1
00:00:30,970 --> 00:00:32,600
كلير إلى أيساك

2
00:00:32,680 --> 00:00:34,270
أجل، دكتور

3
00:00:34,350 --> 00:00:36,270
هل يمكنني استعارة عقلك للحظة؟

4
00:00:36,350 --> 00:00:38,940
أكتب بحث عن استخدام
التركيب النانوي

5
00:00:39,060 --> 00:00:40,690
في تجديد أنسجة السيلاين

6
00:00:40,770 --> 00:00:43,070
ويمكنني استخدام مساعدتك
في الجانب التقني

7
00:00:43,190 --> 00:00:44,980
بالطبع، دكتور أنا في طريقي

8
00:00:48,360 --> 00:00:50,240
دكتور فين

9
00:00:50,370 --> 00:00:52,130
مرحباً، بورتوس، ما الذي يمكنني فعله لك؟

10
00:00:52,200 --> 00:00:54,240
أود شارب

11
00:00:54,370 --> 00:00:55,870
معذرة؟

12
00:00:55,950 --> 00:00:58,290
أبلغني الملازم مالوي

13
00:00:58,330 --> 00:01:02,130
أني سأبدو بشكل جيد بشارب

14
00:01:02,170 --> 00:01:04,500
المولكانس لا ينمو لديهم الشعر بشكل طبيعي

15
00:01:04,590 --> 00:01:06,090
لذا أطلب مساعدتك

16
00:01:06,170 --> 00:01:07,920
حسناً، أعني

17
00:01:08,010 --> 00:01:11,340
يمكنني عمل المحاكي على شفتك العليا

18
00:01:11,470 --> 00:01:13,470
افعلي ذلك، رجاءاً -
هل أنت متأكد؟ -

19
00:01:13,600 --> 00:01:15,890
الملازم كان مُقنع تماماً

20
00:01:15,970 --> 00:01:18,140
حسناً، إنه وجهك

21
00:01:22,110 --> 00:01:24,660
كل شيء جاهز، يفترض أن تحصل عليه في خلال ساعة

22
00:01:24,730 --> 00:01:26,690
شكراً لك، دكتور

23
00:01:29,070 --> 00:01:30,990
أيساك، جيد

24
00:01:31,070 --> 00:01:32,490
تعال القي نظرة على هذا

25
00:01:32,570 --> 00:01:35,280
هل القائد بورطوس على ما يرام؟

26
00:01:35,330 --> 00:01:38,040
الجواب على ذلك يعتمد على
ذوقك في الاستمالة الشخصية

27
00:01:38,120 --> 00:01:40,330
لماذا تحمل موزة؟

28
00:01:40,420 --> 00:01:42,010
إنها لك

29
00:01:42,080 --> 00:01:44,590
لقد لاحظت ميلك لتكوني مشاكسة

30
00:01:44,670 --> 00:01:47,500
بعد الساعة 1600 عندما لا تأكلي

31
00:01:47,590 --> 00:01:51,090
حسناً، شكراً لك... أعتقد

32
00:01:51,180 --> 00:01:53,930
الآن، هذه المسودة
طويلة بعض الشيء

33
00:01:54,010 --> 00:01:55,970
لذا أحتاج تأكيد الأقسام المتعلقة

34
00:01:56,100 --> 00:01:58,140
لتكوين الأوعية الدموية
في الشرايين

35
00:01:58,270 --> 00:01:59,520
تفضل بالقراءة

36
00:02:03,150 --> 00:02:05,310
 هناك العديد من الأخطاء -
 اعتقدت ذلك -

37
00:02:05,400 --> 00:02:08,070
هلا تقوم بالبحث بها؟

38
00:02:08,150 --> 00:02:10,860
بالطبع، دكتور

39
00:02:12,490 --> 00:02:14,070
إنتهت المراجعة -
شكراً -

40
00:02:14,200 --> 00:02:15,490
أدين لك بواحدة

41
00:02:15,580 --> 00:02:16,960
واحدة ماذا؟

42
00:02:17,040 --> 00:02:19,670
كما تعلم، رد الجميل

43
00:02:19,700 --> 00:02:21,250
من غير المرجح أن تتمكني

44
00:02:21,330 --> 00:02:24,250
من تقديم رؤية مفيدة لأي من أبحاثي

45
00:02:24,330 --> 00:02:25,960
...ذكائي يتعدى بكثير

46
00:02:26,040 --> 00:02:29,050
صحيح، صحيح، لقد نسيت، آسفة

47
00:02:33,510 --> 00:02:36,390
لقد قمت بتعديل شعرك

48
00:02:36,470 --> 00:02:38,560
قليلاً، أجل

49
00:02:38,640 --> 00:02:40,850
لم أعتقد أن هناك من سيلاحظ

50
00:02:40,890 --> 00:02:43,770
هل المحاذاة السابقة لم تحقق تدفئة مناسبة؟

51
00:02:43,810 --> 00:02:46,810
لا، رغبت بتغييرها فحسب

52
00:02:46,900 --> 00:02:48,860
غريب

53
00:04:17,450 --> 00:04:19,870
الاتحاد السيمفوني هنا في
الأسبوع المقبل، أليس كذلك؟

54
00:04:19,950 --> 00:04:21,870
هذا صحيح، أجل، تصل السفينة الجمعة، هل ستذهبي؟

55
00:04:21,950 --> 00:04:23,540
أجل، كاسيوس وأنا سنذهب

56
00:04:23,620 --> 00:04:26,120
ماذا عنك؟ -
أعتقد ذلك، أجل -

57
00:04:36,130 --> 00:04:37,670
يا إلهي

58
00:04:37,800 --> 00:04:40,510
ما الخطب؟

59
00:04:40,640 --> 00:04:42,810
لا شيئ كنا نتساءل
فقط متى قررت

60
00:04:42,850 --> 00:04:44,100
للانضمام الى ادارة الاطفاء

61
00:04:44,180 --> 00:04:46,430
هأنت ذا

62
00:04:46,520 --> 00:04:48,060
انظر، هذا ما أتحدث عنه

63
00:04:48,140 --> 00:04:50,520
 والآن هذا منطقي -
 هذه كانت فكرتك؟ -

64
00:04:50,610 --> 00:04:52,370
أجل، يبدو جيد، أليس كذلك؟

65
00:04:52,440 --> 00:04:54,070
وعر، سلطوي

66
00:04:54,150 --> 00:04:56,440
قال لي الملازم أنه سيكون جذاباً

67
00:04:56,570 --> 00:04:58,110
أليس كذلك؟

68
00:04:58,240 --> 00:05:00,110
لا، إنه رائع للغاية

69
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
إنه عظيم حقاً -
أحبه -

70
00:05:02,280 --> 00:05:04,700
أعتقد أن الناس سيتحدثون عن هذا

71
00:05:04,830 --> 00:05:06,700
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد -

72
00:05:06,790 --> 00:05:08,330
لا، لا، لا، انهم سيصبحون

73
00:05:08,460 --> 00:05:10,500
يا رجل، إذا كان لديه كل هذا على الشفاه"

74
00:05:10,630 --> 00:05:12,680
"أتسائل ماذا أيضاً لديه

75
00:05:12,790 --> 00:05:14,210
ماذا يعني ذلك حتى؟

76
00:05:14,340 --> 00:05:18,630
تتذكر تلك المحادثة التي خضناها

77
00:05:18,720 --> 00:05:20,630
حول الانتقائية مع
ما تقوله لبرتوس؟

78
00:05:20,720 --> 00:05:22,590
بلى

79
00:05:22,680 --> 00:05:24,350
...كان هذا

80
00:05:24,390 --> 00:05:25,310
هذا من تلك الأمور، أجل

81
00:05:25,430 --> 00:05:26,640
أيها القائد؟

82
00:05:26,770 --> 00:05:28,430
لدي هذا التحديث على شحنة اللقاح

83
00:05:28,560 --> 00:05:29,640
إلى آلامارك 3

84
00:05:29,770 --> 00:05:31,440
تسلم باليد  شكراً، كلير

85
00:05:31,560 --> 00:05:34,480
في الواقع، لقد جئت إلى هنا
لأذكركم يا رفاق عن هذه الليلة

86
00:05:34,570 --> 00:05:36,730
مع كل الضجة حول السمفونية

87
00:05:36,780 --> 00:05:40,200
أنا لا أريد منك أن ننسى أن عزف
البيانو تي هو هذا المساء

88
00:05:40,240 --> 00:05:41,660
آمل حقاً أن يتمكن
الجميع من القيام بذلك

89
00:05:41,740 --> 00:05:45,160
 هل هذا إلزامي؟ -
...حسناً، لا، ولكن -

90
00:05:45,200 --> 00:05:48,200
لكننا جميعاً سنذهب على أي
حال، لأننا نريد دعم تاي

91
00:05:48,250 --> 00:05:51,250
وأيساك أيضاً، لقد كان مُعلم مذهل

92
00:05:51,330 --> 00:05:53,960
يمتلك تاي قدرة موسيقية كبيرة

93
00:05:54,040 --> 00:05:56,170
بالنسبة لشكل حيوي

94
00:05:56,250 --> 00:05:57,800
سنكون هناك، اخبريه حظاً سعيداً

95
00:05:57,880 --> 00:05:59,090
سأفعل

96
00:06:30,910 --> 00:06:33,420
إنه جيد حقاً

97
00:06:33,460 --> 00:06:35,330
أعلم

98
00:06:35,420 --> 00:06:37,880
جدياً، اعتقدت أن ذلك سيصبح سيء

99
00:06:38,000 --> 00:06:40,920
لكنه جيد حقاً

100
00:06:56,730 --> 00:06:58,650
لقد أخذت دروس العزف على
البيانو عندما كنت طفلة

101
00:06:58,730 --> 00:07:00,690
لأنهم أخبروني أن يدي ملائمة

102
00:07:00,780 --> 00:07:02,280
توقفت بعد ثلاثة دروس

103
00:07:02,320 --> 00:07:03,860
كان لدي الأيدي ولكن ليس الموهبة

104
00:07:03,950 --> 00:07:05,910
هذا الرجل الصغير، مع ذلك
أنت شيء مميز

105
00:07:05,950 --> 00:07:07,450
تعلم ذلك؟ -
شكراً -

106
00:07:09,660 --> 00:07:12,000
معذرة لثانية

107
00:07:12,080 --> 00:07:14,410
لم أشكر المعلم

108
00:07:19,050 --> 00:07:21,640
مرحباً، أنت تقف هنا لوحدك؟

109
00:07:21,760 --> 00:07:25,130
التجمعات الاجتماعية الكبيرة
توفر فرصة كبيرة لمراقبة

