﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,020
<font color="#cdca01">أنتاج شركة 
</font><font color="#ffcc00">"لوكس فلم "</font>

2
00:00:06,690 --> 00:00:12,400
<font color="#cdca01"> × || تمت الترجمه والتدقيق بواسطه || ×
 </font><font color="#ff0000">* د.حيدر المدني - محمد هيكــل *</font>

3
00:00:14,610 --> 00:00:18,740
<font color="#cdca01">" ستار وورز "
</font>

4
00:00:20,540 --> 00:00:32,380
<font color="#ffcc00">الفاتـــحه الى شهداء العراق 
</font><font color="#ff0000">" الذين قد ناظلوا من أجل حقوقهم و أستشهدوا أثر ذلك "</font>

5
00:02:41,550 --> 00:02:46,640
<font color="#cdca01">" || المندلورين || "</font>

6
00:02:47,430 --> 00:02:50,020
<font color="#ffcc00">لفصل الثاني 
</font><font color="#ff0000">" || الطفــــل || "</font>

7
00:10:11,440 --> 00:10:13,360
أعتقدتك ميت

8
00:10:31,790 --> 00:10:34,460
أكان هذا هو السبب 
كل هذه الضجه ؟

9
00:10:35,340 --> 00:10:37,170
اعتقد انه الطفل

10
00:10:37,170 --> 00:10:39,940
يُستحسن تسليمه 
على قيد الحياة أذن

11
00:10:39,940 --> 00:10:43,300
دُمرت سفينتي 
انا محاصر هنا

12
00:10:43,300 --> 00:10:45,890
! سُرقت لا دُمرت

13
00:10:46,640 --> 00:10:51,060
سرقها ( جواس ) 
! أنهم لا يدمرون

14
00:10:51,060 --> 00:10:54,360
سرقت أو دمرت 
ذلك لا يشكل فرقاً با النسبه لي

15
00:10:56,780 --> 00:10:59,150
يحميهم حصنهم المتنقل

16
00:10:59,150 --> 00:11:01,780
! محال أستعادة الأجزاء

17
00:11:01,780 --> 00:11:03,320
! يمكنك أجراء مقايضه

18
00:11:03,320 --> 00:11:05,870
مع ( جواس ) ؟
هل جُننت ؟

19
00:11:05,870 --> 00:11:07,330
سآخذك أليهم

20
00:11:08,080 --> 00:11:09,330
قد تكلــمت

21
00:11:12,670 --> 00:11:14,630
مهلاً , أخرج ذلك

22
00:11:56,150 --> 00:11:58,230
مرحباً

23
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
لايحبونك لسبب ما

24
00:12:10,640 --> 00:12:13,650
! حسناً , فككتُ بعضاً منهــم

25
00:12:20,530 --> 00:12:22,750
اترك سلاحك

26
00:12:22,760 --> 00:12:24,290
أنا ماندلوري 

27
00:12:24,290 --> 00:12:26,070
والأسلحه جزء من ديني

28
00:12:26,070 --> 00:12:28,350
فلن تحصل على ما تريد أذن

29
00:12:31,770 --> 00:12:32,960
حسناً

30
00:12:43,880 --> 00:12:45,220
والناســـف

31
00:12:49,800 --> 00:12:51,180
طاب يومك

32
00:13:16,580 --> 00:13:19,080
سيقايضون جميع الأجزاء 
من أجل ( الحديد الماندلوري )

33
00:13:19,080 --> 00:13:21,630
لن أقايض شيئاً 
من أجزائي

34
00:13:21,630 --> 00:13:23,000
! سرقوها مني

35
00:13:24,730 --> 00:13:27,510
أنها تخصني

36
00:13:28,710 --> 00:13:30,010
تتحدث الــ ( جاوا ) بصوره سيئه

37
00:13:30,130 --> 00:13:32,010
أراك من الــ ( ووكي )

