1
00:00:06,548 --> 00:00:09,343
لا، لا، أيها اللعين
!لا

2
00:00:09,426 --> 00:00:10,802
!بالطبع لا

3
00:00:10,886 --> 00:00:12,387
أنا لن أخبرك

4
00:00:12,471 --> 00:00:15,182
!"ما حدث الموسم الماضي في "شيملس

5
00:00:15,265 --> 00:00:16,683
!أجل

6
00:00:16,767 --> 00:00:19,186
!أجل، لا

7
00:00:19,269 --> 00:00:22,773
(ليس بدوني يا (فرانك
!أيها اللعين

8
00:00:22,856 --> 00:00:23,524
.أنزلوني
.أنزلوني

9
00:00:23,607 --> 00:00:25,317
!لا مزيد

10
00:00:26,693 --> 00:00:27,527
لكم من الوقت يقول الطبيب

11
00:00:27,611 --> 00:00:28,612
أنك ستكون هكذا؟

12
00:00:28,695 --> 00:00:30,280
.من ثلاثة إلى ستة أشهر

13
00:00:30,364 --> 00:00:31,448
.أعتقد أنني قد أكون شاذة

14
00:00:31,531 --> 00:00:32,407
ما سبب قولك هذا؟

15
00:00:32,491 --> 00:00:33,825
هل هذا لأنكِ عاملة لحام؟

16
00:00:33,909 --> 00:00:35,702
لا، لقد شعرت بطريقة

17
00:00:35,786 --> 00:00:37,204
لم أشعر بها من قبل

18
00:00:37,287 --> 00:00:38,580
هل عاد (ليام) من الكنيسة
بعد؟

19
00:00:38,664 --> 00:00:39,581
.أجل -
أين هو؟ -

20
00:00:39,665 --> 00:00:41,458
.في غرفته -
في غرفته؟ -

21
00:00:41,542 --> 00:00:43,001
.أجل، لقد لاحظت أنك أسود

22
00:00:43,085 --> 00:00:44,085
ما هي وجهة نظرك؟

23
00:00:44,127 --> 00:00:45,921
أنكِ لم تبذلي أي محاولة

24
00:00:46,004 --> 00:00:48,257
للإحاطة بتراثي الثقافي
.والعرقي

25
00:00:48,340 --> 00:00:50,676
ما هذا؟ -
.قائمة مطالبي -

26
00:00:50,759 --> 00:00:51,986
بمجرد أن توافقي عليها، سأفكر
.بالمجيء

27
00:00:52,010 --> 00:00:53,095
أنا لم أتمكن من تجاوز

28
00:00:53,178 --> 00:00:55,264
.أول الإختبارات للكلية العسكرية

29
00:00:55,347 --> 00:00:56,556
.أنت ستعود إلى المدرسة

30
00:00:56,640 --> 00:00:57,975
.لا، لن أعود

31
00:00:58,058 --> 00:01:00,060
.(بلى، ستعود يا (كارل

32
00:01:00,143 --> 00:01:01,270
.(أنا فاشل يا (ديبي

33
00:01:01,353 --> 00:01:03,605
لذا هل ستتوقف عن كونك جبان

34
00:01:03,689 --> 00:01:05,148
وتعود للرجل الذي أحبه؟

35
00:01:06,858 --> 00:01:07,943
.سحقًا

36
00:01:08,026 --> 00:01:10,320
هل دعوتم هذا الفاشل يا رفاق؟

37
00:01:10,404 --> 00:01:11,613
.كنت آمل أن تكون هنا

38
00:01:11,697 --> 00:01:13,782
لقد كنت أحظى بالكثير من الجنس
.الرائع مؤخرًا

39
00:01:13,865 --> 00:01:16,118
،لنذهب لكي نقيم علاقة

40
00:01:16,201 --> 00:01:17,703
.واعود إلى المستوى الرديء

41
00:01:17,786 --> 00:01:18,829
أجل، يمكنني ان أستفيد

42
00:01:18,912 --> 00:01:19,621
من بعض القيؤ على حذائي، هذا سيكون
.جيدًا

43
00:01:19,705 --> 00:01:20,789
.أنا حامل

44
00:01:20,872 --> 00:01:22,749
هل أنتِ متأكدة أنه لي؟

45
00:01:22,833 --> 00:01:24,459
.أجل، انا متأكدة أنه لك

46
00:01:24,543 --> 00:01:26,086
،إذا ما قررت أن أحظى بهذا الطفل

47
00:01:26,169 --> 00:01:28,880
أريد أن اتأكد أنه لديه
.أب

48
00:01:28,964 --> 00:01:30,799
هل هناك أي شخص يريد
هذا؟

49
00:01:32,217 --> 00:01:34,052
.متعوا عينيكم يا رفاق

50
00:01:34,136 --> 00:01:35,804
.يمكنكم النظر، لكن لا يمكنكم اللمس

51
00:01:35,887 --> 00:01:37,389
هل هذا "يسوع"؟

52
00:01:39,099 --> 00:01:41,143
أنا أفكر أنه ربما حان وقت
.الذهاب

53
00:01:41,226 --> 00:01:41,476
.يجب أن تذهبِ

54
00:01:41,560 --> 00:01:43,395
ماذا؟

55
00:01:43,478 --> 00:01:44,980
يجب أن تخرجي بحق اللعنة

56
00:01:45,063 --> 00:01:46,148
.أنتِ تستحقين هذا

57
00:01:46,231 --> 00:01:48,275
.أذهبِ بعيدا بقدر ما تستطعين

58
00:01:48,358 --> 00:01:50,360
.شيك بمبلغ 50 الف دولار

59
00:01:50,777 --> 00:01:51,695
."أحبك"

60
00:01:51,778 --> 00:01:53,613
.أجل، هي تحبك بالفعل

61
00:01:59,529 --> 00:02:07,874
Translated By F@D!L & أمير محمد
"Twitter: @ameersays"

62
00:03:45,531 --> 00:03:48,112
."فيونا"

63
00:03:49,354 --> 00:03:50,981
.أجل

64
00:03:51,064 --> 00:03:51,940
.اجل، عزيزيّ

65
00:03:52,023 --> 00:03:55,610
.انا مثارة جدًا

66
00:03:55,694 --> 00:03:57,237
.أنا مثارة جدًان جدًا

67
00:03:59,531 --> 00:04:02,451
.ثانية واحدة -
ماذا؟ -

68
00:04:02,534 --> 00:04:03,326
.حسنًا

69
00:04:03,410 --> 00:04:05,745
.اجل

70
00:04:05,829 --> 00:04:08,165
.أجل

71
00:04:08,248 --> 00:04:09,791
.لقد أنزلق مجددًا
.لقد أنزلق

72
00:04:09,875 --> 00:04:10,750
.حسنًا، أنتظر
.دعني أصعد فوقك

73
00:04:10,834 --> 00:04:13,086
.حسنًا

74
00:04:14,171 --> 00:04:14,963
.كوني حذرة

75
00:04:15,046 --> 00:04:15,797
.أجل

76
00:04:15,881 --> 00:04:18,967
.حسنًا

77
00:04:20,886 --> 00:04:23,972
.أجل

78
00:04:24,055 --> 00:04:25,974
حسبك، حسبك، لقد شعرت
.بالطفل يركل

79
00:04:26,057 --> 00:04:28,143
.ركز

80
00:04:28,226 --> 00:04:29,686
.الطفل يحب هذا

81
00:04:29,770 --> 00:04:33,148
.أجل

82
00:04:40,864 --> 00:04:42,741
حقًا؟

83
00:04:48,580 --> 00:04:49,998
!أجل، أجل

84
00:04:50,081 --> 00:04:52,959
هل من الصعب حقًا وضع ملابسكم هنا؟

85
00:04:53,043 --> 00:04:56,004
!هيا

86
00:04:56,087 --> 00:04:58,173
.الطفل يريدك أن تصفع هذه المؤخرة

87
00:05:01,259 --> 00:05:03,303
!لا، (ليام)، يجب أن أتبول

88
00:05:03,386 --> 00:05:07,474
!أجل، اجل

89
00:05:07,557 --> 00:05:08,475
.(أنا آسف يا أخت (ديبي

90
00:05:08,558 --> 00:05:10,769
،هذا وقتي لدخول الحمام

91
00:05:10,852 --> 00:05:11,853
هذا هو إتفاقي معكِ

92
00:05:11,937 --> 00:05:13,688
للقدوم والعيش في هذا المكان
.المقزز

93
00:05:18,276 --> 00:05:19,486
!أنا لست خادمتكم يا جماعة

94
00:06:05,907 --> 00:06:08,577
.(أخرج رأسك من الحوض يا (فرانك

95
00:06:08,660 --> 00:06:09,660
أين ملابسك؟

96
00:06:40,066 --> 00:06:41,443
هل شاهد أحد قناع الغاز الخاص بي؟

97
00:06:41,526 --> 00:06:42,736
وأحذية العمل الخاصة بي؟

98
00:06:42,819 --> 00:06:44,446
أي شيء كان في الردهة بالأعلى

99
00:06:44,529 --> 00:06:47,282
!يمكن العثور عليه في الفناء الخلفي

100
00:06:47,365 --> 00:06:49,951
ماذا؟
لماذا؟

101
00:06:50,035 --> 00:06:51,911
،لأن الردهة مساحة عامة

102
00:06:51,995 --> 00:06:54,706
وجميع الأماكن العامة يجب أن تبقى خالية
من الفوضى

103
00:06:54,789 --> 00:06:57,584
للسماح بالخروج الآمن في حالة وجود
.حريق

104
00:06:57,667 --> 00:06:58,710
.حسنًا

105
00:07:00,003 --> 00:07:01,880
هل يمكنك الخروج من المطبخ يا (فرانك)؟

106
00:07:01,963 --> 00:07:03,131
.هيا، أرحل

107
00:07:05,050 --> 00:07:05,634
.(لا سراويل يا (فرانك

108
00:07:05,717 --> 00:07:06,843
.(صباح الخير، (ديبي

109
00:07:07,886 --> 00:07:09,971
.مرحبًا

110
00:07:11,556 --> 00:07:12,766
ماذا يفترض أن تكون اليوم؟

111
00:07:12,849 --> 00:07:14,559
.(فريدريك دوغلاس)

112
00:07:14,643 --> 00:07:16,645
.ليام)، السجق والبيض)

113
00:07:16,728 --> 00:07:18,063
.أحضر طبقًا

114
00:07:18,146 --> 00:07:20,273
.أنا لا آكل لحم خنازير البيض

115
00:07:20,357 --> 00:07:21,900
ماذا؟ -
.لحم الخنزير -

116
00:07:21,983 --> 00:07:23,318
.أنا أحب لحم الخنزير

117
00:07:23,401 --> 00:07:24,401
!أنت

118
00:07:25,278 --> 00:07:27,280
.فقط الأطفال تحت الـ12 عامًا يأكلون مجانًا

119
00:07:27,364 --> 00:07:28,364
.الباقي سيدفعون

120
00:07:29,199 --> 00:07:30,033
إن (فرهاد) سيدعني أستعير

121
00:07:30,116 --> 00:07:30,992
.سيارته للذهاب لزيارة (إيان) يوم السبت

122
00:07:31,076 --> 00:07:33,286
حقًا؟

123
00:07:33,370 --> 00:07:34,245
،أجل، إذا ما كان يريد أن يأتي احد منكم

124
00:07:34,329 --> 00:07:36,122
فأنا و(فراني) سنغادر في تمام الثامنة
.صباحًا

125
00:07:36,206 --> 00:07:38,166
..اجل، نحن سنأتي

126
00:07:38,249 --> 00:07:39,000
.وانا أيضًا

127
00:07:39,084 --> 00:07:40,543
.عظيم
فرانك)؟)