110
00:07:25,220 --> 00:07:27,970
سلوك أشكال الحياة البيولوجية

111
00:07:28,050 --> 00:07:30,600
هل أمرك دائماً حول دراستنا؟

112
00:07:30,640 --> 00:07:32,430
هذه هي وظيفتي الأساسية

113
00:07:32,520 --> 00:07:35,640
هل يتمتع أي جزء منك بالصحبة؟

114
00:07:35,690 --> 00:07:39,230
التمتع هو استجابة عاطفية
فريدة من نوعها للبيولوجيا

115
00:07:39,270 --> 00:07:42,230
اجلس، تناول مشروباً معي

116
00:07:42,320 --> 00:07:45,150
أنا لا أشرب -
حسناً، لا أحد مثالي -

117
00:07:49,700 --> 00:07:53,410
كما تعلم، تاي يُحب الوقت الذي يقضيه معك

118
00:07:53,540 --> 00:07:55,120
أعلم أنه لا يمكنك مشاركة الشعور

119
00:07:55,160 --> 00:07:57,710
لكنه في الحقيقة متعلق بك

120
00:07:57,830 --> 00:07:59,500
البيانات التي جمعتها من سلوكه

121
00:07:59,540 --> 00:08:02,380
كانت كثيرة

122
00:08:02,510 --> 00:08:05,640
هل من الممكن أن يكون
هذه جملة آلية تعادل القول

123
00:08:05,720 --> 00:08:08,300
أنك تحب قضاء بعض الوقت معه أيضاً؟

124
00:08:08,340 --> 00:08:12,260
مثير للإهتمام سيتطلب
الموازي مزيداً من التحليل

125
00:08:12,310 --> 00:08:14,270
حسناً، أنت فكّر في
الأمر، ثم عد إليّ

126
00:08:14,350 --> 00:08:17,440
القدرة المعرفية لمعظم المستأنسين

127
00:08:17,560 --> 00:08:19,100
متوقفة تماماً

128
00:08:19,230 --> 00:08:22,650
ومع ذلك، أظهر
تاي تركيزاً متفوقاً

129
00:08:22,730 --> 00:08:24,740
هناك عبارة بشرية

130
00:08:24,820 --> 00:08:27,740
"يجب أن تفخري به"

131
00:08:40,920 --> 00:08:43,880
 ادخل

132
00:08:45,470 --> 00:08:46,980
مرحباً كلير

133
00:08:47,050 --> 00:08:49,630
 لديك دقيقة؟
بالتأكيد، ما الأمر؟

134
00:08:49,720 --> 00:08:52,800
هناك شيء أحتاج للحديث لك عنه

135
00:08:52,850 --> 00:08:54,930
ولست متأكدة أذهب لمن غيرك

136
00:08:55,060 --> 00:08:57,270
حسناً، يمكنك دائماً أن تأتي لي
ما الأمر؟

137
00:08:57,390 --> 00:08:59,440
ترغبي بشرب كأس نبيذ؟

138
00:08:59,560 --> 00:09:02,270
دائماً، لكني لا أفعل
ذلك خلال ساعات العمل

139
00:09:02,400 --> 00:09:05,150
حسناً

140
00:09:07,450 --> 00:09:10,330
أعتقد أنني أقوم بتطوير
مشاعر لعضو بالطاقم

141
00:09:10,410 --> 00:09:13,490
وأنت قلقة ما إذا كان من المناسب

142
00:09:13,580 --> 00:09:16,200
في عدة نواحي، أجل

143
00:09:16,290 --> 00:09:18,910
حكمك قوي جداً سوف
تعرفي كيفية التعامل مع ذلك

144
00:09:19,000 --> 00:09:22,130
استطيع ان اقول لك أن كاسيوس
وأنا نعمل بشكل جيد

145
00:09:22,170 --> 00:09:24,380
ومن الواضح أنه يوجد كل التاريخ معي وإد

146
00:09:24,500 --> 00:09:26,380
السفينة ما زالت طافية

147
00:09:26,510 --> 00:09:28,340
هل يمكن أن أسأل من هو؟

148
00:09:28,470 --> 00:09:30,800
إنه أيساك

149
00:09:39,390 --> 00:09:41,310
شاردونيه، كأسين

150
00:09:43,860 --> 00:09:45,860
أعلم أني أبدو كشخص مجنون

151
00:09:45,900 --> 00:09:49,070
لكن أعتقد أنه تزايد منذ تحطم المكوك

152
00:09:49,200 --> 00:09:50,870
هل تحدثت مع ايساك عن ذلك؟

153
00:09:50,950 --> 00:09:53,030
لا، ليس لديه فكرة

154
00:09:53,160 --> 00:09:55,530
...كلير، إيساك غير قادرين على

155
00:09:55,620 --> 00:09:58,200
غير قادر على الحب، غير قادر
على العاطفة، أنا أعلم

156
00:09:58,250 --> 00:10:00,830
...إنه آلة، أفهم ذلك، ولكن

157
00:10:00,960 --> 00:10:03,380
عندما أكون معه

158
00:10:03,500 --> 00:10:05,380
...أنا لا أعرف، أنا

159
00:10:05,500 --> 00:10:09,010
نتوافق بشكل جيد للغاية، أشعر بالدفء

160
00:10:09,130 --> 00:10:11,170
هل من الممكن أنك تُسقطين

161
00:10:11,300 --> 00:10:13,590
وجود مشاعر تجاه آيساك؟

162
00:10:13,680 --> 00:10:18,010
يمكن ولكن مهلاً، ألا نفعل جميعاً كل ذلك؟

163
00:10:18,100 --> 00:10:19,890
في كل علاقة؟

164
00:10:19,980 --> 00:10:22,440
خاصة عندما يكون شخص
ما غامضاً بعض الشيء

165
00:10:22,520 --> 00:10:25,730
أعتقد ذلك، عندما يكون إيد صامت لتمديدات طويلة

166
00:10:25,820 --> 00:10:28,030
كنت أعتقد أنه كان
يفكر في أسئلة كبيرة

167
00:10:28,110 --> 00:10:30,940
ثم يقول
"أنا جائع"

168
00:10:30,990 --> 00:10:33,200
لقد أحضر لي موزة

169
00:10:33,280 --> 00:10:35,030
 إد؟ -
 لا، إيساك -

170
00:10:35,120 --> 00:10:37,700
صحيح

171
00:10:37,830 --> 00:10:39,950
حسناً، انظري

172
00:10:40,040 --> 00:10:43,080
لو كان جوردون أو
يافيت يخبراني بذلك

173
00:10:43,120 --> 00:10:45,000
من المحتمل أن أرى علامة حمراء

174
00:10:45,130 --> 00:10:48,130
ولكنك أنت أكثر شخص
مسؤول أعرفه

175
00:10:48,170 --> 00:10:51,630
لذلك إذا كنت تشعري بهذه
الطريقة، فيوجد شيء هناك

176
00:10:53,130 --> 00:10:57,680
...لا أرغب أن أكون عديمة الحساسية، لكن يمكنه حتى

177
00:10:57,810 --> 00:11:00,440
 ...أعني، هل لديه -
  أنا لم أفكر في ذلك حتى الآن -

178
00:11:00,520 --> 00:11:03,270
ما زلت أتصارع مع
الجانب العاطفي منه

179
00:11:03,350 --> 00:11:05,270
حسناً

180
00:11:05,350 --> 00:11:09,020
أظن، لماذا لا؟

181
00:11:09,110 --> 00:11:11,740
 لماذا لا ماذا؟ -
 لماذا لا تجربي؟ -

182
00:11:11,780 --> 00:11:13,530
أعني، إذا لم ينجح الأمر، فيمكن أن تكتبي على الأرجح

183
00:11:13,610 --> 00:11:15,200
ورقة بحثية حائزة على جوائز

184
00:11:15,280 --> 00:11:19,240
سر الحياة العاطفية للآلات

185
00:11:19,370 --> 00:11:21,450
ليس أن هذه مقارنة عادلة

186
00:11:21,540 --> 00:11:25,080
لكن كشخص ما كان مع رجل

187
00:11:25,170 --> 00:11:29,590
الذي يمكن أن يصبح غير عاطفي
في بعض الأحيان، فقط كوني حذرة

188
00:11:29,670 --> 00:11:34,090
كلنا مرتبطون بإيساك، لكن
الحقيقة هي أنه لا يستطيع الحب

189
00:11:34,180 --> 00:11:36,940
فقط تأكدي من أنك لا تتعرضي للأذى

190
00:11:45,690 --> 00:11:47,440
مرحباً

191
00:11:47,520 --> 00:11:49,440
مرحباً، دكتور

192
00:11:49,570 --> 00:11:51,530
 ماذا تفعل؟ -
أنا أقوم بتحليل -

193
00:11:51,610 --> 00:11:54,400
وإعادة مقاييس الفضاء الشاسع

194
00:11:54,530 --> 00:11:56,950
في معادلات الدكتور أرونوف الزمنية

195
00:11:56,990 --> 00:12:00,080
 هل يمكنني المساعدة على الإطلاق؟ -
  هذا مشكوك فيه -

196
00:12:00,200 --> 00:12:03,410
 هل تريد بعض الصحبة؟ -
  لأي سبب؟ -

197
00:12:03,540 --> 00:12:07,500
حسناً، سأخبرك مباشرة

198
00:12:07,580 --> 00:12:09,130
أيساك

199
00:12:09,170 --> 00:12:11,340
هل ترغب في الذهاب معي في موعد؟

200
00:12:11,420 --> 00:12:14,010
 موعد؟ -
أجل -

201
00:12:14,050 --> 00:12:17,220
اقتران اجتماعي مصمم
لتسهيل التزاوج

202
00:12:17,260 --> 00:12:19,720
رائع، لقد أصبح المكان ساخناً هنا

203
00:12:19,800 --> 00:12:21,810
أنا لا أقوم بالكشف عن
ارتفاع في درجة الحرارة

204
00:12:21,930 --> 00:12:23,220
أيساك

205
00:12:23,310 --> 00:12:26,480
أود كثيراً أن أخرج معك

206
00:12:26,600 --> 00:12:29,230
للخارج؟ للفضاء؟ -
لا -

207
00:12:29,310 --> 00:12:31,820
للخارج، لتناول العشاء، إلى عرض

208
00:12:31,900 --> 00:12:34,530
ماذا عن السيمفونية يوم الجمعة؟

209
00:12:34,610 --> 00:12:36,860
أنت وأنا، يمكن أن نرى كيف يبدو الأمر

210
00:12:36,950 --> 00:12:39,740
مثل هذا النزهة من شأنها
أن تسفر عن بيانات كبيرة

