﻿1
00:00:27,034 --> 00:00:28,834
ها هو ذا
لنذهب

2
00:00:28,867 --> 00:00:30,500
أجل، ها نحن ذا
لنقم بذلك

3
00:00:30,533 --> 00:00:32,334
هيّا يا رفاق
أنا أتناول الطعام هنا

4
00:00:32,368 --> 00:00:34,667
لقد أصبح هذا تقليد ليلة الجمعة الرسمي يا
(آلارا)

5
00:00:34,700 --> 00:00:36,734
لا يمكنك أن تُحرم ذلك علينا -
(آيزك) -

6
00:00:36,767 --> 00:00:38,900
تعال هنا في الحال
حان وقت الذهب

7
00:00:38,934 --> 00:00:40,500
لازلت لا أستطيع أن أفهم

8
00:00:40,533 --> 00:00:42,500
الغرض من هذا الطقس

9
00:00:42,533 --> 00:00:44,201
(نحن مجموعة من غرباء الأطوار يا (آيزك

10
00:00:44,234 --> 00:00:45,700
أكره أن أفسد عليك الأمر -
حسنًا -

11
00:00:45,734 --> 00:00:47,667
هيّا، جميعكم
قوموا بوضع رهانكم

12
00:00:47,700 --> 00:00:51,001
قم بـ إدخال رمز الدخول
7-4-9-9-ألفا-6.

13
00:00:51,034 --> 00:00:52,533
ما النتيجة؟

14
00:00:52,567 --> 00:00:54,500
ألارا) قد ربحت 16، و (آيزك) 14)

15
00:00:54,533 --> 00:00:56,134
حسنًا، لننهي هذا الأمر

16
00:00:56,167 --> 00:00:58,334
،لقد راهنت على فوزكِ أيها القائد

17
00:00:58,368 --> 00:00:59,900
لا تخذليني

18
00:01:01,067 --> 00:01:02,500
ابدأوا

19
00:01:02,533 --> 00:01:04,600
!(هيا يا (ألارا

20
00:01:06,600 --> 00:01:09,334
!لا تخذليني -
!(آيزك)

21
00:01:09,368 --> 00:01:12,967
!أنت ضعيف
!هيا، ركز

22
00:01:23,734 --> 00:01:24,967
!(آيزك)

23
00:01:25,001 --> 00:01:26,533
!(ألارا)

24
00:01:30,201 --> 00:01:32,567
(لقد ربح (آيزك

25
00:01:32,600 --> 00:01:34,900
يا إلهي

26
00:01:34,934 --> 00:01:36,533
ما الخطب؟

27
00:01:36,567 --> 00:01:39,667
هل أنتِ بخير يا (ألارا)؟ -
(استدعي الطبيبة (فين -

28
00:01:39,700 --> 00:01:42,767
أعتقد أن ذراعي مكسور

29
00:01:45,234 --> 00:01:47,034
كيف حدث ذلك؟

30
00:01:47,067 --> 00:01:49,834
أشعر بتحسن، شكرًا لكِ

31
00:01:49,867 --> 00:01:51,867
حسنًا، إنه كسر بسيط
لذا سيكون بخير خلال

32
00:01:51,900 --> 00:01:53,567
نصف ساعة

33
00:01:53,600 --> 00:01:56,600
لا تقومي فقط بالضغط عليه كثيرًا

34
00:01:57,667 --> 00:01:59,334
كيف حدث هذا يا (كلير)؟

35
00:01:59,368 --> 00:02:02,368
أعلم أنني و (آيزك) خصمان متساويين في القوى

36
00:02:02,401 --> 00:02:03,800
ولكن أن يقوم بكسر ذراعي؟

37
00:02:03,834 --> 00:02:08,468
...داخل جاذبية الأرض؟ أنا -
....(ألارا)

38
00:02:08,500 --> 00:02:10,067
بغض النظر عن ذلك ، كيف كنتِ تشعرين مؤخرًا؟

39
00:02:10,101 --> 00:02:12,667
أي ألم أو ألتهابات غير معتادة؟

40
00:02:12,700 --> 00:02:15,067
أجل، أعني، ربما قليلًا

41
00:02:15,101 --> 00:02:17,867
ولكنني كنت أمارس الرياضة بشكل مكثف

42
00:02:17,900 --> 00:02:19,834
لماذا؟

43
00:02:19,867 --> 00:02:22,067
إن الكتلة العضلية لديكِ قد انخفضت بنسبة
 20 %

44
00:02:22,101 --> 00:02:23,834
كلا

45
00:02:23,867 --> 00:02:26,533
وكثافة العظام قد انخفضت بنسبة
5%

46
00:02:27,767 --> 00:02:28,867
...(ألارا)

47
00:02:29,900 --> 00:02:32,234
إن صحتك تتدهور

48
00:03:48,500 --> 00:03:50,468
إن تتدهور الصحة الجسدية نتيجة لـ

49
00:03:50,500 --> 00:03:52,468
تغير في الجاذبية
يُعد أمر عادي

50
00:03:52,500 --> 00:03:55,201
لقد حدث لرواد الفضاء البشريين الأوائل

51
00:03:55,234 --> 00:03:58,401
حتى مع التدريب الجسدي المكثف أثناء التواجد في الجاذبية المصغرة

52
00:03:58,434 --> 00:04:01,401
كثافة العضلات والقوى تتدهور بشكل حتمي

53
00:04:01,434 --> 00:04:03,034
هل حدث من قبل لشخص من كوكب (زيليان)؟

54
00:04:03,067 --> 00:04:05,401
أجل، كانت هناك عدة حالات

55
00:04:05,434 --> 00:04:07,967
لكن يبدو أن الضمور يصيب (ألارا) بشكل

56
00:04:08,001 --> 00:04:09,368
أسرع من المعتاد

57
00:04:09,401 --> 00:04:11,533
من المحتمل بسبب أنها غادرت وطنها في سن صغير

58
00:04:11,567 --> 00:04:13,734
إذن، ماذا يجب أن أفعل؟

59
00:04:13,767 --> 00:04:16,800
الخبر الجيد هو أن التأثيرات ليست دائمة بعد

60
00:04:16,834 --> 00:04:18,900
إذا كان يمكنكِ التواجد في جاذبية كوكب
(زيليان)

61
00:04:18,934 --> 00:04:21,967
هناك فرصة كبيرة أن تستعيدي قوتكِ

62
00:04:22,001 --> 00:04:23,867
كيف يمكنها القيام بذلك؟

63
00:04:23,900 --> 00:04:26,401
يجب أن تعود لكوكبها الأم

64
00:04:26,434 --> 00:04:28,201
حسنًا، كم سيستغرق ذلك؟

65
00:04:28,234 --> 00:04:29,633
حسنًا، لا يوجد طريقة لمعرفة ذلك

66
00:04:29,667 --> 00:04:31,034
هناك حالات موثقة

67
00:04:31,067 --> 00:04:33,034
لأبناء جنسها وهم يستعيدون قوتهم خلال عدة أسابيع

68
00:04:33,067 --> 00:04:36,301
البعض استغرق وقت أطول -
كم من الوقت؟ -

69
00:04:36,334 --> 00:04:38,301
حسنًا، أطول فترة شفاء مسجلة هي

70
00:04:38,334 --> 00:04:40,134
أربعة أعوام

71
00:04:40,167 --> 00:04:44,401
وهناك أحد الحالات لم يتمكن من التعافي

72
00:04:44,434 --> 00:04:46,167
لم يغادر (زيليا) فمجددًا

73
00:04:46,201 --> 00:04:48,900
أنا لا أحاول أن أخيفكِ

74
00:04:48,934 --> 00:04:50,633
أنا فقط ابقيكِ على إطلاع

75
00:04:50,667 --> 00:04:53,500
وإذا لم أذهب؟

76
00:04:53,533 --> 00:04:58,368
بمرور الوقت، سيتكيف جسدكِ مع
جاذبية الأرض العادية

77
00:04:58,401 --> 00:05:01,468
..بعد ذلك، إذا حاولتِ العودة إلى
(زيليا)