128
00:07:40,627 --> 00:07:41,461
ماذا؟

129
00:07:41,544 --> 00:07:42,128
هل ستأتي لزيارة (إيان)؟

130
00:07:42,212 --> 00:07:44,547
ألم يقوم احد بشتغيل الغسالة؟

131
00:07:44,631 --> 00:07:46,299
.حسنًا، أسمعوا ايها الناس

132
00:07:46,383 --> 00:07:48,510
.(لآخر مرة، انا لست (فيونا

133
00:07:48,593 --> 00:07:49,636
.أنا لدي طفلة خاصة لأربيها

134
00:07:49,719 --> 00:07:52,389
إذا ما أردتم القيام بغسيلكم، فقوموا بهذا
.بنفسكم

135
00:07:52,472 --> 00:07:54,015
.الغسالة هناك تمامًا

136
00:07:54,099 --> 00:07:56,101
ألا تريد الإفطار يا (ليام)؟
.حسنًا

137
00:07:56,184 --> 00:07:56,851
.يجب ان أذهب للعمل

138
00:07:56,935 --> 00:07:57,394
حسنًا، هل انتِ بخير؟

139
00:07:57,477 --> 00:07:59,354
.أجل -
حقًا؟ -

140
00:07:59,437 --> 00:08:00,437
.وداعًا

141
00:08:04,192 --> 00:08:06,486
.انا أحبك كثيرًا

142
00:08:07,278 --> 00:08:08,279
.بدأت أفتقدك بالفعل

143
00:08:08,363 --> 00:08:09,197
.حسنًا

144
00:08:09,280 --> 00:08:11,241
.سأراكِ لاحقًا -
.أجل -

145
00:08:11,324 --> 00:08:13,368
.وداعًا أيها الأسرة

146
00:08:13,451 --> 00:08:14,994
.وداعًا

147
00:08:18,373 --> 00:08:20,625
هل لديها إصابة في الرأس أو شيء
ما مؤخرًا؟

148
00:08:20,709 --> 00:08:23,169
.إنها الهرمونات، تجعلها لطيفة

149
00:08:23,253 --> 00:08:24,337
ستذهب للمدرسة؟ -
.أجل -

150
00:08:24,421 --> 00:08:26,172
.حسنًا، لنذهب

151
00:08:27,966 --> 00:08:29,110
.(وداعًا (ديبز
.(أراكِ لاحقًا (فراني

152
00:08:29,134 --> 00:08:31,302
.وداعًا

153
00:09:11,634 --> 00:09:14,554
!غالاغر)، أنهض)

154
00:09:20,185 --> 00:09:22,020
منذ متى وأنا هنا؟

155
00:09:27,442 --> 00:09:28,902
.نظف نفسك

156
00:09:28,985 --> 00:09:30,278
،أنت تتخرج

157
00:09:30,361 --> 00:09:31,821
.لذا يمكننا أن نطردك

158
00:10:06,022 --> 00:10:08,024
!إنتباه

159
00:10:08,108 --> 00:10:09,108
!للامام

160
00:10:09,150 --> 00:10:11,820
!واحد، إثنين

161
00:10:11,903 --> 00:10:14,823
.يسار، يسار، يمين، يسار

162
00:10:14,906 --> 00:10:18,159
.يسار، يسار،يمين، يسار

163
00:10:25,708 --> 00:10:26,167
!لقد وصل رداءك

164
00:10:26,251 --> 00:10:28,837
.أجل، بالأمس

165
00:10:28,920 --> 00:10:29,796
.أنت وسيم جدًا

166
00:10:29,879 --> 00:10:31,297
هل تريد إفطار (فريدريك دوغلاس)؟

167
00:10:31,381 --> 00:10:32,924
العبودي أو الحر؟

168
00:10:33,007 --> 00:10:36,511
الإفطار العبودي من كتاب الطبخ
."الجديد، "كتاب الرقيق

169
00:10:36,594 --> 00:10:37,512
.الفريك والبامية

170
00:10:37,595 --> 00:10:38,888
العبيد كانوا يأكلون البامية؟

171
00:10:38,972 --> 00:10:41,599
هذا ما يقوله الكتاب، النباتات
الجذور، الورقيات

172
00:10:41,683 --> 00:10:44,561
أي شيء يمكن أن ينمو بالقرب
.من العبيد

173
00:10:44,644 --> 00:10:47,438
السيد يعطينا فقط كوبًا من الذرة
.لنأكل يوميًا

174
00:10:48,398 --> 00:10:49,625
هل تريد بعضًا من دبس السكر
الأسود؟

175
00:10:49,649 --> 00:10:50,649
.بالتأكيد

176
00:10:52,819 --> 00:10:54,529
ما رأيك في (تشيكلميكا)؟

177
00:10:54,612 --> 00:10:56,489
.أريد التخلص من إسمي العبودي

178
00:10:56,573 --> 00:10:59,826
"وهذا يعني، "الرب قد قام بشيء عظيم
."بلغة "الإيجبو

179
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
.احب هذا

180
00:11:02,453 --> 00:11:05,415
الرب بالتأكيد قام بعمل شيء عظيم
.يوم مولدك

181
00:11:06,624 --> 00:11:08,251
.صباح الخير

182
00:11:08,334 --> 00:11:10,086
.صباح الخير

183
00:11:10,628 --> 00:11:12,297
.صباح الخير يا فتيات

184
00:11:12,380 --> 00:11:14,716
.مرحبًا -
.مرحبًا، أبي -

185
00:11:14,799 --> 00:11:15,884
دون كينغ)، صحيح؟)

186
00:11:15,967 --> 00:11:16,968
.(لا، (فريدريك دوغلاس

187
00:11:17,051 --> 00:11:18,887
من؟

188
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
.كاتب، وخطيب، وعبد هارب

189
00:11:20,638 --> 00:11:21,782
هل تدرسينه في صفك الخاص
بالسود؟

190
00:11:21,806 --> 00:11:25,101
أجل، لقد وصلنا إلى الحرب
.الأهلية

191
00:11:25,185 --> 00:11:26,287
إعادة الإعمار هي الجزء
.التالي

192
00:11:26,311 --> 00:11:29,105
،التغطية على إعلان تحرير العبيد

193
00:11:29,189 --> 00:11:30,982
وهزيمة كاره العبيد الخائن

194
00:11:31,065 --> 00:11:32,650
بروب إ. لي) بواسطة الجنود السود)

195
00:11:32,734 --> 00:11:35,570
"الذين قاتلوا وامتوا لإنقاذ "أمريكا
.لأجل الرجال البيض

196
00:11:35,653 --> 00:11:36,738
(لقد أعتقدت أن (روبرت إ. لي

197
00:11:36,821 --> 00:11:37,238
.كان جنرلًا عظيمًا

198
00:11:37,322 --> 00:11:39,574
.عنصري أحمق

199
00:11:39,657 --> 00:11:40,700
لكن، أليس لديه تماثيل؟

200
00:11:40,783 --> 00:11:43,411
.كل التماثيل يجب أن تسقط

201
00:11:43,494 --> 00:11:43,995
ما هذا بحق الجحيم؟

202
00:11:44,078 --> 00:11:45,580
."تشيتلينز"

203
00:11:45,663 --> 00:11:47,081
تشيتلينز"؟" -
.أمعاء الخنزير -

204
00:11:47,165 --> 00:11:48,416
حقًا؟

205
00:11:48,499 --> 00:11:50,251
يجب أن نأكل ما أكله أسلافنا

206
00:11:50,335 --> 00:11:52,629
.إذا ما كنا نفهم ما ضحوا به لاجلنا

207
00:11:52,712 --> 00:11:53,504
حسنًا، أنا سأذهب إلى الحديقة
.للتمرن

208
00:11:53,588 --> 00:11:55,757
.سأراكِ لاحقًا في الحانة

209
00:11:55,840 --> 00:11:58,134
وداعًا يا فتيات، أراك لاحقًا
.(يا (فريدريك

210
00:12:01,638 --> 00:12:02,764
لماذا لا يمكنني الحصول

211
00:12:02,847 --> 00:12:05,391
(على بعض مئات الدولارات من مال (فيونا
الآن؟

212
00:12:05,475 --> 00:12:07,560
فيونا) لم تترك لك أي مال)
.(يا (فرانك

213
00:12:07,644 --> 00:12:09,437
،لقد تركت المال للعائلة

214
00:12:09,520 --> 00:12:10,313
وهي تركتها تحت سيطرتي

215
00:12:10,396 --> 00:12:11,916
لأنها تعرف أنني الفرد الوحيد في العائلة

216
00:12:11,940 --> 00:12:15,109
الذي لن يضيع هذا المال
.على أشياء غبية

217
00:12:15,193 --> 00:12:18,529
،لقد قسمت مال (فيونا)، إلى ثلاثة فئات

218
00:12:18,613 --> 00:12:21,658
30 ألفًا للضروريات
.و 20 ألفًا للإدخار

219
00:12:21,741 --> 00:12:23,368
الإدخار؟

220
00:12:23,451 --> 00:12:24,994
لماذا؟

221
00:12:25,078 --> 00:12:27,014
نحن بحاجة إلى أموال في حالة
.(حدوث شيء ما يا (فرانك

222
00:12:27,038 --> 00:12:29,016
،وفي أي وقت تكون أنت موجود فيه
.تحدث العديد من الأشياء

223
00:12:29,040 --> 00:12:31,459
،بعد أن اهتم بكل الأساسيات

224
00:12:31,542 --> 00:12:33,711
كل ما تبقى يذهب إلى
،الصندوق التقديري

225
00:12:33,795 --> 00:12:36,631
وسيتم تقسيم المال بالتساوي
،بين كل واحد منا

226
00:12:36,714 --> 00:12:38,633
.وأنت مشمول في هذا لسوء الحظ

227
00:12:38,716 --> 00:12:39,259
الأطباء؟

228
00:12:39,342 --> 00:12:41,803
.أجل، وأطباء الاسنان

229
00:12:41,886 --> 00:12:42,220
ما خطب الذهاب للطوارئ؟

230
00:12:42,303 --> 00:12:43,972
.هذا مجاني

231
00:12:44,055 --> 00:12:46,224
.(الطوارئ ليست مجانية يا (فرانك

232
00:12:46,307 --> 00:12:48,226
.أنت فقط لا تدفع فواتيرك

233
00:12:48,309 --> 00:12:51,145
التخلص من القمامة، الإصلاحات
.المنزلية

234
00:12:51,229 --> 00:12:53,982
الضرائب؟

235
00:12:54,065 --> 00:12:56,192
ما هذه الـ600 دولار التي خصمتيها بالفعل

236
00:12:56,276 --> 00:12:58,653
من أموالي التقديرية غير الموجودة؟

237
00:12:58,736 --> 00:13:00,989
.600 دولار،  أريكة جديدة

238
00:13:02,073 --> 00:13:04,659
.لا يوجد أي خطب بأركيتنا

239
00:13:04,742 --> 00:13:06,494
أنت قضيت الأشهر الستة الماضية

240
00:13:06,577 --> 00:13:09,664
تسرب دماء ساقك المسكورة عليها
.وتتبول عليها

241
00:13:09,747 --> 00:13:11,541
.إنها بخير تمامًا

242
00:13:13,251 --> 00:13:14,544
،هي فقط

243
00:13:14,627 --> 00:13:17,130
الوسائد تحتاج إلى تعديل، هذا كل
.شيء

244
00:13:20,341 --> 00:13:21,676
،أجل، نحن سنحصل على أريكة جديدة

245
00:13:21,759 --> 00:13:23,928
.وهذا سيكون من حصتك

246
00:13:24,012 --> 00:13:25,638
.لا، لن تكون كذلك

247
00:13:25,722 --> 00:13:26,848
.بلى، ستكون من حصتك

248
00:13:26,931 --> 00:13:27,992
،حسنًا، يجب أن أذهب للعمل الآن

249
00:13:28,016 --> 00:13:31,227
كما تعلم، هذا الشيء الذي يقوم به الناس
لجنيّ المال

