﻿1
00:00:03,200 --> 00:00:07,220
<font color="#cdca01">أنتاج شركة
</font><font color="#ffcc00">"لوكس فلم "</font>

2
00:00:09,890 --> 00:00:15,600
<font color="#cdca01"> × || تمت الترجمه والتدقيق بواسطه || ×
 </font><font color="#ff0000">{\3c&H01CACD&}* د.حيدر المدني - محمد هيكــل *</font>

3
00:00:17,810 --> 00:00:21,940
<font color="#cdca01">" ستار وورز "
</font>

4
00:00:23,740 --> 00:00:35,580
<font color="#ffcc00">الفاتـــحه الى شهداء العراق
</font><font color="#ff0000">" الذين قد ناظلوا من أجل حقوقهم و أستشهدوا أثر ذلك "</font>

5
00:02:44,750 --> 00:02:49,840
<font color="#cdca01">" || المندلورين || "</font>

6
00:02:50,630 --> 00:02:53,220
<font color="#ffcc00">لفصل الثاني
</font><font color="#ff0000">" || الطفــــل || "</font>

7
00:10:14,640 --> 00:10:16,560
أعتقدتك ميت

8
00:10:34,990 --> 00:10:37,660
أكان هذا هو السبب
كل هذه الضجه ؟

9
00:10:38,540 --> 00:10:40,370
اعتقد انه الطفل

10
00:10:40,370 --> 00:10:43,140
يُستحسن تسليمه
على قيد الحياة أذن

11
00:10:43,140 --> 00:10:46,500
دُمرت سفينتي
انا محاصر هنا

12
00:10:46,500 --> 00:10:49,090
! سُرقت لا دُمرت

13
00:10:49,840 --> 00:10:54,260
سرقها ( جواس )
! أنهم لا يدمرون

14
00:10:54,260 --> 00:10:57,560
سرقت أو دمرت
ذلك لا يشكل فرقاً با النسبه لي

15
00:10:59,980 --> 00:11:02,350
يحميهم حصنهم المتنقل

16
00:11:02,350 --> 00:11:04,980
! محال أستعادة الأجزاء

17
00:11:04,980 --> 00:11:06,520
! يمكنك أجراء مقايضه

18
00:11:06,520 --> 00:11:09,070
مع ( جواس ) ؟
هل جُننت ؟

19
00:11:09,070 --> 00:11:10,530
سآخذك أليهم

20
00:11:11,280 --> 00:11:12,530
قد تكلــمت

21
00:11:15,870 --> 00:11:17,830
مهلاً , أخرج ذلك

22
00:11:59,350 --> 00:12:01,430
مرحباً

23
00:12:10,920 --> 00:12:13,840
لايحبونك لسبب ما

24
00:12:13,840 --> 00:12:16,850
! حسناً , فككتُ بعضاً منهــم

25
00:12:23,730 --> 00:12:25,950
اترك سلاحك

26
00:12:25,960 --> 00:12:27,490
أنا ماندلوري

27
00:12:27,490 --> 00:12:29,270
والأسلحه جزء من ديني

28
00:12:29,270 --> 00:12:31,550
فلن تحصل على ما تريد أذن

29
00:12:34,970 --> 00:12:36,160
حسناً

30
00:12:47,080 --> 00:12:48,420
والناســـف

31
00:12:53,000 --> 00:12:54,380
طاب يومك

32
00:13:19,780 --> 00:13:22,280
سيقايضون جميع الأجزاء
من أجل ( الحديد الماندلوري )

33
00:13:22,280 --> 00:13:24,830
لن أقايض شيئاً
من أجزائي

34
00:13:24,830 --> 00:13:26,200
! سرقوها مني

35
00:13:27,930 --> 00:13:30,710
أنها تخصني

36
00:13:31,910 --> 00:13:33,210
تتحدث الــ ( جاوا ) بصوره سيئه

37
00:13:33,330 --> 00:13:35,210
أراك من الــ ( ووكي )

