1
00:00:17,430 --> 00:00:18,850
صباح الخير

2
00:00:20,180 --> 00:00:21,810
كان يُفترض أن تعود عند مُنتصف الليل

3
00:00:22,810 --> 00:00:24,180
أين (إنزو)؟

4
00:00:24,600 --> 00:00:28,140
هذه الأمور تستغرق وقتاً
ولكن الأمور تحت السيطرة

5
00:00:28,680 --> 00:00:30,350
أهذا يعني أن لديك أمراً مفيداً لي؟

6
00:00:31,260 --> 00:00:34,220
حسناً، كانت ليلةً مُوفقةً برأيي

7
00:00:34,350 --> 00:00:36,680
توليت الأمور كلّها

8
00:01:26,310 --> 00:01:29,760
"أنا وأنت متشابهان"

9
00:01:30,010 --> 00:01:33,430
"الصدق جعلنا سارقان مثاليان"

10
00:01:33,810 --> 00:01:37,060
"نحرق الذهب كله مرتفعاً للسماوات الياقوتية"

11
00:01:37,470 --> 00:01:40,850
"لكنّ النسيم بارد في النعيم"

12
00:01:41,140 --> 00:01:44,510
"أشعر بالهمسات في الشارع"

13
00:01:44,890 --> 00:01:47,970
"وأرتجف أثناء نومي كل ليلة"

14
00:01:48,180 --> 00:01:54,260
"هذا ليس واقعاً لأنّ هذا كله حلم"

15
00:01:55,510 --> 00:01:59,060
"هل كان الحب؟ كان جامحاً
وجعلني أستسلم"

16
00:01:59,180 --> 00:02:02,430
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

17
00:02:02,560 --> 00:02:06,050
"أتفادى حبيبي"

18
00:02:06,260 --> 00:02:10,050
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

19
00:02:10,390 --> 00:02:13,890
"هل كان الحب؟ كان جامحاً
وجعلني أستسلم"

20
00:02:14,010 --> 00:02:17,310
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

21
00:02:17,430 --> 00:02:20,810
"أتفادى حبيبي"

22
00:02:21,100 --> 00:02:24,760
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

23
00:02:36,220 --> 00:02:38,050
ثمة شخص يعلم أمر (آدم)

24
00:02:38,600 --> 00:02:41,180
هذا مُستحيل، شخص ما يعبث معكِ

25
00:02:42,350 --> 00:02:44,970
من فعل هذا يحاول إخافتكِ فحسب
هذا كل ما في الأمر

26
00:02:45,720 --> 00:02:47,100
ونجح في هذا

27
00:02:53,180 --> 00:02:54,600
هل أخذ أي شيء؟

28
00:02:56,390 --> 00:02:58,470
- كلّا
- ماذا عن كاميرات المراقبة؟

29
00:02:59,220 --> 00:03:00,760
كانت جميعها مُعطلةً

30
00:03:01,640 --> 00:03:03,890
هذا مُجرد وغد مُختل يريد مالاً

31
00:03:04,970 --> 00:03:06,510
ولكنّه ليس منزلكِ الذي تعرض للاقتحام

32
00:03:06,640 --> 00:03:08,600
ولا يلاحقونكِ أنتِ

33
00:03:10,680 --> 00:03:13,220
لا أدري إلى أي مدى يمكنني تحمل هذا

34
00:03:20,810 --> 00:03:22,350
"الرب لا يُشمخ عليه"

35
00:03:24,640 --> 00:03:27,140
"فإن الذي يزرعه الإنسان
إيّاه يحصد أيضاً"

36
00:03:28,310 --> 00:03:30,680
صحيح، هيّا، ستأتين معي

37
00:03:42,220 --> 00:03:46,390
- من قد يفعل ذلك؟
- العالم بأكمله يعرف أمر فقدان (آدم)

38
00:03:46,510 --> 00:03:49,350
يمكنك رؤية شخص يظهر فجأةً
يطلب مئة ألف دولار

39
00:03:49,470 --> 00:03:51,010
مقابل معلومات عن اختفائه

40
00:03:51,810 --> 00:03:53,260
- ولكن مع هذا
- بحقك يا (جيف)

41
00:03:53,390 --> 00:03:56,010
ليس معنى هذا
أنّها لم تضايق الكثيرين في الماضي

42
00:03:56,970 --> 00:03:58,430
أريد منك الاعتناء بها لأجلي

43
00:03:59,050 --> 00:04:03,260
ماذا؟ أتظنينني مقدم رعاية؟

44
00:04:03,390 --> 00:04:05,640
لا أريد تركها بمفردها
تبدو وكأنّها أوشكت على فقدان صوابها

45
00:04:06,180 --> 00:04:08,850
أجل، ولكنّكِ لم تستطيعي التأثير بها
لم تظنين أنّي سأستطيع فعل ذلك؟

46
00:04:08,970 --> 00:04:10,930
الفرق هو أنّك تروق لها

47
00:04:12,310 --> 00:04:14,050
"أين أنتِ؟ عثرت عليه"

48
00:04:15,680 --> 00:04:17,560
- إلى أين ستذهبين؟
- علي الذهاب إلى مكان ما

49
00:04:18,430 --> 00:04:19,850
أنتِ مدينة لي

50
00:04:31,970 --> 00:04:34,060
"أعلم ما فعلته بمسبح (إيرينا)"

51
00:04:34,260 --> 00:04:35,680
"أعلم أنّك الفاعل"

52
00:04:36,430 --> 00:04:37,850
دم خنزير

53
00:04:39,510 --> 00:04:42,510
- تعطل جهاز الإنذار
- أجل، وماذا بعد؟

54
00:04:43,060 --> 00:04:46,350
أنت رئيس أمن سابق
لا يصعب عليك فعل هذا

55
00:04:47,810 --> 00:04:50,560
ظننت أنّ بيننا اتفاق
بشأن شروط إطلاق سراحك

56
00:04:51,470 --> 00:04:53,680
أرى أنّكِ تملكين الخيار

57
00:04:54,720 --> 00:04:58,970
إمّا أن نعود مُجدداً
وتفقدي أي أمل للعثور على (إينزو)