250
00:13:31,311 --> 00:13:33,062
.لدعم أطفالهم

251
00:13:33,146 --> 00:13:34,386
ربما قد ترغب في غسل تلك
.الملابس

252
00:13:34,439 --> 00:13:35,606
رائحتهم مثل

253
00:13:35,690 --> 00:13:37,859
.قمامة مطعم "سوشي" في يوم حار

254
00:13:47,702 --> 00:13:49,037
.هنا، هنا، هنا

255
00:14:05,303 --> 00:14:06,596
.لا تعطيها له

256
00:14:06,679 --> 00:14:07,889
.أنا متاح
.مرر لي الكرة

257
00:14:07,972 --> 00:14:09,057
.هنا، هنا، هنا، هنا

258
00:14:13,478 --> 00:14:14,729
.سأعتني بهذا

259
00:14:16,481 --> 00:14:18,232
.(رائع يا (بيت -
شكرًا يا رجل -

260
00:14:22,528 --> 00:14:23,714
.أعطني الكرة يا رجل
.أعطني الكرة

261
00:14:23,738 --> 00:14:24,280
!أعطني الكرة

262
00:14:24,363 --> 00:14:25,656
.بحقك يا صاح

263
00:14:32,497 --> 00:14:33,706
.أعطني الكرة اللعينة، يا رجل

264
00:14:33,790 --> 00:14:36,751
.أعطين إياها
.أنا متاح

265
00:14:42,006 --> 00:14:43,549
!أنت، أنت هنا
!هنا

266
00:14:43,633 --> 00:14:44,342
!مررها

267
00:14:44,425 --> 00:14:46,594
.هنا، هنا، هنا

268
00:15:00,525 --> 00:15:03,069
.يا رجل

269
00:15:08,032 --> 00:15:08,950
.(صباح الخير، (غلوريا

270
00:15:09,033 --> 00:15:12,870
هل هناك أي شيك حكومي
معك؟

271
00:15:12,954 --> 00:15:14,789
ألم تكتشف الحكومة أنك تخدع

272
00:15:14,872 --> 00:15:17,667
دافعي الضرائب لدينا يا (فرانك)؟

273
00:15:17,750 --> 00:15:20,336
،أنا مواطن مخلص لهذه الجمهورية العظيمة

274
00:15:20,419 --> 00:15:22,755
أنا عاطل حاليًا بسبب
،الشيخوخة

275
00:15:22,839 --> 00:15:25,258
،ودخول التقنية

276
00:15:25,341 --> 00:15:28,469
وإعادة ترتيب كل شيء في إقتصادنا
.الجديد

277
00:15:28,553 --> 00:15:31,973
.(فيونا)، (فيونا)

278
00:15:32,056 --> 00:15:34,684
.(فيونا)، (فيونا)، (فيونا)
.(فيونا)

279
00:15:34,767 --> 00:15:37,395
يجب عليكِ شكري للإستمرار بدفع

280
00:15:37,478 --> 00:15:40,314
أجور الخدمة المدنية الكبيرة

281
00:15:40,398 --> 00:15:44,318
بينما يقوم الحمقى في "وادي
السيليكون" ببرمجة الطائرات دون طيار

282
00:15:44,402 --> 00:15:47,613
التي ستجعل عملك العتيق
.قديمًا للغاية

283
00:16:14,599 --> 00:16:16,058
.ها نحن ذا

284
00:16:29,322 --> 00:16:31,490
.لا تنظري لي هكذا

285
00:16:31,574 --> 00:16:32,491
.أنا لدي نظام

286
00:16:32,575 --> 00:16:35,286
.كل شيء سيعود

287
00:16:35,369 --> 00:16:36,495
،نوردستروم" باللون الأزرق"

288
00:16:36,579 --> 00:16:38,206
،و"مارشال" بالوردي

289
00:16:38,289 --> 00:16:40,041
،و"بلومي" بالأرجواني

290
00:16:40,124 --> 00:16:41,876
و"شانيل، بالبرتقالي
،و"غوتشي" بالأسود

291
00:16:41,959 --> 00:16:44,587
.و"برادا" بالأصفر

292
00:16:44,670 --> 00:16:46,797
أنا أستحق أن أشعر
.أنني مميزة

293
00:16:46,881 --> 00:16:50,218
ماذا يجب أن أرتدي تحت ملابس
،اليوم

294
00:16:50,301 --> 00:16:54,263
لا بيرلا"، أو "فيكتوريا سيكريت"؟"

295
00:16:54,347 --> 00:16:55,723
."فيكتوريا سيكريت"

296
00:16:55,806 --> 00:16:58,601
.فيكتوريا سيكريت" إذًا"

297
00:17:18,037 --> 00:17:19,372
ماذا يفترض أن تكون اليوم؟

298
00:17:19,455 --> 00:17:20,456
.(فريدريك دوغلاس)

299
00:17:20,539 --> 00:17:22,083
مرتديًا "داشيكي"؟

300
00:17:22,166 --> 00:17:23,793
."دوغلاس) كان من "سينيجامبيا)

301
00:17:23,876 --> 00:17:25,253
.يا صاح، هذا ليس مكان حقيقيّ

302
00:17:25,336 --> 00:17:26,420
.يجب أن تتمهل في هذه الأمور

303
00:17:26,504 --> 00:17:27,944
أنت تبدو مثل فيلم
."كومينج تو أمريكا"

304
00:17:28,130 --> 00:17:29,715
.معظم الناس ليسوا جاهلين مثلك

305
00:17:29,799 --> 00:17:31,592
.هم سيقدرون هذا

306
00:17:31,676 --> 00:17:33,219
هل سنذهب أو لا؟

307
00:17:37,473 --> 00:17:38,933
.حسنًا

308
00:17:39,016 --> 00:17:40,810
أنا لن أمشي بجوارك وأنت ترتدي
.هذا

309
00:17:47,900 --> 00:17:50,069
هي تريد ممارسة الجنس طوال
.الوقت

310
00:17:50,152 --> 00:17:51,445
حسنًا، ثلاثة مرات الليلة الماضية

311
00:17:51,529 --> 00:17:52,822
.ومرة اخرى هذا الصباح

312
00:17:52,905 --> 00:17:55,408
لا بواسير، أو مشاكل في عنق الرحم؟

313
00:17:55,491 --> 00:17:56,325
ما هو عنق الرحم؟

314
00:17:56,409 --> 00:17:58,828
.ستعرف إذا ما واجهتك مشكلة

315
00:17:58,911 --> 00:17:59,787
أتعلم، أنا لم أعتقد أبدًا أنني قد أشكو

316
00:17:59,870 --> 00:18:00,746
.من ممارسة كل هذا الجنس

317
00:18:00,830 --> 00:18:02,999
.أستمتع بهذا بينما تستطيع

318
00:18:03,082 --> 00:18:03,624
كامي) لم ترد أن ألمسها لشهور)

319
00:18:03,708 --> 00:18:04,792
.(بعد ولادة (مايلز

320
00:18:04,875 --> 00:18:07,003
،هذا هو الأمر

321
00:18:07,086 --> 00:18:08,086
.هي لطيفة معي طوال الوقت

322
00:18:08,129 --> 00:18:09,964
كل ما تتحدث به هو، عزيزي
.حبيبي

323
00:18:10,047 --> 00:18:11,132
.هذا الصباح نادتنيّ بحبيبيّ

324
00:18:11,215 --> 00:18:13,801
.هذا كأنه فيلم إختطاف فضائيّ

325
00:18:13,884 --> 00:18:14,969
.أنا لا احب الأمر

326
00:18:15,052 --> 00:18:16,137
.لن يدوم هذا

327
00:18:16,220 --> 00:18:18,806
بمجرد ولادة الطفل، مع الحرمان
،من النوم

328
00:18:18,889 --> 00:18:22,602
،وجنون بعد الولادة، وتصرف (تامي) كسافلة

329
00:18:22,685 --> 00:18:24,895
.هذه ستكون رحلة صعبة يا صديقيّ

330
00:18:24,979 --> 00:18:25,813
هل هذه صمامات؟

331
00:18:25,896 --> 00:18:27,857
.والخواتم

332
00:18:29,108 --> 00:18:31,110
إن (كامي) تعد قائمة بأشياء تظن

333
00:18:31,193 --> 00:18:32,833
أنه ما زال يجب عليك شرائها
.قبل وصول الطفل

334
00:18:32,862 --> 00:18:34,155
.بحقك يا رجل
جقًا؟

335
00:18:34,238 --> 00:18:36,866
ماذا عن كل الهراء الذي حصلنا عليه
لحمام الطفل؟

336
00:18:36,949 --> 00:18:38,075
هذه أشياء غالية، لا أحد هنا

337
00:18:38,159 --> 00:18:40,870
.يستطيع تحمل هذه النفقات

338
00:18:40,953 --> 00:18:43,664
،إنه مضخ ثدي

339
00:18:43,748 --> 00:18:45,458
،مراقب فيديو للطفل يتصل بهاتفك

340
00:18:45,541 --> 00:18:49,170
شيء ما يخص المقعد الخاص
.بالأطفال للسيارة

341
00:18:49,253 --> 00:18:50,004
.لقد نشأت بالقرب من العديد من الأطفال

342
00:18:50,087 --> 00:18:52,882
.لم أحظى بأي مما تقوله

343
00:18:52,965 --> 00:18:55,301
فرانك) لم يكن يشتري لنا حفاضات)
.أيضًا

344
00:18:55,384 --> 00:18:57,345
،كان يضع أكياس القمامة علينا

345
00:18:57,428 --> 00:19:00,097
ويقوم بتحميمنا بالخرطوم
.قبل النوم

346
00:19:00,181 --> 00:19:01,599
حقًا؟

347
00:19:01,682 --> 00:19:03,434
.لا، لكن ما يقرب لهذا

348
00:19:18,949 --> 00:19:20,076
كيف تشهر، (فرانك)؟

349
00:19:20,159 --> 00:19:20,993
ما زلت أعاني من الكثير
.من الألم

350
00:19:21,077 --> 00:19:24,497
حقًا، بعد كل هذا الوقت؟

351
00:19:24,580 --> 00:19:25,623
.أنا بالكاد أستطيع النوم

352
00:19:25,706 --> 00:19:27,625
.الألم فظيع

353
00:19:27,708 --> 00:19:31,253
أوكسيكاتون" هو الشيء الوحيد الذي"
.يجعل الحياة مطاقة

354
00:19:31,337 --> 00:19:34,131
.حسنًا، لنلقي نظرة

355
00:19:35,841 --> 00:19:37,927
أيها الطبيب، رجاءًا
.كن حذرًا

356
00:19:38,678 --> 00:19:41,222
.(أنا لم ألمسك بعد يا (فرانك

357
00:19:41,305 --> 00:19:44,225
،أعتقد أن ذلك الجراح

358
00:19:44,308 --> 00:19:47,436
.لا بد أنه قطع عصب أو شيء ما

359
00:19:47,520 --> 00:19:49,063
كم ما مضى الآن، ستة أشهر؟

360
00:19:49,146 --> 00:19:53,067
.خمسة
.خمسة أشهر من العذاب

361
00:19:53,150 --> 00:19:55,361
.حسنًا، تهانينا

362
00:19:55,444 --> 00:19:56,696
.أنت تعافيت

363
00:19:56,779 --> 00:19:58,823
،قد تواجه بعج الإنزعاجات البسيطة

364
00:19:58,906 --> 00:20:02,201
لكن أنت يمكنك الإعتناء بهذا
."بواسطة الـ"ادفيل

365
00:20:02,284 --> 00:20:04,078
أدفيل"؟"