211
00:12:39,870 --> 00:12:42,040
فيما يتعلق بأنماط السلوك البشري

212
00:12:42,120 --> 00:12:44,330
هل هذه نعم؟

213
00:12:44,410 --> 00:12:45,830
ايجابي، دكتور

214
00:12:45,910 --> 00:12:48,500
سأذهب في موعد معك

215
00:13:05,640 --> 00:13:09,480
أنا أفكر فقط، إذا تعرضت لركلة
أخرى صغيرة عندما ضربت الغاز

216
00:13:09,600 --> 00:13:11,270
سوف تبدو أفضل، هل تعلم؟

217
00:13:11,360 --> 00:13:13,830
أنت تفهم أن هذه ليست
سيارة بورش، أليس كذلك؟

218
00:13:13,860 --> 00:13:16,480
هذا هو محرك الدفع الكمي الذي
يصنع ألف تريليون

219
00:13:16,570 --> 00:13:18,400
حسابات مستقلة كل مللي ثانية

220
00:13:18,530 --> 00:13:20,740
نعم، أعرف ذلك، أنا فقط
أحب أن أشعر بمستوى معين

221
00:13:20,820 --> 00:13:22,370
من الاستجابة عندما أقود

222
00:13:22,490 --> 00:13:24,410
حسناً تريد توجيه القوة، أيضاً؟

223
00:13:24,540 --> 00:13:26,960
ربما معطر الهواء
على شكل شجرة صغيرة؟

224
00:13:27,040 --> 00:13:28,540
عفواً، القائد لامار

225
00:13:28,660 --> 00:13:30,120
هل أنا أقاطعك؟

226
00:13:30,210 --> 00:13:31,620
مرحباً، أيساك، لا، ما الأمر؟

227
00:13:31,710 --> 00:13:33,460
أطلب إرشادات

228
00:13:33,500 --> 00:13:36,590
كيف يستعد الشخص لموعد؟

229
00:13:36,670 --> 00:13:38,090
معذرة

230
00:13:38,170 --> 00:13:39,970
 هل قلت "موعد"؟ -
إيجابي -

231
00:13:40,050 --> 00:13:42,720
 هل أنت جاد؟ -
ايساك، لديك موعد؟ -

232
00:13:42,800 --> 00:13:44,600
أجل

233
00:13:44,680 --> 00:13:46,260
العاطفة الحلوة

234
00:13:46,350 --> 00:13:47,890
أسعى للحصول على مشورة

235
00:13:47,980 --> 00:13:50,400
حسناً، أعني، ما
...أقوم به عادة هو

236
00:13:50,480 --> 00:13:52,520
أفضل أن أسمع من القائد لامار

237
00:13:53,650 --> 00:13:55,400
حسناً، من هي السيدة المحظوظة؟

238
00:13:55,520 --> 00:13:56,900
أو الرجل؟

239
00:13:56,980 --> 00:13:58,570
أو الغرض؟

240
00:13:58,690 --> 00:13:59,900
دكتور فين

241
00:13:59,990 --> 00:14:02,490
ماذا؟ غير ممكن، هيا

242
00:14:02,570 --> 00:14:04,240
مهلاً، من طلب من الآخر؟

243
00:14:04,370 --> 00:14:06,030
كان طلب الدكتور فين

244
00:14:06,080 --> 00:14:09,080
لابد وأن أتعلم تعقيدات المراسم

245
00:14:09,210 --> 00:14:11,090
عليك الحصول على بعض الملابس، أعني

246
00:14:11,120 --> 00:14:13,170
إذا كان موعيد حقيقي، عليك أن تكون متأنقاً

247
00:14:13,250 --> 00:14:15,420
متأنق؟ -
لكن لا تبالغ -

248
00:14:15,500 --> 00:14:17,800
يجب أن تشعر بالراحة وتشعر أنك على سجيتك

249
00:14:17,880 --> 00:14:19,300
أنت رجل محافظ جداً

250
00:14:19,380 --> 00:14:21,800
لذلك أود الذهاب مع شيء
ممتع ولكن كلاسيكي

251
00:14:21,880 --> 00:14:24,470
لدي بعض القمصان الأنيقة حقاً
إذا كنت ترغب في استعارة واحدة

252
00:14:24,550 --> 00:14:25,970
أعني، ليس فقط للموعد

253
00:14:26,060 --> 00:14:27,610
في أي وقت

254
00:14:27,720 --> 00:14:29,270
وستريد أن تحضرها في مكانها

255
00:14:29,390 --> 00:14:31,100
وربما جلب بعض الزهور أيضاً

256
00:14:31,140 --> 00:14:34,100
لكن ليس الورود، لا ترغب أن
تأتي بقوة شديدة في وقت قريب جداً

257
00:14:34,230 --> 00:14:36,150
هذه المدخلات مفيدة للغاية

258
00:14:36,230 --> 00:14:37,820
شكراً لك، يا قائد

259
00:14:52,290 --> 00:14:53,870
يا إلهي -
يا إلهي، يا رفاق -

260
00:14:54,000 --> 00:14:56,330
 كلير وأيساك سيذهبا في موعد -
اقسم بالله -

261
00:14:56,380 --> 00:14:57,960
 هذا جنون جدا لا أستطيع حتى أن أصدق ذلك -
 قف، قف قف، قف، قف -

262
00:14:58,050 --> 00:14:59,310
يا شباب، يا شباب، اهدأوا
ما الذي يجري؟

263
00:14:59,380 --> 00:15:00,630
حسناً

264
00:15:00,710 --> 00:15:02,800
طلبت كلير من ايساك
الخروج في موعد

265
00:15:02,880 --> 00:15:04,470
ماذا؟ -
هل أنت جاد؟ -

266
00:15:04,590 --> 00:15:05,640
لذا أخبركم

267
00:15:05,720 --> 00:15:07,140
مهلاً، كنت على علم بهذا؟

268
00:15:07,220 --> 00:15:08,640
كلير أخبرتني سراً

269
00:15:08,760 --> 00:15:10,270
ولكن الآن، على ما يبدو، كل السفينة تعلم

270
00:15:10,390 --> 00:15:12,770
هل هذا شيء؟
 ماذا فاتني؟

271
00:15:12,890 --> 00:15:14,810
أعني، لقد كانوا دائما على
مقربة، أليس كذلك؟ رأيتهم

272
00:15:14,940 --> 00:15:16,560
يتسكعون معاً بعد حفل تاي

273
00:15:16,610 --> 00:15:18,740
كانوا مرتبطين خلال
حادث المكوك، وفقط

274
00:15:18,820 --> 00:15:21,230
تحول الأمر لشيء أكثر من ذلك، يحدث

275
00:15:21,360 --> 00:15:24,400
إن شكل الحياة البشرية
والاصطناعية غير متوافقة

276
00:15:24,530 --> 00:15:26,030
لن تنجح

277
00:15:26,120 --> 00:15:29,210
كيف علمت بذلك؟ يمكن أن
يكونا شخصين في الحب

278
00:15:29,290 --> 00:15:31,050
حسناً، الأمر ليس بهذه البساطة

279
00:15:31,120 --> 00:15:32,910
الرجل لديه قيود

280
00:15:32,960 --> 00:15:35,260
أعني، حتى في أفضل
الأحوال، لا يزال

281
00:15:35,330 --> 00:15:37,210
والدي، ولن يكون
أبداً رافعاً للوزن

282
00:15:37,330 --> 00:15:39,380
بغض النظر عن مقدار محاولته

283
00:16:07,780 --> 00:16:09,370
مرحباً، دكتور

284
00:16:09,450 --> 00:16:11,700
أنا هنا من أجل موعدنا

285
00:16:11,790 --> 00:16:14,050
أيساك، أنت ترتدي ملابسك

286
00:16:14,160 --> 00:16:17,580
نصحني القائد لامار
أن أبدو متأنقاً

287
00:16:17,670 --> 00:16:19,670
حسناً، لقد أنجزت المهمة

288
00:16:19,750 --> 00:16:21,460
أتمنى أن يراك الأولاد

289
00:16:21,500 --> 00:16:23,420
هل سينضمون إلينا؟ -
لا -

290
00:16:23,510 --> 00:16:24,670
تاي في حفل مبيت

291
00:16:24,800 --> 00:16:26,930
ذهب ماركوس إلى جهاز محاكاة

292
00:16:27,010 --> 00:16:28,130
هلا نذهب؟

293
00:16:28,260 --> 00:16:30,800
هذه هي الخطوة المناسبة التالية

294
00:16:45,860 --> 00:16:47,240
أنت متوتر؟

295
00:16:47,360 --> 00:16:48,950
ذلك غير ممكن

296
00:16:49,030 --> 00:16:50,870
أنا متوترة

297
00:16:50,910 --> 00:16:52,410
متحمسة لكن متوترة قليلاً

298
00:16:52,540 --> 00:16:54,340
هل يمكنني سؤالك عن السبب

299
00:16:54,450 --> 00:16:56,910
كل هذا جديد، ولا أعلم لأين سيأخذني

300
00:16:57,040 --> 00:16:59,210
هذا دائماً مخيف قليلاً

301
00:16:59,250 --> 00:17:00,920
 ربما يجب عليك العودة إلى المنزل -
 لا -

302
00:17:01,000 --> 00:17:02,960
لا، أعني بطريقة جيدة

303
00:17:03,000 --> 00:17:05,590
في بعض الأحيان يكون من
الجيد أن تكون خائفاً

304
00:17:05,670 --> 00:17:07,470
هذا يعني أنك خرجت من
منطقة الراحة الخاصة بك

305
00:17:18,270 --> 00:17:19,770
خليج المكوك

306
00:17:36,450 --> 00:17:40,160
بورتوس، أتمنى لو تزيل ذلك الشيء

307
00:17:40,250 --> 00:17:41,670
أي شيء؟

308
00:17:41,750 --> 00:17:44,040
شريط الشعر فوق شفتيك

309
00:17:44,090 --> 00:17:46,170
الشارب؟  لماذا؟

310
00:17:46,260 --> 00:17:49,350
لأنه أحمق المظهر
والناس يحدقون بنا

311
00:17:51,720 --> 00:17:52,890
غير صحيح

312
00:17:52,970 --> 00:17:55,890
وإذا كانت كذلك، فهو بإعجاب

313
00:17:55,930 --> 00:17:58,730
أنا لا أحب الطريقة التي
يبدو بها عندما نتبادل القبلات

