84
00:28:30,740 --> 00:28:32,110
نعم، أواعده

85
00:28:35,830 --> 00:28:38,420
هيا، قلها

86
00:28:38,450 --> 00:28:40,660
أقول ماذا؟ -
أي كان ما على وشك أن تصرخ به -

87
00:28:42,300 --> 00:28:45,220
‫رأيته في قاعة الطعام يستخدم
كلتا يديه لاحتساء الشاي

88
00:28:45,560 --> 00:28:47,810
‫حسنًا ، إليك ما يجب أن يحدث

89
00:28:47,850 --> 00:28:49,850
‫نحن جميعا نعيش ونعمل على نفس السفينة معا

90
00:28:49,900 --> 00:28:51,650
‫لذلك عليك أن تجد طريقة ما

91
00:28:51,690 --> 00:28:53,940
لتكون مسالما مع هذا
لأنه إذا تكرر ما حدث ليلة امس

92
00:28:53,990 --> 00:28:56,450
ساطلب النقل

93
00:28:56,490 --> 00:28:57,950
يا إلهي، انا مذهول حقًا

94
00:28:57,990 --> 00:29:00,990
أنه يمكنك ضبط مشاعرك
كأنك مذياع

95
00:29:01,030 --> 00:29:02,330
لكن لا يمكنني فعل هذا

96
00:29:02,370 --> 00:29:04,620
هل تظن المضي قدماً كان سهلا علي؟

97
00:29:04,660 --> 00:29:06,790
فيما يبدو ذلك، بما أنك تواعدين
الرجل الذي يضع كلتا يديه في الشاي

98
00:29:06,830 --> 00:29:08,920
خضنا هذا، لا يمكن أن نكون معا

99
00:29:08,960 --> 00:29:11,130
لازلت أحبك
هل لازلت تحبينني؟

100
00:29:11,170 --> 00:29:12,250
الامر ليس بهذه البساطة

101
00:29:12,300 --> 00:29:14,310
بلى إنه كذلك
إنه بهذه البساطة

102
00:29:14,340 --> 00:29:16,510
إذا كان شخصان يحبان بعضيهما
فالأمر بهذه البساطة

103
00:29:16,550 --> 00:29:17,920
‫نقيب وأول ضابط له

104
00:29:17,970 --> 00:29:19,380
لا يمكن أن يكونا في علاقة معا

105
00:29:19,430 --> 00:29:20,840
بحق الرب، أنت تعرف هذا

106
00:29:20,890 --> 00:29:22,140
‫هل تحبينني؟

107
00:29:24,140 --> 00:29:25,930
ما أشعر به ليس ما في الأمر

108
00:29:25,980 --> 00:29:29,070
‫حسنا إذا

109
00:29:29,100 --> 00:29:31,100
استمتعي مع كاسيس

110
00:29:31,150 --> 00:29:34,700
أتعرف، إذا تعرفت عليه
صدق او لا تصدق

111
00:29:34,730 --> 00:29:36,070
أظنكما ستكونان متوافقين

112
00:29:36,110 --> 00:29:37,860
أشك في ذلك

113
00:29:39,530 --> 00:29:43,370
لدي أعمال أقوم بها

114
00:30:06,310 --> 00:30:09,270
تفضل بالدخول

115
00:30:10,690 --> 00:30:12,230
‫مرحبا

116
00:30:12,270 --> 00:30:13,810
‫أيمكنني مساعدتك؟

117
00:30:13,860 --> 00:30:15,570
‫مرحبا دكتور فن
 أنا جودي دونكان

118
00:30:15,610 --> 00:30:16,980
‫هذا زوجي ناثان

119
00:30:17,030 --> 00:30:18,230
‫نحن والدي جيمس

120
00:30:18,280 --> 00:30:20,820
تشرفت بمقابلتكما

121
00:30:20,860 --> 00:30:23,700
أتمنى لو كانت الظروف افضل

122
00:30:23,740 --> 00:30:27,790
أردنا التحدث لك بشان
ما حدث مع الكحول

123
00:30:27,830 --> 00:30:29,750
اعرف أن هذا غير مريح لنا جميعًا

124
00:30:29,790 --> 00:30:32,290
لكن اظن أنه بالنظر للظروف

125
00:30:32,330 --> 00:30:35,880
من الأفضل إذا لم يقض ماركوس
الوقت مع جيمس حاليًا