366
00:20:04,161 --> 00:20:06,330
.أجل، أو أي شيء بسيط آخر

367
00:20:06,414 --> 00:20:07,414
هل ستوقف دوائيّ؟

368
00:20:10,126 --> 00:20:13,921
.أنا يجب أن أقوم بتحذيرك

369
00:20:14,004 --> 00:20:16,257
إن "أوكسيكوتن" دواء يجعلك
.تدمنه

370
00:20:16,340 --> 00:20:18,676
.نحن لا نريد أن تعتمد على الأودية

371
00:20:18,759 --> 00:20:21,220
،ألا ينبغي أن أتعاطه ببطئ

372
00:20:21,303 --> 00:20:23,931
ربما نصف جرعة، لعام أو إثنين

373
00:20:24,014 --> 00:20:26,600
...ربما -
.لا -

374
00:20:28,018 --> 00:20:29,311
."فيكودين" -
.لا -

375
00:20:31,313 --> 00:20:33,190
."الكوديين" -
.مستحيل -

376
00:20:34,358 --> 00:20:35,401
.لذا، هذا كل شيء

377
00:20:35,484 --> 00:20:37,236
.انت ستتركني أعاني فقط بصمت

378
00:20:37,319 --> 00:20:38,946
.(لا اعتقد أنك ستصمت يا (فرانك

379
00:20:39,029 --> 00:20:41,198
أتعلم، ربما انت تريد

380
00:20:41,282 --> 00:20:44,160
.التسلل من الخلف وأنت خارج

381
00:20:44,243 --> 00:20:47,079
إدارة الفواتير وضعت ملصق لأكثر
،المطلوبين

382
00:20:47,163 --> 00:20:49,457
.وصورتك عليه

383
00:20:49,540 --> 00:20:50,726
عندما سيبدأ الأطباء في هذا المكان

384
00:20:50,750 --> 00:20:52,626
ببدأ الإهتمام بمرضاهم الذين
،يتألمون

385
00:20:52,710 --> 00:20:55,087
!فنحن سنبدأ بدفع فواتيرنا

386
00:20:56,756 --> 00:20:58,758
.حسنًا، سحقًا

387
00:21:06,390 --> 00:21:09,351
!أنت، أيها الأفريقي

388
00:21:11,228 --> 00:21:11,812
!"يا فتى "الدايشكي

389
00:21:11,896 --> 00:21:14,940
.أجل، أنت

390
00:21:16,358 --> 00:21:18,611
."أنا اتحدث إليك يا "موفاسا

391
00:21:18,694 --> 00:21:20,446
!يا طفل

392
00:21:24,909 --> 00:21:27,703
،أنا ذلك الرجل الآن

393
00:21:27,787 --> 00:21:29,663
الرجل العجوز المثير للشفقة الذي لا
يصادقه أحد

394
00:21:29,747 --> 00:21:31,665
لأنه لا يستطيع أن يلعب
.كرة السلة

395
00:21:31,749 --> 00:21:33,250
،أنت لست عجوزًا يا عزيزي

396
00:21:33,334 --> 00:21:35,294
.لكن كل رياضي يمر بهذه الفترة

397
00:21:35,377 --> 00:21:38,339
.ربما أنت يجب عليك تغيير الرياضة

398
00:21:38,422 --> 00:21:39,507
هل تمهل (برادي) في مسيرته؟

399
00:21:39,590 --> 00:21:42,009
.لا، لقد فاز بجائزة
"السوبر بول" العام الماضي

400
00:21:42,092 --> 00:21:42,968
تايغر وودز)؟) -
.لا -

401
00:21:43,052 --> 00:21:44,178
.لقد فاز بالبطولة

402
00:21:44,261 --> 00:21:47,056
،هؤلاء الرجال هم أشخاص مهووسين

403
00:21:47,139 --> 00:21:49,433
تم تدلليلهم بواسطة جيش من المدربين
.وخبراء التغذية

404
00:21:49,517 --> 00:21:51,397
ناهيك عن ذكر، تناول الأدوية
.التي تعزز من الاداء

405
00:21:51,477 --> 00:21:54,730
برادي) لم يستخدم أي من الأدوية)
.التي تعزز الأداء

406
00:21:54,814 --> 00:21:56,565
.بالطبع، لم يفعل

407
00:21:56,649 --> 00:21:57,942
أنظر، لا يمكنك مقارنة نفسك

408
00:21:58,025 --> 00:21:59,693
.(برياضي محترف يا (كيف

409
00:21:59,777 --> 00:22:01,254
اللعنة، لقد كنت أركض لمسافات
،طويلة في المدرسة الثانوية

410
00:22:01,278 --> 00:22:03,030
والآن أنا بالكاد يمكنني أن أركض
.لخمسة كيلو

411
00:22:03,113 --> 00:22:04,198
.أو تلمس أصابع قدمك

412
00:22:04,281 --> 00:22:06,867
هل ركضت لخمسة كيلو؟

413
00:22:06,951 --> 00:22:08,160
.حسنًا، أنا لم أٌقل أنني ركضت

414
00:22:08,244 --> 00:22:09,703
.لقد كان هناك بعض المشي

415
00:22:09,787 --> 00:22:10,579
."و"اوبر

416
00:22:10,663 --> 00:22:11,997
."إنه هرمون الـ"تستوستيرون

417
00:22:12,081 --> 00:22:14,208
الرجال يفقدون واحد بالمئة منه
.كل عام بعد عمر الثلاثين

418
00:22:14,291 --> 00:22:15,751
حقًا، واحد بالمئة؟

419
00:22:15,835 --> 00:22:17,312
،أنت لم يكن لديك أي هرمونات اصلًا
.فلا تقلق

420
00:22:17,336 --> 00:22:20,714
هذا ليس أنا، بل حذائي
.السيء

421
00:22:20,798 --> 00:22:21,924
حذائك؟

422
00:22:22,007 --> 00:22:23,217
أجل، كل اللاعيبن يرتدون

423
00:22:23,300 --> 00:22:25,386
.بعض الأحذية الرائعة

424
00:22:25,469 --> 00:22:26,887
.هذا ما أحتاجه هنا

425
00:22:29,932 --> 00:22:31,517
ثلاثمئة وخمسون دولارًا؟

426
00:22:31,600 --> 00:22:34,228
به توسيد، وإستجابة سريعة لملمس
القدم

427
00:22:34,311 --> 00:22:35,187
وأيضًا يمكن أن يلتئم على قدمك
.بسرعة

428
00:22:35,271 --> 00:22:36,814
هل هذا حذاء أو عاهرة؟

429
00:22:36,897 --> 00:22:38,607
.بالطبع لا

430
00:22:38,691 --> 00:22:40,771
لكن (في)، إن أحذيتي القديمة تفسد
.تصويبي في كرة السلة

431
00:22:40,818 --> 00:22:43,487
.العيب ليس في الحذاء عزيزي
.أنت فقط تكبر بالسن

432
00:22:43,571 --> 00:22:44,154
أنتِ قلتِ للتو أنني لا أكبر
.بالسن

433
00:22:44,238 --> 00:22:47,491
،مقابل 350 دولار، أنت كبير للغاية

434
00:22:47,575 --> 00:22:49,994
(أنت عجوز مثل (بيرني ساندرز
.(و(هنري بيلفونت

435
00:22:50,077 --> 00:22:50,828
.حسنًا، أنا سأشتريهم رغم ذلك

436
00:22:50,911 --> 00:22:52,079
.ليس بأموالنا، لن تفعل

437
00:22:52,162 --> 00:22:53,414
.إنها أموالي أيضًا

438
00:22:53,497 --> 00:22:54,641
.(نحن نقوم بحساب الميزانية يا (كيف

439
00:22:54,665 --> 00:22:55,124
،ماذا سنتخطى هذا الشهر

440
00:22:55,207 --> 00:22:57,084
الغذاء أو الكهرباء؟

441
00:22:57,167 --> 00:22:58,085
.حسنًا، لا باس

442
00:22:58,168 --> 00:22:59,086
،أنتِ لا تريدين مساعدتي بإستعادة رجولتي

443
00:22:59,169 --> 00:23:00,963
.فلا بأس

444
00:23:01,046 --> 00:23:02,148
،إذًا، أنا سأربح أموالي الخاصة

445
00:23:02,172 --> 00:23:03,507
.وسأشتري هذا الحذاء

446
00:23:07,511 --> 00:23:09,889
.(ستونوال جاكسون كيو)

447
00:23:20,065 --> 00:23:22,276
.(جورج س. بيتون لوبيز)

448
00:23:33,871 --> 00:23:37,750
.(كارل فرانسين حشيش غالاغر)

449
00:23:38,876 --> 00:23:40,711
!(مرحى يا (غالاغر

450
00:23:47,259 --> 00:23:49,261
،(أنت عار يا (غالاغر

451
00:23:49,345 --> 00:23:51,680
،وصمة عار

452
00:23:51,764 --> 00:23:53,599
.على سمعة هذه المؤسسة

453
00:23:53,682 --> 00:23:55,434
،انا لا أريد أن أرى وجهك مجددًا أبدًا

454
00:23:55,517 --> 00:23:58,979
لا في حرمي، ولا في مدينتي

455
00:23:59,063 --> 00:24:01,148
ولا ولايتيّ، ولا في جيشي
.أبدًا

456
00:24:01,231 --> 00:24:02,524
هل أنا واضح يا بني؟

457
00:24:02,608 --> 00:24:04,026
.تمامًا، سيدي

458
00:24:04,109 --> 00:24:05,653
."لقد أبلغت "البنتاغون

459
00:24:05,736 --> 00:24:06,904
انت لن تُمنح

460
00:24:06,987 --> 00:24:07,988
.شرف الموت لبلادك

461
00:24:08,072 --> 00:24:10,366
.شكرًا لك سيديّ

462
00:24:14,745 --> 00:24:17,623
!اجل، عزيزي
!أجل

463
00:24:37,935 --> 00:24:39,561
هذا سيساعدك بالنسبة لألم
،المفاصل

464
00:24:39,645 --> 00:24:41,063
.لكن حذري من أي دوخة

465
00:24:41,146 --> 00:24:42,374
هذا أثر جانبي شائع
."للـ"أوكسيكوتن

466
00:24:42,398 --> 00:24:47,069
.انا لم أعرف هذا

467
00:24:47,152 --> 00:24:49,530
حسنًا، شكرًا لك جزيلًا
.(يا (بيل

468
00:25:06,130 --> 00:25:08,465
.يا إلهي، أنا آسف للغاية

469
00:25:08,549 --> 00:25:12,511
.لا، أنا متأكدة انه خطأي

470
00:25:12,594 --> 00:25:14,513
.أنا خرقاء جدًأ هذه الأيام

471
00:25:14,596 --> 00:25:17,016
.لا، لا، إنها هذه الآلة

472
00:25:17,099 --> 00:25:19,018
أنا لا يمكنني التعود
.على إستخداها

473
00:25:19,101 --> 00:25:20,644
.لقد كسرت فخذي

474
00:25:20,728 --> 00:25:22,146
فخذك؟ -
.أجل -

475
00:25:22,229 --> 00:25:25,274
.(هذا ما حدث لـ(داني

476
00:25:25,357 --> 00:25:26,900
.أنا آسفة للغاية

477
00:25:26,984 --> 00:25:31,321
الشيخوخة ليست لضعاف
القلوب، أليس كذلك؟

478
00:25:31,405 --> 00:25:33,032
.أنتِ محقة تمامًا

479
00:25:33,115 --> 00:25:34,700
.حسنًا -
.أعتني بنفسك الآن -

480
00:25:34,783 --> 00:25:37,202
.أنت أيضًا
.شكرًأ لك

481
00:25:42,708 --> 00:25:44,585
سيدي؟

482
00:25:44,668 --> 00:25:47,087
.سيدي، الذي هناك

483
00:25:47,171 --> 00:25:48,380
سيدي؟

484
00:25:48,464 --> 00:25:50,257
.أعتقد أنه لديك حقيبتيّ

485
00:25:52,676 --> 00:25:54,178
سيدي؟

486
00:25:54,261 --> 00:25:56,055
!هو يسرق أدويتي

487
00:25:56,138 --> 00:25:58,307
!الشرطة

488
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
!الشرطة

489
00:25:59,600 --> 00:26:00,684
.رباه

490
00:26:00,768 --> 00:26:04,438
ما هذا بحق اللعنة يا أحمق؟ -
سحقًا، ما هذا؟ -

491
00:26:05,939 --> 00:26:07,107
مايكي)؟)