78
00:05:01,500 --> 00:05:03,734
سوف يعتصر جسدكِ مثل حبة العنب

79
00:05:03,767 --> 00:05:05,334
أجل، بدون حماية

80
00:05:05,368 --> 00:05:06,967
متى يجب عليها الذهاب؟

81
00:05:07,001 --> 00:05:10,234
لمضاعفة فرص النجاح؟ -
في أقرب وقت ممكن -

82
00:05:28,434 --> 00:05:30,067
تفضل بالدخول

83
00:05:38,834 --> 00:05:40,500
،عندما أتيت هنا أول مرة

84
00:05:40,533 --> 00:05:43,034
كنت أستطيع حمل 100 كيلو أكثر من ذلك

85
00:05:43,067 --> 00:05:46,134
هذا مازال أفضل بكثير من بقيتنا

86
00:05:48,734 --> 00:05:50,567
انصتِ، لديّ فكرة، حسنًا؟

87
00:05:50,600 --> 00:05:52,667
أيّ كان قراركِ
سوف أدعمكِ

88
00:05:52,700 --> 00:05:54,167
...,لكن إذا قررتِ البقاء

89
00:05:54,201 --> 00:05:56,301
سيكون لديك رئيس أمن

90
00:05:56,334 --> 00:05:59,301
يمكنه تحمل الضرب من تلميذة متفوقة

91
00:05:59,334 --> 00:06:01,401
انظر لي، أيها الربان

92
00:06:01,434 --> 00:06:03,700
كلانا يعلم، أن السبب الوحيد لحصولي على
هذه الوظيفة

93
00:06:03,734 --> 00:06:05,134
(هو لأنني (زيليان

94
00:06:05,167 --> 00:06:07,533
إن مهاراتكِ يا (ألارا) كرئيسة للأمن

95
00:06:07,567 --> 00:06:09,301
تتعدى أكثر من تحطيم الأجساد

96
00:06:09,334 --> 00:06:10,700
،يمكننا منحكِ المزيد من الأفراد

97
00:06:10,734 --> 00:06:12,334
في فريقكِ

98
00:06:12,368 --> 00:06:14,368
وسوف تتخذين كل القرارات

99
00:06:14,401 --> 00:06:16,834
أجل، كما لو أنهم يودون تلقي الأوامر مني

100
00:06:16,867 --> 00:06:19,301
إن هذا عملهم -
لن يحترموني أبدًا -

101
00:06:19,334 --> 00:06:22,800
والذين لن يكرهوني سوف يشعرون بالأسى من أجلي

102
00:06:22,834 --> 00:06:26,500
أنا لا أحتاج إلى الشفقة أيها الربان

103
00:06:26,533 --> 00:06:28,567
إذن، ماذا ستفعلين؟

104
00:06:28,600 --> 00:06:31,167
أي خيار أخر لديّ؟

105
00:06:32,401 --> 00:06:34,734
سأعود للوطن

106
00:06:34,767 --> 00:06:36,567
حسنًا، من يدري

107
00:06:36,600 --> 00:06:39,734
ربما ستتعافين أسرع من أي شخص في التاريخ

108
00:06:39,767 --> 00:06:41,167
وستعودين هنا خلال أسبوع

109
00:06:41,201 --> 00:06:42,900
ماذا إذا استغرقت المزيد من الوقت؟

110
00:06:42,934 --> 00:06:46,468
ستكون وظيفتكِ بإنتظارك

111
00:06:46,500 --> 00:06:51,533
ماذا إذا استغرقت الكثير من الوقت؟

112
00:06:51,567 --> 00:06:55,201
تحسني سريعًا، حسنًا؟

113
00:07:14,001 --> 00:07:15,800
سأقولها ثانية

114
00:07:15,834 --> 00:07:18,334
أجمل كوكب في الاتحاد بأكمله

115
00:07:21,167 --> 00:07:23,234
(ألارا)

116
00:07:25,334 --> 00:07:29,468
أردت فقط أن ألقي أخر نظرة على الجسر

117
00:07:29,500 --> 00:07:31,201
كيف حالكِ؟

118
00:07:36,034 --> 00:07:38,001
سوف أتغلب على الأمر

119
00:07:38,034 --> 00:07:39,700
أعدك

120
00:07:39,734 --> 00:07:43,800
وسوف أعود أقوى من ذي قبل

121
00:07:43,834 --> 00:07:45,734
أعلم أنكِ ستفعلين

122
00:07:45,767 --> 00:07:48,034
سنفتقدكِ كثيرًا

123
00:07:48,067 --> 00:07:50,500
سأفتقدكم أيضًا يا رفاق

124
00:08:13,500 --> 00:08:15,468
نحن الآن ندخل الغلاف الجوي

125
00:08:15,500 --> 00:08:17,834
تم تفعيل درع الجاذبية

126
00:08:49,767 --> 00:08:54,667
...يا إلهي، لا أستطيع
أعني، انظر لهذا

127
00:08:54,700 --> 00:08:56,734
لا يوجد له مثيل

128
00:08:58,934 --> 00:09:01,667
...إن الأماكن مثل هذه هي ما تجعلني أدرك أن

129
00:09:01,700 --> 00:09:04,900
يا إلهي، إنني فقير للغاية
إن عائلتي فقيرة

130
00:09:11,734 --> 00:09:14,533
هذا هو
إلى الأمام

131
00:09:14,567 --> 00:09:16,401
هل يمكنني أن أقوم بالتوقف في أي مكان؟

132
00:09:16,434 --> 00:09:19,001
أجل، في الخارج هنا

133
00:09:45,567 --> 00:09:47,401
حسنًا، قم بفتح الهوة

134
00:09:57,567 --> 00:09:58,834
!(ألارا)

135
00:10:02,067 --> 00:10:03,734
!عزيزتي -
عزيزتي، هل أنتِ بخير؟ -

136
00:10:03,767 --> 00:10:06,167
أجل

137
00:10:06,201 --> 00:10:09,401
أنا بخير
إنها فقط الجاذبية

138
00:10:09,434 --> 00:10:12,001
يبدو أن الأمر أخطر مما ظننا

139
00:10:12,034 --> 00:10:15,034
هل أنتِ واثقة أنكِ بخير يا (الارا)؟
يمكنني أن أقوم بإرسال الطبيبة
(فين)

140
00:10:15,067 --> 00:10:16,834
لدينا أطباء في (زيليا)، أيها الربان

141
00:10:16,867 --> 00:10:18,900
أفضل مما يمكنك توفيره

142
00:10:18,934 --> 00:10:20,900
توقف يا أبي

143
00:10:20,934 --> 00:10:23,201
لقد كنتِ دائمًا ضعيفة للغاية يا فتاتي المسكينة

144
00:10:23,234 --> 00:10:26,667
(السيد والسيدة (كيتان
من المعروف أن

145
00:10:26,700 --> 00:10:28,700
أن
سكان (زيليا) لا يهتمون كثيرًا للقوه العسكرية

146
00:10:28,734 --> 00:10:30,800
ولكن يجب أن تعلموا أن
ابنتكم

147
00:10:30,834 --> 00:10:34,334
قد فاقت كل توقعاتنا

148
00:10:34,368 --> 00:10:36,334
لقد أنقذت العديد من الحيوات

149
00:10:36,368 --> 00:10:38,001
من ضمنهم حياتي أنا

150
00:10:38,034 --> 00:10:39,800
أجل، حسنًا
شكرًا

151
00:10:39,834 --> 00:10:41,867
على إيصالها إلى هنا
سوف نتولى الأمر

152
00:10:41,900 --> 00:10:44,167
أيها الربان

153
00:10:44,201 --> 00:10:46,301
شكرًا لك

154
00:10:46,334 --> 00:10:47,900
على كل شيء

155
00:10:47,934 --> 00:10:50,533
سأراك قريبًا

156
00:10:50,567 --> 00:10:53,800
شكرًا أيتها القائدة

157
00:10:53,834 --> 00:10:56,368
تعالي للداخل يا عزيزتي

158
00:10:56,401 --> 00:10:58,001
يمكنكِ الاستلقاء

159
00:11:08,567 --> 00:11:11,368
لا عجب أنها تقسو على نفسها طوال الوقت

160
00:11:11,401 --> 00:11:13,700
يا إلهي
أود أن أحطم وجه ذلك الرجل

161
00:11:13,734 --> 00:11:15,533
حسنًا، هيّا، لنذهب

162
00:11:15,567 --> 00:11:20,334
مهلًا
لقد أردت دومًا أن أقوم بتجربة شيء على هذا الكوكب

163
00:11:20,368 --> 00:11:22,001
أحضرت هذا معيّ

164
00:11:27,667 --> 00:11:29,301
!مدهش

165
00:11:29,334 --> 00:11:32,067
حمدًا لله على دروع الجاذبية

166
00:11:42,034 --> 00:11:44,201
مرحبًا يا عزيزتي -
لقد نهضتِ؟ -

167
00:11:44,234 --> 00:11:45,567
هل تشعرين بالتحسن؟

168
00:11:45,600 --> 00:11:47,234
أجل، شكرًا

169
00:11:47,267 --> 00:11:49,500
يبدو هذا رائعا

170
00:11:49,533 --> 00:11:51,368
أمل أن تكوني جائعة

171
00:11:51,401 --> 00:11:53,134
أعلن أنني تأخرت، أعتذر

172
00:11:53,167 --> 00:11:55,001
انظري من أتى يا عزيزتي

173
00:11:55,034 --> 00:11:58,201
(يا إلهي، (ألارا

174
00:11:58,234 --> 00:12:00,567
مرحبًا يا عزيزتي -
(مرحبًا يا (سولانا -

175
00:12:00,600 --> 00:12:03,468
ظننت أنكِ في الخارج على كوكب
(جنتان 8)