126
00:30:35,920 --> 00:30:38,380
حسنًا، بالطبع نتفق معك

127
00:30:38,420 --> 00:30:41,420
لكننا نشعر أن الوضع أكثر خطورة من هذا

128
00:30:41,470 --> 00:30:43,930
‫حسنا ، هو ابنكما

129
00:30:43,970 --> 00:30:47,140
لكن إذا كنتم هنا تطلبون نصيحتي المهنية

130
00:30:47,180 --> 00:30:49,020
...أعتقد أن الحديث ربما -
.كلا -

131
00:30:49,060 --> 00:30:52,100
هذا لا يتعلق بابننا
هذا يتعلق بماركوس

132
00:30:52,140 --> 00:30:54,690
‫ماذا عن ماركوس؟

133
00:30:54,730 --> 00:30:57,070
كان ماركوس هو من قام باختراق المخلق

134
00:30:57,110 --> 00:30:58,320
تعرفين هذا
اليس كذلك؟

135
00:30:58,360 --> 00:31:00,150
لا، لا أعرف

136
00:31:00,190 --> 00:31:03,150
كانت فكرته أن يسرق الفودكا

137
00:31:03,200 --> 00:31:04,700
ما كان يجب أن يرافقه جيمس

138
00:31:04,740 --> 00:31:06,280
وسنعاقبه

139
00:31:06,330 --> 00:31:09,000
لكننا لا نظن أن جيمس يجب أن يقضي الوقت مع ماركوس