492
00:26:07,191 --> 00:26:08,275
.(فرانك)

493
00:26:08,358 --> 00:26:11,695
...يا إلهي، (مايكي)، ماذا

494
00:26:13,864 --> 00:26:14,865
ماذا حدث؟

495
00:26:14,948 --> 00:26:16,033
ماذا حدث لك؟

496
00:26:16,116 --> 00:26:17,409
.عظم فخذ مكسور

497
00:26:17,493 --> 00:26:18,952
.لقد كانت العظمة بارزة

498
00:26:19,036 --> 00:26:20,913
إثنين من الممرضات تقيأوا
.عندما رأوها

499
00:26:20,996 --> 00:26:23,791
.القطار

500
00:26:23,874 --> 00:26:27,127
لقد غفوت وأنا في محطة
،"غارتفيلد"

501
00:26:27,211 --> 00:26:29,546
،ومن ثم سقطت على السكة

502
00:26:29,630 --> 00:26:31,799
.وجاء القطار وقطعهم

503
00:26:31,882 --> 00:26:33,842
.ها هو ذا
.هذا هو

504
00:26:33,926 --> 00:26:34,301
.(من الجيد رؤيتك يا (مايكي

505
00:26:34,384 --> 00:26:35,636
.يجب أن أذهب

506
00:26:35,719 --> 00:26:37,304
.حسنًا -
.بسرعة -

507
00:26:37,387 --> 00:26:39,973
.لان أنظر، هو يهرب

508
00:26:40,057 --> 00:26:41,141
.أمسك به

509
00:26:41,225 --> 00:26:43,143
.أذهب، وأمسك به

510
00:26:44,978 --> 00:26:47,606
!رائع

511
00:27:11,255 --> 00:27:13,090
.إنهم مقززين حقًا

512
00:27:13,173 --> 00:27:15,008
.هم لا يغسلون أطباقهم أبدًا

513
00:27:15,092 --> 00:27:18,428
هي يتركون المناشف المبللة
.على الارض بعدما يستحمون

514
00:27:18,512 --> 00:27:20,180
ملابسهم الداخلية القذرة
.في كل مكان

515
00:27:20,264 --> 00:27:21,849
وانت تعتقد أنه سيقتلهم لو قاموا

516
00:27:21,932 --> 00:27:23,141
بتنظيف الشعر من الحوض

517
00:27:23,225 --> 00:27:26,395
أو إستخدام منظفة المرحاض بعد
.التبرز

518
00:27:26,478 --> 00:27:29,189
ومن ثم يغضبون منيّ، لو لم أشتري
الحاجيات

519
00:27:29,273 --> 00:27:31,441
أو أعد العشاء أو أقوم
.بالغسيل

520
00:27:31,525 --> 00:27:34,236
.رائحتك لطيفة

521
00:27:34,319 --> 00:27:35,529
هل ترتدين ذلك الرداء مجددًأ؟

522
00:27:35,612 --> 00:27:36,864
."من ماركة "شانيل

523
00:27:36,947 --> 00:27:38,740
أنا ما زال لدي بعض الوقت
.قبل ان اعديهم

524
00:27:38,824 --> 00:27:39,533
.لطيف

525
00:27:39,616 --> 00:27:41,201
،اجل، أحب هذا

526
00:27:41,285 --> 00:27:44,872
.رائحة الياسمين، والخمان

527
00:27:44,955 --> 00:27:47,875
.إنهم مثل أطفال الخنازير العُميّ

528
00:27:47,958 --> 00:27:48,977
ولماذا من واجبي أن اعتني بهم؟

529
00:27:49,001 --> 00:27:51,837
.هذا فقط لأنني فتاة وهم أولاد

530
00:27:51,920 --> 00:27:54,423
أتعلم، سيدة الغابة كانت محقة

531
00:27:54,506 --> 00:27:57,175
يجب أن يتم تربية الرجال في قفص

532
00:27:57,259 --> 00:27:58,468
"ومن ثم التضحية بهم لـ"أفروديت

533
00:27:58,552 --> 00:28:00,637
.في مذبح كبير أنثوي الشكل

534
00:28:02,681 --> 00:28:05,058
لقد مضي وقت طويل
والنساء يسيطرن علي العالم

535
00:28:05,142 --> 00:28:07,185
الرجال كانوا يفسدون كل شئ

536
00:28:07,269 --> 00:28:10,230
(منذ أن أجبر (أدم) (إيف
علي تناول تلك التفاحة اللعينة

537
00:28:10,314 --> 00:28:13,358
أعتقد أن الشيطان جعل
إيف) تتناول التفاحة)

538
00:28:13,442 --> 00:28:16,653
حسناً، هل تريد أن تراهن
بأن الشيطان لديه قضيباً؟

539
00:28:20,324 --> 00:28:21,450
أنا فخورة جداً بك

540
00:28:21,533 --> 00:28:22,659
شكراً لكِ

541
00:28:22,743 --> 00:28:25,245
لقد نجحت

542
00:28:28,332 --> 00:28:29,541
لم أري عائلتك
هل هم هنا في مكان ما؟

543
00:28:29,625 --> 00:28:32,085
لم أخبرهم بأنني أتخرج

544
00:28:32,169 --> 00:28:33,211
لم لا؟

545
00:28:33,295 --> 00:28:35,047
لم أكن متأكداً أنني سأتخرج

546
00:28:35,130 --> 00:28:37,090
(كارل)

547
00:28:38,425 --> 00:28:43,221
أمي، أبي
(هذا العريف (كارل غالاغار

548
00:28:43,305 --> 00:28:45,223
الرجل الوحيد
الذي لديه الشجاعة

549
00:28:45,307 --> 00:28:46,850
للدفاع عني عندما
تعرضت للإعتداء

550
00:28:49,227 --> 00:28:51,355
باركك الرب، أيها العريف

551
00:28:51,438 --> 00:28:54,107
تشارلي) ما كان سينجح بدونك)

552
00:28:54,191 --> 00:28:55,484
العريف (غالاغار) دافع
عن ثمانية طلاب

553
00:28:55,567 --> 00:28:56,777
عندما قفزوا في الحمامات

554
00:28:56,860 --> 00:29:00,572
خاض لمساعدتي بقطعة
من الصابون فقط

555
00:29:00,656 --> 00:29:03,492
وزجاجة من منعم الشعر ونعال

556
00:29:05,160 --> 00:29:07,496
ما كنت سأتمكن أبداً من التحول

557
00:29:07,579 --> 00:29:11,541
وبدأ علاج إعادة تعيين الهرمون

558
00:29:11,625 --> 00:29:13,710
إذا لم يكن علي إستعداد
للمخاطرة بجسده

559
00:29:13,794 --> 00:29:18,131
حتي أتمكن من أعيش
بحقيقتي الجنسية

560
00:29:18,215 --> 00:29:20,884
لن أنساك أبداً

561
00:29:22,386 --> 00:29:24,513
شكراً لك

562
00:29:25,889 --> 00:29:27,641
هل قال للتو بأنه
يريد أن يكون فتاة؟

563
00:29:27,724 --> 00:29:29,726
إعتقدت أن التحول

564
00:29:29,810 --> 00:29:32,396
يعني بأنه سينتقل
إلي مدرسة أخري

565
00:29:32,479 --> 00:29:34,606
هل قضيت ستة اسابيع
في الحجز

566
00:29:34,690 --> 00:29:36,358
لإن رجلاً يريد أن يصبح فتاة؟

567
00:29:42,906 --> 00:29:44,491
لذا، إعتدت العمل هنا

568
00:29:44,574 --> 00:29:45,659
أجل، منذ بضعة سنوات

569
00:29:45,742 --> 00:29:49,121
أحب الزبائن رقصتي علي
"أغنية "أريد جنسك

570
00:29:49,204 --> 00:29:51,248
(جورج مايكل) -
أجل، وقمت بهذا الشئ الرائع -

571
00:29:51,331 --> 00:29:52,791
عندما أتوقف

572
00:29:52,874 --> 00:29:55,669
(بالأعلي هنا، (مادونا

573
00:29:56,962 --> 00:29:58,839
كم عمرك؟

574
00:29:58,922 --> 00:30:00,132
ثلاثون عاماً

575
00:30:03,260 --> 00:30:05,512
فلتعد في السادسة
وسنري كيف تسيبر الأمور

576
00:30:05,595 --> 00:30:06,847
لدي نقص في الراقصين الليلة

577
00:30:06,930 --> 00:30:08,640
لإن (دوني) أصيب بالقوباء

578
00:30:08,724 --> 00:30:10,350
شكراً جزيلاً لك، يا رجل

579
00:30:10,434 --> 00:30:11,893
لن تٌخيب أمالك
أعدك بذلك

580
00:30:19,276 --> 00:30:20,527
مارغي)، مرحباً)

581
00:30:20,610 --> 00:30:22,696
ماذا سنفعل اليوم؟

582
00:30:22,779 --> 00:30:24,573
هل تريدين زيادة
اللون الوردي

583
00:30:24,656 --> 00:30:26,533
أم سنعيده إلي الأسود الطبيعي؟

584
00:30:26,616 --> 00:30:29,119
أبيض الشمال بشرائط العسل

585
00:30:33,790 --> 00:30:34,041
سأجرب

586
00:30:37,335 --> 00:30:39,546
تعرفين أن هذا القناع مرعب، أليس كذلك؟

587
00:30:39,629 --> 00:30:40,714
(أجل، هذا أفضل من ولادة (جونيور

588
00:30:40,797 --> 00:30:43,717
بزعانف وذيل

589
00:30:46,470 --> 00:30:48,889
جيف) يخونني بكل تأكيد)

590
00:30:48,972 --> 00:30:50,599
ولكنني لن أواجهه

591
00:30:50,682 --> 00:30:51,892
أعتقد أنني سأستمر
في مضاجعة الأشخاص

592
00:30:51,975 --> 00:30:54,144
حتي أحصل علي
مرضي جنسي سئ

593
00:30:54,227 --> 00:30:56,521
ثم أصيبه به حتي
يصيبها به

594
00:30:56,605 --> 00:30:59,608
وأخدمه جيداً

595
00:30:59,691 --> 00:31:01,485
هل أنتِ بخير؟

596
00:31:01,568 --> 00:31:03,862
تامي)؟)