176
00:12:03,500 --> 00:12:05,700
(جنتنان 9 ) -
أجل، لقد كنت كذلك -

177
00:12:05,734 --> 00:12:08,468
ولكن قد انتهيت من عملي
ولم يعودوا بحاجة لي

178
00:12:08,500 --> 00:12:10,234
لعدة أيام ، لذلك بالطبع

179
00:12:10,267 --> 00:12:11,867
أتيت لزيارة شقيقتي الصغيرة

180
00:12:11,900 --> 00:12:13,334
بالأخص إذا كانت مريضة

181
00:12:13,368 --> 00:12:15,134
أنا لست مريضة

182
00:12:15,167 --> 00:12:17,067
كما كنت أقول سابقًا
إنها بالفعل تبدو

183
00:12:17,101 --> 00:12:18,834
أفضل مما كانت عليه عندما كانت على متن
(أورفيل)

184
00:12:18,867 --> 00:12:21,301
إن هذا الهواء المعاد تدويره لم يكن يساعد على تحسنكِ بالطبع

185
00:12:21,334 --> 00:12:24,167
لقد كانوا يضعون الكثير من الأعباء على عاتقكِ

186
00:12:24,201 --> 00:12:25,567
كنتِ دومًا تبدين متعبة

187
00:12:25,600 --> 00:12:27,034
لا أعلم كيف فعلتِ ذلك

188
00:12:27,067 --> 00:12:28,667
بقيتِ على متن السفينة طوال هذا الوقت؟

189
00:12:28,700 --> 00:12:30,533
كنت سأفقد عقلي

190
00:12:30,567 --> 00:12:32,301
في الواقع إن (أورفيل) رائعة

191
00:12:32,334 --> 00:12:34,167
أحب العمل هناك

192
00:12:36,900 --> 00:12:40,334
حسنًا، الآن بما أنكِ قد عدتِ

193
00:12:40,368 --> 00:12:42,401
الشيء المهم هو أن تبقي مشغولة

194
00:12:42,434 --> 00:12:44,468
في الحقيقة، قد يكون هذا الوقت المثالي كي تعودي

195
00:12:44,500 --> 00:12:47,234
للمدرسة، وتحصلي على شهادتكِ

196
00:12:47,267 --> 00:12:49,201
لن أبقى هنا لفترة طويلة

197
00:12:49,234 --> 00:12:50,500
حسنًا، يا عزيزتي
أنتِ لا تعلمين ذلك

198
00:12:50,533 --> 00:12:52,800
إذا كنتِ تخشن المنافسة

199
00:12:52,834 --> 00:12:54,134
لقد تحدثت بالفعل مع بعض الأساتذة

200
00:12:54,167 --> 00:12:55,867
في الجامعة

201
00:12:55,900 --> 00:12:58,034
يعلمون أنكِ تحتاجين لبعض الاهتمام المضاعف

202
00:12:58,067 --> 00:13:00,034
ولكنهم مستعدين كليًا لهذا التحدي

203
00:13:00,067 --> 00:13:02,001
شكرًا

204
00:13:03,167 --> 00:13:05,001
هل التكيف على الجاذبية

205
00:13:05,034 --> 00:13:06,533
يختلف من جسد لأخر؟

206
00:13:06,567 --> 00:13:08,001
لأنني كنت أقرأ أن بعض الأشخاص

207
00:13:08,034 --> 00:13:09,834
يستغرقون الكثير من الوقت للتعافي

208
00:13:09,867 --> 00:13:11,500
سوف يكون من الرائع حقًا

209
00:13:11,533 --> 00:13:13,600
إذا توقف الجميع عن التنبؤ بفشلي

210
00:13:16,401 --> 00:13:19,800
أنا آسفة

211
00:13:19,834 --> 00:13:22,533
الأمر فقط، انصتي....حتى إذا بقيت هنا

212
00:13:22,567 --> 00:13:24,067
لن أعود للمدرسة

213
00:13:27,434 --> 00:13:31,533
لماذا لا تخبرينها بشأنكِ أنتِ و (تيرلس) يا عزيزتي؟

214
00:13:31,567 --> 00:13:34,301
ما الأمر؟ -
سنتزوج -

215
00:13:34,334 --> 00:13:36,301
حقًا؟

216
00:13:36,334 --> 00:13:38,700
هذا رائع
تهانيّ

217
00:13:38,734 --> 00:13:40,700
لقد استغرق ذلك الكثير من الوقت ليقوم بطلب زواجك

218
00:13:40,734 --> 00:13:43,334
سوف تكونين بالطبع وصيفتي

219
00:13:43,368 --> 00:13:45,734
والآن بما أنكِ قد عدتِ للوطن
...من يدري

220
00:13:45,767 --> 00:13:48,900
ربما قد يحالفكِ بعض الحظ في أمر العلاقات

221
00:14:15,900 --> 00:14:18,067
تفضل بالدخول

222
00:14:20,867 --> 00:14:23,067
هل تفتقدين غرفتكِ القديمة؟

223
00:14:23,101 --> 00:14:24,900
الأمر يبدو كذكرى سريعة

224
00:14:24,934 --> 00:14:26,967
بالكاد قمت بتغيير أي شيء

225
00:14:27,001 --> 00:14:29,067
أجل، حسنًا
كنا نعلم دومًا أنكِ ستعودين

226
00:14:29,101 --> 00:14:32,167
أو على الأقل كنا نأمل ذلك -
لأنكم اشتقتم لي؟ -

227
00:14:32,201 --> 00:14:35,334
بالطبع اشتقنا لكِ
نحن نود مصلحتكِ فقط

228
00:14:35,368 --> 00:14:39,034
يا إلهي، لا يمكنك أن تتوقف أبدًا؟

229
00:14:39,067 --> 00:14:40,201
ماذا؟

230
00:14:40,234 --> 00:14:41,468
هل فكرتت للحظة واحدة

231
00:14:41,500 --> 00:14:43,001
أنه ربما يكون هناك أشخاص

232
00:14:43,034 --> 00:14:44,900
يفضلون أسلوب حياة أخر؟

233
00:14:44,934 --> 00:14:48,134
أم أن هذا أكبر من قدرتك على التخيل؟

234
00:14:48,167 --> 00:14:51,301
...انصتي يا عزيزتي

235
00:14:51,334 --> 00:14:54,533
...لقد كنت مولودة ببعض الـ
العيوب

236
00:14:54,567 --> 00:14:57,067
كلانا يعلم، أنه إذا لم تكوني

237
00:14:57,101 --> 00:14:59,034
،افل سرعة من الأطفال الأحرين

238
00:14:59,067 --> 00:15:01,234
لم تكوني لتشعري بالضرورة للانضمام إلى الأسطول

239
00:15:01,267 --> 00:15:03,734
إنني على علم جيدًا بنقاط ضعفي يا أبي

240
00:15:03,767 --> 00:15:06,468
لقد كنت تذكرني بذلك كل يوم

241
00:15:06,500 --> 00:15:07,867
ماذا، هل كان من المفترض أن أكذب عليكِ؟

242
00:15:07,900 --> 00:15:09,134
أنتِ ابنتي

243
00:15:09,167 --> 00:15:11,334
أجل، بالضبط
أنا ابنتك

244
00:15:11,368 --> 00:15:13,334
من المفترض أن تقدم لي
لا أعلم

245
00:15:13,368 --> 00:15:14,633
التشجيع، الدعم؟

246
00:15:14,667 --> 00:15:16,134
أشياء من المفترض أن يقوم بها الأب

247
00:15:16,167 --> 00:15:18,034
مهلًا
هذا ليس عدلًا

248
00:15:18,067 --> 00:15:20,201
لقد قمنا أنا ووالدتكِ بكل ما بوسعنا

249
00:15:20,234 --> 00:15:21,900
كل ما بوسعك؟

250
00:15:21,934 --> 00:15:24,167
آسفة لأنني كنت مجرد مشروع فاشل

251
00:15:24,201 --> 00:15:26,468
لقد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد

252
00:15:26,500 --> 00:15:29,034
هل تعلمين لماذا؟
لأننا نحبكِ

253
00:15:29,067 --> 00:15:31,468
لقد سعرنا بالحزن كثيرًا عندما قررتِ الانضمام للجيش