314
00:17:58,810 --> 00:18:02,810
وفي الليلة الماضية، كان
هناك أجزاء من العشاء الخاص بك

315
00:18:02,940 --> 00:18:04,230
لابد وأن ينتهي

316
00:18:04,320 --> 00:18:05,660
سنناقش ذلك لاحقاً

317
00:18:05,730 --> 00:18:07,480
أبي؟

318
00:18:07,570 --> 00:18:09,150
إنه يعجبني

319
00:18:09,240 --> 00:18:10,900
شكراً لك، توبا

320
00:18:28,050 --> 00:18:29,960
مساء الخير، سيداتي و سادتي

321
00:18:30,010 --> 00:18:33,130
واحدة من الملذات العظيمة
لإجراء الاتحاد السمفوني

322
00:18:33,180 --> 00:18:35,970
هو التجول في جميع أنحاء
المجرة كل صيف

323
00:18:36,060 --> 00:18:38,980
الأداء للعديد من الأعضاء
الشجعان من الأسطول

324
00:18:39,100 --> 00:18:40,930
إنه لشرف لي أن أكون هنا

325
00:18:41,020 --> 00:18:43,230
قبل أن نبدأ برنامجنا الرئيسي

326
00:18:43,310 --> 00:18:45,440
نود البدء بشيء خفيف قليلاً

327
00:18:45,520 --> 00:18:47,320
استمتعوا

328
00:20:00,760 --> 00:20:03,140
كما تعلم، كان من الغريب
عزفهم تلك الأغنية

329
00:20:03,230 --> 00:20:05,490
فقط في اليوم الآخر، كنت
أفكر في ما أفتقده أكثر

330
00:20:05,600 --> 00:20:08,350
حول الابتعاد عن الأرض: المطر

331
00:20:08,440 --> 00:20:10,860
أفهم أن العديد من البشر

332
00:20:10,940 --> 00:20:12,360
يكرهون هطول الأمطار

333
00:20:12,440 --> 00:20:14,110
ليست هذه البشرية

334
00:20:14,240 --> 00:20:17,110
عندما كنت على الأرض، كنت أجلس في الخارج

335
00:20:17,240 --> 00:20:19,370
على الشرفة الأمامية
قبل حدوث عاصفة رعدية

336
00:20:19,450 --> 00:20:21,450
واشم رائحة الأوزون في الهواء

337
00:20:21,540 --> 00:20:23,670
ومن ثم ينهطل المطر

338
00:20:23,700 --> 00:20:26,460
في ستائر كبيرة داكنة، وكان مثيراً

339
00:20:26,540 --> 00:20:29,290
وجميلة ومتواضعة ورائعة

340
00:20:29,380 --> 00:20:31,170
وفكرت دائماً لنفسي

341
00:20:31,250 --> 00:20:34,050
هذا عما تكون عنه الحياة

342
00:20:34,130 --> 00:20:36,130
المحاكي قادر تماماً

343
00:20:36,180 --> 00:20:37,980
إعادة إنشاء مثل هذه البيئة

344
00:20:38,090 --> 00:20:40,300
ليس نفس الشيء، لقد حاولت

345
00:20:40,350 --> 00:20:43,610
الروائح ليست دقيقة تماماً

346
00:20:43,720 --> 00:20:46,930
ومع ذلك، يجب أن
أقول، أنا منبهرة

347
00:20:47,060 --> 00:20:48,850
مع هذه المحاكاة

348
00:20:48,900 --> 00:20:51,060
إنه أفضل مطعم أرضي لك، أليس كذلك؟

349
00:20:51,150 --> 00:20:52,360
بلى

350
00:20:52,400 --> 00:20:53,980
كنت أتساءل كيف عرفت

351
00:20:54,070 --> 00:20:55,820
كان في ملف الموظفين لديك

352
00:20:55,900 --> 00:20:58,490
يمكن معالجاتي العصبية
الوصول له على الفور

353
00:20:58,570 --> 00:21:00,360
ومقارنة مراجع كل المعلومات

354
00:21:00,450 --> 00:21:02,370
 في قاعدة بيانات السفينة

355
00:21:02,450 --> 00:21:04,200
يبدو كالوطن

356
00:21:04,330 --> 00:21:06,200
وطنك هو بالتيمور
بولاية ماريلاند

357
00:21:06,290 --> 00:21:09,000
تقع في نصف الكرة الأرضية
الشمالية الغربية

358
00:21:09,120 --> 00:21:11,000
تأسست عام 1729، وقت الأرض

359
00:21:11,130 --> 00:21:13,170
ما يقرب من 210 كيلومتر مربع

360
00:21:13,210 --> 00:21:15,960
حسناً، لقد تمكنت منها
يا إلهى

361
00:21:16,050 --> 00:21:18,170
أنت مثل جيف بيلمان

362
00:21:18,300 --> 00:21:21,090
شخصية خيالية من الفيلم السينمائي المفضل لك

363
00:21:21,140 --> 00:21:24,350
عقل هيرميس، تم الإنتهاء منه 2035 وقت الأرض

364
00:21:24,430 --> 00:21:25,850
...تصوير -
أيساك -

365
00:21:25,930 --> 00:21:28,180
هل هناك أي شيء لا تعرفه عني؟

366
00:21:28,270 --> 00:21:31,850
لقد قمت بتنزيل جميع المعلومات
المتاحة قبل موعدنا

367
00:21:31,940 --> 00:21:33,440
هذا يأخذ المرح

368
00:21:33,480 --> 00:21:35,070
من التعرف على شخص ما، أليس كذلك؟

369
00:21:35,150 --> 00:21:37,110
كان هدفي هو زيادة الكفاءة

370
00:21:37,240 --> 00:21:40,200
بحيث تنتهي أمسيتنا بشكل أسرع

371
00:21:40,280 --> 00:21:42,620
ما هو مكان العطلة المفضل لدي؟

372
00:21:42,700 --> 00:21:44,370
جزيرة سانت لوسيا الكاريبية

373
00:21:44,450 --> 00:21:45,990
 الحيوان المفضل -
الدلفين -

374
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
 الشراب المفضل -
  شامبانيا -

375
00:21:47,120 --> 00:21:48,830
 الطعام المفضل -
 كعك البطاطا -

376
00:21:48,960 --> 00:21:50,620
هنا كعك البطاطس والشمبانيا

377
00:21:50,710 --> 00:21:52,040
شكراً لك

378
00:21:53,840 --> 00:21:55,210
أيساك

379
00:21:55,340 --> 00:21:57,920
إنه ليس موعد أول بدون حماس

380
00:21:57,970 --> 00:21:59,680
 التعرف على الشخص الآخر

381
00:21:59,800 --> 00:22:01,550
طريقتي أكثر كفاءة

382
00:22:01,640 --> 00:22:03,690
نعم، لكن لا شيء عفوي

383
00:22:03,800 --> 00:22:05,140
حسناً، استمع

384
00:22:06,470 --> 00:22:07,770
دعونا نقلب الطاولة هنا

385
00:22:09,020 --> 00:22:11,520
هذا ليس ما قصدته

386
00:22:11,600 --> 00:22:14,940
إعادة ضبط الطاولة

387
00:22:14,980 --> 00:22:19,110
ما أعنيه هو، لماذا لا أسأل عنك؟

388
00:22:19,240 --> 00:22:20,570
بالطبع، دكتور

389
00:22:20,700 --> 00:22:24,490
لم يذهب أي بشري لكوكبك الأصلي كايلون

390
00:22:24,580 --> 00:22:25,960
كيف يبدو؟

391
00:22:26,030 --> 00:22:28,410
كايلون 1، إنه كوكب مأهول

392
00:22:28,540 --> 00:22:30,120
عن طريق أشكال الحياة الاصطناعية

393
00:22:30,210 --> 00:22:33,760
قطره 57،583 كيلومتر

394
00:22:33,830 --> 00:22:37,590
متوسط الكثافة 442 غرام لكل سنتيمتر مكعب

395
00:22:37,670 --> 00:22:40,760
الجاذبية السطحية 113 بمعايير الأرض

396
00:22:40,840 --> 00:22:42,800
وهذه التقارير التي ترسلها عنا

397
00:22:42,890 --> 00:22:44,850
البيانات التي تجمعها
للبحث الخاص بك

398
00:22:44,970 --> 00:22:48,260
من أشكال الحياة البيولوجية، لكم من الوقت تستمر؟