597
00:31:03,945 --> 00:31:05,781
هل يجب أن نتصل بطبيبكِ؟

598
00:31:11,870 --> 00:31:13,163
تنفسي فحسب

599
00:31:14,539 --> 00:31:17,167
اللعنة

600
00:31:17,250 --> 00:31:18,960
مهلاً، هل يمكنك أن تجيب؟

601
00:31:21,505 --> 00:31:23,048
(هاتف (ليب

602
00:31:23,131 --> 00:31:24,466
(إنها (تامي

603
00:31:24,549 --> 00:31:25,926
أجل، أخبرها بأنني سأعاود الإتصال بها

604
00:31:26,009 --> 00:31:27,677
هل يمكنه معاودة الإتصال بكِ؟

605
00:31:29,304 --> 00:31:30,388
عليك أن ترد

606
00:31:30,472 --> 00:31:33,100
لماذا؟، مرحباً

607
00:31:33,183 --> 00:31:34,309
أجل، لقد كنت أقوم

608
00:31:34,392 --> 00:31:35,936
بالقليل من هذا وذاك

609
00:31:36,019 --> 00:31:38,438
لقد قمت بهذة الخدعة
لفترة من الوقت

610
00:31:38,522 --> 00:31:40,982
الناس لا يزال تنطلي عليهم
تلك الخدعة القديمة؟

611
00:31:41,066 --> 00:31:43,568
أجل، يولد لعيناً كل دقيقة

612
00:31:43,652 --> 00:31:45,737
ماذا عنك؟
ما الذي كنت تقوم به؟

613
00:31:45,821 --> 00:31:48,740
لقد كنت عالقاً علي تلك الأريكة
أتعافي لأشهر

614
00:31:48,824 --> 00:31:50,617
جسدياً، عظام الفخد

615
00:31:50,700 --> 00:31:55,163
ومن قلب منفطر

616
00:31:55,247 --> 00:31:56,748
لست محظوظاً في الحب؟

617
00:31:56,832 --> 00:31:58,375
الأولاد

618
00:31:58,458 --> 00:31:59,793
إبني الأول هرب

619
00:31:59,876 --> 00:32:03,130
والأن، إبنتي الصغري

620
00:32:03,213 --> 00:32:05,799
الساقطة التي أنجبت
الطفل في المدرسة المتوسطة

621
00:32:05,882 --> 00:32:07,759
تعتقد أنها المسئولة

622
00:32:07,843 --> 00:32:11,054
فلقد وضعت يديها الحقيرة

623
00:32:11,138 --> 00:32:12,722
علي جميع أموال الأسرة

624
00:32:12,806 --> 00:32:14,182
ولن تسمح ببضعة دولارات

625
00:32:14,266 --> 00:32:15,725
لوالدها ليحصل علي بيرة باردة

626
00:32:15,809 --> 00:32:17,018
بعد يوم طويل من العمل

627
00:32:17,102 --> 00:32:18,812
نحن نضحي بالكثير لأولادنا

628
00:32:18,895 --> 00:32:21,731
وأول فرصة يحصلون عليها

629
00:32:21,815 --> 00:32:23,817
ولا يشكرونك حتي

630
00:32:23,900 --> 00:32:25,652
أنا . . . ، لا

631
00:32:28,280 --> 00:32:30,073
ماذا تفعل؟

632
00:32:40,834 --> 00:32:42,460
إعتقدت أننا سنذهب
إلي منزلك

633
00:32:42,544 --> 00:32:43,587
ماذا نفعل هنا؟

634
00:32:43,670 --> 00:32:45,881
التسوق للقليل من
المفروشات المنزلية

635
00:32:45,964 --> 00:32:47,132
إسدني معروفاً

636
00:32:47,215 --> 00:32:51,511
إذهب وأطلق إنذار الحريق بالأسفل، حسناً؟

637
00:32:51,595 --> 00:32:52,679
وما الذي سأحصل عليه؟

638
00:32:52,762 --> 00:32:54,097
ما الذي ستحصل عليه؟

639
00:32:54,181 --> 00:32:55,682
ماذا عن

640
00:32:56,683 --> 00:32:59,644
عن حفل صغير؟

641
00:32:59,728 --> 00:33:00,896
أين إنذار الحريق؟

642
00:33:00,979 --> 00:33:01,813
بجانب المصعد

643
00:33:01,897 --> 00:33:02,814
أجل

644
00:33:48,777 --> 00:33:52,155
يرجى الخروج جميعاً
من المبنى بهدوء

645
00:33:52,239 --> 00:33:53,990
لا داعي للقلق

646
00:33:54,074 --> 00:33:55,867
من هذا الطريق
من خلال الأبواب الأمامية، من فضلكم

647
00:34:01,706 --> 00:34:02,624
ربما إنذار كاذب فقط

648
00:34:02,707 --> 00:34:04,960
من هذا الباب، يا سيدي

649
00:34:36,366 --> 00:34:38,743
لا يمكنهم منعك من التجنيد
إذا أردت ذلك

650
00:34:38,827 --> 00:34:40,245
اللعنة علي الجيش

651
00:34:40,328 --> 00:34:41,705
الجيش سيكون محظوظاً
لإنضمامك إليه

652
00:34:41,788 --> 00:34:43,123
يمكن للجيش تقبيل مؤخرتي

653
00:34:43,206 --> 00:34:44,791
إذن، إنضم للبحرية معي

654
00:34:44,874 --> 00:34:46,960
فلتبحر في البحار السبع
وتري العالم

655
00:34:47,043 --> 00:34:48,837
إنتظري، هل هناك سبعة بحار؟

656
00:34:48,920 --> 00:34:52,424
ستبدو جيداً في البدلة البيضاء

657
00:34:52,507 --> 00:34:53,216
وقبعة البحار الصغيرة

658
00:34:53,300 --> 00:34:55,593
لا أحد يبدو جيداً
في البدلة البيضاء

659
00:34:56,886 --> 00:35:01,349
لدي بعض الأخبار السيئة

660
00:35:01,433 --> 00:35:03,685
داء القوباء؟

661
00:35:03,768 --> 00:35:04,853
بعد غد

662
00:35:04,936 --> 00:35:08,481
"يجب أن أعود إلي "أنابوليس
طوال الصيف

663
00:35:08,565 --> 00:35:09,691
لم هذا؟

664
00:35:09,774 --> 00:35:10,650
تدريب الضباط الجدد

665
00:35:10,734 --> 00:35:13,403
لكم من الوقت؟

666
00:35:13,486 --> 00:35:15,155
ستة أسابيع

667
00:35:15,238 --> 00:35:17,616
ليس لدينا الكثير
من الوقت للقيام بذلك

668
00:35:17,699 --> 00:35:18,825
القيام بماذا؟

669
00:35:18,908 --> 00:35:21,369
جنس يستحق الصيف

670
00:35:23,747 --> 00:35:24,748
لديكِ 48 واقي ذكري؟

671
00:35:24,831 --> 00:35:26,291
في 32 ساعة

672
00:35:26,374 --> 00:35:27,834
هل أنت مستعد للتحدي، يا (غالاغار)؟

673
00:35:27,917 --> 00:35:29,461
أجل

674
00:35:29,544 --> 00:35:30,712
إذن، فلتثبت ذلك، أيها المخنث

675
00:35:35,425 --> 00:35:36,843
في)، هل لدينا أي كركم؟)

676
00:35:36,926 --> 00:35:38,094
لا

677
00:35:38,178 --> 00:35:39,763
ماذا عن سبيرولينا؟

678
00:35:39,846 --> 00:35:41,097
ما هي سبيرولينا؟

679
00:35:41,181 --> 00:35:42,349
ليس لدي أي فكرة

680
00:35:42,432 --> 00:35:44,893
ولكن من المفترض أن تقوم
بتعزيز هرمون التستوستيرون لدي

681
00:35:47,854 --> 00:35:49,189
كم من ذلك من المفترض
أن تتناوله؟

682
00:35:49,272 --> 00:35:51,232
مغرفة واحدة
ولكنني رجل ضخم جداً

683
00:35:58,031 --> 00:35:59,282
(يا للمسيح، يا (كيف

684
00:36:17,967 --> 00:36:19,427
اللعنة

685
00:36:32,273 --> 00:36:35,318
ليام)، شفتيك)
ماذا حدث بحق الجحيم؟

686
00:36:35,402 --> 00:36:37,362
نقص تقدير لتراثنا المشترك

687
00:36:37,445 --> 00:36:40,323
من بعض من أخواتنا السود

688
00:36:44,953 --> 00:36:46,913
ما الذي يشربه؟

689
00:36:46,996 --> 00:36:48,289
عصير التستوستيرون

690
00:36:48,373 --> 00:36:49,749
من المفترض أن يساعده علي
إستعاده مظهره الرجالي

691
00:36:49,833 --> 00:36:51,793
هل يمكنني تناول البعض؟

692
00:36:51,876 --> 00:36:53,503
لا -
القليل فحسب؟ -

693
00:37:04,139 --> 00:37:07,684
هل أنتِ متأكدة أنه لا يمكنني
تناول القليل من هذا؟

694
00:37:07,767 --> 00:37:08,852
هل تعتقدين أن هذا
حقيقي هذة المرة؟

695
00:37:08,935 --> 00:37:11,688
أنا لست متأكدة

696
00:37:11,771 --> 00:37:13,440
هل نزل ماء حيضكِ؟

697
00:37:13,523 --> 00:37:15,692
. . . لا، ولكن

698
00:37:15,775 --> 00:37:17,360
هذا يحدث بشكل سريع

699
00:37:17,444 --> 00:37:21,072
إخرس وأعثر علي
موقف سيارات لعين

700
00:37:21,156 --> 00:37:22,574
لقد عادت

701
00:37:22,657 --> 00:37:22,949
حسناً

702
00:37:29,956 --> 00:37:31,916
مهلاً، حسناً

703
00:37:32,000 --> 00:37:33,126
هل يمكنكِ السير؟

704
00:37:33,209 --> 00:37:34,210
أجل

705
00:37:34,294 --> 00:37:35,670
يا للمسيح، بالطبع يمكنني السير

706
00:37:35,754 --> 00:37:36,838
هل يمكنكِ؟

707
00:37:36,921 --> 00:37:37,547
أجل، مهلاً

708
00:37:37,630 --> 00:37:38,256
مهلاً، مهلاً

709
00:37:38,339 --> 00:37:39,924
هل يجب أن تجلسين كالقرفصاء؟

710
00:37:40,008 --> 00:37:40,633
أجل، هل إتصلت بأختي؟

711
00:37:40,717 --> 00:37:42,260
لا، (كامي)، لا

712
00:37:42,343 --> 00:37:43,261
معذرة

713
00:37:43,344 --> 00:37:44,304
لقد أخبرتك
لا أريدك بالداخل

714
00:37:44,387 --> 00:37:46,389
تحدق في مهبلي

715
00:37:46,473 --> 00:37:49,434
ورأس طفل تخرج منه
بينما أنا في فراش بالمستشفي

716
00:37:49,517 --> 00:37:51,728
حسناً، سأعثر علي مقعد متحرك

717
00:37:51,811 --> 00:37:52,687
حتي لا تنجبين الطفل في
موقف السيارات، حسناً؟

718
00:38:04,908 --> 00:38:08,328
أجل

719
00:38:10,413 --> 00:38:12,207
لنذهب

720
00:38:33,812 --> 00:38:36,189
من تراسلين؟

721
00:38:36,272 --> 00:38:37,482
(ديبي

722
00:38:37,565 --> 00:38:42,195
أعلمها بأننا سنصل إلي
للمنزل خلال ساعات

723
00:38:42,278 --> 00:38:43,696
كم عدد واقي ذكري تبقي لدينا؟

724
00:38:51,579 --> 00:38:52,831
41.