254
00:15:31,500 --> 00:15:33,834
هؤلاء الأشخاص قدموا لي في عام

255
00:15:33,867 --> 00:15:35,533
ما لم يفعله أي شخص على (زيليا) طوال حياتي

256
00:15:35,567 --> 00:15:37,001
هذا الحديث ناتج عن مرضكِ

257
00:15:37,034 --> 00:15:38,900
كلا، هذا أنا من أتحدث يا أبي

258
00:15:38,934 --> 00:15:41,067
انصت جيدًا

259
00:15:41,101 --> 00:15:43,967
كل ما أردت سماعه منك هو
"يمكنكِ القيام بذلك"

260
00:15:44,001 --> 00:15:46,067
هذا كل شيء
فقط ولو لمرة واحدة

261
00:15:46,101 --> 00:15:49,301
ربما كانت لتكون كذبة
ولكنني كنت بحاجة إليها يا أبي

262
00:15:49,334 --> 00:15:51,334
بشدة

263
00:15:51,368 --> 00:15:53,334
هل تعلم من قالها لي بدلًا منك؟

264
00:15:53,368 --> 00:15:55,301
(الربان (ميرسر
(القائد (غرايسون

265
00:15:55,334 --> 00:15:59,734
(وكل شخص على متن (أورفيل
ماعدا أبي

266
00:16:04,167 --> 00:16:06,301
لا يعلم الطبيب كم ستبقين في

267
00:16:06,334 --> 00:16:07,867
في ذلك الكرسي

268
00:16:07,900 --> 00:16:10,301
لقد قررنا أنا ووالدتكِ أن رحلة إلى منزل الشاطئ

269
00:16:10,334 --> 00:16:13,234
قد تفيدنا جميعًا

270
00:16:13,267 --> 00:16:15,134
تقوم بلم شمل العائلة

271
00:16:15,167 --> 00:16:18,067
رحلة إلى الشاطئ لن تصلح 20 عامًا

272
00:17:24,834 --> 00:17:27,567
مرحبًا -
(مرحبًا يا سيريس -

273
00:17:27,600 --> 00:17:29,967
لقد قمت بتجهيز المنزل لكم

274
00:17:30,001 --> 00:17:31,401
شكرًا لك
هل هناك شيء نحتاج لمعرفته؟

275
00:17:31,434 --> 00:17:32,667
الجزيرة تحت تصرفكم

276
00:17:32,700 --> 00:17:34,667
ستكون فارغة خلال الموسم بأكمله

277
00:17:34,700 --> 00:17:36,334
،سأعود للبر

278
00:17:36,368 --> 00:17:38,500
ولكن لا تتردوا في الاتصال بي
إذا كنتم بحاجة لشيء ما

279
00:17:38,533 --> 00:17:40,667
شكرًا لك كثيرًا
سلامي لعائلتك

280
00:17:40,700 --> 00:17:42,500
شكرًا يا سيدي

281
00:17:43,834 --> 00:17:46,368
!(انظري يا (ألارا

282
00:17:57,434 --> 00:17:59,700
إنه جميل للغاية

283
00:17:59,734 --> 00:18:02,267
لم أرى (إيفك) بري منذ سنوات

284
00:19:12,001 --> 00:19:14,301
مهلًا يا عزيزي -
ألم يقل (سيريس) أننا الأشخاص -

285
00:19:14,334 --> 00:19:15,633
الوحيدون على متن الجزيرة في هذا الوقت؟

286
00:19:15,667 --> 00:19:17,301
أجل

287
00:19:17,334 --> 00:19:20,401
لقد رأيت ضوء ينبعث من إحدى المنازل أسفل الشاطئ

288
00:19:20,434 --> 00:19:22,167
حسنًا، ربما هناك شخص أخر

289
00:19:22,201 --> 00:19:24,134
أراد استغلال فترة الإجازة هنا

290
00:19:24,167 --> 00:19:26,533
إن المكان هادئ للغاية هنا عندما لا يكون مزدحمًا بالناس

291
00:19:26,567 --> 00:19:28,800
لا يمكنني لومهم

292
00:19:28,834 --> 00:19:30,500
ما رأيكم؟

293
00:19:30,533 --> 00:19:33,633
حان وقت النوم؟ -
بالتأكيد، أشعر بالإرهاق -

294
00:20:16,934 --> 00:20:20,567
قمنا بتقديم طلب للحصول على أخصائي
في الحمض النووي في القسم الطبي

295
00:20:20,600 --> 00:20:24,167
تقييم للموظفين في قسم الأسلحة والاتصالات

296
00:20:24,201 --> 00:20:25,800
هل هناك شيء جديد في قسم الهندسة؟

297
00:20:25,834 --> 00:20:27,500
،لا شيء بشكل خاص

298
00:20:27,533 --> 00:20:29,567
ولكن تقييم (يافييل) النصف سنوي كان الأسبوع الماضي

299
00:20:29,600 --> 00:20:32,167
وكان يود معرفة ما سياستنا الأبوية في الرحيل؟

300
00:20:32,201 --> 00:20:34,134
لماذا؟
هل يفكر في الانقسام لنصفين؟

301
00:20:34,167 --> 00:20:35,800
لا يمكننا أن نطلب منه ذلك بشكل قانوني

302
00:20:35,834 --> 00:20:38,167
تفضل بالدخول

303
00:20:39,834 --> 00:20:42,667
إن رئيس الأمين قد وصل أيها الربات

304
00:20:42,700 --> 00:20:46,001
أرسله هنا -
عُلم أيها الربان -

305
00:20:49,067 --> 00:20:51,001
أنت تفتقدها، أليس كذلك؟

306
00:20:51,034 --> 00:20:53,967
أمل أن تكون بخير

307
00:20:54,001 --> 00:20:55,867
أجل

308
00:20:55,900 --> 00:20:58,201
تفضل بالدخول

309
00:21:00,034 --> 00:21:01,967
العقيد (ثارل)، أقوم بتسليم نفسي للعمل هنا

310
00:21:02,001 --> 00:21:03,900
(تفضل بالدخول يا (ثارل

311
00:21:03,934 --> 00:21:06,700
إن هذه السفينة رائعة كليًا يا رجل

312
00:21:06,734 --> 00:21:08,301
شكرًا لك _
جل -

313
00:21:08,334 --> 00:21:10,234
لقد كنت أتفقدها وأنا في طريقي إلى هنا

314
00:21:10,267 --> 00:21:12,034
إنها حقًا مميزة

315
00:21:12,067 --> 00:21:13,468
تعجبني التصميمات

316
00:21:13,500 --> 00:21:15,368
هذا جيد

317
00:21:15,401 --> 00:21:17,201
هناك توصيات رائعة بشأنك

318
00:21:17,234 --> 00:21:20,800
أجل، إن أخر ربان لي
كان يعشقني حقًا

319
00:21:20,834 --> 00:21:23,234
ليس بالمعني الحرفي
ولكنه كان يفضلني كثيرًا

320
00:21:23,267 --> 00:21:26,533
لدينا زي رسمي معين هنا على متن السفينة

321
00:21:26,567 --> 00:21:29,001
...لذا إذا أردت شيء معين

322
00:21:29,034 --> 00:21:31,468
كلا، كل شيء على ما يرام
لدّي كل ما أحتاجه

323
00:21:31,500 --> 00:21:34,134
هل يمكنني تولي عملي؟

324
00:21:34,167 --> 00:21:36,167
أجل، سأرافقك إلى الجسر

325
00:21:37,234 --> 00:21:38,567
مهلًا، ما هذا؟

326
00:21:38,600 --> 00:21:40,867
(الضفدع (كيرمت

327
00:21:40,900 --> 00:21:43,234
رائع

328
00:21:59,600 --> 00:22:01,468
كلا، لا تساعدني

329
00:22:01,500 --> 00:22:04,401
أنا لا أفعل
أنا هنا فقط في حالة احتجت لشيء ما

330
00:22:07,434 --> 00:22:09,468
أنتِ تبلين حسنًا يا
(الارا)

331
00:22:11,533 --> 00:22:13,234
ليس بما يكفي

332
00:22:13,267 --> 00:22:16,533
كلا، أنتِ اليوم أفضل بكثير من الأمس

333
00:22:21,900 --> 00:22:24,234
مرحبًا
هل يمكنني مساعدتك؟

334
00:22:24,267 --> 00:22:25,834
أجل، مرحبًا

335
00:22:25,867 --> 00:22:27,734
(أنا (كامبيس بورين)
( وهذه زوجتي (فلوريتا

336
00:22:27,767 --> 00:22:29,834
نحن نملك المنزل الرمادي
أعلى الشاطئ

337
00:22:29,867 --> 00:22:31,201
ذو الخطوط الفضية

338
00:22:31,234 --> 00:22:33,533
أجل
هذا منزل لطيف

339
00:22:33,567 --> 00:22:35,234
شكرًا لكِ -
تفضلوا بالدخول -

340
00:22:35,267 --> 00:22:36,867
شكرًا لك -
(أنا (درينالا -

341
00:22:36,900 --> 00:22:39,301
وهؤلاء هم ابنتيّ
(ألارا) و (سولانا)