140
00:31:09,040 --> 00:31:11,330
مع كامل الاحترام لك

141
00:31:11,370 --> 00:31:12,750
‫سنطلب أن يتم نقل ماركوس

142
00:31:12,790 --> 00:31:14,370
خارج الفصل

143
00:31:14,420 --> 00:31:18,930
أردنا أن نعلمك اولًا
بدافع المجاملة

144
00:31:18,960 --> 00:31:20,420
هل أنتما منتشيان؟

145
00:31:20,460 --> 00:31:22,010
المعذرة؟

146
00:31:22,050 --> 00:31:23,720
جيمس زعيم العصابة
وليس ماركوس

147
00:31:23,760 --> 00:31:27,220
هذا سخيف
أخبرنا جيمس بما حدث

148
00:31:27,260 --> 00:31:29,850
نعم، حسنًا، يقول ماركوس
قصة مختلفة

149
00:31:29,890 --> 00:31:31,270
‫ابننا لا يكذب

150
00:31:31,310 --> 00:31:34,230
كيف تعرفين ابنك؟ -
ما معنى هذا؟ -

151
00:31:34,270 --> 00:31:36,310
نعتني بالمزعجة

152
00:31:36,360 --> 00:31:37,660
هذا جنون

153
00:31:37,690 --> 00:31:39,110
محال ان يقول جيمس هذا

154
00:31:39,150 --> 00:31:40,820
هو مستقل

155
00:31:40,860 --> 00:31:44,400
وقوي التفكير
لكنه يحترم الآخرين

156
00:31:44,450 --> 00:31:45,950
يحترم مؤخرتي

157
00:31:45,990 --> 00:31:50,660
دكتورة فين
أكن لك احترام كبير

158
00:31:50,700 --> 00:31:52,290
كونك أم عازبة أمر صعب

159
00:31:52,330 --> 00:31:53,750
وأنا واثقة انه يسهل ارتكاب الاخطاء

160
00:31:53,790 --> 00:31:55,460
‫بغض النظر،

161
00:31:55,500 --> 00:31:57,580
‫سنقوم بجدولة مؤتمر
أولياء الأمور للمعلمين

162
00:31:57,630 --> 00:31:59,290
‫أنت أكثر من موضع ترحيب للانضمام

163
00:31:59,340 --> 00:32:01,050
لك هذا

164
00:32:09,350 --> 00:32:11,640
هل تمازحني؟ -
ماذا؟ -

165
00:32:11,680 --> 00:32:13,220
ماذا تعني "بماذا"؟

166
00:32:13,270 --> 00:32:14,770
كنا هناك جميعًا؟
أهذا هو ردك؟

167
00:32:14,810 --> 00:32:16,810
لا أدري، ألم يسبق لك أن قمت بزيارة؟

168
00:32:16,850 --> 00:32:17,980
لا، هل سبق لك؟

169
00:32:18,020 --> 00:32:21,230
ربما فعلت
مرة أو اثنين

170
00:32:21,280 --> 00:32:23,750
يا إلهي، كل رجل في المجرة مريض نفسي

171
00:32:23,740 --> 00:32:25,070
انه مجروح

172
00:32:25,110 --> 00:32:27,280
الأمر سيء، كلنا نعرف ذلك

173
00:32:27,320 --> 00:32:29,570
تصرف بتهور، لكن أظن أنه
لا مانع ان نتفهمه

174
00:32:29,620 --> 00:32:31,910
هل يجب أنت تفعل هذا دومًا؟ -
أفعل ماذا؟ -

175
00:32:31,950 --> 00:32:33,830
أن تكون متطورًا هكذا

176
00:32:33,870 --> 00:32:36,660
لا أفهم لماذا انت غاضبة مني

177
00:32:36,710 --> 00:32:38,250
بصراحة، لأن تصرفك الرفيع

178
00:32:38,290 --> 00:32:39,750
يجعلني أشعر
أني أبالغ بردة الفعل

179
00:32:39,790 --> 00:32:41,590
بينما اعرف أني محقة

180
00:32:41,630 --> 00:32:43,130
‫هل تريدين مني أن أكون غيورًا؟

181
00:32:43,170 --> 00:32:46,590
‫لا ، أنا لا أعرف

182
00:32:46,630 --> 00:32:48,550
نعم، ربما قليلا

183
00:32:48,590 --> 00:32:49,890
لا أرى الفائدة من هذا

184
00:32:49,930 --> 00:32:53,060
كاشيس، هذا ليس صفك

185
00:32:53,100 --> 00:32:54,560
أنا حبيبتك
والآن

186
00:32:54,600 --> 00:32:56,480
أشعر  بالانعزال التام عنك

187
00:32:56,520 --> 00:32:59,850
‫لن أغضب من إد إذا لم أرغب بذلك

188
00:32:59,900 --> 00:33:02,190
انظري، إذا هدأت لبرهة

189
00:33:02,230 --> 00:33:04,530
ياللهول -ماذا؟ -

190
00:33:04,570 --> 00:33:06,860
لا عليك

191
00:33:17,040 --> 00:33:19,920
‫برنامج لامار 3594

192
00:33:23,670 --> 00:33:26,300
ها نحن ذا
بدء المحاكاة

193
00:33:28,090 --> 00:33:31,850
كن على سجيتك
اذهب الى هناك واطلب منها موعدًا

194
00:33:36,520 --> 00:33:37,770
‫مرحبا

195
00:33:39,690 --> 00:33:40,900
‫مرحبا

196
00:33:40,940 --> 00:33:42,520
‫أنا جوردن ما هو اسمك؟

197
00:33:42,570 --> 00:33:43,660
‫دانيال

198
00:33:43,690 --> 00:33:46,190
‫مرحبًا يا دانييل ، أنا جوردون

199
00:33:46,240 --> 00:33:47,910
هل تريد العودة الى منزلي؟

200
00:33:47,950 --> 00:33:49,370
مهلًا، مهلًا

201
00:33:49,410 --> 00:33:52,170
ما هو مستوى الصعوبة؟

202
00:33:52,200 --> 00:33:53,740
‫مستوى الصعوبة: واحد

203
00:33:53,830 --> 00:33:55,080
هذه هي المشكلة

204
00:33:55,120 --> 00:33:57,450
إعادة مستوى الصعوبة الى ثمانية

205
00:33:57,500 --> 00:33:59,290
‫إعادة التعيين

206
00:33:59,330 --> 00:34:00,500
حسنًا، إنطلق

207
00:34:02,290 --> 00:34:03,420
مرحبًا

208
00:34:03,460 --> 00:34:05,800
يا إلهي
ليس واحدًا آخر

209
00:34:05,840 --> 00:34:07,800
أنا جوردن، هل تمانعين الجلوس؟

210
00:34:07,840 --> 00:34:10,220
أنصت يارجل، أتاني أربعة رجال مختلفين

211
00:34:10,260 --> 00:34:11,510
من أربع فصائل مختلفة اليوم

212
00:34:11,550 --> 00:34:13,680
أحدهم كان عضوة بالخارج

213
00:34:13,720 --> 00:34:16,760
هجرني حبيبي للتو
وكل ما أريد فعله هو الشرب وحدي

214
00:34:16,810 --> 00:34:19,100
لماذا خرجت إذن؟

215
00:34:19,140 --> 00:34:21,480
أحب الضوضاء

216
00:34:21,520 --> 00:34:25,020
..حسنًا، إذا كنت تريدين التحدث و -
لا أريد -

217
00:34:25,070 --> 00:34:26,080
هذا مستوى ثمانية؟

218
00:34:26,110 --> 00:34:27,230
‫ما هو المستوى التاسع؟

219
00:34:27,280 --> 00:34:28,940
المستوى التاسع، هي لاتزال تواعد الرجل

220
00:34:28,990 --> 00:34:31,150
‫- والمستوى العاشر؟
 متزوجة وتحمل سلاحًا -

221
00:34:31,200 --> 00:34:32,700
ما العمل إذن؟

222
00:34:32,740 --> 00:34:35,070
كن مبدعًا، ساحرًا
جد حلًا

223
00:34:38,910 --> 00:34:41,250
‫أمامي ستة أشهر للعيش ،

224
00:34:41,290 --> 00:34:44,130
‫وكل ما أريد فعله هو أن
أتعرف عليك قبل أن أموت

225
00:34:44,170 --> 00:34:47,090
‫-هل أنت جاد؟
 بلى-

226
00:34:47,130 --> 00:34:49,170
هل تحتضر؟ -
أحتضر -

227
00:34:49,210 --> 00:34:51,300
لا أحد يحنضر اكثر مني

228
00:34:51,340 --> 00:34:54,220
ربما تكون هذه ليلتي الأخيرة
لأني احتضر

229
00:34:54,260 --> 00:34:55,760
أعتقد أني سأكون متعجرفة

230
00:34:55,800 --> 00:34:57,720
إذا لم أدعك تشتري لي مشروبًا على الأقل

231
00:34:57,770 --> 00:34:59,360
ها أنت ذا
اوقف المحاكاة

232
00:34:59,390 --> 00:35:03,100
لا يمكنني إخبار جانيل أني أحتضر -
هذا ليس المخزى -

