﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:04,940
.ليُنصت الجميع

2
00:00:04,960 --> 00:00:07,220
.الحياة كما عهدنها على وشك النهاية .. مرةً أخرى

3
00:00:07,240 --> 00:00:11,050
3, 2, 1...

4
00:00:12,350 --> 00:00:13,710
.لقد اختفى يا رفاق

5
00:00:13,750 --> 00:00:14,930
... لمرة واحدة فقط أود أن أقلع

6
00:00:14,950 --> 00:00:16,290
.من كوكب وهو لايشتعل

7
00:00:16,310 --> 00:00:17,380
سيستغرق على الأقل 10 سنوات

8
00:00:17,400 --> 00:00:18,730
.قبل أن يعود ذلك الوادي

9
00:00:18,750 --> 00:00:21,130
.(الكاريو) خيارنا الوحيد
#الكاريو هو حُجر النوم#

10
00:00:21,150 --> 00:00:23,620
.أنا (جوردن) ابن (مونتي) و(هاربر)

11
00:00:23,660 --> 00:00:24,960
كم لبثنا ونحن نيام؟

12
00:00:24,990 --> 00:00:26,490
.125 عام

13
00:00:26,530 --> 00:00:28,460
.مرحباً (بيلامي)، مرحباً (كلارك)

14
00:00:28,500 --> 00:00:30,660
.أردنا منه إيقاظكم أولاً ، ليتسنى لنا الحديث معكما

15
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
.كوكب"الأرض" لن يعود للحياة

16
00:00:32,730 --> 00:00:34,330
.أنا أعمل حالياً على إيجاد خطة بديلة

17
00:00:34,370 --> 00:00:35,850
.إذا كنتما مستيقظان فهذا يعني أنني وجدتها

18
00:00:35,870 --> 00:00:38,600
.كلفني ذلك 30 عاماً من أجل الولوج إليه

19
00:00:38,640 --> 00:00:40,340
.إنه ملف مهمة (إليجوس3)