58
00:04:59,560 --> 00:05:02,060
أو أن تعامليني ببعض الاحترام

59
00:05:22,720 --> 00:05:25,760
كانت أختي تصطحبني دوماً في صغري
إلى المعرض المائي

60
00:05:27,050 --> 00:05:28,720
كانت تحب السلاحف بجنون

61
00:05:30,970 --> 00:05:33,050
حسناً، كانت تحب أموراً كثيرةً بجنون

62
00:05:33,220 --> 00:05:36,220
يا تُرى
كم يلزم من الضغط ليتحطم هذا الزجاج؟

63
00:05:39,850 --> 00:05:41,220
دعينا لا نتطرق لهذا الأمر

64
00:05:46,430 --> 00:05:49,180
أتعلمين؟ أعتقد أنّي لو كنت سمكةً
لكنت فرس البحر

65
00:05:50,220 --> 00:05:51,970
هو لطيف بشكل غريب

66
00:05:53,640 --> 00:05:58,050
هو يتغذى باستمرار ليبقى حياً
ولكنّه من الكائنات الجديرة بالثقة

67
00:06:00,010 --> 00:06:03,010
هو أيضاً أحادي الزوجة
ويبقى مع شريكة واحدة طوال حياته

68
00:06:05,350 --> 00:06:06,890
حسناً، ربما يجب علي إعادة النظر

69
00:06:09,100 --> 00:06:12,470
أرجوك، لا تعاملني بلطف
لأنّي لا أستطيع تحمل هذا

70
00:06:16,930 --> 00:06:19,350
أشعر أحياناً بأن الحياة نُزعت منّي

71
00:06:19,470 --> 00:06:25,970
وكأن كل الألوان اختفت
وبدت كل الأمور رماديةً

72
00:06:31,220 --> 00:06:32,640
لا يمكنكِ الاستسلام

73
00:06:32,760 --> 00:06:34,600
يسهل عليك قول هذا

74
00:06:34,720 --> 00:06:36,310
مهلاً، مهلاً

75
00:06:37,470 --> 00:06:40,010
مررتِ بأمور سيئة كثيرة
مر كلانا بأمور كهذه

76
00:06:41,560 --> 00:06:42,970
ولكننا لا نزال هنا

77
00:06:43,720 --> 00:06:45,100
نجحتِ في الصمود حتى الآن

78
00:06:48,640 --> 00:06:50,390
- أنا أحاول
- أجل، أعلم هذا

79
00:06:51,100 --> 00:06:52,680
ولكن عليكِ المحاولة بقوة أكبر

80
00:06:53,760 --> 00:06:55,260
لأنّي أفتقد (إيرين) القديمة

81
00:07:23,600 --> 00:07:25,010
(نيكو)

82
00:07:27,100 --> 00:07:28,510
لا تتركني أبداً

83
00:07:33,600 --> 00:07:37,890
كنت تائهةً
ولم أكن أعلم إلى أين أنتمي

84
00:07:42,220 --> 00:07:46,430
حسناً، لا أريد منكِ أن تشعري بهذا

85
00:07:55,930 --> 00:07:57,310
أتقبلين الزواج بي؟

86
00:07:59,430 --> 00:08:00,850
ماذا قلت؟

87
00:08:01,010 --> 00:08:02,970
أريد أن أحيا معكِ لبقية حياتي

88
00:08:04,560 --> 00:08:06,140
أتقبلين الزواج بي؟

89
00:08:08,600 --> 00:08:10,010
أجل

90
00:08:10,930 --> 00:08:13,050
ماذا؟ لم أسمع هذا

91
00:08:13,180 --> 00:08:14,600
- أجل
- ما زلت لا أسمع

92
00:08:14,850 --> 00:08:17,050
أجل، أجل

93
00:08:22,560 --> 00:08:24,930
أجل، أجل

94
00:08:25,810 --> 00:08:27,180
6

95
00:08:28,680 --> 00:08:30,100
سنتزوج

96
00:08:33,720 --> 00:08:37,810
- ماذا؟ قلت، حسناً، أنا آسف
- لم يكن كذلك

97
00:08:37,930 --> 00:08:40,350
- لست آسفاً
- سنتزوج

98
00:08:44,050 --> 00:08:47,060
المعذرة، لم أتوقع هذا

99
00:08:48,350 --> 00:08:50,060
يا للروعة

100
00:08:53,970 --> 00:08:55,680
يا للروعة

101
00:08:57,930 --> 00:09:01,970
لو كنت تعلمت أمراً في الأشهر الماضية
فهو أن أغتنم كل لحظة

102
00:09:04,430 --> 00:09:06,350
تهانيّ

103
00:09:07,970 --> 00:09:11,970
ولا يمكنني التعبير عن مدى سعادتي
للترحيب بكِ فرداً جديداً بالعائلة

104
00:09:12,390 --> 00:09:13,970
شكراً لكِ

105
00:09:15,100 --> 00:09:20,010
أعتقد أنّ هذا يدعو لاحتساء شراب مُميز
هيّا بنا

106
00:09:25,640 --> 00:09:27,890
حسناً، ما رأيكِ؟

107
00:09:29,760 --> 00:09:32,140
لا أصدق أن الأمر حدث بهذه السرعة

108
00:09:35,100 --> 00:09:37,100
كم كانت مدة خطبتكِ لـ(رافي)؟
أكانت 3 ثوان؟

109
00:10:02,900 --> 00:10:04,270
ما الأمر؟

110
00:10:05,060 --> 00:10:06,900
اشترى (نيكو إلتم) مُخدرات منك

111
00:10:07,270 --> 00:10:08,770
واستخدمها لإلحاق الضرر بصديق لي

112
00:10:10,810 --> 00:10:12,690
أخبرتكِ بالفعل
بأنّي لا أعلم شيئاً عن هذا الأمر

113
00:10:13,110 --> 00:10:16,560
ولكنّك تعرف (نيكو)، أصحيح؟
بعت له مخدرات من قبل