233
00:35:03,150 --> 00:35:05,320
المخزى هو أنك تفكر داخل رأسك
انت ترتجل

234
00:35:05,360 --> 00:35:08,480
هذا كل ما يتعلق به الأمر -
حسنًا -

235
00:35:08,530 --> 00:35:09,740
‫أعتقد أنك مستعد

236
00:35:17,490 --> 00:35:19,830
مرحبًا دكتور -
إسحق-

237
00:35:19,870 --> 00:35:22,710
هل تظن اني والدة سيئة؟ -
نعم -

238
00:35:22,750 --> 00:35:26,210
‫حسنا ، الكمبيوتر لا يكذب

239
00:35:26,250 --> 00:35:28,590
‫تبدين مستاءة

240
00:35:29,590 --> 00:35:32,340
‫والدا جيمس يتهمان ماركوس

241
00:35:32,380 --> 00:35:35,760
باختراق نظام الطعام
وعلي سؤال نفسي

242
00:35:35,800 --> 00:35:37,850
‫هل من الممكن انهم على حق؟

243
00:35:37,890 --> 00:35:40,930
هل أخطأت مع ابني؟

244
00:35:40,980 --> 00:35:43,320
‫الأبوة والأمومة هي دائما عمل التخمين،

245
00:35:43,350 --> 00:35:45,270
لكن هل قمت بكثير من التخمينات السيئة؟

246
00:35:45,310 --> 00:35:47,230
‫ماذا تنوي أن تفعلي؟

247
00:35:47,270 --> 00:35:50,780
يريدون عقد اجتماع مجلس آباء ومعلمين لحسم المشكلة

248
00:35:50,820 --> 00:35:54,280
‫سأكون أكثر اهتماما بمراقبة مثل هذه الطقوس

249
00:35:54,320 --> 00:35:56,570
‫هل لي مرافقتك؟

250
00:35:57,660 --> 00:36:00,200
هل تريد مرافقتي؟ -
نعم -

251
00:36:00,240 --> 00:36:03,330
حسنًا، لن يكون اثنين ضد واحد إذن

252
00:36:03,370 --> 00:36:04,910
‫"اثنان ضد واحد"