399
00:22:48,350 --> 00:22:50,100
مركز كيلون سيخبرني

400
00:22:50,180 --> 00:22:52,180
عندما يتم الحصول
على بيانات كافية

401
00:22:52,270 --> 00:22:55,610
وحينها سيفكر قومك بالإنضمام للإتحاد

402
00:22:55,690 --> 00:22:56,730
هذا صحيح

403
00:22:58,190 --> 00:23:00,400
ماذا تخبرك بياناتك عنا؟

404
00:23:00,530 --> 00:23:02,110
الرجاء التوضيح

405
00:23:02,240 --> 00:23:06,240
...حسناً، ما أعنيه هو أنني كنت

406
00:23:06,370 --> 00:23:08,080
...حسناً، كنت فقط

407
00:23:12,500 --> 00:23:13,960
لا تهتم

408
00:23:19,250 --> 00:23:22,550
حسناً، لقد حظيت بوقت
مثير حقاً الليلة، أيساك

409
00:23:22,630 --> 00:23:24,300
وأنا أيضاً

410
00:23:24,340 --> 00:23:25,970
أسفرت عن بيانات كبيرة

411
00:23:26,090 --> 00:23:28,600
التي بدأت بالفعل بتحليلها

412
00:23:28,640 --> 00:23:30,640
على الأقل سوف تفكر بي

413
00:23:30,770 --> 00:23:33,180
هل ترغبي في الحصول على موعد آخر؟

414
00:23:33,270 --> 00:23:35,230
ربما

415
00:23:35,310 --> 00:23:36,770
هلا نبدأ الآن؟

416
00:23:36,810 --> 00:23:38,650
لنمهله يوماً أو ما شابه؟

417
00:23:38,730 --> 00:23:40,070
أنا متعبة قليلاً

418
00:23:40,150 --> 00:23:41,400
ممتاز

419
00:23:41,490 --> 00:23:43,160
ليلة سعيدة، يا دكتور

420
00:23:43,240 --> 00:23:44,860
ليلة سعيدة، أيساك

421
00:24:31,660 --> 00:24:33,540
حسناً؟

422
00:24:33,660 --> 00:24:36,210
هل يمكنني مساعدتك، يا ملازم؟

423
00:24:36,250 --> 00:24:37,790
لا تتصرف وكأنك لا
تعرف ما أتحدث عنه

424
00:24:37,870 --> 00:24:39,250
كيف سار الأمر؟

425
00:24:39,330 --> 00:24:41,710
أنت تشير إلى أمسيتي
مع الدكتور فين

426
00:24:41,840 --> 00:24:44,800
أجل، أيها العبقري، جميعنا نتوق لمعرفة ما حدث

427
00:24:44,880 --> 00:24:46,380
حضرنا السيمفونية

428
00:24:46,470 --> 00:24:48,930
ثم استهلكت الدكتور
فين وجبة مسائية

429
00:24:48,970 --> 00:24:51,260
هذا كل شيء؟
هذا كل ما ستخبرنا به؟

430
00:24:51,350 --> 00:24:52,890
أي معلومات تطلبوها؟

431
00:24:52,970 --> 00:24:54,970
هل حظيت بالمرح؟
هل كان يوجد شرارة؟

432
00:24:55,100 --> 00:24:57,310
شرارة؟ -
أجل -

433
00:24:57,440 --> 00:24:59,440
سلبي، لم يكن هناك خلل في المعدات

434
00:24:59,520 --> 00:25:01,230
حسناً، ليس عليك التباهي بذلك

435
00:25:01,310 --> 00:25:03,070
هناك عنصر واحد قدم

436
00:25:03,150 --> 00:25:05,900
بعض الصعوبة في تحليلي

437
00:25:05,990 --> 00:25:09,410
قالت الدكتور فين أني لم أكن عفوي كفاية

438
00:25:09,450 --> 00:25:11,660
يبدو أنها كانت ترغب بقضاء اللحظة

439
00:25:11,740 --> 00:25:13,160
يرجى التوضيح

440
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
حسناً، يجب أن تحاول مفاجأتها بين الحين والآخر

441
00:25:15,330 --> 00:25:16,950
سنة واحدة لعيد ميلادي، ظهر إد

442
00:25:17,000 --> 00:25:18,500
في مكتبي كمفاجئة، وأحضر لي كعكة

443
00:25:18,580 --> 00:25:20,000
طبختها بنفسي -
كان أكثر الأمور حزناً -

444
00:25:20,080 --> 00:25:22,130
وتقززاً شاهدته

445
00:25:22,170 --> 00:25:23,670
...أجل، لكن ذلك ليس -
لقد بدا كعفن أصفر -

446
00:25:23,750 --> 00:25:25,420
المذاق ما يهم -
...لقد بدت -

447
00:25:25,460 --> 00:25:27,630
هل رأيت صورة من خادرة كاتربيلر؟

448
00:25:27,720 --> 00:25:29,630
...هيا، الآن، ذلك -
مثل شيء منتصف التشكيل؟ -

449
00:25:29,680 --> 00:25:31,300
هكذا بدت -
...هكذا بدت لكن -

450
00:25:31,390 --> 00:25:32,800
الفكرة ما كانت مهمة

451
00:25:32,890 --> 00:25:34,810
لكن الفكرة هي المهمة، تماماً

452
00:25:46,900 --> 00:25:49,360
حسناً، أنت بصحة جيدة، تالا

453
00:25:49,450 --> 00:25:51,160
كل اختبار هو مثالي

454
00:25:51,240 --> 00:25:53,370
أخبرتك -
أجل، حسناً -

455
00:25:53,450 --> 00:25:55,700
لازال ليس عذر للإنتظار طويلاً على إختبارك

456
00:25:55,790 --> 00:25:58,290
معظم أطباء السفن
ليسوا صبورين كما أنا

457
00:25:58,370 --> 00:25:59,660
معذرة للتورية

458
00:25:59,750 --> 00:26:02,750
مرحباً -
القائد، مرحباً -

459
00:26:02,790 --> 00:26:04,460
انسي القائد، هذه زيارة لكيلي

460
00:26:04,540 --> 00:26:05,920
سمعنا عن مقابلة أيساك العظيمة وأردت

461
00:26:06,000 --> 00:26:07,960
السماع عن كيف مضت أمسيتك

462
00:26:08,090 --> 00:26:10,170
أنا لا أعلم فحسب -
ماذا تعني؟ -

463
00:26:10,220 --> 00:26:14,140
لم يبدو كما أردت

464
00:26:14,220 --> 00:26:17,180
إنه مثل، عندما أقضي وقت مع أيساك

465
00:26:17,270 --> 00:26:20,570
في ظل الظروف العادية، فهو ساحر ورائع

466
00:26:20,640 --> 00:26:21,770
بدون حتى المحاوله

467
00:26:21,900 --> 00:26:24,740
لكن الليلة الماضية، كان مستعداً جداً

468
00:26:24,820 --> 00:26:28,240
 كان كل شيء جامد جداً -
 حسناً، إنه آلة -

469
00:26:28,320 --> 00:26:30,440
أعلم، ومواعدة آلة

470
00:26:30,570 --> 00:26:33,360
يا إلهي، أسمع كلمات أمي في رأسي

471
00:26:33,450 --> 00:26:36,700
كوني منفتحة العقل، لكن ليس لدرجة سقوط عقلك

472
00:26:36,790 --> 00:26:40,420
كما تعلمي، هناك جانب
إيجابي هنا: إنه لا يأكل

473
00:26:40,540 --> 00:26:42,040
حسناً، كيف هذا إيجابي؟

474
00:26:42,170 --> 00:26:44,010
في كل مرة أكون في
علاقة، اكتسب الوزن

475
00:26:44,130 --> 00:26:45,750
 كل شيء عن الطعام -
هذا صحيح -

476
00:26:45,840 --> 00:26:48,170
مثل 90 بالمئة من العلاقات
"ماذا علينا أن نأكل؟"

477
00:26:48,300 --> 00:26:49,840
تخرجي، تأكلي، تشربي

478
00:26:49,970 --> 00:26:52,100
تذهبي للبيت، تأكلي أكثر، تشربي أكثر

479
00:26:52,130 --> 00:26:54,220
إيد وأنا إكتسبنا 40 باوند في زواجنا

480
00:26:54,300 --> 00:26:56,430
لهذا السبب  دائماً
أحاول ترك مع الرجال في الصيف

481
00:26:56,510 --> 00:26:58,510
يا إلهي، كنا سمينين -
كما تري، ليس عليك القلق حول لك -

482
00:26:58,600 --> 00:26:59,930
نقطة لأيساك

483
00:27:00,020 --> 00:27:02,560
عظيم يمكننا أن
نكون محرجين وجائعين

484
00:27:02,640 --> 00:27:05,190
أنا لا أعرف، كيلي، ربما كنت على حق

485
00:27:05,270 --> 00:27:08,360
ربما كنت أنا أظهر مشاعري له

486
00:27:08,440 --> 00:27:10,360
وأعتقد أنها حقيقية

487
00:27:10,440 --> 00:27:11,740
اذن ماذا ستفعلي؟

488
00:27:32,130 --> 00:27:34,300
لقد أحضرت لك كعكة

489
00:27:34,430 --> 00:27:36,010
أيساك، ماذا تفعل هنا؟

490
00:27:36,090 --> 00:27:37,640
أنا أتصرف بعفوية

491
00:27:37,760 --> 00:27:39,760
الساعة 3:00 صباحاً

492
00:27:39,850 --> 00:27:42,430
مفاجأة، سآخذك في موعد

493
00:27:42,520 --> 00:27:45,270
لا، ايساك من أجل الله، ليس الآن

494
00:27:45,400 --> 00:27:47,110
 أمي، ما الذي يجري؟ -
...يا إلهي -

495
00:27:47,190 --> 00:27:48,900
مرحباً، أيساك -
مرحباً، تاي -

496
00:27:48,940 --> 00:27:50,570
لما أيساك هنا؟ -
لا تهتموا، يا أطفال -

497
00:27:50,690 --> 00:27:52,860
عودوا للنوم الآن -
هل الكعكة لنا؟ -

498
00:27:52,900 --> 00:27:55,910
الآن، تاي، سنتحدث
في الصباح، اذهب

499
00:27:56,030 --> 00:27:58,240
اسمع، ايساك، هذا خطأي

500
00:27:58,370 --> 00:28:00,910
لا أعرف لماذا اعتقدت
أن هذا سوف ينجح

501
00:28:00,950 --> 00:28:04,580
كنت وحيدة، وأنا وصلت
للتو في الاتجاه الخاطئ

502
00:28:04,710 --> 00:28:06,250
على العكس تماماً

503
00:28:06,330 --> 00:28:08,960
كانت البيانات التي
جمعتها مفيدة جداً

504
00:28:09,000 --> 00:28:11,500
كما ترى، هذا بالضبط ما أقصده

505
00:28:11,590 --> 00:28:13,590
بالنسبة إليك، إنها مجرد بيانات

506
00:28:13,630 --> 00:28:17,130
يا إلهي، لا أستطيع
حتى أن أقبلك

507
00:28:17,180 --> 00:28:18,510
هل هذا يعني أنك لا ترغبي في

508
00:28:18,640 --> 00:28:20,300
الذهاب في موعد معي الآن؟

509
00:28:20,430 --> 00:28:23,520
نعم، هذا ما يعنيه
أنا أسفة

510
00:28:23,600 --> 00:28:27,560
أعتقد أننا يجب أن نعود إلى
الطريقة التي كانت بها الأمور