342
00:22:39,334 --> 00:22:42,334
نأسف لإزعاجكم

343
00:22:42,368 --> 00:22:44,500
،لقد وصلنا هذا الصباح

344
00:22:44,533 --> 00:22:46,567
ونظن أن أحدهم تسلل إلى منزلنا

345
00:22:46,600 --> 00:22:48,567
لذا كنا نتساءل إذا لاحظتم أي شخص

346
00:22:48,600 --> 00:22:51,800
أو أي شيء غير عادي؟ -
شخص ما قد تسلل لمنزلكم؟ -

347
00:22:51,834 --> 00:22:54,034
نحن  لسنا متأكدين
ولكننا نظن ذلك

348
00:22:54,067 --> 00:22:55,633
هل هناك أي دليل على دخول بالعنوة؟

349
00:22:55,667 --> 00:22:58,500
كلا، لم نرى شيء كهذا
ولكن عندما دخلنا

350
00:22:58,533 --> 00:23:01,401
،بدا الأمر كما لو أن عدة أغراض قد تغير مكان وضعها

351
00:23:01,434 --> 00:23:03,401
كما لو  كان أحدهم يبحث عن شيء ما

352
00:23:03,434 --> 00:23:05,700
هل كان هناك شيء  مفقود؟ -
ليس على حد علمنا -

353
00:23:05,734 --> 00:23:06,867
هل اتصلتم بالشرطة؟

354
00:23:06,900 --> 00:23:08,368
بالطبع
لقد أتوا في الحال

355
00:23:08,401 --> 00:23:09,800
هل قاموا بالبحث عن أي حمض نووي؟ -

356
00:23:09,834 --> 00:23:12,500
لا أعلم بالضبط

357
00:23:12,533 --> 00:23:14,967
ألارا) كانت ضابطة أمن على متن)
سفينة فضائية تابعة للاتحاد

358
00:23:15,001 --> 00:23:17,401
مازلت كذلك

359
00:23:17,434 --> 00:23:19,234
،أعلم أن هذا موسم الإجازات

360
00:23:19,267 --> 00:23:21,700
ولكن هل تعلمون إذا كان هناك شخص أخر على متن الجزيرة؟

361
00:23:21,734 --> 00:23:23,234
إن الشخص الذي يعتني بمنزلنا كان هنا
بالأمس

362
00:23:23,267 --> 00:23:25,234
ولكنه بالفعل غادر لليابسة

363
00:23:25,267 --> 00:23:28,201
،معذرة على سؤالي
ولكن هل تثقون به ؟

364
00:23:28,234 --> 00:23:30,667
سيريس)؟)
لقد كنا نعرفه منذ سنوات

365
00:23:30,700 --> 00:23:33,167
معذرة
لم أقصد الإشارة لأي شيء

366
00:23:33,201 --> 00:23:35,633
نحن فقط قلقون بعض الشيء

367
00:23:35,667 --> 00:23:38,700
كلا، لا بأس

368
00:23:38,734 --> 00:23:40,834
شكرًا لك

369
00:23:47,667 --> 00:23:50,667
لا رد

370
00:23:50,700 --> 00:23:52,368
لماذا لا أذهب لتفقد المكان؟

371
00:23:52,401 --> 00:23:54,034
لا يا عزيزتي
ليس في هذه الحالة

372
00:23:54,067 --> 00:23:56,468
هذا عملي يا أمي

373
00:23:56,500 --> 00:23:58,434
يمكنني الذهاب معها

374
00:24:27,401 --> 00:24:29,401
أجل يمكنك ذلك يا
(ثارل)

375
00:24:29,434 --> 00:24:32,134
يمكنك الحصول على قسط من الراحة
اذهب لتناول الطعام

376
00:24:32,167 --> 00:24:33,934
أنا بخير
أحب العمل في فترة الغداء

377
00:24:35,334 --> 00:24:38,734
هل يمكن أن أسأل ما هذا؟

378
00:24:38,767 --> 00:24:40,167
هذا؟
إنها يخنة

379
00:24:40,201 --> 00:24:42,401
كلا، هذا العضو

380
00:24:42,434 --> 00:24:45,034
أجل
إن هذا حلقي

381
00:24:45,067 --> 00:24:47,800
إن جنسي لديه معدل حرق مرتفع للغاية

382
00:24:47,834 --> 00:24:49,967
لذا قمتا بتطوير حلقين

383
00:24:50,001 --> 00:24:51,800
واحد في الداخل
والأخر في الخارج

384
00:24:51,834 --> 00:24:54,101
حتى يمكننا تناول كمية كبيرة من الطعام

385
00:24:55,167 --> 00:24:57,067
كبيرة للغاية

386
00:25:01,434 --> 00:25:05,500
إلى المعدة مباشرة

387
00:25:05,533 --> 00:25:08,533
لدينا فكرة

388
00:25:08,567 --> 00:25:11,234
بشأن ماذا؟ -
(ألارا) -

389
00:25:11,267 --> 00:25:13,500
ربما قد توصلنا لطريقة لمساعدتها

390
00:25:13,533 --> 00:25:16,134
...ليس هناك ضمانات ولكن

391
00:25:16,167 --> 00:25:17,900
هل يمكنك أن تأتي للمحاكي رقم ثلاثة؟

392
00:25:17,934 --> 00:25:19,700
حسنًا
هيّا

393
00:25:35,101 --> 00:25:39,468
هل هناك أي شاب وسيم على متن السفينة؟

394
00:25:39,500 --> 00:25:41,101
البعض، أجل

395
00:25:43,101 --> 00:25:44,900
رائع

396
00:25:47,667 --> 00:25:51,067
لابد أن حياتكِ مثيرة للغاية هناك

397
00:25:51,101 --> 00:25:52,967
يمكنكِ قول ذلك

398
00:25:53,001 --> 00:25:58,167
أنا أحسدكِ نوعًا ما

399
00:25:58,201 --> 00:26:01,034
حقًا؟

400
00:26:01,067 --> 00:26:02,967
أجل

401
00:26:03,001 --> 00:26:06,034
أعني، أعلم أننا لم نكن على تواصل كثيرًا في الأعوام الماضية

402
00:26:06,067 --> 00:26:07,867
،ولكن عندما كنا نتحدث

403
00:26:07,900 --> 00:26:10,500
كان دائمًا لديكِ قصة رائعة جنونية

404
00:26:10,533 --> 00:26:13,500
بشأن شيء شاهدتيه أو مكان جديد قمتِ بزيارته

405
00:26:13,533 --> 00:26:15,700
حسنًا، هناك الكثير لأخبركِ به

406
00:26:15,734 --> 00:26:18,001
أعني، فضاء ذو بُعدين؟

407
00:26:18,034 --> 00:26:21,001
لا يمكنني حتى تصور كيف كان ذلك

408
00:26:21,034 --> 00:26:23,234
لقد ظننت أنكم تكرهون الجيش

409
00:26:24,267 --> 00:26:25,867
لديّ نظرية

410
00:26:25,900 --> 00:26:29,034
أظن أن الجنود والأشخاص العادييونّ

411
00:26:29,067 --> 00:26:31,368
كلاهما بداخله يريد ما لدى الأخر

412
00:26:31,401 --> 00:26:33,700
، أصحاب العضلات القوية يريدون
العقول الذكية

413
00:26:33,734 --> 00:26:35,834
وأصحاب العقول الذكية يتمنون لو كان لديهم

414
00:26:35,867 --> 00:26:39,301
العضلات القوية

415
00:26:39,334 --> 00:26:41,334
لماذا لا يمكن لشخص أن يحصل على كلاهما؟

416
00:26:43,234 --> 00:26:46,633
أظن أن الكثير منا ينظرون لأشخاص مثلكِ

417
00:26:46,667 --> 00:26:50,001
،ونعتقد أننا أفضل
أكثر تطورًا

418
00:26:50,034 --> 00:26:54,734
ولكن...أنتِ تعلمين أنني فخورة بكِ

419
00:27:30,401 --> 00:27:31,900
ما كل هذه الأشياء؟

420
00:27:31,934 --> 00:27:34,134
إنها متعلقات
(سيريس)

421
00:27:34,167 --> 00:27:36,500
لم يغادر

422
00:27:37,600 --> 00:27:39,934
لابد أنه مازال على متن الجزيرة

423
00:27:53,734 --> 00:27:56,500
كم سيستغرق هذا  من الوقت؟
نحن نتضور جوعًا

424
00:27:56,533 --> 00:27:59,234
إن طهو الصلصة أمر دقيق للغاية

425
00:27:59,267 --> 00:28:01,967
لا يمكنك تناولها قبل أن تطهى بشكل جيد

426
00:28:02,001 --> 00:28:03,800
يظن أنه طباخ مشاهير

427
00:28:03,834 --> 00:28:05,567
شكرًا لكِ مجددًا على هذا يا
(درينالا)