253
00:36:04,960 --> 00:36:07,500
هل تنوين القتال باليد؟

254
00:36:07,540 --> 00:36:10,000
‫ربما

255
00:36:28,730 --> 00:36:31,610
مرحبًا أيها الملازم
آمل ألاتقف

256
00:36:31,650 --> 00:36:33,650
لا، في الحقيقة أتيت باكرًا

257
00:36:33,690 --> 00:36:36,030
هل ترغبين أن أجلب لك الدعة
بينما تنتظرين؟

258
00:36:36,070 --> 00:36:37,660
لا بأس
أشكرك يا موسكا

259
00:36:37,700 --> 00:36:39,990
‫لك ذلك

260
00:36:42,080 --> 00:36:42,950
مرحبًا

261
00:36:43,000 --> 00:36:45,800
مرحبًا
كيف الحال؟

262
00:36:45,830 --> 00:36:49,420
مذهل، حصلت على تدليك اليوم
أشعر كأني شعيرية

263
00:36:49,460 --> 00:36:50,540
‫رائع

264
00:36:50,590 --> 00:36:52,210
أنصتي

265
00:36:52,250 --> 00:36:55,470
شعرت أننا متصلان حقًا
عندما التقينا أول مرة

266
00:36:55,510 --> 00:37:01,810
وأنا متوتر قليلا

267
00:37:01,850 --> 00:37:03,180
أكثر مما ظننت

268
00:37:03,220 --> 00:37:05,180
‫ما هذا؟

269
00:37:05,230 --> 00:37:07,530
‫-كتبت قصيدة
 قصيدة-

270
00:37:07,560 --> 00:37:09,230
‫أنا أكتب الشعر كهواية

271
00:37:09,270 --> 00:37:12,400
وشعرت بالإلهام
هل انت جاهزة؟

272
00:37:13,980 --> 00:37:17,990
‫"التعلُّم الشغف البحث

273
00:37:18,030 --> 00:37:20,620
‫"من الذي يغذي جمر الفرح

274
00:37:20,660 --> 00:37:23,370
‫"في موقد العاطفة؟

275
00:37:23,410 --> 00:37:25,290
اصاعبي تتوق لاختراق القلب

276
00:37:25,330 --> 00:37:28,500
‫- "الحب هو الخطاف

277
00:37:28,540 --> 00:37:32,340
"الذي يصيد السمكة
ما رأيك؟

278
00:37:32,380 --> 00:37:35,170
إنها جيدة حقًا -
كوني نزيهة -

279
00:37:35,210 --> 00:37:38,010
أحتاج للصدق التام، وإلا لن اتقدم كفنان

280
00:37:38,050 --> 00:37:39,470
لا، إنها رائعة

281
00:37:39,510 --> 00:37:42,850
‫لن تسيئي إلي، أخبريني الحقيقة

282
00:37:42,890 --> 00:37:48,680
حسنًا، إنها ربما سطحية بعض الشيء

283
00:37:48,730 --> 00:37:50,310


284
00:37:50,350 --> 00:37:52,940
لا تطلب اي شيء من المستمع

285
00:37:52,980 --> 00:37:56,110
الصور التشبيهية واضحة بعض الشيء
لا شيء لاكتشافه

286
00:37:56,150 --> 00:37:58,860
‫وليس هناك مجال للتفسير الشخصي

287
00:37:58,900 --> 00:38:01,530
‫حسنا

288
00:38:01,570 --> 00:38:04,240
ياللهول، هذا بارد بعض الشيء
اليس كذلكظ

289
00:38:04,280 --> 00:38:06,370
طلبت أن أكون صادقة معك

290
00:38:06,410 --> 00:38:09,080
لكني لم أطلب أن تتغوطي على مشاعري

291
00:38:09,120 --> 00:38:10,210
لم أطلب هذا

292
00:38:10,250 --> 00:38:16,380
سأذهب للحمام

293
00:38:37,940 --> 00:38:39,570
‫ادخل

294
00:38:41,660 --> 00:38:43,500
أيها النقيب مرحبًا

295
00:38:43,530 --> 00:38:46,450
لا، لا تنهض
لا بأس

296
00:38:46,490 --> 00:38:48,870
هل أحضر لك مشروبًا؟ -
لا امانع المشروب -

297
00:38:52,830 --> 00:38:56,540
بماذا أخدمك؟

298
00:38:56,590 --> 00:38:59,170
أنا ادين لك باعتذار

299
00:38:59,210 --> 00:39:01,720
‫اعتذار؟ على ماذا؟

300
00:39:01,760 --> 00:39:03,380
هذا لطف منك

301
00:39:03,430 --> 00:39:05,140
لكن ان كلانا يعرف

302
00:39:06,350 --> 00:39:08,970
أنصت كاسيس -
كاشيس -

303
00:39:09,020 --> 00:39:13,690
اللعنة، هذه سفينة صغيرة

304
00:39:13,730 --> 00:39:15,650
وسيتطلب الامر مني دقليلًا

305
00:39:15,690 --> 00:39:17,980
للتكيف على هذه الحقيقة الجديدة

306
00:39:18,030 --> 00:39:19,580
ثثق بي، منحنى التعلم الخاص بك

307
00:39:19,610 --> 00:39:21,070
لا يقارن بما لدي

308
00:39:21,110 --> 00:39:22,200
‫ماذا تعني؟

309
00:39:22,240 --> 00:39:23,860
تشاجرت أنا وكيلي

310
00:39:23,910 --> 00:39:26,780
وتركتني وخرجت

311
00:39:26,830 --> 00:39:28,540
وآسف جداً، ربما يكون هذا
آخر ما تريد سماعه

312
00:39:28,580 --> 00:39:31,200
لا أحد يتشاجر افضل من كيلي

313
00:39:32,710 --> 00:39:36,000
إنني فقط، كنت مستقلا لوقت طويل

314
00:39:36,040 --> 00:39:38,710
لدرجة أني أفكر بطريقتي الخاصة
وأنسى وجود شخص آخر

315
00:39:38,750 --> 00:39:40,800
‫هل سبق لك الزواج؟

316
00:39:40,840 --> 00:39:43,010
نعم كنت متزوجًا

317
00:39:43,050 --> 00:39:45,380
كنت عالم احافير طموح

318
00:39:45,430 --> 00:39:47,510
أردت أن أكون من يكتشف الأنواع
التالية من الكائنات الغير مصنفة