511
00:28:27,650 --> 00:28:29,940
جيد جداً، ليلة طيبة، دكتور

512
00:28:38,910 --> 00:28:40,410
أجل

513
00:28:40,530 --> 00:28:42,740
هذه كرة جيدة

514
00:28:42,870 --> 00:28:44,660
 نعم عزيزي

515
00:28:44,750 --> 00:28:46,540
 هذا ما أتحدث عنه

516
00:28:46,580 --> 00:28:48,000
صحيح، كان يتحدث عن ذلك

517
00:28:50,340 --> 00:28:51,680
 ايساك

518
00:28:51,750 --> 00:28:52,670
ما الذي يجري؟

519
00:28:52,750 --> 00:28:54,510
أنا هنا لأراقب

520
00:28:54,550 --> 00:28:56,800
 أنت تريد أن تتعلم لعب البولينج؟ -
سلبي -

521
00:28:56,930 --> 00:29:01,310
أفهم أنك وأينسن توركو تتواعدان

522
00:29:01,430 --> 00:29:04,310
أعني، نحن... نعم، إنها
ليست جادة أو أي شيء

523
00:29:04,430 --> 00:29:05,680
 لكننا نتسكع -
حقاً؟ -

524
00:29:05,770 --> 00:29:07,310
أليس كذلك؟ -
لا -

525
00:29:07,440 --> 00:29:08,820
 لا، صحيح؟ -
لا -

526
00:29:08,940 --> 00:29:10,770
لا -
لما تسأل؟ -

527
00:29:10,810 --> 00:29:12,900
الدكتور فين قضت على جمعنا

528
00:29:12,980 --> 00:29:16,740
هذا من شأنه أن يشير إلى وجود خلل
في قدرتي على المعالجة الكاملة

529
00:29:16,820 --> 00:29:18,820
للتفاعل الانساني الرومانسي

530
00:29:18,860 --> 00:29:20,200
انتظر، كلير انفصلت معك؟

531
00:29:20,320 --> 00:29:22,030
مؤكد -
يا إلهي، أيساك -

532
00:29:22,160 --> 00:29:23,370
أنا آسفة جداً

533
00:29:23,490 --> 00:29:24,910
لست ملومة، يا إنسيني

534
00:29:25,040 --> 00:29:26,620
ماذا قالت بالضبط؟

535
00:29:26,710 --> 00:29:29,590
انصت، ايساك، هذا خطأي

536
00:29:29,670 --> 00:29:32,130
لا أعرف لماذا اعتقدت
أن هذا سوف ينجح

537
00:29:32,210 --> 00:29:35,590
كنت وحيدة، وأنا وصلت
للتو في الاتجاه الخاطئ

538
00:29:35,670 --> 00:29:39,430
يا إلهي، لا أستطيع حتى أن أقبلك

539
00:29:39,470 --> 00:29:41,680
حسناً، ذكرني ألا
أخبركِ بأي شيء حميم

540
00:29:42,850 --> 00:29:45,180
أعتقد أنني قد يكون لدي فكرة

541
00:30:20,380 --> 00:30:21,760
مرحباً، دكتور

542
00:30:21,840 --> 00:30:25,220
أيساك ماذا... ماذا تفعل؟

543
00:30:25,310 --> 00:30:27,150
بدء المحاكاة

544
00:30:59,210 --> 00:31:01,130
أيساك

545
00:31:01,220 --> 00:31:03,880
هل هذا أنت؟

546
00:31:03,970 --> 00:31:05,890
مؤكد، دكتور

547
00:31:05,970 --> 00:31:08,970
القائد لامار اقترح أن أبدأ محاكاة

548
00:31:09,020 --> 00:31:11,690
من شأنها أن تسمح لنا بقبلة

549
00:31:16,230 --> 00:31:18,270
 لا أصدق ذلك

550
00:31:18,400 --> 00:31:21,690
بالإضافة إلى ذلك، قمت
بحذف جميع البيانات المتعلقة

551
00:31:21,740 --> 00:31:25,410
إلى خلفيتك ومصالحك
من ذاكرتي الداخلية

552
00:31:25,450 --> 00:31:28,370
هذا سوف يسمح لي بالتعرف عليك

553
00:31:30,870 --> 00:31:32,540
هل تودي الجلوس؟

554
00:31:33,830 --> 00:31:36,330
أعتقد أن عليّ ذلك

555
00:31:38,710 --> 00:31:42,460
لذا أعتقد أن هذا يعني
أنك لا تعرف من أين أنا

556
00:31:42,550 --> 00:31:45,470
سلبي تم حذف هذه المعلومات

557
00:31:45,550 --> 00:31:48,050
بالتيمور، ماريلاند
على الأرض

558
00:31:48,140 --> 00:31:51,310
أود معرفة المزيد عن بالتيمور

559
00:31:51,430 --> 00:31:54,770
هذه جملة لا تسمعها كثيراً

560
00:31:54,890 --> 00:31:57,230
 حسناً، أنا لم أعود منذ زمن بعيد

561
00:31:57,310 --> 00:32:02,570
لكن أتذكر أنه كان هناك دائماً
ما يمكن رؤيته والقيام به

562
00:32:02,650 --> 00:32:04,780
الموسيقى والفن والعروض الحية

563
00:32:04,900 --> 00:32:07,700
لديهم واحدة من أفضل
السيمفونيات في القارة

564
00:32:07,780 --> 00:32:09,450
هل تفضليها على أورفيل؟

565
00:32:09,530 --> 00:32:11,620
لا، أنا أحب وظيفتي

566
00:32:11,700 --> 00:32:14,750
 ولكن أفتقد شيء واحد -
ما هذا؟ -

567
00:32:14,790 --> 00:32:17,460
لقد قمت بالفعل بحذف كل شيء

568
00:32:17,540 --> 00:32:21,000
المطر، ايساك
أفتقد المطر

569
00:32:21,130 --> 00:32:25,340
أفهم أن العديد من البشر
لا يحبون هطول الأمطار

570
00:32:25,470 --> 00:32:28,180
الأمر يتكرر، أحب ذلك

571
00:32:28,300 --> 00:32:32,600
سأكون مهتماً لرؤية بالتيمور

572
00:32:53,040 --> 00:32:55,370
هل كانت هذه قبلة؟

573
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
صحيح

574
00:32:58,670 --> 00:33:00,670
هل قمت بها بشكل صحيح؟

575
00:33:00,790 --> 00:33:03,170
لقد قمت بعمل جيد، أيساك

576
00:33:03,300 --> 00:33:07,340
إذا أردت، يمكنك تقبيلي مرة أخرى

577
00:33:12,850 --> 00:33:14,430
محاكاة المربعات

578
00:33:14,520 --> 00:33:17,520
فين، دكتور كلير جي

579
00:33:19,730 --> 00:33:22,520
أود أن أفعل أكثر من ذلك

580
00:34:09,030 --> 00:34:10,900
في لحظة تحوله

581
00:34:11,030 --> 00:34:14,910
كانت واحدة من أكثر التجارب عاطفية
التي مررت بها على الإطلاق

582
00:34:15,030 --> 00:34:20,000
آلة لا تعرف شيئاً عن
الحب، المنطق فقط

583
00:34:20,080 --> 00:34:23,830
توصلت لطريقة لقول
"أنا أحاول، دعيني أحاول"