20
00:00:40,410 --> 00:00:41,920
.اتضح الامر ، أنها لم تكن مهمة تنقيب

21
00:00:41,940 --> 00:00:44,880
.كانوا يبحثون عن كوكب آخر

22
00:00:46,930 --> 00:01:16,870
abood__a33 :ترجمة
PirateM :ضبط التوقيت

23
00:01:19,780 --> 00:01:23,480
هل يمكنكم رؤيته؟
أليس بجميل؟

24
00:01:23,640 --> 00:01:27,480
.إنه كذلك في أحلامي
.أتمنى أن نصنع أفضل هناك

25
00:01:27,510 --> 00:01:31,710
.أتمنى أن تحظوا بحياة سعيدة كالتي حظيت بها

26
00:01:31,750 --> 00:01:36,120
.كونوا الأخيار
.حتى لقاءٍ آخر

27
00:01:36,860 --> 00:01:38,290
.حتى لقاءٍ آخر

28
00:01:38,310 --> 00:01:39,690
.حتى لقاءٍ آخر

29
00:01:45,690 --> 00:01:47,860
.أعلم أن هذا كثيراً للاستيعاب

30
00:01:47,930 --> 00:01:51,160
.لنأخذ ساعة راحة ثم نجتمع بعدها في هذه الفوضى

31
00:01:51,790 --> 00:01:53,220
.علينا معرفة ماعلينا فعله

32
00:01:53,260 --> 00:01:57,560
يا رفاق، لقد نجونا
.(مونتي) كان مُتيقن من الامر

33
00:01:57,600 --> 00:02:00,160
.والآن علينا استعادة انسانيتنا

34
00:02:00,570 --> 00:02:03,320
.بعضنا لم يخسرها قط

35
00:02:09,810 --> 00:02:12,810
... (ريفين).. (ريفين)  تمهلي قليلاً

36
00:02:14,560 --> 00:02:16,270
هل أنتِ على مايرام؟

37
00:02:17,740 --> 00:02:21,690
لا. أنا لستُ كذلك.
.لقد غادرونا

38
00:02:22,000 --> 00:02:25,020
.لقد اختاروا أن يكونوا سعداء

39
00:02:25,060 --> 00:02:27,240
،لا أعلم عنكِ لكن

40
00:02:27,270 --> 00:02:30,530
... أن تقضي حياتك وحيداً مع الشخص الذي تُحبه

41
00:02:31,500 --> 00:02:33,460
.يبدوا ذلك رائعاً بالنسبة لي

42
00:02:37,840 --> 00:02:40,040
.لامزيد من الكلام

43
00:02:44,260 --> 00:02:45,800
أين يمكننا الذهاب؟

44
00:02:46,370 --> 00:02:48,610
.لديّ غرفة فاخرة

45
00:02:53,400 --> 00:02:56,330
.أمامك منحنى خطر

46
00:02:59,070 --> 00:03:00,820
هل تعلم أن (بيكا) قامت
... بصنع الرموز

47
00:03:00,860 --> 00:03:03,690
من أجل مهمة (إليجوس) وهي في 18 من عمرها فقط؟

48
00:03:04,090 --> 00:03:06,110
.التقيت بها ذاتَ  مرة

49
00:03:06,160 --> 00:03:08,660
.في يوم انطلاقنا على متن جسر السفينة

50
00:03:09,120 --> 00:03:10,770
ماذا كانت تبدو ؟

51
00:03:11,240 --> 00:03:14,000
.كانت تبدوا مثلك

52
00:03:16,100 --> 00:03:18,540
.أنت تحاول أن تجعلني
.أُضجاعك مرةً أخرى فحسب

53
00:03:21,700 --> 00:03:23,240
،عندما توليت قياذة (إليجوس)

54
00:03:23,260 --> 00:03:25,280
... الجميع كانوا يظنون أنني مجنون

55
00:03:25,320 --> 00:03:27,150
.24 سنة أرضية
#كل كوكب مدة السنة فيه مختلفة#

56
00:03:28,750 --> 00:03:31,190
... لو عرضوا ذلك عليّ اليوم

57
00:03:31,870 --> 00:03:33,880
.لما قبلت به

58
00:03:35,260 --> 00:03:38,330
.أجل، هذا يفي بالغرض

59
00:03:50,100 --> 00:03:52,370
.أنا متأكد تماماً أن هذا لن يجدي نفعاً

60
00:03:52,450 --> 00:03:54,710
ها أنتِ ذا،  تطمئنين على (مادي)؟

61
00:03:54,760 --> 00:03:56,230
.نعم

62
00:03:56,250 --> 00:03:58,950
.احتفظ أبي بهذا من أجلنا عندما نستيقظ

63
00:03:58,990 --> 00:04:00,920
... قيل لي أن مذاقه ليس برائعاً

64
00:04:00,950 --> 00:04:03,690
... لكن بما أنه كل ما أتناوله

65
00:04:03,970 --> 00:04:05,770
.شكراً

66
00:04:05,840 --> 00:04:08,380
.بالمناسبة، أمكِ لم تمس طعامها

67
00:04:10,730 --> 00:04:12,730
.إنها قلقة حيال(كاين)

68
00:04:12,770 --> 00:04:13,720
.سأتحدث إليها

69
00:04:13,750 --> 00:04:17,030
.(كاين) ، لقد نسيت .. ابقي هنا

70
00:04:22,680 --> 00:04:24,310
مرحباً، هل رأيتِ (رايفين) أو (شاو)؟

71
00:04:24,350 --> 00:04:26,730
.. تعلمين، الاشخاص الذين قمتِ بتسليمهم

72
00:04:26,760 --> 00:04:28,290
.لعدونا ليُعذبهم

73
00:04:28,330 --> 00:04:30,600
.الآن، بالنسبة لـ(كلارك) نطلق على ذلك لعبة حظ متساوي

74
00:04:30,630 --> 00:04:33,930
.هوّن عليك. قامت بفعل الشيء الصحيح في النهاية

75
00:04:34,480 --> 00:04:36,360
.كلا، لم أرهما

76
00:04:41,050 --> 00:04:42,370
... مرحباً

77
00:04:44,420 --> 00:04:46,280
.أمي، عليكِ أن تأكلي

78
00:04:46,310 --> 00:04:48,710
.قد يستغرق الامر وقتاً قبل أن نجد مصدراً للطعام

79
00:04:48,750 --> 00:04:52,640
ما احتاجه هو مصدراً للـ(بروبوفول) أو (البينتوباربيتل)
#نوع من أنواع العلاج لانخفاض مستوى الوعي
ونقص الذاكرة للأحداث#

80
00:04:54,700 --> 00:04:57,560
وهل سيفي الجيل الأول من الطحالب؟

81
00:04:57,790 --> 00:05:01,170
.أراد مني والدي إعطاء هذا لك

82
00:05:02,480 --> 00:05:04,250
.ذلك الشيء الذي استخدمه (بيلامي) مع (أوكتافيا)