114
00:10:17,100 --> 00:10:18,480
ماذا اشترى منك؟

115
00:10:18,610 --> 00:10:20,020
بعض الكوكايين

116
00:10:20,230 --> 00:10:23,100
وحبوب النشوة والـ(فنتانيل)

117
00:10:24,270 --> 00:10:26,560
أعلم أن (رافي) دفع لك مالاً لإسكاتك

118
00:10:26,690 --> 00:10:29,980
إذن، ماذا تخفي عنّي؟

119
00:10:34,730 --> 00:10:36,150
ذهبنا إلى غرفته بالفندق

120
00:10:37,110 --> 00:10:38,980
أحياناً يريدون تجربة عينة ممّا تبيعه

121
00:10:41,020 --> 00:10:47,020
بعد ذلك، استغرقت في النوم على الأريكة

122
00:10:50,610 --> 00:10:53,650
استيقظت عندما شعرت بوخز الإبرة في ذراعي

123
00:10:54,860 --> 00:10:56,980
شعرت بسريانها في جسدي

124
00:10:58,230 --> 00:10:59,730
حاولت التحرك ولكنّي لم أستطع

125
00:11:00,690 --> 00:11:02,100
هل حقنك بالـ(فنتانيل)؟

126
00:11:04,100 --> 00:11:06,730
أخبرت (رافي القادار) بأنّي أريد مالاً

127
00:11:07,440 --> 00:11:11,310
وإلّا سأذهب للبحث عن (نيكو)
وأكسر كل عظمة في رجليه

128
00:11:12,560 --> 00:11:17,810
تباً، كان يمارس هذا معك
قبل أن يصل إلى (راؤول)

129
00:11:18,560 --> 00:11:20,150
عليك إبلاغ الشرطة بكل هذا

130
00:11:20,980 --> 00:11:22,400
مُستحيل

131
00:11:23,020 --> 00:11:24,610
لا يمكننا تركه يفلت بفعلته

132
00:11:26,310 --> 00:11:30,860
أرجوك
إن وافقت، سأتحدث إلى الشرطة الإيطالية اليوم

133
00:11:31,810 --> 00:11:33,310
نفذ أمر السيدة

134
00:11:34,770 --> 00:11:36,150
أرجوك

135
00:11:37,980 --> 00:11:39,360
حسناً

136
00:11:40,060 --> 00:11:43,400
شكراً، تفضل هاتفك

137
00:11:44,020 --> 00:11:46,900
سأتصل بك
بمُجرد الانتهاء من مقابلة رجال الشرطة

138
00:11:57,440 --> 00:11:58,860
من هو (نيكو إلتم) هذا؟

139
00:11:59,020 --> 00:12:00,610
هو مشكلتي وليس مشكلتك

140
00:12:01,520 --> 00:12:02,940
حسناً

141
00:12:03,480 --> 00:12:06,520
لن أعود معكِ
سأبحث عن بعض الأصدقاء

142
00:12:07,020 --> 00:12:08,440
هذا ليس ما اتفقنا عليه

143
00:12:09,650 --> 00:12:13,110
اسمعي، فعلت ما طلبتِه منّي
وعثرت على (إينزو)

144
00:12:13,230 --> 00:12:15,100
والآن، ثمة أشخاص علي مقابلتهم

145
00:12:15,270 --> 00:12:18,150
لن ينتهي عملك
حتى ينفذ (إينزو) ما طلبته منه

146
00:12:18,900 --> 00:12:22,190
- بحقكِ
- إن عبثت معي، فستعود إلى السجن

147
00:12:36,900 --> 00:12:38,310
هل رأيتِ هذه الصورة؟

148
00:12:40,100 --> 00:12:42,690
يا له من وجه صغير لطيف

149
00:12:44,860 --> 00:12:47,520
يخفي وراءه آثاماً كثيرةً بلا شك

150
00:12:55,980 --> 00:12:58,610
لا بد أنّه من الصعب اكتمال السعادة

151
00:13:00,440 --> 00:13:02,150
عندما يشعر المرء بأن ثمة شخص مفقود

152
00:13:07,230 --> 00:13:09,940
أيمكنني إسداء نصيحة لكِ؟

153
00:13:11,100 --> 00:13:12,480
بالطبع

154
00:13:17,440 --> 00:13:20,270
سيخبركِ الناس بأنّكِ صغيرة السن

155
00:13:20,440 --> 00:13:23,440
وبأنّكِ لا تعلمين ما تريدين

156
00:13:25,940 --> 00:13:29,100
كنت في مثل سنكِ
عندما أغرمت بحياتي

157
00:13:31,190 --> 00:13:33,650
واستمر هذا الشعور طوال هذه المدة

158
00:13:34,560 --> 00:13:35,980
أتعنين (كونستانتين)؟

159
00:13:44,810 --> 00:13:46,360
أرجوكِ، أود أن أعرف

160
00:13:50,770 --> 00:13:52,810
أحببته منذ لحظة لقائنا

161
00:13:56,730 --> 00:14:00,980
لذلك، يجب عليكما أن تتمسكا ببعضكما البعض

162
00:14:02,440 --> 00:14:06,400
وألّا تدعا أحداً يفرق بينكما

163
00:14:08,690 --> 00:14:12,560
سيجعلكما الحب تفعلان أموراً مذهلةً

164
00:14:14,480 --> 00:14:18,690
ولكن الأهم هو ألّا تندما على أي فعل

165
00:15:37,650 --> 00:15:39,060
قُد السيّارة

166
00:16:13,360 --> 00:16:14,940
إذاً، أنت (نيكو إلتام)

167
00:16:16,310 --> 00:16:17,730
سمعت الكثير عنك

168
00:16:21,900 --> 00:16:23,270
اخلعها

169
00:16:31,190 --> 00:16:32,610
يا إلهي

170
00:16:32,810 --> 00:16:34,190
التف الآن

171
00:16:43,270 --> 00:16:45,610
أخبرني (إينزو) بما فعلته به

172
00:16:46,440 --> 00:16:48,100
- (إينزو)؟
- (إينزو)