584
00:34:23,920 --> 00:34:26,040
كيف كان؟ -
في البداية -

585
00:34:26,090 --> 00:34:28,300
اعتقدت أنه سيبدو رياضي

586
00:34:28,420 --> 00:34:32,300
لكن ذلك كان أمر مميز

587
00:34:32,430 --> 00:34:34,970
يمكنه أن يتفاعل على الفور

588
00:34:35,100 --> 00:34:38,850
وينسجم مع كل تحركاتي، بهذه الدقة

589
00:34:38,930 --> 00:34:42,810
تخيلوا رجل بشري يدرك
ذلك، حريص على الإرضاء

590
00:34:42,940 --> 00:34:44,810
كان رائعاً -
لابد وأن أقول -

591
00:34:44,900 --> 00:34:46,610
يبدو هذا لا يُصدق

592
00:34:46,650 --> 00:34:48,690
يبدو وكأنه حقاً آلة

593
00:34:48,780 --> 00:34:50,490
لكن هل هذا يهم حقاً؟

594
00:34:50,530 --> 00:34:53,360
هل يهم لماذا يفعل
الناس ما يفعلونه لنا

595
00:34:53,450 --> 00:34:56,240
سواء كان رجلاً أو كمبيوتر؟

596
00:34:56,370 --> 00:34:57,870
طالما يجعلك تشعري بالطريقة

597
00:34:57,950 --> 00:34:59,540
التي تريدي أن تشعري بها، إذاً لا أعتقد ذلك

598
00:34:59,620 --> 00:35:01,750
إنه أفضل شيء لي

599
00:35:01,830 --> 00:35:03,330
وربما لا بأس

600
00:35:03,420 --> 00:35:05,330
أنه لا يبدو كما لو
كنت أعتقد أنه سيكون

601
00:35:05,460 --> 00:35:07,840
ربما لا بأس أن يبدو

602
00:35:07,920 --> 00:35:09,420
مثل امرأة ومكنسة كهربائية

603
00:35:12,590 --> 00:35:14,840
أعتقد أنني أحبه

604
00:35:14,890 --> 00:35:16,640
يشير الاقتران إلى الاكتمال

605
00:35:16,760 --> 00:35:18,430
اكتساب البيانات الخاصة بي

606
00:35:18,470 --> 00:35:21,730
ما هي الطريقة الصحيحة
لإنهاء اقتران؟

607
00:35:21,810 --> 00:35:23,480
تريد الإنفصال معها؟

608
00:35:23,520 --> 00:35:26,270
ليست هناك حاجة لمزيد من
الارتباط في هذا الوقت

609
00:35:26,400 --> 00:35:29,940
تحليل البيانات
المتراكمة سيكون كافياً

610
00:35:30,070 --> 00:35:32,240
حسناً، من المحتمل
أن تكون غاضبة حقاً

611
00:35:32,320 --> 00:35:35,070
ليس في نيتي أن أحزن الدكتور فين

612
00:35:35,160 --> 00:35:37,870
أود فقط أن أختتم التجربة

613
00:35:37,990 --> 00:35:40,200
استطيع ان اقول لك ما افعله

614
00:35:40,330 --> 00:35:42,250
عندما أكون مع فتاة وأريد الخروج

615
00:35:42,370 --> 00:35:44,210
لكنني لا أريد أن
أجعلها تشعر بالسوء

616
00:35:44,330 --> 00:35:47,540
أجعلها تنفصل عني -
أوضح رجاءاً -

617
00:35:47,590 --> 00:35:49,890
عليك فقط أن تجعل
نفسك غير جذاب حقاً

618
00:35:50,000 --> 00:35:52,090
لكي لا ترغب بالتواجد معك

619
00:35:52,130 --> 00:35:54,220
هكذا تُنهي الأمر ولا يتعرض أحد للأذى

620
00:35:54,300 --> 00:35:56,760
على الأقل ليس بشكل كبير -
أفهمك -

621
00:35:56,840 --> 00:36:00,390
كيف تقترح المضي
قدماً في هذا المسعى؟

622
00:36:10,480 --> 00:36:13,400
أنت في البيت، في الوقت المناسب

623
00:36:13,490 --> 00:36:15,490
أيساك؟ ماذا تفعل؟

624
00:36:15,570 --> 00:36:17,030
أنا في انتظار العشاء الخاص بي

625
00:36:17,160 --> 00:36:19,660
هذا جعلني غير راضٍ

626
00:36:19,740 --> 00:36:21,120
أنت لا تأكل

627
00:36:21,200 --> 00:36:22,790
وماذا ترتدي بحق الجحيم؟

628
00:36:22,870 --> 00:36:25,120
 هل هذه الملابس الداخلية؟ -
مؤكد -

629
00:36:25,210 --> 00:36:26,870
اعتقد اننا سنخرج الليلة

630
00:36:27,000 --> 00:36:29,630
كنت أتطلع كعك الزبدة في موسكا

631
00:36:29,710 --> 00:36:31,800
آخر شيء تحتاجيه هو
المزيد من الحلوى

632
00:36:31,880 --> 00:36:33,000
عفواً؟

633
00:36:33,130 --> 00:36:34,630
لأنني عاجز عن التأتأة

634
00:36:34,760 --> 00:36:36,470
يجب أن أتوصل بأنك سمعتيني

635
00:36:36,550 --> 00:36:38,970
حسناً، أنت ستخبرني بما يجري

636
00:36:39,050 --> 00:36:40,970
في الوقت الحالي، بدءاً من الاعتذار

637
00:36:41,060 --> 00:36:42,110
على ما قلته للتو

638
00:36:42,220 --> 00:36:43,970
أنا آسف لأنك منزعجة

639
00:36:44,100 --> 00:36:45,770
ربما تكوني في دورتك

640
00:36:45,890 --> 00:36:48,190
اخرج، الآن

641
00:36:48,270 --> 00:36:53,110
هل هذا يعني أننا لم نعد سوية؟

642
00:36:53,230 --> 00:36:55,530
انتظر دقيقة

643
00:36:55,610 --> 00:36:57,780
هل هذا ما تحاول القيام به؟

644
00:36:57,910 --> 00:36:59,330
تجعلني أنفصل عنك

645
00:36:59,410 --> 00:37:02,330
مؤكد، دكتور -
لماذا؟ -

646
00:37:02,410 --> 00:37:05,370
أخبرني القائد لامار أنه سيكون أفضل وسيلة

647
00:37:05,410 --> 00:37:07,040
لإنهاء اقتران لدينا

648
00:37:07,170 --> 00:37:09,130
ولكن لماذا تريد أن تفعل ذلك؟

649
00:37:09,210 --> 00:37:12,670
لقد اختبرت القوس
الكامل لعلاقة إنسانية

650
00:37:12,750 --> 00:37:16,630
يدل اتحادنا الجنسي على
الانتهاء من التجربة

651
00:37:16,720 --> 00:37:20,340
نمت معي والآن إنتهيت مني؟

652
00:37:20,470 --> 00:37:21,890
هذا صحيح

653
00:37:24,640 --> 00:37:28,730
حسناً إذاً، لقد حصلت للتو على ما تريد

654
00:37:28,810 --> 00:37:30,650
لقد إنتهينا

655
00:37:32,190 --> 00:37:35,030
اخرج

656
00:37:35,110 --> 00:37:38,070
يوم جيد، يا دكتور
 شكراً لمساعدتك

657
00:38:01,470 --> 00:38:04,510
كابتن، لقد أكملت التحليل الطيفي

658
00:38:04,640 --> 00:38:06,220
من النظام الثنائي لسيبتار

659
00:38:06,310 --> 00:38:08,180
فهرسة البيانات الكاملة للإختلافات

660
00:38:08,270 --> 00:38:10,350
في السرعة الشعاعية متاح الآن

661
00:38:10,440 --> 00:38:12,730
 عظيم، قم بالتنسيق مع الرئيس لامار -
 أجل، يا سيدي -

662
00:38:14,770 --> 00:38:16,400
أحسنت، أيها الوغد

663
00:38:18,070 --> 00:38:20,610
هل تخاطبني، يا ملازم؟

664
00:38:20,740 --> 00:38:22,450
كلا، لا، فقط أتحدث إلى نفسي

665
00:38:22,530 --> 00:38:24,450
كيف حال كلير، أيها القائد؟

666
00:38:24,530 --> 00:38:27,660
بحال جيد، مع الأخذ بالإعتبار -
ذلك جيد -

667
00:38:27,700 --> 00:38:29,540
أعلم إذا عاملني رجل هكذا

668
00:38:29,620 --> 00:38:31,210
ربما كنت لأكسر بعض ضلوعه

669
00:38:31,250 --> 00:38:33,170
شعور مفهوم

670
00:38:33,290 --> 00:38:35,500
من الغريب كيف يمكن أن يعامل
بعض الرجال امرأة بهذه الطريقة

671
00:38:35,550 --> 00:38:37,760
وبطريقة ما... لا يشعروا بالإزعاج

672
00:38:37,840 --> 00:38:39,380
يتطلب نوعاً خاصاً

673
00:38:39,470 --> 00:38:41,350
من الحثالة إذا سألتني

674
00:38:55,360 --> 00:38:56,610
واحدة أخرى، سيدتي؟

675
00:38:56,730 --> 00:38:59,530
نعم، شكراً، اجعلها مزدوجة

676
00:39:02,910 --> 00:39:05,040
مرحباً، دوك

677
00:39:05,070 --> 00:39:09,410
يا إلهي، ليس هنا
يافيت، هذه محاكاة خاصة

678
00:39:09,540 --> 00:39:11,120
اعتقدت أنك ربما بحاجة لبعض الصحبة

679
00:39:15,500 --> 00:39:18,170
بحق الإله، ما الذي فعلته؟

680
00:39:18,250 --> 00:39:20,670
مجرد تغيير بسيط، هل يمكن أن أشتري لك شراب؟ -
لا -

681
00:39:20,720 --> 00:39:22,520
أنت متأكدة؟
أعلم أني أكره أن أكون وحدي

682
00:39:22,630 --> 00:39:24,090
بعد إنفصال

683
00:39:24,180 --> 00:39:27,260
لست بعد إنفصال -
يا للهول، أنا بجانبك -

684
00:39:27,350 --> 00:39:28,970
طالما علمت أن أيساك حثالة

685
00:39:29,020 --> 00:39:30,820
فقط كان هناك شيء واحد
في ذهنه، ذلك الرجل

686
00:39:30,930 --> 00:39:32,350
أنت أفضل حالاً بدونه

687
00:39:32,480 --> 00:39:35,020
نعم، أتمنى لو أن أحدهم
قال لي ذلك من قبل

688
00:39:35,100 --> 00:39:36,350
هل تريدي رؤية شيء رائع؟

689
00:39:36,440 --> 00:39:38,360
 ماذا؟ -
  شاهدي هذا -

690
00:39:40,070 --> 00:39:42,360
بعض الويسكي، سيدتي؟

691
00:39:43,650 --> 00:39:45,030
يا إلهي

692
00:39:46,530 --> 00:39:48,580
ماذا قلت؟

693
00:40:00,590 --> 00:40:02,960
 مرحباً، دكتور -
  ماذا تريد؟ -

694
00:40:03,090 --> 00:40:05,130
أنا هنا لدرس بيانو تاي

695
00:40:05,260 --> 00:40:07,140
تاي لديه معلم بيانو جديد

696
00:40:07,260 --> 00:40:10,140
 هل لي أن أسأل من؟ -
 الملازم كليمان -

697
00:40:10,180 --> 00:40:14,020
قد يبدو أن أصابع الملازم
كليمان الـ 26 ميزة

698
00:40:14,060 --> 00:40:16,230
ومع ذلك، قدرته على
التنقل لوحة المفاتيح

699
00:40:16,310 --> 00:40:17,900
أقل مني

700
00:40:17,940 --> 00:40:19,650
سيكون على ما يرام

701
00:40:19,730 --> 00:40:22,980
منطقك غير واضح -
دعني أوضح لك -

702
00:40:23,070 --> 00:40:25,700
يجب أن نعمل معاً، لكن بغض النظر عن ذلك

703
00:40:25,780 --> 00:40:27,910
أنا لا أريدك في حياتي

704
00:40:28,030 --> 00:40:30,370
إذا كان هذا بسبب إنهاء إقتراننا

705
00:40:30,410 --> 00:40:34,000
سيكون أكثر فاعلية في إخراجها من ذاكرتك

706
00:40:34,080 --> 00:40:36,000
واستئناف حالة التشغيل القياسية

707
00:40:36,080 --> 00:40:37,750
نعم، حسناً، إنها لا تعمل بهذه الطريقة للبشر

708
00:40:37,830 --> 00:40:39,080
أعلم أنك لا تستطيع فهم ذلك

709
00:40:39,170 --> 00:40:40,500
وهذا هو السبب في أنني لا أكرهك

710
00:40:40,630 --> 00:40:42,590
أنا فقط لا أريد أن أكون حولك

711
00:40:42,630 --> 00:40:44,670
 أكثر مما يجب عليّ، هذا كل شيء

712
00:40:44,800 --> 00:40:47,090
...حسناً، دكتو

713
00:41:09,200 --> 00:41:11,490
هذا مشهد لا ترونه كل يوم

714
00:41:11,580 --> 00:41:13,170
لقد سمعت عن هذه الأشياء

715
00:41:13,240 --> 00:41:14,790
لكنني لم أكن قريباً منها

716
00:41:14,910 --> 00:41:16,250
ايساك، التحليل

717
00:41:16,370 --> 00:41:19,370
الأساسي هو نجم قزم أبيض نوع بي 7

718
00:41:19,420 --> 00:41:22,250
الثانوية هي نوع قزم أحمر إم 2

719
00:41:22,340 --> 00:41:23,920
السرعة الشعاعية للقزم الأبيض

720
00:41:24,010 --> 00:41:26,770
هي 782 كيلومتر في الثانية

721
00:41:26,840 --> 00:41:28,380
تصحيح

722
00:41:28,470 --> 00:41:30,760
 السرعة 89.6 كيلومتر في الثانية

723
00:41:30,850 --> 00:41:32,770
انتظر، انتظر، انتظر، كيف هذا ممكن؟

724
00:41:32,850 --> 00:41:35,390
لا يمكن للسرعة المدارية
أن تتغير بدون قوة خارجية