83
00:05:04,280 --> 00:05:05,570
.تماماً

84
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
.الجيل الأول يُنتج غيبوبه

85
00:05:07,640 --> 00:05:09,770
... كان يأمل أنكِ تستخدميه

86
00:05:10,650 --> 00:05:12,240
.من أجل إنقاذ (كاين)

87
00:05:16,540 --> 00:05:18,150
.شكراً لك

88
00:05:18,620 --> 00:05:20,220
.خذي (جاكسون) للهبوط معك

89
00:05:20,250 --> 00:05:22,750
.سأوقظ (نايله) لمساعدتي

90
00:05:23,250 --> 00:05:24,550
مالذي فاتنا؟

91
00:05:24,570 --> 00:05:28,160
.لاشيء. في الوقت المناسب، تفضلا بالجلوس

92
00:05:29,600 --> 00:05:31,250
.حسناً، جميعاً

93
00:05:31,990 --> 00:05:34,170
. انصتوا ، إليكم مالذي نعرفه

94
00:05:34,360 --> 00:05:36,200
.مهمة (إليجوس 3) كانت استعمارية

95
00:05:36,240 --> 00:05:38,410
وفقاً لما جاء في الملف،
السفينة الأم ذهبت

96
00:05:38,440 --> 00:05:41,070
إلى 5 كواكب لديها المتطلبات الأساسية من أجل الحياة

97
00:05:41,110 --> 00:05:43,010
.بإرسال فريق مهمات لكل واحدٍ منهم

98
00:05:43,040 --> 00:05:44,610
.قام (مونتي) باختيار كوكب "ألفا" لنا

99
00:05:44,630 --> 00:05:46,000
لأنه الأقرب

100
00:05:46,030 --> 00:05:47,350
.ومن المحتمل الأكثر شبهاً بالأرض

101
00:05:47,380 --> 00:05:48,730
أكان هناك "من المحتمل"؟

102
00:05:48,750 --> 00:05:50,260
علينا أن نفترض ، لم نكن متأكدين

103
00:05:50,280 --> 00:05:51,580
.حتى وصولوا إلى هنا

104
00:05:51,600 --> 00:05:53,030
.يمكننا مَسح الغلاف الجوّي من الجسر

105
00:05:53,050 --> 00:05:54,340
.في الواقع، لانستطيع

106
00:05:54,360 --> 00:05:55,620
لايوجد أي من المعدات

107
00:05:55,640 --> 00:05:57,540
.لمراقبة الأرض يعمل

108
00:05:57,570 --> 00:06:00,130
.أظن ذلك بسبب تدخل الغلاف الأيوني

109
00:06:00,160 --> 00:06:01,560
خلاصة الأمر،

110
00:06:01,580 --> 00:06:03,100
.أننا لن نعلم ما إذا كان قابلاً للعيش حتى نكون على سطحه

111
00:06:03,130 --> 00:06:04,430
.يبدوا الأمر مألوفاً

112
00:06:04,460 --> 00:06:05,860
ماذا عن إشارات الراديو؟

113
00:06:05,900 --> 00:06:06,960
أي شيء من الأرض

114
00:06:06,980 --> 00:06:08,190
أن فريق المهمة نجى؟

115
00:06:08,210 --> 00:06:09,260
.لاتوجد اشارات راديو

116
00:06:09,280 --> 00:06:10,980
.وبالمثل كذلك الغلاف الأيوني

117
00:06:11,000 --> 00:06:12,700
يوجد رنين لتردد عالي الموجة

118
00:06:12,730 --> 00:06:13,900
... على الرادار، باهت لكن

119
00:06:13,920 --> 00:06:16,370
شُعلات الانقاذ. استخدمنها
في مهمة (إليجوس 4) لـ ...