173
00:16:49,060 --> 00:16:51,900
(إينزو) لص واشتريت المخدّرات منه

174
00:16:52,020 --> 00:16:53,400
ولكنّه سرق مالاً منّي

175
00:16:53,770 --> 00:16:56,730
أرجوك، لا تثق بكلامه

176
00:16:56,940 --> 00:16:58,310
هل ذلك صحيح؟

177
00:17:00,730 --> 00:17:02,110
أتفهّم الأمر

178
00:17:02,730 --> 00:17:04,520
أنت في علاقة مع ابنتي

179
00:17:05,400 --> 00:17:06,810
(أدريانا)؟

180
00:17:07,650 --> 00:17:09,190
أجل، سنتزوّج

181
00:17:12,110 --> 00:17:13,770
لا، لا، أرجوك

182
00:17:14,520 --> 00:17:17,360
أرجوك، أنا أحب (أدريانا)
وسأفعل المستحيل من أجلها

183
00:17:17,480 --> 00:17:18,940
أرجوك، عليك تصديقي، أنا...

184
00:17:20,900 --> 00:17:23,560
لن يعجبها تهديدك لي بالسلاح

185
00:17:24,560 --> 00:17:26,360
ستكون ميّتاً ولن تعرف أبداً

186
00:17:29,810 --> 00:17:32,060
اتّهمتني (جورجينا كليوس)، صحيح؟

187
00:17:34,150 --> 00:17:36,060
لا أعرف إن اتّهمتني
لأنّي مع (أدريانا)

188
00:17:36,150 --> 00:17:38,690
أم لأنّي أعرف حقيقتها

189
00:17:40,480 --> 00:17:41,900
وما حقيقتها تلك؟

190
00:17:42,360 --> 00:17:43,770
إنّها تكذب

191
00:17:46,020 --> 00:17:49,610
وتتلاعب بالآخرين
ولن تتوقّف قبل حصولها على ما تريده

192
00:17:50,770 --> 00:17:52,940
هل تريد ترك (أدريانا)
مع امرأة مثلها حقّاً؟

193
00:17:56,400 --> 00:17:57,810
(أدريانا) امرأة مذهلة

194
00:17:58,940 --> 00:18:00,310
إنّها مذهلة

195
00:18:00,520 --> 00:18:03,860
برغم ما فعلته تلك العائلة بها

196
00:18:08,060 --> 00:18:09,440
ولكن إن لم يهمّك ذلك

197
00:18:12,610 --> 00:18:14,020
اقتلني

198
00:18:17,000 --> 00:18:21,330
"(ميلان)"

199
00:18:22,040 --> 00:18:25,540
"يئست من إيجاد قاتل (راؤول)
ولكنّ معلومتك تغيّر كل شيء"

200
00:18:26,370 --> 00:18:29,960
ووافق المشرفون لإعادة فتح القضية
بسبب هذا التطوّر

201
00:18:31,750 --> 00:18:33,330
وماذا عن الشخص الذي أعرفه؟

202
00:18:34,330 --> 00:18:35,750
إنّه يجازف بحياته من أجلي

203
00:18:36,250 --> 00:18:39,210
سأضمن حصوله على حصانة
ولكن علي مقابلته أولاً

204
00:18:39,830 --> 00:18:41,870
حسناً، لا مشكلة، إنّه مستعد

205
00:18:43,080 --> 00:18:44,580
سأجري الترتيبات الضرورية

206
00:19:04,540 --> 00:19:05,950
مرحباً (جورجي)، انضمي إلينا

207
00:19:06,910 --> 00:19:09,210
ستبقى أمي معنا
إلى أن ينهوا تعقيم منزلها

208
00:19:09,330 --> 00:19:10,750
أجل، بسبب الصراصير

209
00:19:11,210 --> 00:19:12,790
من عرف بأنّ (فرنسا) مليئة بها؟

210
00:19:14,080 --> 00:19:16,750
يمكنك البقاء معنا وقتما تريدين

211
00:19:16,870 --> 00:19:18,250
شكراً

212
00:19:26,540 --> 00:19:27,950
سأتزوّج

213
00:19:29,660 --> 00:19:31,330
ماذا؟ هل أنت جادّة؟

214
00:19:32,160 --> 00:19:35,830
طلب (نيكو) الزواج بي ووافقت
وذلك ما يحدث في العادة

215
00:19:36,830 --> 00:19:38,250
لا تعرفينه حقّاً

216
00:19:38,620 --> 00:19:40,000
أحبّه

217
00:19:41,210 --> 00:19:42,910
(إيدا)، بلغت سن الـ18 للتّو

218
00:19:43,000 --> 00:19:44,460
اسمع، لا أحتاج إلى إذنك

219
00:19:47,370 --> 00:19:49,410
ولكنّي سأقدّر موافقتك كثيراً

220
00:19:53,330 --> 00:19:54,830
أنت متهوّرة حقّاً

221
00:19:55,290 --> 00:19:58,410
وحصلت على ذلك منّي بالطبع
لأنّي لا أقاوم الوسيمين أبداً

222
00:20:00,660 --> 00:20:02,040
هل يعني ذلك بأنّك موافقة؟

223
00:20:05,460 --> 00:20:07,040
إنّه غني على الأقل

224
00:20:07,620 --> 00:20:09,080
بفضل زوجي السابق الضال

225
00:20:09,620 --> 00:20:12,370
احرصي على طلاقك منه بلطف

226
00:20:15,000 --> 00:20:17,830
أريد اقتراح نخب لابنتي الجميلة

227
00:20:18,710 --> 00:20:21,160
أتمنّى أن يكون زواجك سعيداً
كما كان زواجي سعيداً

228
00:20:24,960 --> 00:20:26,370
اعذروني قليلاً

229
00:20:38,410 --> 00:20:40,040
(إينزو)، أنا (جورجينا)

230
00:20:40,580 --> 00:20:43,330
أريد منك مقابلتي صباح الغد
الساعة الـ10 للتحدّث إلى المفتّش