38
00:13:35,210 --> 00:13:37,050
هل تفهم هذا ؟
لا

39
00:13:37,050 --> 00:13:39,800
على مهلك , على مهلك

40
00:13:43,540 --> 00:13:46,270
أنه المندلورين
هو لا يستطيع ان يعطيك درعه

41
00:13:46,270 --> 00:13:47,890
ماذا قد يتاجر ؟

42
00:13:50,190 --> 00:13:52,310
! أبتعد عن ذلك

43
00:13:54,830 --> 00:13:56,760
يجب ان يكون هناك شيء آخر

44
00:14:04,100 --> 00:14:07,010
سوف نطلب البيض
احضر لنا البيض

45
00:14:07,490 --> 00:14:09,620
البيضه ؟
اي بيضه ؟

46
00:14:09,630 --> 00:14:12,520
!البيض ! البيض ! البيض ! البيض

47
00:14:14,590 --> 00:14:19,560
البيض

48
00:20:54,150 --> 00:20:56,400
فقط لفتره قصيره

49
00:20:58,050 --> 00:21:00,100
حسناً , أذهبوا بدوني

50
00:21:16,470 --> 00:21:17,720
<font color="#ff0000">" ( مندو ) "</font>

51
00:21:20,010 --> 00:21:21,890
أنها لدي

52
00:21:21,890 --> 00:21:23,640
تعني البيضه

53
00:22:15,020 --> 00:22:17,150
ادهشني أنتضارك

54
00:22:17,150 --> 00:22:19,950
! ادهشني انك أستغرقت وقتاً طويلاً

55
00:22:37,590 --> 00:22:39,720
هل ما زال نائماً  ؟

56
00:22:42,340 --> 00:22:43,760
أجل

57
00:22:47,980 --> 00:22:49,810
هل أُصيب ؟

58
00:22:49,810 --> 00:22:53,940
لا أعتقد انه أُ صيب جسدياً ؟

59
00:22:53,940 --> 00:22:56,440
وضح لي ذلك مجدداً

60
00:22:56,440 --> 00:22:59,470
ما زلتُ لا أفهم ما حدث

61
00:23:00,700 --> 00:23:02,200
ولا أناأيضاً

62
00:23:09,630 --> 00:23:11,370
محال اننا نشغل هذا
بدون أجزاء صيانه كامله

63
00:23:11,370 --> 00:23:13,770
سيتطلب أصلاحه أياماً

64
00:23:13,780 --> 00:23:15,980
سيتطلب أصلاحه أياماً

65
00:23:15,990 --> 00:23:18,970
أذا أردت المساعده
قد يسير ذلك بشكل اسرع

66
00:23:22,260 --> 00:23:24,340
هنالك عمل كثير

67
00:24:32,830 --> 00:24:34,620
أعجز عن شكرك

68
00:24:34,620 --> 00:24:37,470
اسمح لي ان اقدم
لك جزءاً من المكافأه

69
00:24:37,470 --> 00:24:39,580
لا يمكنني أن أقبل ذلك

70
00:24:39,590 --> 00:24:43,810
انت ضيفي لذا انا في خدمتك

71
00:24:47,550 --> 00:24:52,720
يمكنني الأستفاده من أحد أفراد الطاقم
بمثل ثدرتك , ويمكنني أم أدفع لك الكثير

72
00:24:52,720 --> 00:24:54,430
يشرفني ذلك

73
00:24:54,440 --> 00:24:58,900
لكنني عملت كوال حياتي لأتحرر
من العبوديه أخيراً

74
00:24:58,900 --> 00:25:00,330
! أفهم ذلك

75
00:25:00,330 --> 00:25:02,690
لذا أقدم لك خالص شكري

76
00:25:02,690 --> 00:25:04,570
وانا أقدم لك شكري

77
00:25:04,570 --> 00:25:07,200
شكراً لجلب السلام إلى الوادي

78
00:25:22,500 --> 00:25:25,050
واتمنى لك التوفيق مع الطفل

79
00:25:25,050 --> 00:25:28,340
قد ينجوا من يجلب لك مكافأه جيده

80
00:25:29,960 --> 00:25:31,260
قد تكلمتُ

81
00:25:32,540 --> 00:25:48,050
<font color="#cdca01"> × || تمت الترجمه والتدقيق بواسطه || ×
 </font><font color="#ff0000">{\3c&H01CACD&}* د.حيدر المدني - محمد هيكــل *
</font><font color="#cdca01">نلقاكم في الحلقه القادمه</font>