725
00:41:35,470 --> 00:41:36,810
لم يحدث ذلك، يا سيدي

726
00:41:36,930 --> 00:41:39,230
كان الخطأ لي

727
00:41:39,310 --> 00:41:42,230
خاصتك؟ -
أجل، أيتها القائد -

728
00:41:42,310 --> 00:41:45,320
أعتقد أنني يجب أن أقوم
بتشخيص ذاتي على الفور

729
00:41:45,400 --> 00:41:47,900
سأقول أنها فكرة جيدة

730
00:41:53,080 --> 00:41:55,840
لم أره قط يرتكب خطأ من قبل

731
00:41:55,910 --> 00:41:57,250
على الأقل، ليس من هذا النوع

732
00:42:12,680 --> 00:42:14,640
هل أنا اقاطعك؟

733
00:42:14,720 --> 00:42:19,140
سلبي، يا سيدي لقد
أكملت 97 بالمئة من التشخيص

734
00:42:19,270 --> 00:42:21,770
 هل وجدت أي شيء؟ -
 ليس هناك أي دليل -

735
00:42:21,900 --> 00:42:23,940
لأي خلل كبير

736
00:42:24,070 --> 00:42:25,950
ومع ذلك، أعتقد أنني حددت

737
00:42:26,070 --> 00:42:27,650
مصدر الخطأ

738
00:42:27,740 --> 00:42:28,870
وما هو؟

739
00:42:28,900 --> 00:42:30,030
أنا أعيد هيكلة

740
00:42:30,110 --> 00:42:31,780
عدة خوارزميات متكررة

741
00:42:31,910 --> 00:42:33,950
من أجل تلبية طلب الدكتور فين

742
00:42:34,030 --> 00:42:36,120
لتقليل إرتباطنا

743
00:42:36,200 --> 00:42:39,370
ومع ذلك، أهملت حساب
الطبيعة التكيفية

744
00:42:39,500 --> 00:42:41,290
من برامجي بشكل عام

745
00:42:41,330 --> 00:42:44,380
حسناً، لقد فعلنا كل ذلك مرة أو مرتين
إذاً ماذا حصل؟

746
00:42:44,500 --> 00:42:46,800
الوقت الذي قضيته مع الدكتور فين

747
00:42:46,880 --> 00:42:48,380
منذ وصولي على متن أورفيل

748
00:42:48,510 --> 00:42:51,300
أثر على عدد من البرامج
الثانوية غير ذات الصلة

749
00:42:51,380 --> 00:42:54,470
البيانات لم تقلل من كفاءة
تلك الروتينات الفرعية

750
00:42:54,550 --> 00:42:56,640
لذلك لم أر أي سبب لحذفها

751
00:42:56,720 --> 00:42:58,560
ومع ذلك، فقد تناقض التوجيه

752
00:42:58,640 --> 00:43:00,600
مع الخوارزميات الجديدة

753
00:43:00,730 --> 00:43:02,560
لقد شغلت تفكيرك

754
00:43:02,650 --> 00:43:05,660
 ليس لدي جلد -
 برامجك المختلفة -

755
00:43:05,730 --> 00:43:08,400
اعتادت عليها، واتضح

756
00:43:08,480 --> 00:43:11,110
انها ليست سهلة جداً لمحوها فحسب

757
00:43:11,240 --> 00:43:14,780
تشبيه خام، ولكن
في الأساس دقيق

758
00:43:14,870 --> 00:43:16,210
أنت تعرف، أيساك، أنت فقط قد تكون

759
00:43:16,330 --> 00:43:18,500
أول أشكال الحياة
الاصطناعية في التاريخ

760
00:43:18,540 --> 00:43:21,200
ليقع في الحب -
هذا غير ممكن -

761
00:43:21,290 --> 00:43:22,750
ومع ذلك، فإن البيانات غير المتوافقة

762
00:43:22,830 --> 00:43:25,330
يجب توحيدها بطريقة ما

763
00:43:25,460 --> 00:43:27,750
يجب أن أقوم بإنشاء
برنامج ترجمة جديد

764
00:43:27,840 --> 00:43:31,880
دعني أقترح خياراً ممكناً

765
00:43:31,970 --> 00:43:34,630
هناك جزء واحد من تجربة العلاقة

766
00:43:34,680 --> 00:43:36,590
أنت لم تعالجه بعد

767
00:43:36,680 --> 00:43:38,100
يرجى التوضيح

768
00:43:38,220 --> 00:43:39,510
لقد أخفقت

769
00:43:39,600 --> 00:43:41,430
والآن عليك أن تستعيد الفتاة

770
00:43:41,520 --> 00:43:43,890
لقد أوضحت الدكتور فين رغباتها

771
00:43:43,980 --> 00:43:45,850
حسناً، الدكتور فين هي
أيضاً الشخص الأكثر حكمة

772
00:43:45,940 --> 00:43:48,360
على متن هذه السفينة إنها
تعرف كم هذا جديد بالنسبة لك

773
00:43:48,440 --> 00:43:50,530
إذا رأتك تبذل جهدا حقيقيا

774
00:43:50,610 --> 00:43:53,440
ثم من يدري؟ انها قد تتفهمك

775
00:43:53,570 --> 00:43:55,950
ليس لدي أي خبرة
في مثل هذه الأمور

776
00:43:56,030 --> 00:43:57,620
نعم، حسناً، ليس هناك
أي كتاب لقواعد هذا

777
00:43:57,700 --> 00:44:00,700
أنت فقط يجب أن تأخذ
كل ما تعرفه عنها

778
00:44:00,830 --> 00:44:05,210
كل جزء من البيانات، وفعل شيء لم تفعله من قبل

779
00:44:05,330 --> 00:44:08,170
 ما هذا؟ -
كن مبدعاً -

780
00:44:23,850 --> 00:44:26,940
قمت أخيراً بالحلاقة؟

781
00:44:27,020 --> 00:44:31,860
أصر كلايدن، لقد سئمت من احتجاجاته

782
00:44:31,900 --> 00:44:34,400
حسناً، على ما يستحق، أعتقد
أنك تبدو أفضل بهذه الطريقة

783
00:44:34,530 --> 00:44:36,070
ربما

784
00:44:36,200 --> 00:44:39,570
كان يسبب الحكة

785
00:44:39,700 --> 00:44:41,740
حسناً، أعتقد أننا رأينا
كل ما يمكن رؤيته هنا

786
00:44:41,870 --> 00:44:43,290
بالإيجاب على ذلك لقد حصلنا

787
00:44:43,370 --> 00:44:45,250
ستة أشهر من البيانات
من هذه المسح

788
00:44:45,330 --> 00:44:47,330
جوردون، ضع مسار للمركز 30

789
00:44:47,420 --> 00:44:50,420
لك ذلك، سيدي، هانحن ذا

790
00:44:56,340 --> 00:44:58,590
الملازم كيالي، أشيري
لهم أننا في طريقنا

791
00:44:58,680 --> 00:44:59,840
أجل، أيتها القائد

792
00:45:01,180 --> 00:45:02,510
ما الأمر، كابتن؟

793
00:45:04,810 --> 00:45:06,680
وصلتني رسالة بأنك تحتاجني على الجسر؟

794
00:45:06,770 --> 00:45:09,440
 أنا لم أتصل بك -
  انت لم تفعل؟ -

795
00:45:09,560 --> 00:45:11,610
هل قمت بطلب القسم الطبي؟ -
لا -

796
00:45:11,730 --> 00:45:13,400
حسناً، شخص ما فعل

797
00:45:13,530 --> 00:45:15,410
إتصالاتي قالت أنها جاءت من الجسر

798
00:45:15,530 --> 00:45:16,900
أنا فعلت، دكتور

799
00:45:18,410 --> 00:45:20,250
لماذا؟

800
00:45:35,090 --> 00:45:39,050
بدء البرنامج الفرعي
البيئي 43 أيساك

801
00:45:52,980 --> 00:45:55,020
دكتور فين

802
00:45:55,110 --> 00:45:57,190
أعتذر عن سلوكي

803
00:45:57,280 --> 00:46:00,570
تحليل مُعمق للتفاعل البشري

804
00:46:00,700 --> 00:46:03,370
أنه من الأفضل تقديم
العلاقة عندما كلا الطرفين

805
00:46:03,450 --> 00:46:05,700
يلتزمون لعلاقة طويلة الأمد

806
00:46:05,790 --> 00:46:07,540
أتمنى أن أحاول هذا

807
00:46:07,620 --> 00:46:11,920
ايساك، إذا كانت العلاقة
لها أي فرصة للنجاح

808
00:46:12,000 --> 00:46:14,460
لابد وأن تكون أهمية للشخصين

809
00:46:14,500 --> 00:46:16,670
أكثر من أي شيء آخر في حياتهم

810
00:46:16,760 --> 00:46:19,480
تحقق بحثي من هذه الحقيقة

811
00:46:19,590 --> 00:46:22,430
ولماذا عليّ أن أقول نعم؟

812
00:46:22,470 --> 00:46:25,100
سوف تعمل برامجي
الداخلية بشكل أكثر كفاءة

813
00:46:25,180 --> 00:46:26,310
اذا فعلت

814
00:46:27,810 --> 00:46:30,480
...انت تقول

815
00:46:30,520 --> 00:46:33,270
أنت أفضل مني من دوني؟

816
00:46:33,360 --> 00:46:35,240
ايجابي، دكتور

817
00:46:57,340 --> 00:47:02,090
نحن، دون شك، أغرب
سفينة في الأسطول