231
00:20:44,210 --> 00:20:46,620
- سأكون هنا
- "سأرسل العنوان إليك"

232
00:20:47,290 --> 00:20:48,710
حسناً

233
00:21:09,120 --> 00:21:15,210
ربّما سأذهب إلى منزل (أيرين)
لإجراء تفتيش بسيط

234
00:21:15,660 --> 00:21:18,910
لا تقلق
لن تتوقّع حدوث مشاكل أخرى

235
00:21:19,710 --> 00:21:21,080
تقولين ذلك
ولكن، كيف يمكنك أن تتأكّدي؟

236
00:21:22,540 --> 00:21:24,830
لأنّها كانت ستحصل على ملاحظة فدية
إن كان ذلك صحيحاً

237
00:21:26,460 --> 00:21:27,870
من هذا الرجل؟

238
00:21:28,580 --> 00:21:29,960
ليس من أظنّه

239
00:21:36,120 --> 00:21:39,580
- ماذا تعتقد بأنّك تفعل هنا؟
- أتيت لرؤية العروس

240
00:21:39,710 --> 00:21:41,080
قال (تيري) إنّك تتحدّث إلى محاميك

241
00:21:41,210 --> 00:21:43,250
حسناً، (تيري) أحمق جاهل

242
00:21:43,370 --> 00:21:45,210
- عليك المغادرة الآن
- أبي

243
00:21:46,040 --> 00:21:47,460
مرحباً

244
00:21:49,210 --> 00:21:50,620
متى غادرت السجن؟

245
00:21:51,080 --> 00:21:53,040
- ألم تخبرك (جورجينا)؟
- لا، ماذا؟

246
00:21:53,460 --> 00:21:55,290
أخرجتني بكفالة

247
00:21:55,410 --> 00:21:58,960
- تهانيّ يا عزيزتي
- شكراً

248
00:21:59,660 --> 00:22:01,040
شكراً

249
00:22:02,910 --> 00:22:04,290
الدم الذي في المسبح

250
00:22:05,960 --> 00:22:07,370
كان ذلك أنت

251
00:22:08,960 --> 00:22:11,870
ضمن الأمور الحقودة والانتقامية
التي فعلتها بهذه العائلة

252
00:22:12,040 --> 00:22:13,460
أطلقت سراح هذا المتوحش

253
00:22:14,410 --> 00:22:15,830
لا تتصرّفي بهذه الطريقة

254
00:22:16,000 --> 00:22:18,410
سأفي بوعدي لـ(أدريانا) الآن

255
00:22:18,960 --> 00:22:20,370
أي وعد؟

256
00:22:20,830 --> 00:22:22,210
سأعيد (آدم) إلى المنزل

257
00:22:23,830 --> 00:22:26,370
لا تقل اسمه

258
00:22:27,910 --> 00:22:29,290
ألست قلقة عليه؟

259
00:22:30,080 --> 00:22:31,660
كانت ترى كوابيس عنه

260
00:22:31,830 --> 00:22:34,960
كيف تجرؤ على قدومك إلى هنا
والتظاهر بأنّك الأب القلق؟

261
00:22:35,080 --> 00:22:37,660
- أمي، لا
- كم مرّ على اختفائه؟

262
00:22:38,040 --> 00:22:40,330
مرّت 3 أشهر
ألا يبدو ذلك غريباً لك؟

263
00:22:40,460 --> 00:22:42,040
- لا نحتاج إلى مساعدتك
- ذلك مثير للاهتمام

264
00:22:42,160 --> 00:22:43,750
لأنّ ابنتي أخبرتني بغير ذلك

265
00:22:43,870 --> 00:22:47,330
افتح فمك القذر مرّة أخرى...

266
00:22:47,460 --> 00:22:48,870
أجل، وماذا ستفعلين؟

267
00:22:49,410 --> 00:22:51,410
تحتاج عائلتي إلى مساعدتي بوضوح

268
00:22:51,540 --> 00:22:53,620
ويسرّني تقديم المساعدة لها

269
00:22:53,750 --> 00:22:56,000
سأجد (آدم) إن كان حيّاً

270
00:22:57,160 --> 00:23:00,160
- أمي
- أقسم لك بأنّي سأقتلك

271
00:23:00,290 --> 00:23:01,960
إن اقتربت منّي
أو من عائلتي مجدّداً

272
00:23:02,910 --> 00:23:04,290
- أبي، هل أنت بخير؟
- تبّاً

273
00:23:05,620 --> 00:23:07,000
دعني أحضر لك منديلاً

274
00:23:07,500 --> 00:23:08,910
ماذا فعلت؟

275
00:23:20,500 --> 00:23:22,540
تجهلين أموراً كثيرة عن (نيكو)

276
00:23:23,750 --> 00:23:25,460
وكان (نيغرسكو) الطريقة الوحيدة
لأصل إليه

277
00:23:26,250 --> 00:23:29,250
نحن مجرّد بيادق بلعبتك الملتوية
ألسنا كذلك؟

278
00:23:29,370 --> 00:23:31,460
أنت لا تفهمين، إنّه خطير

279
00:23:32,330 --> 00:23:36,830
يوجد أمر سام وحيد بعائلتنا
وهو ليس (نيكو إلتام)