725
00:38:52,914 --> 00:38:55,708
هل نستخدم واحداً
في كل ساعة؟

726
00:38:55,792 --> 00:38:58,211
أعتقد أننا يجب أن نقلل
من وقت التعافي

727
00:38:58,294 --> 00:38:59,254
أعتقد أننا قد نحتاج للتوقف

728
00:38:59,337 --> 00:39:02,340
"لبعض من "ريد بول" و"تايغر بالم

729
00:39:02,423 --> 00:39:05,301
(لدي إيمان فيك، يا (الاغار

730
00:39:17,564 --> 00:39:18,481
بطارية

731
00:39:22,861 --> 00:39:25,029
من هذة؟ -
(كيلي) -

732
00:39:25,113 --> 00:39:26,739
هي و(كارل) كادا أن
يصلان للمنزل

733
00:39:26,823 --> 00:39:28,533
إعتقدت أن أخاكِ في
الجيش أو شئ ما

734
00:39:28,616 --> 00:39:30,827
مدرسة عسكرية

735
00:39:30,910 --> 00:39:32,620
هل أنتِ متحمسة لرؤيته؟

736
00:39:32,704 --> 00:39:33,913
أجل

737
00:39:33,997 --> 00:39:36,499
هذا غريب، أعتقد أنني
أشتاق لهذا الأحمق

738
00:39:46,467 --> 00:39:49,178
أجل، معذرة
أنا لا أعرف

739
00:39:49,262 --> 00:39:51,097
كل الأجوبة لهذة الأسئلة

740
00:39:51,180 --> 00:39:52,098
ألا تلمكونها في ملف ما؟

741
00:39:52,181 --> 00:39:53,600
هل أنت مع السيدة (تاميتي)؟

742
00:39:53,683 --> 00:39:54,976
أجل، أجل -
تعالي إلي هنا -

743
00:39:55,059 --> 00:39:57,228
مهلاً، مهلاً

744
00:39:57,312 --> 00:39:58,479
ماذا يحدث؟

745
00:40:00,857 --> 00:40:01,983
. . . مهلاً، هل هناك خطب ما

746
00:40:02,066 --> 00:40:04,527
إرتدي هذا

747
00:40:11,868 --> 00:40:13,077
وقع هذا

748
00:40:13,161 --> 00:40:14,203
إنتظري، ما هذا؟

749
00:40:14,287 --> 00:40:15,038
موافقة جراحية

750
00:40:15,121 --> 00:40:15,997
ضائقة الجنين

751
00:40:16,080 --> 00:40:18,374
نحن نجري جراحة طارئة

752
00:40:18,458 --> 00:40:19,751
يجب علينا إخراج الطفل الأن

753
00:40:19,834 --> 00:40:20,501
لا، لن أجري عملية قيصرية

754
00:40:20,585 --> 00:40:22,503
سأنجب طفلي بشكل طبيعي

755
00:40:22,587 --> 00:40:24,005
(هذا لن يحدث، يا (تامي

756
00:40:24,088 --> 00:40:25,048
وقعها -
. . . أنا لست -

757
00:40:25,131 --> 00:40:27,133
هل أنت الأب؟

758
00:40:27,216 --> 00:40:28,509
أجل، أجل -
إذن وقعها -

759
00:40:30,219 --> 00:40:31,888
إختناق

760
00:40:31,971 --> 00:40:34,515
إمسك يدها

761
00:40:35,391 --> 00:40:37,644
إنه قادم الأن
لا بأس

762
00:40:44,275 --> 00:40:46,736
مهلاً، هل أنت الرجل الذي
يحل محل (دوني)؟

763
00:40:46,819 --> 00:40:48,112
أجل، أعتقد ذلك

764
00:40:48,196 --> 00:40:50,323
حسناً، هذة منطقة
دوني) هناك)

765
00:40:50,406 --> 00:40:53,326
مهلاً، أسدني معروفاً، حسناً؟

766
00:40:54,577 --> 00:40:55,453
إسحب الشمع بمؤخرتي

767
00:40:55,536 --> 00:40:57,538
لا يمكنني الوصول إلي
هناك بسبب إلتهاب المفاصل

768
00:40:59,582 --> 00:41:01,334
هل أنتم راقصون؟

769
00:41:01,417 --> 00:41:02,919
أجل

770
00:41:03,002 --> 00:41:05,588
لقد كنت أرقص لعشرة سنوات

771
00:41:05,964 --> 00:41:08,007
نصائح رائعة

772
00:41:08,091 --> 00:41:09,634
مهلاً

773
00:41:09,717 --> 00:41:11,219
"يمكنك أن تقترض "توم سيليك
إذا أردت

774
00:41:11,302 --> 00:41:12,762
جيل الألفية يحبه

775
00:41:14,263 --> 00:41:16,975
حسناً، قم بذلك

776
00:41:19,268 --> 00:41:21,187
لا تكن حجويلاً

777
00:41:24,857 --> 00:41:26,901
شكراً لك

778
00:41:36,327 --> 00:41:37,620
(كارل)

779
00:41:42,291 --> 00:41:43,960
مهلاً، إنتظري

780
00:41:44,043 --> 00:41:45,169
ماذا؟

781
00:41:45,253 --> 00:41:46,462
أعتقد أن الواقي الذكري إنقطع

782
00:41:47,463 --> 00:41:49,632
هل أنت متأكد؟ -
أجل، إنتظري -

783
00:41:49,716 --> 00:41:50,675
سأتحقق

784
00:41:50,758 --> 00:41:52,635
لا، سأفعل ذلك

785
00:41:52,719 --> 00:41:54,303
أخرج

786
00:41:54,387 --> 00:41:55,888
أنا في مرحلة التبييض
أخرج

787
00:41:55,972 --> 00:41:58,683
قد السيارة

788
00:42:02,645 --> 00:42:04,689
حسناً، حسناً

789
00:42:04,772 --> 00:42:06,524
ألن تجلسين؟ -
لا -

790
00:42:06,607 --> 00:42:08,443
يجب أن أعيد السباحين للخلف

791
00:42:08,526 --> 00:42:09,819
إنطلق -
إلي أين؟ -

792
00:42:09,902 --> 00:42:11,696
أعثر علي صيدلية وبسرعة

793
00:42:19,287 --> 00:42:21,956
سأحصل علي 27

794
00:42:25,251 --> 00:42:26,169
واحدة من أجلك

795
00:42:26,252 --> 00:42:27,253
أجل

796
00:42:27,336 --> 00:42:30,631
وإثنان من أجلنا لننام الأن

797
00:42:31,466 --> 00:42:33,259
(أنت صديق حقيقي، يا (فرانكي

798
00:42:33,342 --> 00:42:35,178
(لا أعرف ذلك، يا (مايكي

799
00:42:40,099 --> 00:42:42,435
يحيا أوكسي العظيم

800
00:42:42,518 --> 00:42:45,605
أفضل ما في المواد الأفيونية

801
00:42:45,688 --> 00:42:48,524
(شكراً لك، سيد (ساكلر

802
00:42:48,608 --> 00:42:51,736
لن يحصل علي جائزة نوبل أبداً

803
00:42:54,030 --> 00:42:54,906
ولكن يجب عليه ذلك

804
00:42:54,989 --> 00:42:57,450
أجل، (ساكلر) يجب
أن ينحت وجهه

805
00:42:57,533 --> 00:43:00,953
علي المخدرات

806
00:43:03,915 --> 00:43:04,916
من غيره يجب أن يتواجد أيضاً؟

807
00:43:07,835 --> 00:43:09,462
(بوب مارلي)

808
00:43:09,545 --> 00:43:12,131
بالطبع

809
00:43:12,215 --> 00:43:13,883
(ويلي نيلسون)

810
00:43:13,966 --> 00:43:15,551
(ويلي) -
(كيث ريتشاردز) -

811
00:43:15,635 --> 00:43:16,928
كيث)، أجل)

812
00:43:17,011 --> 00:43:19,013
بالطبع

813
00:43:19,097 --> 00:43:20,681
(جيمي)

814
00:43:21,808 --> 00:43:25,311
ربما ليس أفضل مثال

815
00:43:26,479 --> 00:43:29,524
(نيرفانا)

816
00:43:29,607 --> 00:43:31,526
حسناً، لقد أحببت
أول ألبوم لها

817
00:43:31,609 --> 00:43:34,612
لا، يا رجل
أنا أتحدث عن هذة اللحظة

818
00:43:34,695 --> 00:43:37,698
السلام، النعيم، التنوير

819
00:43:38,366 --> 00:43:40,660
اللعنة، أنت منتشي حقاً

820
00:43:43,996 --> 00:43:45,665
الحقائق الأربع النبيلة

821
00:43:45,748 --> 00:43:48,292
لقد فقدتني، يا صديقي

822
00:43:48,376 --> 00:43:50,169
أجل

823
00:43:50,253 --> 00:43:52,672
حقيقة المعاناة

824
00:43:52,755 --> 00:43:54,048
لا أحب المعاناة

825
00:43:54,132 --> 00:43:56,968
أجل، الحياة معاناة

826
00:43:57,051 --> 00:44:00,263
ولدنا فقط لنموت

827
00:44:00,346 --> 00:44:01,848
(بوذا)

828
00:44:01,931 --> 00:44:02,807
أنت تزعجني نوعاً ما

829
00:44:04,892 --> 00:44:08,437
(الحياة محدودة، يا (فرانك

830
00:44:09,564 --> 00:44:11,399
لا أحد يعيش إلي الأبد

831
00:44:13,276 --> 00:44:15,194
نحن مجرد غبار
ننتظر العودة

832
00:44:15,278 --> 00:44:18,531
إلي أمنا

833
00:44:18,614 --> 00:44:20,658
الأرض

834
00:44:22,785 --> 00:44:25,204
وسائد لطيفة، بالمناسبة

835
00:44:25,288 --> 00:44:27,206
أجل

836
00:44:27,290 --> 00:44:28,291
لقد أبلينا حسناً

837
00:44:28,374 --> 00:44:29,625
أجل، لقد أبلينا حسناً

838
00:44:29,709 --> 00:44:31,377
لقد أبلينا حسناً

839
00:44:33,629 --> 00:44:35,006
أريد سوشي

840
00:44:35,089 --> 00:44:37,175
حقاً؟

841
00:44:37,258 --> 00:44:38,843
"ديزني لاند"

842
00:44:38,926 --> 00:44:39,302
أي مكان

843
00:44:46,559 --> 00:44:48,269
إنه صبي

844
00:44:48,352 --> 00:44:49,228
هل كنت تعرف؟

845
00:44:49,312 --> 00:44:51,772
لا، لا

846
00:44:58,321 --> 00:45:00,198
"تحققي من نسبة "أبغار

847
00:45:10,666 --> 00:45:12,251
النسبة سبعة

848
00:45:12,335 --> 00:45:14,253
سبعة، هذا جيد، أليس كذلك؟

849
00:45:14,337 --> 00:45:17,590
هذا جيد

850
00:45:17,673 --> 00:45:19,675
مهلاً، إنه صبي

851
00:45:19,759 --> 00:45:21,260
إنه صبي

852
00:45:21,344 --> 00:45:22,428
حقاً؟

853
00:45:22,511 --> 00:45:24,055
(أجل، يا (تامي
لن تصدقين ذلك

854
00:45:24,138 --> 00:45:25,181
إنه جميل جداً

855
00:45:31,604 --> 00:45:33,022
ماذا تفعلين؟

856
00:45:33,105 --> 00:45:34,106
(صديقتي (جانيس

857
00:45:34,190 --> 00:45:36,567
بأن هذا ما يجب أن أفعله
عندما يتمزق الواقي الذكري

858
00:45:36,651 --> 00:45:39,779
خطة بديلة، الممر الثاني
مونيستات"، الممر الثالث"

859
00:46:04,762 --> 00:46:06,639
هل سيكون هناك
أي شئ أخر؟

860
00:46:06,722 --> 00:46:09,767
لا، قاتل الحيوانات المنوية
وفانتا الأناناس، شكراً لكِ

861
00:46:09,850 --> 00:46:13,729
ما لم يكن لديكم أي
عينات من الفياجرا

862
00:46:16,357 --> 00:46:18,734
نسبة "أبغار" هي خمسة

863
00:46:18,818 --> 00:46:21,070
أحسنت، أيها الأب -
شكراً لكِ -

864
00:46:21,153 --> 00:46:22,947
ليب)؟)