319
00:39:47,550 --> 00:39:49,060
لأصنع اسمًا لنفسي

320
00:39:49,100 --> 00:39:51,350
ودفعني عملي للنجاح

321
00:39:51,390 --> 00:39:54,730
لكنه أيضًا دفع زواجي للهاوية

322
00:39:54,770 --> 00:39:57,690
يا إلهي، بالتأكيد لديها نوع من الرجال

323
00:39:57,730 --> 00:39:58,940
اليس كذلك؟

324
00:39:58,980 --> 00:40:01,230
‫هل تحبها؟

325
00:40:01,280 --> 00:40:02,690
بالفعل

326
00:40:02,740 --> 00:40:04,240
جدًا

327
00:40:06,450 --> 00:40:07,910
‫ماذا

328
00:40:07,950 --> 00:40:10,990
ما الذي قلته وجعلها تخرج؟

329
00:40:11,040 --> 00:40:14,080
كنت أدافع عنك

330
00:40:14,120 --> 00:40:16,460
‫وقالت إنني كنت "متطورًا جدًا"

331
00:40:16,500 --> 00:40:18,580
وطلبت منها أن تهدأ

332
00:40:18,630 --> 00:40:20,920
أنت لم تطلب منها أن تهدأ

333
00:40:20,960 --> 00:40:23,840
لقد فعلت -
ياللهول -

334
00:40:23,880 --> 00:40:25,380
كنت أحاول رؤية الأمور بشكل معقول

335
00:40:25,430 --> 00:40:26,480
من كل الجوانب

336
00:40:26,510 --> 00:40:27,680
‫وأنا أقدر ذلك

337
00:40:27,720 --> 00:40:31,470
لكن فقط، إليك نظريتي

338
00:40:31,520 --> 00:40:35,400
‫لا تستطيع المرأة حقا أن تحب رجلا
ما لم يكن مذهلًا