280
00:23:48,160 --> 00:23:49,950
هل تدرك بأنّك جعلت الأمور
أكثر صعوبة الآن؟

281
00:23:51,750 --> 00:23:53,120
لا يهم

282
00:23:54,120 --> 00:23:55,540
هذا ليس عن أمك

283
00:23:55,750 --> 00:23:57,710
بل عنّا أنا وأنت

284
00:23:59,790 --> 00:24:03,830
- أجريت تحقيقات عن أخيك
- أجل

285
00:24:04,290 --> 00:24:05,870
لا أفهم أمراً واحداً

286
00:24:05,960 --> 00:24:11,790
لمَ لم تبذل أمك جهداً أكبر
للعثور عليه؟

287
00:24:13,460 --> 00:24:14,960
لديها المصادر المناسبة

288
00:24:16,460 --> 00:24:17,870
- ويجعلني ذلك أتساءل...
- ماذا؟

289
00:24:21,960 --> 00:24:25,830
إن كانت تعرف أكثر ممّا تدّعي

290
00:24:25,950 --> 00:24:27,410
لن تكذب بشأن (آدم) أبداً

291
00:24:29,620 --> 00:24:31,000
ابنتي الجميلة

292
00:24:31,960 --> 00:24:36,460
لا تنسي بأنّي أعرف أمك
منذ فترة أطول منك

293
00:24:36,580 --> 00:24:39,040
وهي معتادة جدّاً على الكذب

294
00:24:39,290 --> 00:24:42,000
ولست متأكّداً
إن كانت تميّز الحقيقة الآن

295
00:24:54,710 --> 00:24:56,410
(إينزو)، هذه أنا، أين أنت؟

296
00:24:59,160 --> 00:25:00,580
إذاً؟

297
00:25:01,500 --> 00:25:02,910
أخبرني بأنّه سيكون هنا

298
00:25:17,960 --> 00:25:19,370
"(جورجينا)"

299
00:25:22,910 --> 00:25:25,120
"هل أخبرت (نيكو)
بأنّي عثرت على (إينزو)؟"

300
00:25:26,790 --> 00:25:28,710
(جورجينا)، كيف حالك؟

301
00:25:29,250 --> 00:25:32,460
خدّره أخ زوجتك الرائع بالـ(فينتانيل)

302
00:25:32,620 --> 00:25:35,950
نفس المخدّر المستخدم لشلّ (راؤول)
قبل قتله

303
00:25:37,410 --> 00:25:39,210
انتظري، تمهّلي، ماذا تقولين؟

304
00:25:39,830 --> 00:25:41,500
"تحدّثت إلى الشرطة الإيطالية"

305
00:25:42,210 --> 00:25:43,830
"واختفى (إينزو) فجأة اليوم"

306
00:25:43,950 --> 00:25:45,540
ألا تعتقد بأنّ لـ(نيكو) صلة
بذلك الأمر؟

307
00:25:47,830 --> 00:25:49,870
لم أخبر (نيكو) بشيء
عن محادثتنا

308
00:25:51,040 --> 00:25:54,960
أعرف بأنّك تحاول حماية عائلتك
ولكن عليك فهم خطورة (نيكو)

309
00:25:55,290 --> 00:25:58,460
بذلت أقصى جهدي
للتحكّم باشتراك (نيكو) في البنك

310
00:26:00,410 --> 00:26:02,910
وعليّ التفكير في زوجتي
عندما يتعلّق الأمر بالادعاءات الأخرى

311
00:26:52,770 --> 00:26:54,900
- ماذا يحدث؟
- وجدوا جثة رجل

312
00:26:57,600 --> 00:26:58,980
من هو؟

313
00:27:01,350 --> 00:27:03,060
هل هو يافع أم مسن؟
بحقّك، أخبريني

314
00:27:03,190 --> 00:27:04,600
لا أعرف

315
00:27:04,730 --> 00:27:06,980
كان شاباً أبيضاً بنفس عمرك تقريباً

316
00:27:16,310 --> 00:27:18,270
- "لا يمكنك الاقتراب يا سيّدي"
- هل عرفتم هوية الجثّة؟

317
00:27:19,310 --> 00:27:20,730
ننتظر البحث الجنائي

318
00:27:22,690 --> 00:27:24,900
- عليك أن تتراجع يا سيّدي
- اسمع، أخي مفقود منذ أسابيع

319
00:27:25,020 --> 00:27:27,310
- وقد تكون تلك جثّته
- لا نستطيع معرفة هويته

320
00:27:27,440 --> 00:27:30,190
قبل استعادة الجثة
ولذلك أطلب منك إخلاء المنطقة

321
00:27:31,520 --> 00:27:32,980
- إنّه مسرح جريمة
- اسمع، أريد التأكّد فقط...

322
00:27:33,150 --> 00:27:35,150
ذلك غير ممكن يا سيدي
وها هو فريق البحث الجنائي

323
00:27:35,560 --> 00:27:36,940
ولذلك عُد إلى سيارتك رجاءً

324
00:27:37,520 --> 00:27:38,900
سيّدي

325
00:27:51,900 --> 00:27:53,310
وجدت الشرطة جثة

326
00:27:53,770 --> 00:27:56,940
ولم يحدّدوا هويّته بعد

327
00:27:57,060 --> 00:27:58,850
ولكنّها ربّما جثّة (آدم)

328
00:27:59,940 --> 00:28:01,480
لمَ تعتقد بأنّه (آدم)؟

329
00:28:04,350 --> 00:28:05,770
إنّه ذكر أبيض

330
00:28:06,650 --> 00:28:08,350
بنفس عمري تقريباً
وفي مزرعة الفحول يا (إيدا)

331
00:28:08,650 --> 00:28:11,150
- لا يعني ذلك بأنّه (آدم)
- هيّا، إلى أين تذهبين؟

332
00:28:11,480 --> 00:28:13,560
سأتّصل بالشرطة
لا يمكننا الانتظار هكذا

333
00:28:13,690 --> 00:28:16,350
لن يخبروك بأمر عبر الهاتف

334
00:28:20,650 --> 00:28:22,020
هذا تعذيب

335
00:28:27,190 --> 00:28:30,230
- اذهب واطمئن على أختك
- أجل، أجل

336
00:28:36,150 --> 00:28:37,560
هذا جنون

337
00:28:38,150 --> 00:28:39,560
نعرف بأنّه ليس (آدم)

338
00:28:39,690 --> 00:28:41,480
هل سنقف هنا برغم ذلك
ونراقبهما وهما يمرّان بهذا؟