865
00:46:23,030 --> 00:46:24,532
مرحباً

866
00:46:24,615 --> 00:46:26,158
إ،ه بخير

867
00:46:26,242 --> 00:46:27,159
ليب)؟)

868
00:46:27,243 --> 00:46:29,662
تامي)؟)

869
00:46:31,247 --> 00:46:32,873
هل أنتِ بخير؟

870
00:46:35,918 --> 00:46:36,294
ماذا يحدث لها؟

871
00:46:36,377 --> 00:46:38,170
ماذا يحدث؟

872
00:46:38,254 --> 00:46:39,338
ضغط الدم ينخفض

873
00:46:39,422 --> 00:46:40,589
إنها تنزف -
(تامي) -

874
00:46:40,673 --> 00:46:41,716
إتصلوا بالجراحة
أخبروهم أننا في الطريق

875
00:46:41,799 --> 00:46:42,883
تامي)؟)

876
00:46:42,967 --> 00:46:43,801
تامي)؟)

877
00:46:43,884 --> 00:46:45,177
سيدي، تراجع من فضلك

878
00:46:45,261 --> 00:46:47,346
سأذهب إلي المعمل
لأعطيهم العينة

879
00:46:47,430 --> 00:46:50,683
لنذهب

880
00:46:53,769 --> 00:46:55,479
. . . مهلاً، هل أذهب معها

881
00:46:55,563 --> 00:46:58,607
لا، يجب عليك البقاء
هنا مع إبنك

882
00:47:19,295 --> 00:47:19,920
مرحباً، يا أبي

883
00:47:20,004 --> 00:47:21,714
هل تريد صفعي؟

884
00:47:21,797 --> 00:47:24,091
لقد كنت فتي سئ جداً

885
00:47:24,175 --> 00:47:27,887
(حسناً، شكراً لك، العم (سام

886
00:47:27,970 --> 00:47:30,222
راقصنا التالي هو راقص جديد

887
00:47:30,306 --> 00:47:32,391
إنه مثير ولديه عضلات

888
00:47:32,475 --> 00:47:35,269
إنه الأب الذي تتمنونه

889
00:47:35,353 --> 00:47:39,899
جهزوا الحليب لإن القائد (كرانش) قادم

890
00:48:07,385 --> 00:48:08,427
أنا أحب ذلك

891
00:48:28,447 --> 00:48:29,031
ماذا بحق الجحيم، يا (فرانك)؟

892
00:48:29,115 --> 00:48:30,741
لدي أريكة جديدة بالفعل

893
00:48:30,825 --> 00:48:32,660
سيتم إستلامها الأسبوع القادم

894
00:48:33,619 --> 00:48:35,871
لا يمكنك ترك أدوات المخدرات

895
00:48:35,955 --> 00:48:38,165
(لتعثر عليها (فراني

896
00:48:40,084 --> 00:48:42,211
هل هذة مريلتي؟

897
00:48:42,294 --> 00:48:43,379
مايكي) لا يحب الحصول)

898
00:48:43,462 --> 00:48:45,756
علي رائحة المطبخ بملابسه

899
00:48:45,840 --> 00:48:47,883
ماذا تفعل علي الأرض؟

900
00:48:47,967 --> 00:48:51,554
لا يبدو أن ساقي تعمل

901
00:48:55,933 --> 00:48:57,351
هناك شئ

902
00:48:57,435 --> 00:48:58,644
لا تراه كل يوم

903
00:48:58,727 --> 00:49:01,647
مرحباً، كيف حالك؟

904
00:49:01,730 --> 00:49:02,648
من هذا، يا (فرانك)؟

905
00:49:02,731 --> 00:49:05,568
(مايكي أوشي)
(أحد أتباع (بوذا

906
00:49:05,651 --> 00:49:07,236
باحث عن الحقائق الخمس

907
00:49:07,319 --> 00:49:08,654
أربعة

908
00:49:08,737 --> 00:49:11,991
عاشق لـ (دوكا) وصديقي المفضل

909
00:49:12,074 --> 00:49:12,491
ألا زلت سأخذ (فراني) الليلة؟

910
00:49:12,575 --> 00:49:14,577
من فضلكِ

911
00:49:14,660 --> 00:49:16,245
لدي صف لحام في
أعماق البحار

912
00:49:16,328 --> 00:49:17,329
هل هذا شئ؟

913
00:49:17,413 --> 00:49:18,998
أجل، أحواض بناء السفن
ومنصات النفط

914
00:49:19,081 --> 00:49:21,459
يدفعون الكثير للحام تحت الماء

915
00:49:21,542 --> 00:49:22,668
هيا، أيتها الفتاة الجميلة

916
00:49:22,751 --> 00:49:23,669
لنحضر لكِ العشاء

917
00:49:23,752 --> 00:49:25,004
أنا أحبكِ أيضاً

918
00:49:25,087 --> 00:49:28,007
هل ستنضم إلينا علي
العشاء الليلة، يا (كوامي)؟

919
00:49:28,090 --> 00:49:29,258
هل سعتدين الجن؟

920
00:49:29,341 --> 00:49:30,676
بيتزا الجبن جيدة؟

921
00:49:30,759 --> 00:49:32,636
هاريت توبمان) أحب البيتزا)؟)

922
00:49:32,720 --> 00:49:34,388
هذة هي الشائعات

923
00:49:36,182 --> 00:49:38,476
زي لطيف

924
00:50:04,251 --> 00:50:06,086
مرحباً، إنه صبي

925
00:50:06,170 --> 00:50:08,547
يا إلهي

926
00:50:08,631 --> 00:50:10,966
و(تامي)؟

927
00:50:11,050 --> 00:50:15,679
أجل، كانت بحاجة لجراحة
قيصرية طارئة

928
00:50:15,763 --> 00:50:17,848
كان هناك بعض المضاعفات
ونزيف

929
00:50:17,932 --> 00:50:20,309
لا تزال في غرفة العمليات

930
00:50:20,392 --> 00:50:22,353
اللعنة

931
00:50:22,436 --> 00:50:23,854
ولكنها ستكون بخير، أليس كذلك؟

932
00:50:23,938 --> 00:50:26,440
لا أعرف، لا أعرف

933
00:50:26,524 --> 00:50:27,858
أعني، لم يخبرونني بشئ أخر

934
00:50:27,942 --> 00:50:29,401
حسناً، فلتذهب وتعرف

935
00:50:29,485 --> 00:50:31,779
(حسناً، هي في الجراحة، يا (كامي

936
00:50:31,862 --> 00:50:33,030
سيعلموننا بحالتها

937
00:50:33,113 --> 00:50:35,115
بمجرد أن يكون لديهم
شيئاً ليخبروننا به

938
00:50:36,408 --> 00:50:37,618
سيد (تاميتي)؟

939
00:50:37,701 --> 00:50:38,869
أجل

940
00:50:38,953 --> 00:50:40,412
أنا أسف، أعتقد أنها تقصدني

941
00:50:40,496 --> 00:50:44,542
سأعود بمجرد أن أعلم شيئاً، حسناً؟

942
00:51:02,726 --> 00:51:05,104
هل أنت مستعد لممارسة الجنس
مرة أخري قبل أن ننطلق؟

943
00:51:05,187 --> 00:51:07,106
أنا بحاجة لفراش

944
00:51:07,189 --> 00:51:07,898
أريد أن أمدد جسدي

945
00:51:07,982 --> 00:51:09,108
وأريد أن أضع الثلج علي خصيتي

946
00:51:09,191 --> 00:51:12,403
ربما يمكننا ممارسة الجنس
أثناء الإستحمام

947
00:51:12,486 --> 00:51:13,445
وربما علي السطح

948
00:51:13,529 --> 00:51:15,447
ديبي)؟)

949
00:51:15,531 --> 00:51:17,533
(لا، (ليب
تامي)، أنجبت الطفل)

950
00:51:17,616 --> 00:51:19,285
هذا عظيم

951
00:51:19,368 --> 00:51:20,786
أجل، ولكنها في ورطة

952
00:51:20,869 --> 00:51:21,328
ماذا؟

953
00:51:21,412 --> 00:51:23,831
هناك خطب ما

954
00:51:31,505 --> 00:51:33,257
أجل

955
00:51:33,340 --> 00:51:36,385
يبدو أن الفتية يحبون الأب الجديد

956
00:51:39,555 --> 00:51:40,556
هل لكم أحد ما حلمتك؟

957
00:51:40,639 --> 00:51:43,392
لا

958
00:51:43,475 --> 00:51:44,977
"أحد مهندسي البرمجيات من "غوغل

959
00:51:45,060 --> 00:51:46,645
يحب التظاهر بأنه يرضع

960
00:51:46,729 --> 00:51:47,813
أجل، أنت محظوظ

961
00:51:47,896 --> 00:51:49,648
كان هناك رجلاً أرادني
أن أغير حفاضته

962
00:52:12,588 --> 00:52:13,672
(مساء الخير، يا (مايف

963
00:52:13,756 --> 00:52:14,632
مرحباً بعودتكِ

964
00:52:14,715 --> 00:52:16,133
المعتاد؟

965
00:52:16,216 --> 00:52:17,468
من فضلكِ

966
00:52:27,353 --> 00:52:28,854
تبدين رائعة

967
00:52:28,937 --> 00:52:29,980
شككراً لكِ

968
00:52:30,064 --> 00:52:31,315
أحب ردائكِ

969
00:52:31,398 --> 00:52:33,359
"هيرفيه ليجيه"

970
00:52:33,442 --> 00:52:34,860
هذا رائع

971
00:52:37,321 --> 00:52:39,239
شكراً لكِ

972
00:52:47,956 --> 00:52:51,377
قم بطي نهاية البطانية
علي أقدام الطفل

973
00:52:51,460 --> 00:52:55,631
ثم أدخل الطرف في الأعلي، حسناً؟

974
00:52:56,715 --> 00:52:57,424
أجل، أجل

975
00:52:57,508 --> 00:53:00,511
إجلس

976
00:53:04,390 --> 00:53:05,265
قم بتدليله هكذا

977
00:53:09,228 --> 00:53:10,604
مرحباً

978
00:53:13,190 --> 00:53:14,650
مرحباً

979
00:53:27,413 --> 00:53:29,081
يا إلهي

980
00:53:37,631 --> 00:53:39,091
صبي أم فتاة؟

981
00:53:39,174 --> 00:53:41,093
صبي

982
00:53:46,598 --> 00:53:47,933
هل أنت متأكد إنه إبنك؟

983
00:53:50,519 --> 00:53:51,979
تامي)؟)

984
00:53:52,062 --> 00:53:52,730
لا أعرف

985
00:53:52,813 --> 00:53:55,023
لا تزال في الجراحة

986
00:54:04,032 --> 00:54:05,492
كل شئ سيكون علي ما يرام

987
00:54:18,714 --> 00:54:20,257
هذا هو عمك

988
00:54:24,470 --> 00:54:25,554
إنه صبي

989
00:54:25,637 --> 00:54:27,306
لا، (إيان) لا يعرف بعد

990
00:54:51,997 --> 00:54:53,665
يا رجل

991
00:54:55,918 --> 00:54:57,669
مهلاً، يا رفاق
أنا متاح

992
00:54:57,753 --> 00:54:59,838
مهلاً، الكرة

993
00:54:59,922 --> 00:55:01,006
هيا، يا رجل -
لا، لا -

994
00:55:11,266 --> 00:55:14,895
عد إلي التقاعد

995
00:55:14,896 --> 00:58:05,896
Translated By F@D!L & أمير محمد
"Twitter: @ameersays"