120
00:06:16,410 --> 00:06:17,880
... رائع، اذا كان هناك شعلات

121
00:06:17,910 --> 00:06:19,290
فهذا يعني أن هنالك أحداً على الكوكب، صحيح؟

122
00:06:19,310 --> 00:06:21,210
... ليس ضرورياً. أجهزتهم الشمسية

123
00:06:21,250 --> 00:06:23,110
.قد تدوم إلى الأبد

124
00:06:23,150 --> 00:06:24,950
كم من الوقت مضى على (إليجوس 3)  للوصول إل هنا؟

125
00:06:24,980 --> 00:06:26,830
من الصعب معرفة ذلك، بما أنهم لم يجيبوا على اشاراتنا

126
00:06:26,850 --> 00:06:29,950
...لكن على أفضل تقدير
200 سنة أو قريباً منها

127
00:06:29,990 --> 00:06:33,460
.هذا وقت طويل لمهمة إنقاذ

128
00:06:36,610 --> 00:06:38,180
.أنا أثق بـ(مونتي)

129
00:06:40,410 --> 00:06:42,030
.رائع. إذاً حُسم الأمر

130
00:06:42,250 --> 00:06:44,880
.سنهبط على بُعد مسافة، هذا يمنحنا بعض الوقت لتأقلم

131
00:06:44,910 --> 00:06:47,050
.سننتظرهم ليأتوا إلينا

132
00:06:47,570 --> 00:06:49,160
.دعونا نتحدث عن الاسلحة

133
00:06:49,180 --> 00:06:51,050
.إذا امتلكناهم سوف نستخدمهم

134
00:06:51,070 --> 00:06:53,580
.سنأخذ أسلحة، وسنأخذ أسلحة غير قاتلة كذلك

135
00:06:53,610 --> 00:06:55,500
.الآن، (إليجوس 4) لديها قذيقة غاز

136
00:06:55,530 --> 00:06:57,530
.و عِصيّ مُكهربة للسيطرة على المجرمين

137
00:06:57,920 --> 00:06:59,400
.لن نبادر باطلاق النار هذه المرة

138
00:06:59,420 --> 00:07:01,160
.في هذه الحالة، على (كلارك) البقاء هنا

139
00:07:01,190 --> 00:07:03,820
.(ريفين) أنتِ من عليكِ البقاء هنا

140
00:07:03,860 --> 00:07:06,830
ماذا؟ وكأنني سأفعل !!

141
00:07:06,860 --> 00:07:08,410
لايمكننا أخذ كلا الطيارين

142
00:07:08,430 --> 00:07:11,430
.وبما أننا سنحلق دون رؤية شيء ، حتى الغلاف الأيوني

143
00:07:11,460 --> 00:07:12,860
.لابد أن يقوم بذلك (شاو)

144
00:07:12,900 --> 00:07:15,670
.ليس هذا فحسب، (جوردن) عليك البقاء هنا كذلك

145
00:07:15,700 --> 00:07:17,250
أنا ؟ لماذا؟

146
00:07:17,280 --> 00:07:18,320
،أعلم أن هذا صعب

147
00:07:18,350 --> 00:07:20,610
.لكن والديك طلبوا منا أن نبقيك سليماً

148
00:07:20,640 --> 00:07:22,740
.ليس لدينا أدني فكرة عما ينتظرنا هناك

149
00:07:22,780 --> 00:07:25,380
.ولهذا علينا اصطحاب أفضل المقاتلين لدينا

150
00:07:25,400 --> 00:07:27,960
... أختي هي آخر شخص أثق به أن لا يُطلق النّار أولاً

151
00:07:27,980 --> 00:07:29,760
.لذا عليها أن تبقى في حجرة النوم كما الجميع كذلك

152
00:07:29,790 --> 00:07:30,930
.حتى نعلم مالذي نتعامل معه

153
00:07:30,950 --> 00:07:33,120
وحين يكون ذلك متأخراً للغاية ؟

154
00:07:33,480 --> 00:07:36,890
.حسناً. سأوقظ (ميلر). جيد إذاً

155
00:07:36,920 --> 00:07:39,680
.قولوا وداعكم ثم توجهوا إلى سفينة النقل

156
00:07:39,700 --> 00:07:42,900
.حسناً. سأكون في الأمام

157
00:07:49,370 --> 00:07:51,590
.عليك إبقاء الجميع بأمان

158
00:07:52,950 --> 00:07:54,470
.دائماً

159
00:07:58,540 --> 00:08:01,280
- مرحباً.
- مرحباً.