339
00:28:41,730 --> 00:28:43,100
ما الخيار الذي لدينا؟

340
00:28:47,400 --> 00:28:48,890
يمكنك البدء بقول الحقيقة

341
00:28:58,850 --> 00:29:00,230
مهلاً، أين تذهب؟

342
00:29:00,650 --> 00:29:03,270
- علي الخروج من هنا
- كلا، لا تتركني الآن

343
00:29:08,190 --> 00:29:09,600
ما هو البديل؟

344
00:29:11,560 --> 00:29:14,230
هل أتراجع وأشاهدهم قلوبهم تنفطر؟

345
00:29:18,600 --> 00:29:20,730
- ظننتك تكترثين لأمر هؤلاء الصغار
- أكترث بالفعل

346
00:29:21,440 --> 00:29:25,600
لكن ها نحن ذا
هذه نسخة منك أعجز عن فهمها

347
00:29:25,730 --> 00:29:28,150
تستمرين بتغذية هذه الأكاذيب
وكأنك مدمنة على الفوضى

348
00:29:28,310 --> 00:29:32,400
- إذن ابق وساعدني بإصلاحها
- نعم، جربنا ذلك مرة ولم ننجح

349
00:29:34,690 --> 00:29:37,890
أعلم أنك بداخلك تفكرين
أن كل ما تفعلينه

350
00:29:38,400 --> 00:29:40,310
تقومين به لأسباب منطقية، لكني...

351
00:29:42,440 --> 00:29:44,440
(جورجينا)، أنا أحبك، فعلاً

352
00:29:45,940 --> 00:29:50,520
لكن هذا السر قد يدمرك كما دمر والدك
ولن أبقى لأشاهد ذلك يحدث

353
00:29:56,400 --> 00:29:57,810
تباً

354
00:30:04,190 --> 00:30:06,900
كم من الوقت يحتاج
للتعرف على جثة ما؟

355
00:30:07,190 --> 00:30:09,270
"(أدريانا)، من فضلك، فقط..."

356
00:30:10,310 --> 00:30:13,310
- "لو سمعوا شيئاً"
- كيف تتعامل بهذا الهدوء؟

357
00:30:13,440 --> 00:30:15,600
أعني قد يكون أخونا ميتاً
لقد قلتَ ذلك

358
00:30:15,810 --> 00:30:17,770
كلا، كلا، لم أفعل
لا نعرف شيئاً

359
00:30:17,940 --> 00:30:21,810
لا داعي أن نستبق الأحداث
حتى نحصل على معلومات، هذا ما أقول

360
00:30:21,900 --> 00:30:24,480
- حتى نتأكد
- حاولا أن تبقيا هادئين

361
00:30:27,650 --> 00:30:29,020
- أمي؟
- هل أنت بخير؟

362
00:30:31,400 --> 00:30:32,940
أنا، أنا فقط...

363
00:30:33,520 --> 00:30:35,690
أريد لهذا الكابوس أن ينتهي

364
00:30:43,890 --> 00:30:45,690
هل هناك أي خبر؟

365
00:30:51,150 --> 00:30:53,350
أنا واثقة أن الشرطة يبذلون
ما بوسعهم

366
00:30:53,850 --> 00:30:55,230
نظراً للظروف

367
00:30:57,600 --> 00:31:00,100
ربما ليس أخوكما

368
00:31:00,520 --> 00:31:04,150
- إنه (آدم)، أعرف أنه هو
- كلا، ليس هو، لا يسعنا التفكير هكذا

369
00:31:04,350 --> 00:31:05,980
إن آذاه أحد سأقتله

370
00:31:10,230 --> 00:31:12,270
هل هناك ما يسعني فعله؟

371
00:31:13,560 --> 00:31:14,940
(إيرينا)؟

372
00:31:17,520 --> 00:31:18,900
أحتاج لبعض الهواء النقي

373
00:31:42,480 --> 00:31:45,690
اسمعيني، يجب أن نحافظ
على رباطة جأشنا

374
00:31:45,810 --> 00:31:47,480
- إنهما بحاجة لنا الآن
- لا يسعني القيام بهذا

375
00:31:47,940 --> 00:31:50,150
لا أستطيع أن أكون مثلك

376
00:31:50,730 --> 00:31:54,850
كل ما فعلناه أننا أصبناهما بسمّنا

377
00:32:03,230 --> 00:32:04,650
هذا الجحيم الذي أعيشه

378
00:32:05,190 --> 00:32:09,060
هو من صنعي أنا لكن لا يسعني
أن أقف وأشاهد ولديّ يحترقان

379
00:32:09,890 --> 00:32:13,690
سأصلح الأمر، سأصلح الأمر، أعدك

380
00:32:14,440 --> 00:32:15,850
كيف؟

381
00:32:17,190 --> 00:32:18,600
لقد قتلتِ ابني

382
00:32:34,650 --> 00:32:37,350
تمكنا من التعرّف على القتيل
كان هناك محفظة بجيبه

383
00:32:37,560 --> 00:32:39,890
ويسعدني القول إنه ليس أخوكما

384
00:32:44,900 --> 00:32:46,310
من هو؟

385
00:32:47,480 --> 00:32:49,150
عرفنا أنه (إينزو جيرارد)

386
00:32:49,270 --> 00:32:51,350
- "أمي"
- نحن بصدد إبلاغ عائلته

387
00:32:53,020 --> 00:32:55,560
سأتصل فور انتهاء فريق البحث
الجنائي من الموقع، شكراً

388
00:32:56,770 --> 00:32:58,150
- شكراً لكم
- "أمي"

389
00:33:03,890 --> 00:33:07,520
(إينزو)، لا يمكن أن تكون مصادفة
أليس كذلك؟

390
00:33:09,440 --> 00:33:10,850
أين أمي؟

391
00:33:12,100 --> 00:33:14,020
- اضطرت للذهاب
- إلى أين؟

392
00:33:16,190 --> 00:33:18,480
لا يوجد مكان أهم لتكون فيه
سوى معنا

393
00:33:19,770 --> 00:33:23,520
- أظن الأمر كان صعباً عليها
- وليس صعباً علينا؟

394
00:33:24,190 --> 00:33:28,310
- لنكن ممتنين أنه ليس (آدم)
- ليس هذه المرة، والمرة القادمة؟