38
00:13:32,010 --> 00:13:33,850
هل تفهم هذا ؟
لا

39
00:13:33,850 --> 00:13:36,600
على مهلك , على مهلك

40
00:13:40,340 --> 00:13:43,070
أنه المندلورين
هو لا يستطيع ان يعطيك درعه

41
00:13:43,070 --> 00:13:44,690
ماذا قد يتاجر ؟

42
00:13:46,990 --> 00:13:49,110
! أبتعد عن ذلك

43
00:13:51,630 --> 00:13:53,560
يجب ان يكون هناك شيء آخر

44
00:14:00,900 --> 00:14:03,810
سوف نطلب البيض
احضر لنا البيض

45
00:14:04,290 --> 00:14:06,420
البيضه ؟
اي بيضه ؟

46
00:14:06,430 --> 00:14:09,320
!البيض ! البيض ! البيض ! البيض

47
00:14:11,390 --> 00:14:16,360
البيض

48
00:20:50,950 --> 00:20:53,200
فقط لفتره قصيره

49
00:20:54,850 --> 00:20:56,900
حسناً , أذهبوا بدوني 

50
00:21:13,270 --> 00:21:14,520
<font color="#ff0000">" ( مندو ) "</font>

51
00:21:16,810 --> 00:21:18,690
أنها لدي

52
00:21:18,690 --> 00:21:20,440
تعني البيضه

53
00:22:11,820 --> 00:22:13,950
ادهشني أنتضارك

54
00:22:13,950 --> 00:22:16,750
! ادهشني انك أستغرقت وقتاً طويلاً

55
00:22:34,390 --> 00:22:36,520
هل ما زال نائماً  ؟

56
00:22:39,140 --> 00:22:40,560
أجل

57
00:22:44,780 --> 00:22:46,610
هل أُصيب ؟

58
00:22:46,610 --> 00:22:50,740
لا أعتقد انه أُ صيب جسدياً ؟

59
00:22:50,740 --> 00:22:53,240
وضح لي ذلك مجدداً

60
00:22:53,240 --> 00:22:56,270
ما زلتُ لا أفهم ما حدث

61
00:22:57,500 --> 00:22:59,000
ولا أناأيضاً

62
00:23:06,430 --> 00:23:08,170
محال اننا نشغل هذا 
بدون أجزاء صيانه كامله

63
00:23:08,170 --> 00:23:10,570
سيتطلب أصلاحه أياماً

64
00:23:10,580 --> 00:23:12,780
سيتطلب أصلاحه أياماً

65
00:23:12,790 --> 00:23:15,770
أذا أردت المساعده 
قد يسير ذلك بشكل اسرع

66
00:23:19,060 --> 00:23:21,140
هنالك عمل كثير

67
00:24:29,630 --> 00:24:31,420
أعجز عن شكرك

68
00:24:31,420 --> 00:24:34,270
اسمح لي ان اقدم 
لك جزءاً من المكافأه

69
00:24:34,270 --> 00:24:36,380
لا يمكنني أن أقبل ذلك

70
00:24:36,390 --> 00:24:40,610
انت ضيفي لذا انا في خدمتك

71
00:24:44,350 --> 00:24:49,520
يمكنني الأستفاده من أحد أفراد الطاقم 
بمثل ثدرتك , ويمكنني أم أدفع لك الكثير

72
00:24:49,520 --> 00:24:51,230
يشرفني ذلك

73
00:24:51,240 --> 00:24:55,700
لكنني عملت كوال حياتي لأتحرر
من العبوديه أخيراً

74
00:24:55,700 --> 00:24:57,130
! أفهم ذلك 

75
00:24:57,130 --> 00:24:59,490
لذا أقدم لك خالص شكري

76
00:24:59,490 --> 00:25:01,370
وانا أقدم لك شكري

77
00:25:01,370 --> 00:25:04,000
شكراً لجلب السلام إلى الوادي

78
00:25:19,300 --> 00:25:21,850
واتمنى لك التوفيق مع الطفل

79
00:25:21,850 --> 00:25:25,140
قد ينجوا من يجلب لك مكافأه جيده

80
00:25:26,760 --> 00:25:28,060
قد تكلمتُ

81
00:25:29,340 --> 00:25:44,850
<font color="#cdca01"> × || تمت الترجمه والتدقيق بواسطه || ×
 </font><font color="#ff0000">* د.حيدر المدني - محمد هيكــل *
</font><font color="#cdca01">نلقاكم في الحلقه القادمه</font>