428
00:28:05,600 --> 00:28:06,867
لم أكن أيضًا لأرغب في العودة

429
00:28:06,900 --> 00:28:08,633
إلى ذلك المنزل الليلة

430
00:28:08,667 --> 00:28:11,201
سوف نعود لليابسة غدًا

431
00:28:11,234 --> 00:28:13,800
هل تعتقدون أن (سيريس) ربما قام بشيء ما؟

432
00:28:13,834 --> 00:28:15,633
،إذا لم يتصل بنا بحلول الصباح

433
00:28:15,667 --> 00:28:17,468
سوف أتصل بالشرطة -
على الأقل هذا موسم إجازة -

434
00:28:17,500 --> 00:28:19,468
،إذا احتاجوا للبحث عنه

435
00:28:19,500 --> 00:28:20,700
سوف يكون الأمر أسهل

436
00:28:20,734 --> 00:28:22,468
هذا صحيح

437
00:28:22,500 --> 00:28:24,633
إن موسم العمل دائمًا مزدحم

438
00:28:24,667 --> 00:28:26,468
يمكنك حقًا أن ترى الماء والرمال

439
00:28:26,500 --> 00:28:27,900
بدلًا من المناشف والطاولات

440
00:28:29,401 --> 00:28:31,234
أحب تواجد الناس في بعض الأحيان

441
00:28:31,267 --> 00:28:33,368
في الغالب لا يوجد سوانا في المنزل

442
00:28:33,401 --> 00:28:34,867
نشعر بالوحدة كثيرًا

443
00:28:34,900 --> 00:28:36,167
هل لديكم أطفال؟

444
00:28:36,201 --> 00:28:37,967
لدينا ابن

445
00:28:38,001 --> 00:28:40,201
إنه مشغول للغاية، ليس لديه الوقت

446
00:28:40,234 --> 00:28:42,001
كي ينضم لنا هنا -
كم عمره ؟ -

447
00:28:42,034 --> 00:28:44,500
أكمل عامه الثلاثين
كانت حفلة عيد ميلاده الأسبوع الماضي

448
00:28:44,533 --> 00:28:46,567
هذا رائع
هل قمتم بشيء مسل؟

449
00:28:46,600 --> 00:28:48,734
كلا، إن (غالدس) لا يحب هذا النوع من الاحتفالات

450
00:28:48,767 --> 00:28:50,368
إنه جاد للغاية

451
00:28:50,401 --> 00:28:53,567
لا يحب أن يكون موضع الاهتمام

452
00:28:53,600 --> 00:28:56,001
،إلا عندما يقوم بالتدريس بالطبع

453
00:28:56,034 --> 00:28:58,500
أين يعمل؟

454
00:28:58,533 --> 00:28:59,900
إنه أستاذ في جامعة
(زينارا)

455
00:28:59,934 --> 00:29:01,533
كلية الطب

456
00:29:01,567 --> 00:29:03,301
حقًا؟
لقد قمت ببعض المحاضرات هناك

457
00:29:03,334 --> 00:29:05,334
خلال الأعوام الماضية

458
00:29:05,368 --> 00:29:07,034
إن الحرم الجامعي جميل هناك -
أجل -

459
00:29:07,067 --> 00:29:09,234
إنه رائع، (غالدس) يحبه كثيرًا

460
00:29:09,267 --> 00:29:11,667
أجل، لقد بدأ بالتدريس هناك عندما كان في الـ21 من عمره

461
00:29:11,700 --> 00:29:12,967
إنه عبقري

462
00:29:13,001 --> 00:29:14,368
لا أقصد التفاخر أو شييء من هذا القبيل

463
00:29:14,401 --> 00:29:16,134
كلا، تفضلي

464
00:29:16,167 --> 00:29:18,967
إن التحدث عن رسالة الدكتوراه
الخاصة بـ (سولانا) هو موضوعنا المفضل

465
00:29:19,001 --> 00:29:20,567
توقفي يا أمي

466
00:29:20,600 --> 00:29:22,034
إنها الحقيقة

467
00:29:22,067 --> 00:29:24,800
أجل، ها نحن ذا
إن الصلصة جاهزة

468
00:29:24,834 --> 00:29:26,001
أخيرًا

469
00:29:26,034 --> 00:29:27,468
لا أطيق صبرًا حتى أقوم بتذوقها

470
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
تفضل

471
00:29:28,533 --> 00:29:31,500
أخبرني إذا كانت حارة بما يكفي

472
00:29:31,533 --> 00:29:34,633
هل هذا نظيف؟ -
أجل، بالطبع -

473
00:29:34,667 --> 00:29:35,834
يبدو متسخًا بعض الشيء

474
00:29:37,001 --> 00:29:39,034
كلا، إنه جيد، أعدك

475
00:29:39,067 --> 00:29:41,368
مازال مذاقها كالسابق
يمكنك استخدام شيء أخر

476
00:29:41,401 --> 00:29:43,468
حسنًا

477
00:29:43,500 --> 00:29:46,500
أنا واثق من أن هناك ملعقة هنا في مكان ما

478
00:29:46,533 --> 00:29:48,167
لماذا لا تستخدم يديك؟

479
00:29:50,734 --> 00:29:54,001
صحيح -
أنا أتحدث بجدية -

480
00:29:54,034 --> 00:29:56,700
ما الذي تتحدث عنه؟
إنها ساخنة للغاية

481
00:29:56,734 --> 00:29:59,834
استخدم يديك

482
00:29:59,867 --> 00:30:01,734
ما هذا؟

483
00:30:01,767 --> 00:30:03,900
حسنًا، ما الذي يحدث، ومن أنت؟

484
00:30:03,934 --> 00:30:08,468
أنا رجل جائع، وأطلب من مُضيفي أن أقدم له بعض الصلصة

485
00:30:08,500 --> 00:30:10,500
بيديك؟

486
00:30:12,167 --> 00:30:14,533
(إلديس) -
اجلسي يا أمي -

487
00:30:15,567 --> 00:30:17,234
أفعلِ ما تُأمري به -

488
00:30:17,267 --> 00:30:19,600
(إلديس)

489
00:30:48,567 --> 00:30:51,667
يجب أن أقول أن هذا حار للغاية

490
00:31:02,368 --> 00:31:04,167
انظر ما عثر عليه

491
00:31:04,201 --> 00:31:06,201
(شامبانيا)

492
00:31:06,234 --> 00:31:08,468
لقد كنت تخفيها عنا

493
00:31:08,500 --> 00:31:10,700
هل تحتفظ بها لصحبة أفضل منا؟

494
00:31:10,734 --> 00:31:12,767
أيّ كان ما تريده

495
00:31:14,900 --> 00:31:17,567
(اصمت يا (إلديس

496
00:31:17,600 --> 00:31:20,034
اقترح القيام بنخب

497
00:31:20,067 --> 00:31:22,633
(عيد ميلاد (غالدس

498
00:31:22,667 --> 00:31:25,500
عيد ميلاد سعيد لابننا الصغير

500
00:31:29,533 --> 00:31:33,234
من المؤسف أن (غالدس) لا يستطيع
مشاركتنا هذه الشمبانيا الرائعة

501
00:31:33,267 --> 00:31:36,301
ولكنه توفي العام الماضي

502
00:31:36,334 --> 00:31:37,967
انتحار

503
00:31:38,001 --> 00:31:41,401
ولكنكِ كنتِ للتو تتحدثين عنه

504
00:31:41,434 --> 00:31:44,067
أرى كيف يمكن أن يكون مضللًا

505
00:31:44,101 --> 00:31:46,301
نحن نتحدث عن (غالدس) كثيرًا

506
00:31:46,334 --> 00:31:48,967
أنا آسفة للغاية

507
00:31:49,001 --> 00:31:50,967
لابد أنه من المريع أن تفقد طفلًا

508
00:31:51,001 --> 00:31:53,134
هذا صحيح

509
00:31:53,167 --> 00:31:56,500
أسوء ألم يمكن لأي والد أن يتخيله

510
00:31:56,533 --> 00:31:58,800
،لقد كان متماسكًا لبعض الوقت
،بقدر ما أستطاع

511
00:31:58,834 --> 00:32:01,234
،لعدة سنوات
،بعد أن قمت بتدمير حياته المهنية

512
00:32:01,267 --> 00:32:03,667
دمرت حياته

513
00:32:03,700 --> 00:32:05,667
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