395
00:33:29,020 --> 00:33:30,770
لن يتوقف هذا حتى نجده

396
00:33:31,850 --> 00:33:35,440
اسمعي، سنجد طريقة خلال هذا

397
00:33:42,880 --> 00:33:48,130
قلت لي إنني لو اعترفت
بخطاياي فستُغتفر

398
00:33:50,920 --> 00:33:52,590
لكن هذا كان كذب

399
00:33:54,340 --> 00:33:55,750
لقد اختبرتَني

400
00:33:56,090 --> 00:33:57,500
وقد فشلت

401
00:33:59,250 --> 00:34:00,670
وعقابي؟

402
00:34:02,290 --> 00:34:03,830
حياة بكاملها في المطهر

403
00:34:12,340 --> 00:34:15,750
ضحيت بابنك الوحيد
ليموت تكفيراً عن خطايانا

404
00:34:19,000 --> 00:34:20,420
لكن

405
00:34:21,960 --> 00:34:23,840
لم يتسن لي ذلك الخيار

406
00:34:26,420 --> 00:34:27,830
لأني لو فعلت

407
00:34:30,380 --> 00:34:32,210
لقلت "خذني أنا"

408
00:34:33,840 --> 00:34:35,250
"لا هو"

409
00:34:40,170 --> 00:34:41,750
"ليس ابني الجميل"

410
00:34:45,340 --> 00:34:46,750
أمي؟

411
00:34:51,960 --> 00:34:53,380
أين أمي؟

412
00:34:55,090 --> 00:34:56,500
(فابيو) أخذها للكنيسة

413
00:35:50,000 --> 00:35:54,040
هل فكرت أصلاً
بما قد يفعله هذا لـ(أدريانا)؟

414
00:35:54,880 --> 00:35:56,880
جثة شاب تُرمى بمزرعة الخيول

415
00:35:57,250 --> 00:35:59,500
الأضرار الجانبية تتبع المنطقة

416
00:36:01,460 --> 00:36:03,790
(أدريانا) تستحق أن تعرف
ما حدث لأخيها

417
00:36:04,250 --> 00:36:07,460
كل هذا يتعلق بالانتقام من (إيرينا)

418
00:36:08,540 --> 00:36:11,460
هل اعتقدت أنني سأدعها تنجو بفعلتها؟

419
00:36:14,750 --> 00:36:17,380
لقد أخذت مني كل شيء

420
00:36:19,290 --> 00:36:20,710
كل شيء

421
00:36:22,460 --> 00:36:23,840
بما في ذلك ابنتي

422
00:36:24,790 --> 00:36:26,880
فإن اتصلت بالقاضي الآن

423
00:36:28,590 --> 00:36:30,250
فلن تسامحك (أدريانا) أبداً

424
00:36:32,340 --> 00:36:37,880
فأظن أن الأفضل
أن يذهب كل منا بطريقه الآن

425
00:37:10,830 --> 00:37:12,210
ما هذا؟

426
00:37:14,420 --> 00:37:15,830
(تييري)، النجدة

427
00:37:21,210 --> 00:37:23,170
قلت لك ألا تعبث معي

428
00:37:23,670 --> 00:37:26,460
- رباه
- سيدة (كليوس)؟

429
00:37:27,960 --> 00:37:32,130
- ابتعد، ابتعد، تراجع
- لا تلمسني، لا تلمسني، كلا

430
00:38:20,290 --> 00:38:21,840
(آيدا)، حبيبتي

431
00:38:23,130 --> 00:38:25,590
آسفة جداً لأني غادرت

432
00:38:26,750 --> 00:38:29,000
وددت القدوم لأصلي لأجل (آدم)

433
00:38:32,380 --> 00:38:33,790
لنذهب ونصلي

434
00:38:48,250 --> 00:38:49,670
صلّي

435
00:39:09,040 --> 00:39:11,210
أنت لم تسألي حتى
إن كانت جثة (آدم)

436
00:39:19,130 --> 00:39:20,540
كلا، لم أفعل

437
00:39:23,710 --> 00:39:25,090
ماذا حدث له؟

438
00:39:26,880 --> 00:39:28,630
- أخبريني، أخبريني
- لا أستطيع

439
00:39:29,130 --> 00:39:31,710
- (آيدا)، لا تفعلي هذا، لا...
- أين هو؟ أين أخي؟

440
00:39:32,830 --> 00:39:36,040
- أنا أمك، لا يسعني إلقاء هذا العبء عليك
- لا تلمسيني

441
00:40:33,880 --> 00:40:35,290
(آدم) مات، أليس كذلك؟

442
00:40:56,710 --> 00:40:58,670
مهما ظننت أنك تعرفين

443
00:41:00,340 --> 00:41:01,750
فأنت مخطئة

444
00:41:05,500 --> 00:41:06,880
أخبريني ما حدث

445
00:41:07,960 --> 00:41:11,250
أخبريني، أخبريني، فقط أخبريني
أرجوك يا أمي أخبريني

446
00:41:13,710 --> 00:41:15,090
لا أستطيع

447
00:41:19,880 --> 00:41:22,590
إنه جحيمي أنا، لا جحيمك
لن أضعك في هذا

448
00:41:22,750 --> 00:41:24,960
لماذا تفعلين هذا؟
لا أريد سوى الحقيقة

449
00:41:25,130 --> 00:41:28,880
- الحقيقة؟ الحقيقة لا تُحتمل
- كاذبة

450
00:41:29,210 --> 00:41:33,210
- أنا أحميكِ، أفعل كل هذا
- كاذبة، كاذبة

451
00:42:41,090 --> 00:42:44,540
"هل كان الحب؟ كان جامحاً
وجعلني أستسلم"

452
00:42:44,750 --> 00:42:48,040
"نيران ملتهبة وحروب سجال وأشياء ثمينة"

453
00:42:48,170 --> 00:42:51,710
"أتفادى حبيبي"

454
00:42:52,000 --> 00:42:55,170
"هذا العالم كله جنوني للغاية"