339
00:40:35,440 --> 00:40:38,200
‫كن غبيا قليلا كل يوم

340
00:40:38,230 --> 00:40:40,360
وغبي جدًا بين الحين والآخر

341
00:40:40,400 --> 00:40:41,650
لكن لا تكن مثاليًا

342
00:40:41,690 --> 00:40:43,780
‫هذا ليس سهلا

343
00:40:46,780 --> 00:40:48,200
‫رحلة

344
00:40:48,240 --> 00:40:50,120
‫ماذا؟

345
00:40:50,160 --> 00:40:51,660
‫إنها تحب الرحلة

346
00:40:51,700 --> 00:40:53,870
السفر؟ -
لا، الفرقة القديمة -

347
00:40:53,910 --> 00:40:55,120
ستجدها في المحفوظات

348
00:40:55,160 --> 00:40:56,540
احضر بعض الميرلوت

349
00:40:56,580 --> 00:40:58,000
واطهو العشاء
وافتح لها يديك

350
00:40:58,040 --> 00:41:00,250
وماذا

351
00:41:00,290 --> 00:41:02,630
افعلها فحسب

352
00:41:02,670 --> 00:41:05,210
سأذهب الآن وأعنف نفسي

353
00:41:05,260 --> 00:41:06,880
‫ليلة سعيدة

354
00:41:11,640 --> 00:41:13,640
حسنًا

355
00:41:25,910 --> 00:41:29,160
‫كل ما نطلبه هو وضع ماركوس
في فصل مختلف

356
00:41:29,210 --> 00:41:30,550
نريد أن نكون مرتاحين

357
00:41:30,580 --> 00:41:31,620
بمعرفة أن جيمس لن يتأثر

358
00:41:31,670 --> 00:41:33,000
بالعناصر السلبية في المدرسة

359
00:41:33,040 --> 00:41:35,460
لم يكن ماركوس هو من بدأ الأمر

360
00:41:35,500 --> 00:41:38,880
انظرا، أعرف أنكما تظنان ابنكما ملاك صغير

361
00:41:38,920 --> 00:41:40,800
لكن ثقا بي
انه يخدعكما

362
00:41:40,840 --> 00:41:42,890
حسنًا، لنحاول الهدوء فحسب

363
00:41:42,930 --> 00:41:45,720
ونحاول أن نكون محترمين

364
00:41:45,760 --> 00:41:48,270
لهذه العملية، كلنا نريد الوصول لحل

365
00:41:48,310 --> 00:41:49,980
والآن في الحقيقة

366
00:41:50,020 --> 00:41:51,770
كلا أولادكما يظهر نوعًا من التمرد

367
00:41:51,810 --> 00:41:53,560
جيمس؟ -
نعم -

368
00:41:53,610 --> 00:41:55,620
لابد أن الامر بدأ

369
00:41:55,650 --> 00:41:57,900
عندما بدأ التسكع مع ماركوس

370
00:41:57,940 --> 00:41:59,820
هل لي أن اسال كيف يبلي جيمس في دراسته

371
00:41:59,860 --> 00:42:01,650
يحصل جيمس على درجات متفوقة

372
00:42:01,700 --> 00:42:03,740
‫هذا  ليس دقيقًا تمامًا

373
00:42:03,780 --> 00:42:05,450
‫رأيت بطاقات تقريره

374
00:42:05,490 --> 00:42:07,080
‫حسناً ، أعني أنه جيد

375
00:42:07,120 --> 00:42:09,830
لكنه طالب ب سالب
وأحيانًا ج

376
00:42:09,870 --> 00:42:11,460
أمر ‫لا يستحق أن تكونا قلقين للغاية

377
00:42:11,500 --> 00:42:12,790
‫لكنه بالتأكيد لديه المزيد من الذكاء

378
00:42:12,830 --> 00:42:14,420
اكثر مما يبذل في عمله -
مهلا -

379
00:42:14,460 --> 00:42:15,830
هذا غير منطقي

380
00:42:15,880 --> 00:42:18,250
‫هل يمكنني الوصول إلى ملفات الصف؟

381
00:42:18,300 --> 00:42:19,710
بالطبع

382
00:42:24,680 --> 00:42:26,300
مثلما كنت أخشى

383
00:42:26,350 --> 00:42:29,310
‫تظهر بطاقة تقريره الرسمية درجات أ مستمرة

384
00:42:29,350 --> 00:42:30,350
هذا صحيح

385
00:42:30,390 --> 00:42:32,850
‫مزيد من التحليل يكشف

386
00:42:32,890 --> 00:42:35,810
‫تغيير حديث باستخدام الخوارزميات الخارجية

387
00:42:35,860 --> 00:42:37,410
‫يتوافق رمز الإدخال

388
00:42:37,440 --> 00:42:39,440
‫مع مشرفك، حضرة الملازم

389
00:42:39,480 --> 00:42:41,860
خاصتي؟ -
أيتها الطبيبة -

390
00:42:41,900 --> 00:42:44,320
هل يمكنك أن تصفي أداء ماركوس الأكاديمي

391
00:42:44,360 --> 00:42:48,660
انه يحصل على ب عادة
ربما امتيار مرة او اثنين

392
00:42:49,540 --> 00:42:51,330
‫هذا دقيق

393
00:42:51,370 --> 00:42:53,040
‫من المعقول أن نستنتج

394
00:42:53,080 --> 00:42:55,000
أنه أي كان من اخترق نظام الطعام

395
00:42:55,040 --> 00:42:56,960
يمتلك الحيلة

396
00:42:57,000 --> 00:42:59,550
‫للدخول لقاعدة بيانات سجلات الطلاب

397
00:42:59,590 --> 00:43:01,670
وبينما تم تعديل درجات جيمس

398
00:43:01,720 --> 00:43:04,020
وماركوس لم تتغير

399
00:43:04,050 --> 00:43:06,760
من المستنتج أن جيمس هو المذنب

400
00:43:06,800 --> 00:43:09,470
لا أصدق ذلك

401
00:43:09,510 --> 00:43:11,270
‫يبدو أن اتهاماتك

402
00:43:11,310 --> 00:43:14,140
‫كانت غير مبررة ، ناثان وجودي

403
00:43:14,190 --> 00:43:16,360
أنا مضطر للإبلاغ عن انتهاكات ابنكما

404
00:43:16,400 --> 00:43:17,440
‫إلى القائد غرايسون

405
00:43:17,480 --> 00:43:19,310
‫في هذه الأثناء،

406
00:43:19,360 --> 00:43:22,440