514
00:32:05,700 --> 00:32:07,567
(الأستاذ (إلديس كيتان

515
00:32:07,600 --> 00:32:09,401
مؤلف بحث علمي نشر لأول مرة في

516
00:32:09,434 --> 00:32:11,034
صحيفة (زيليان) العلمية

517
00:32:11,067 --> 00:32:13,034
"لقاح ميلارا و تأثيره على خطر متلازمة تورين

518
00:32:13,067 --> 00:32:16,067
رأي معارض"

519
00:32:16,101 --> 00:32:17,500
(غالدس هارونا)

520
00:32:17,533 --> 00:32:20,301
أجل، إن الأمر يتعلق به

521
00:32:20,334 --> 00:32:21,667
من هو يا أبي؟

522
00:32:21,700 --> 00:32:23,401
،باحث علمي

523
00:32:23,434 --> 00:32:25,734
معارض للقاح ميلارا

524
00:32:25,767 --> 00:32:28,368
لقد كشف بحث (غالدس) أن اللقاح

525
00:32:28,401 --> 00:32:30,700
كان يعرض الأطفال للإصابة بمتلازمة
(تورين)

526
00:32:30,734 --> 00:32:32,700
،قام بنشر أبحاثه

527
00:32:32,734 --> 00:32:34,700
كان على وشك أن يصبح مشهورًا

528
00:32:34,734 --> 00:32:38,468
لكشفه عن الأخطار
لحماية الأطفال

529
00:32:38,500 --> 00:32:40,734
رجاءً، انصتي لي جيدًا

530
00:32:40,767 --> 00:32:43,368
لم أتعمد تدمير حياة ابنكِ

531
00:32:43,401 --> 00:32:44,800
لم يكن الأمر شخصيًا

532
00:32:44,834 --> 00:32:46,401
كان بشأن العلم

533
00:32:46,434 --> 00:32:48,967
لقد كان منهاجه معيبًا
غير مكتمل

534
00:32:49,001 --> 00:32:51,500
كل باحث ذو مصداقية في هذا المجال
كان يعرف ذلك

535
00:32:51,533 --> 00:32:54,167
كان يحتاج للمزيد من البحث
.....كان مخطئًا

536
00:32:54,201 --> 00:32:57,034
كلا
أنت كنت مخطئًا

537
00:32:57,067 --> 00:32:59,234
وسوف تقوم بالاعتراف بذلك

538
00:32:59,267 --> 00:33:01,567
لقد كان ابنكِ رجلًا ذكيًا

539
00:33:01,600 --> 00:33:04,301
وقد تسرع في نشر أبحاثه بدون
...

540
00:33:04,334 --> 00:33:06,001
سوف تتخلى عن منصبك

541
00:33:06,034 --> 00:33:07,633
آلاف الأشخاص كانوا سيلقون حتفهم بدون هذا اللقاح

542
00:33:07,667 --> 00:33:09,800
سوف تخبر العالم أنك كذبت

543
00:33:09,834 --> 00:33:11,167
لقد كان محقًا
وأنت كنت مخطئ

544
00:33:11,201 --> 00:33:14,001
ولا يمكنك أن تستمر في الشعور بالذنب

545
00:33:14,034 --> 00:33:16,234
عزيزتي -
هذا جنون -

546
00:33:16,267 --> 00:33:18,834
لن أعلن أن اللقاح يعد خطرًا

547
00:33:18,867 --> 00:33:20,067
في حين أنه ليس كذلك

548
00:33:20,101 --> 00:33:22,800
حسنًا
حسنًا

549
00:33:22,834 --> 00:33:24,368
سأقوم بالأمر

550
00:33:24,401 --> 00:33:26,001
بمجرد أن تنفذ طلياتهم يا أبي

551
00:33:26,034 --> 00:33:28,567
سيقومون بقتلنا

552
00:33:33,734 --> 00:33:36,867
هذه تعد مشكلة حقًا

553
00:33:36,900 --> 00:33:38,401
أجل

554
00:33:38,434 --> 00:33:41,734
نحتاج لدافع أكبر

555
00:33:41,767 --> 00:33:44,234
لديّ فكرة

556
00:33:44,267 --> 00:33:47,600
لقد لاحظت أن لديك حديقة جميلة

557
00:33:55,667 --> 00:33:58,500
أعطني يديكِ يا (سولانا) من فضلك -
كلا، رجاءً -

558
00:33:58,533 --> 00:34:01,567
...لا تفعلي -
يديك أم رأسكِ ؟ -

559
00:34:08,834 --> 00:34:11,034
أي واحدة يا عزيزتي؟

560
00:34:11,067 --> 00:34:14,201
لا تفعلي هذا
سأقوم بالأمر

561
00:34:14,234 --> 00:34:16,468
..سأقول -
(أعلم أنك ستفعل يا (إلديس -

562
00:34:16,500 --> 00:34:18,633
ولكني أودك أن تعرف ما يعنيه

563
00:34:18,667 --> 00:34:20,834
أن تشاهد طفلك وهو يعاني

564
00:34:22,700 --> 00:34:24,900
لنبدأ بالصغيرة

565
00:34:50,201 --> 00:34:52,734
إنه مكوك تابع للاتحاد
ماذا فعلت؟

566
00:34:52,767 --> 00:34:54,334
لا شيء، أقسم لكِ -
من يكون؟ -

567
00:34:54,368 --> 00:34:56,867
أنا لا أعلم، أقسم لكِ -
المشكلة أنهم هنا بالفعل -

568
00:34:56,900 --> 00:34:59,334
إذا كنت مكانكِ، لهربت بينما لازال يمكنكِ فعل ذلك

569
00:35:00,834 --> 00:35:04,001
تعال هنا

570
00:35:05,034 --> 00:35:06,500
تخلص منهم

571
00:35:11,934 --> 00:35:14,368
لا تصدروا أي صوت

572
00:35:20,734 --> 00:35:22,301
(أستاذ (كيتان

573
00:35:22,334 --> 00:35:24,900
أعتذر عن القدوم بدون موعد

574
00:35:24,934 --> 00:35:26,900
ولكن يبدو أن الاتصالات قد انقطعت

575
00:35:26,934 --> 00:35:29,167
أجل، كان لدينا عطل بها

576
00:35:29,201 --> 00:35:32,234
من المفترض أن يتم إصلاحها لحل الغد -
(أود التحدث إلى (ألارا -

577
00:35:32,267 --> 00:35:34,201
إنها تستريح الآن

578
00:35:34,234 --> 00:35:35,900
،إن الجاذبية تؤثر عليها قليلًا

579
00:35:35,934 --> 00:35:37,567
سوف نخبرها أنك أتيت هنا

580
00:35:37,600 --> 00:35:39,900
سوف تتصل بك غدًا -
إن الأمر هام للغاية -

581
00:35:39,934 --> 00:35:41,667
أود التحدث معها

582
00:35:41,700 --> 00:35:44,468
أعدك أنها ستود أن تعرف ما بديّ لأقوله -
أعتذر -

583
00:35:44,500 --> 00:35:46,167
ولكن هذا ليس الوقت المناسب

584
00:35:46,201 --> 00:35:48,134
(انصت يا (إلديس

585
00:35:48,167 --> 00:35:50,533
أعلم أنك

586
00:35:50,567 --> 00:35:52,368
ولكن صدقني عندما أخبرك أنني

587
00:35:52,401 --> 00:35:55,468
أهتم لأمر ابنتكِ مثلك مثلك تمامًا

588
00:35:55,500 --> 00:35:57,700
الآن، أحتاج أن أتحدث معها في الحال

589
00:35:57,734 --> 00:35:59,767
ولن أرحل حتى أفعل

590
00:36:36,667 --> 00:36:38,567
اصعدوا للأعلى واغلقوا الباب -
....ألارا) ماذا )

591
00:36:38,600 --> 00:36:40,468
!خذهم للأعلى الآن يا أبي

592
00:36:40,500 --> 00:36:41,934
هيّا
اذهب

593
00:37:06,167 --> 00:37:07,468
!(إيد)

594
00:37:07,500 --> 00:37:08,900
هل يمكنك سماعي؟

595
00:37:08,934 --> 00:37:11,468
أجل، لا أستطيع التحرك

596
00:37:11,500 --> 00:37:13,767
استدعي
(أورفيل)

597
00:37:16,667 --> 00:37:19,034
هناك مشكلة بحقل الجاذبية لديك يا
(غد)

598
00:37:19,067 --> 00:37:20,500
تفقد العدة

599
00:37:21,500 --> 00:37:23,700
إن الطاقة منخفضة

600
00:37:23,734 --> 00:37:25,468
لابد أنها أصيبت بحمل زائد نتيجة للطلقة

601
00:37:25,500 --> 00:37:27,201
من (مالوي) إلى
(أورفيل)

602
00:37:27,234 --> 00:37:28,633
إن حقل جاذبية (إيد) قد تعطل

603
00:37:28,667 --> 00:37:30,034
لديه ثلاثة دقائق

604
00:37:30,067 --> 00:37:32,034
حتى تقوم جاذبية (زييليان) باختراق جسده

605
00:37:36,600 --> 00:37:39,067
يمكنني التغلب على هذا الرجل يا أبي

606
00:37:39,101 --> 00:37:40,667
(ولكن أود منك مساعدة (إد

607
00:37:40,700 --> 00:37:43,201
ماذا؟-
يجب أن تخرجه من الشرفة -

608
00:37:43,234 --> 00:37:44,767
وتقم بوضعه في المكوك

609
00:37:45,767 --> 00:37:51,001
ماذا ؟ ما الأمر؟ -
ألا يمكنك الذهاب؟ -

610
00:37:51,034 --> 00:37:54,201
إنني لا أشعر بساقي
لا يمكنني القيام ب1لك

611
00:37:54,234 --> 00:37:57,834
يمكنك فعلها يا أبي

612
00:37:57,867 --> 00:38:00,434
حسنًا؟
يمكنك ذلك

613
00:38:02,834 --> 00:38:04,234
لنذهب

614
00:39:21,234 --> 00:39:23,267
القليل بعد

615
00:39:27,734 --> 00:39:28,700
!هيّا
اقتربت

616
00:39:28,734 --> 00:39:31,134
!هيّا

617
00:39:41,900 --> 00:39:44,633
هل أنت بخير يا (إد)؟

618
00:39:44,667 --> 00:39:47,201
لقد فقد الوعي ولكن حالته مستقرة

619
00:39:47,234 --> 00:39:48,834
،يجب أن تعيده للسفينة

620
00:39:48,867 --> 00:39:50,468
ولكنه سيكون على ما يرام

621
00:39:50,500 --> 00:39:52,734
هل ستكون بخير؟

622
00:39:52,767 --> 00:39:54,500
لقد تولت (ألارا) الأمر

623
00:39:54,533 --> 00:39:56,900
إنها دائمًا ما تفعل ذلك

624
00:40:16,500 --> 00:40:18,633
هل أنتِ بخير يا (ألارا)؟

625
00:40:18,667 --> 00:40:21,067
أنا بخير، كيف حال (إد)؟ -
يعض العظام المكسورة -

626
00:40:21,101 --> 00:40:22,500
ولكنه سوف ينجو -
جيد

627
00:40:22,533 --> 00:40:24,800
...ألارا) لقد )
كان من الممكن أن

628
00:40:24,834 --> 00:40:27,034
لست مضطرًا لقول ذلك

629
00:40:27,067 --> 00:40:29,500
إن هذا عملي يا أبي

630
00:40:29,533 --> 00:40:32,633
هذا ما كنت لسنوات أحاول أن أخبرك به

631
00:40:32,667 --> 00:40:34,667
كان من الممكن أن يقتلونا

632
00:40:34,700 --> 00:40:37,067
جميعنا

633
00:40:37,101 --> 00:40:39,001
من المحتمل

634
00:40:41,234 --> 00:40:43,700
أنا لم أعرفكِ حقًا

635
00:40:43,734 --> 00:40:46,468
لم أحاول حتى أن أتعرف عليكِ

636
00:40:46,500 --> 00:40:51,034
أردت أن تفعل يا أبي

637
00:40:51,067 --> 00:40:55,533
كل ما أردته يومًا هو أن تكون فخورًا بي

638
00:40:57,600 --> 00:40:59,900
أنا فخور للغاية

639
00:40:59,934 --> 00:41:02,434
أنكِ ابنتي

640
00:41:05,700 --> 00:41:08,667
وأنا آسف لأنكِ حصلتِ على والد مثلي

641
00:41:41,401 --> 00:41:44,134
لقد تمكنا من صنع منطقة أبدية

642
00:41:44,167 --> 00:41:47,067
من الجاذبية الاصطناعية المستقرة في المحاكي

643
00:41:47,101 --> 00:41:49,067
وأنت  واثق من أن هذا سينجح؟

644
00:41:49,101 --> 00:41:51,667
ساعتين أسبوعيًا من علاج الجاذبية المركزة، وسوف
تكونين قادرة على

645
00:41:51,700 --> 00:41:53,567
الحفاظ على قوتك على متن
(أورفيل)

646
00:41:53,600 --> 00:41:55,900
يبدو أمرًا سهلًا

647
00:41:55,934 --> 00:41:58,368
ليس تمامًا
إن الجاذبية مضاعفة هنا

648
00:41:58,401 --> 00:42:00,834
أعلى مما أعتدتِ عليه على متن
(زيليا)

649
00:42:00,867 --> 00:42:03,533
سوف تكون الجلسات في البداية  مؤلمة للغاية

650
00:42:03,567 --> 00:42:05,533
ولكنكِ ستتمكنين من البقاء هنا

651
00:42:05,567 --> 00:42:09,234
أنتِ رئيسة الأمن لدينا طالما أردتِ ذلك

652
00:42:21,834 --> 00:42:23,834
تفضل بالدخول

653
00:42:26,001 --> 00:42:27,967
مرحبًا

654
00:42:28,001 --> 00:42:29,368
كيف حالكِ؟

655
00:42:29,401 --> 00:42:31,067
بخير

656
00:42:31,101 --> 00:42:32,334
قالت (كلير) أنكِ سوف تحصلين على أول جلسة

657
00:42:32,368 --> 00:42:33,800
هذه الظهيرة

658
00:42:33,834 --> 00:42:36,401
هذا ما أردت أن أتحدث معك بشأنه

659
00:42:36,434 --> 00:42:42,334
ما الخطب؟

660
00:42:42,368 --> 00:42:45,401
لقد قررت أن لا أخضع للجلسات

661
00:42:45,434 --> 00:42:48,167
،لقد قالت (كلير) أنها ستكون مؤلمة
ولكن لم أظن أن

662
00:42:48,201 --> 00:42:54,800
...كلا، الأمر ليس كذلك إنه
لقد انضممت للأسطول يا سيدي

663
00:42:54,834 --> 00:42:57,567
لأنه لم يكن حقًا لدي عائلة

664
00:42:57,600 --> 00:43:00,800
وأردت أن أشعر بالانتماء لشيء ما

665
00:43:00,834 --> 00:43:03,001
أكبر من ذاتي

666
00:43:04,567 --> 00:43:07,967
لقد كانت (أورفيل) أكثر بكثير

667
00:43:08,001 --> 00:43:10,900
مما تمنيت

668
00:43:10,934 --> 00:43:14,533
لقد كانت كالوطن بالنسبة لي

669
00:43:14,567 --> 00:43:16,034
لقد كنتم ترحبون بي دومًا

670
00:43:17,734 --> 00:43:21,134
كنتم عائلتي

671
00:43:21,167 --> 00:43:25,567
...وأنت هذا الطاقم بأكمله ولكن

672
00:43:25,600 --> 00:43:29,667
(ولكنني عثرت على شيء ما على (زيليا

673
00:43:29,700 --> 00:43:33,800
شيء كنت أراقبه من بعيد فقط

674
00:43:33,834 --> 00:43:37,001
كنت دائمًا أظن أنه من حق الآخرين فقط ولن أحصل
عليه أبدًا

675
00:43:37,034 --> 00:43:41,201
والآن لدي فرصة لأكون جزء منه

676
00:43:43,267 --> 00:43:45,334
لقد خسرت بالفعل الكثير من الوقت

677
00:43:45,368 --> 00:43:49,034
لا أود خسارة المزيد

678
00:43:49,067 --> 00:43:51,267
سوف تعودين

679
00:43:52,401 --> 00:43:55,034
أحتاج لأن أكون مع عائلتي

680
00:43:55,067 --> 00:43:58,500
لقد قمتِ بتوديعي مرتين في وقت قصير

681
00:44:00,934 --> 00:44:04,001
لن أنسى هذا المكان أبدًا

682
00:44:04,034 --> 00:44:05,800
أعدك

683
00:44:05,834 --> 00:44:09,001
نحن لن ننساكِ

684
00:44:10,334 --> 00:44:13,401
..وإذا قررتِ

685
00:44:13,434 --> 00:44:15,700
...أنكِ تفتقدين ذلك الكرسي الصغير على المنصة

686
00:44:17,101 --> 00:44:19,101
سيكون لكِ ثانية

687
00:44:22,533 --> 00:44:25,034
هذا من أجلك

688
00:44:28,201 --> 00:44:31,234
لقد كان شرفًا لي أن أخدم معكِ أيتها القائدة

689
00:44:31,267 --> 00:44:34,201
وأنت أيضًا أيها القبطان