‫أود أن أوصيكم بتأديب ابنكما وفقا لذلك

407
00:43:26,870 --> 00:43:29,210
يا إلهي، كنت مذهلًا

408
00:43:29,240 --> 00:43:30,700
‫أحبك

409
00:43:30,740 --> 00:43:32,620
لقد استنتجت بالكاد السيناريو

410
00:43:32,660 --> 00:43:34,910
الأكثر تعقلًا
باستخدام الحقائق الموجودة

411
00:43:34,960 --> 00:43:37,580
‫وملاحظاتي الخاصة للأطفال

412
00:43:37,630 --> 00:43:42,210
‫اسحق، هلا تواعدني في حفل بورتس؟

413
00:43:42,260 --> 00:43:43,560
إذا كانت هذه رغبتك

414
00:43:44,550 --> 00:43:46,260
أرغب ذلك

415
00:43:50,970 --> 00:43:52,220
حسنًا، هاهي ذا

416
00:43:52,270 --> 00:43:54,230
وحدها، وهذه فرصتك

417
00:43:54,270 --> 00:43:56,980
يمكنك فعل هذا
اتفقنا؟

418
00:43:57,020 --> 00:43:59,150
ها نحن ذا

419
00:44:04,570 --> 00:44:06,950
لا يمكنني فعلها
شكرًا للمساعدة

420
00:44:06,990 --> 00:44:09,740
إلى الجميع
انا القبطان

421
00:44:09,780 --> 00:44:12,330
‫نحن ندخل مدار موكلوس

422
00:44:29,470 --> 00:44:33,260
‫في نظر أولئك الذين يقفون معي

423
00:44:33,310 --> 00:44:37,680
وللذين قد أن أضحي بكياني لأجلهم

424
00:44:37,730 --> 00:44:42,110
أعلن إطلاق

425
00:44:47,740 --> 00:44:50,490
كالاشكا

426
00:44:50,530 --> 00:45:02,290


427
00:45:09,550 --> 00:45:10,680


428
00:45:10,720 --> 00:45:13,260


429
00:45:29,400 --> 00:45:33,160
أتمنى أن تكونوا استمتعتم بالاحتفالية

430
00:45:33,200 --> 00:45:35,370
لقد استمتعت

431
00:45:35,410 --> 00:45:38,620
يمكنني القول، اني لم أشهد شيئًا مماثلًا

432
00:45:38,710 --> 00:45:40,510
‫آمل أن تغسل يديك

433
00:45:41,620 --> 00:45:44,290
حسنًا، لا أطيق الانتظار حتى المرة المقبلة

434
00:45:44,340 --> 00:45:47,260
سنحرص على إضاقتك معنا
حضرة القائد

435
00:45:47,300 --> 00:45:49,720
‫توبا ، تعال

436
00:45:51,260 --> 00:45:53,720
انت الأفضل
أتعرف ذلك؟

437
00:45:53,760 --> 00:45:55,100
بحقك

438
00:45:55,100 --> 00:45:56,680
‫النبيذ الاحمر و "فتح الذراع"؟

439
00:45:56,720 --> 00:45:58,430
كنت أعرف اني معجبة بك

440
00:45:58,470 --> 00:46:00,890
لكن كانت هذه اللحظة التي تريدني جانبك

441
00:46:00,940 --> 00:46:04,070
ماذا أقول؟ أنت تلهميني لأكون مبدعًا

442
00:46:07,230 --> 00:46:09,780
أنت تسامح يا سيدي

443
00:46:09,820 --> 00:46:13,660
أصابعي تتوق لاختراق القلب

444
00:46:13,700 --> 00:46:17,530
‫الحب هو الخطاف الذي يصطاد السمك

445
00:46:17,580 --> 00:46:18,790
‫يا إلهي

446
00:46:18,830 --> 00:46:20,250
ما رأيك؟

447
00:46:20,290 --> 00:46:23,210
كان هذا عاطفي

448
00:46:23,250 --> 00:46:24,210
حقًا؟

449
00:46:24,250 --> 00:46:26,080
كان لدي أسبوع عصيب حقًا

450
00:46:26,130 --> 00:46:28,750
بينما كنت أتعامل مع انعدام الثقة

451
00:46:28,800 --> 00:46:31,170
والشك، وهاهي تأتي هذه البوصلة الغنائية

452
00:46:31,220 --> 00:46:34,020
التي توجهني على الفور
الى مكان خاص بي

453
00:46:34,050 --> 00:46:35,140
‫في الكون

454
00:46:35,180 --> 00:46:36,180
‫يجب أن تؤلف كتابًا

455
00:46:36,220 --> 00:46:39,930
كنت أفكر بذلك، لكني سأفعل الآن حتمًا

456
00:46:39,970 --> 00:46:42,140
حسنًا لي -

457
00:46:42,190 --> 00:46:44,950
إسحق، اعرف أن هذا لا يعني لك شيئًا
لكنا ما فعلته لأجلي

458
00:46:44,980 --> 00:46:46,610
وماركوس ممييز حقًا

459
00:46:46,650 --> 00:46:48,360
‫أتمنى أن تشعر بذلك

460
00:46:48,400 --> 00:46:51,190
‫هذا غير ممكن
لصيغة الحياة الاصطناعية

461
00:46:51,240 --> 00:46:53,960
لكنه كان مذهلًا ان أشهده

462
00:46:53,990 --> 00:46:56,280
أنا أدين لك يا إسحق

463
00:46:58,580 --> 00:47:00,910
أتدري ما الذي سيكون رائعًا الآن؟

464
00:47:00,950 --> 00:47:03,620
‫غزو الكريل -
لأكون صريحًا -

465
00:47:03,670 --> 00:47:05,930
يبدو أنك فعلت شيء جيد

466
00:47:05,960 --> 00:47:07,880
‫حسنًا ، إذا انتهى هذان الشخصان معًا بسببي

467
00:47:07,920 --> 00:47:10,550
سيكون عليك أن تقتلني -
يا صديقي-

468
00:47:10,590 --> 00:47:14,420
‫تعلمت ألا أقوم بالتنبؤات في مسائل الحب

469
00:47:14,470 --> 00:47:16,550
عادة ما أكون مخطئًا

470
00:47:16,590 --> 00:47:18,600
‫حسنا ، نخب الخطأ

471
00:47:18,640 --> 00:47:19,850


472
00:47:22,060 --> 00:47:23,520
مرحبًا

473
00:47:23,560 --> 00:47:25,440
هل من أحد يجلس هنا؟

474
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
كلا