160
00:08:02,330 --> 00:08:03,990
.شكراً لاصطحابي معكم

161
00:08:04,320 --> 00:08:06,020
.يجب أن يكون ذلك صعباً عليك

162
00:08:06,050 --> 00:08:07,690
.ليس حقاً

163
00:08:07,720 --> 00:08:09,290
.سنعود يا (ميلر)، أنا أثق بك

164
00:08:09,320 --> 00:08:11,920
حتى بعد أن ألقيت بك في حلبة القتال؟

165
00:08:12,410 --> 00:08:15,700
.أختي من قامت بذلك، ليس أنت

166
00:08:16,100 --> 00:08:19,000
نحن على وفاق، حسناً؟

167
00:08:19,610 --> 00:08:21,440
.حسناً، لنبدأ التحميل

168
00:08:23,230 --> 00:08:24,820
.سأوافيكم في الحال

169
00:08:36,900 --> 00:08:38,420
.هانحن ذا

170
00:08:38,610 --> 00:08:41,050
.يا إلهي، كم أكره إرسالك إلى الأسفل

171
00:08:41,070 --> 00:08:43,690
.الان. بتُ أعلم ماشعور ذلك

172
00:08:43,730 --> 00:08:45,790
... اسمعي أمي، إذا وقع أي مكروه

173
00:08:45,810 --> 00:08:48,690
- لن يقع ...
- إذا وقع ...

174
00:08:49,130 --> 00:08:51,240
.سأعتني بـ(مادي)

175
00:08:52,560 --> 00:08:53,950
.تعالي هنا

176
00:08:58,580 --> 00:09:00,370
.اذهبي لانقاذ (كاين)

177
00:09:01,010 --> 00:09:03,010
.اذهبي لانقاذنا جميعاً

178
00:09:16,450 --> 00:09:18,350
كيف تلك الأجهزة (شاو) ؟

179
00:09:19,070 --> 00:09:21,360
.تبدو أجهزة لهاوٍ

180
00:09:21,400 --> 00:09:23,360
.يا إلهي ، كم هو رائع

181
00:09:26,680 --> 00:09:28,280
ماذا ؟

182
00:09:28,690 --> 00:09:31,100
- لقد خسرنا التواصل.
- تباً.

183
00:09:31,140 --> 00:09:33,440
.سنرى حيال ذلك
.تنحى جانباً

184
00:09:33,460 --> 00:09:34,660
.حسناً. أريد أن أغير مدارنا

185
00:09:34,690 --> 00:09:36,060
.جد لنا مكان حيثُ التداخل يكون قليلاً

186
00:09:36,090 --> 00:09:37,410
هل يمكنكَ القيام بذلك؟

187
00:09:37,450 --> 00:09:40,260
- نعم سيدتي، أعمل على ذلك.
- انتظر.

188
00:09:42,410 --> 00:09:43,690
ما هذا؟

189
00:09:45,990 --> 00:09:50,160
.يبدو كأنه شَفَق. رائع

190
00:09:50,190 --> 00:09:52,060
.الشفق يتشكل بين الاقطاب المغناطيسية

191
00:09:52,090 --> 00:09:54,470
هل ذلك يبدوا  قطباً مغناطيسياً إليك؟

192
00:09:55,100 --> 00:09:58,400
.توقف عن التَبسّم ، وضعنا حول ذلك عوضاً عن هذا

193
00:09:59,640 --> 00:10:01,240
.أريد معرفة ماذلك

194
00:10:05,910 --> 00:10:07,130
، نحن تحت الغلاف الأيوني

195
00:10:07,150 --> 00:10:08,940
.ولازلنا لانملك أياً من المعدات

196
00:10:08,980 --> 00:10:11,510
.يجب أن أيكون هنالك شيئاً آخر، انتظر قليلاً

197
00:10:11,550 --> 00:10:12,800
هل يوجد شيء يمكنني القيام به؟

198
00:10:12,820 --> 00:10:15,060
.أجل. الصلاة

199
00:10:24,430 --> 00:10:28,190
.شباب وشابات، قابلوا كوكب "ألفا"

200
00:10:56,600 --> 00:10:58,020
.أرجوك كُن قابلاً للتنفس

201
00:10:58,060 --> 00:11:01,040
.أرجوك كُن قابلاً للتنفس
.أرجوك كُن قابلاً للتنفس

202
00:11:06,780 --> 00:11:08,710
.هواء قابل للتنفس ... تم التحقق

203
00:11:08,730 --> 00:11:10,940
.مستوى الاشعاعات جيد كذلك

204
00:11:10,970 --> 00:11:13,450
يبدوا أن (إليجوس3) لايجب عليهم إرسال
.أصحاب (دم الليل) بعد كل ذلك

205
00:11:13,470 --> 00:11:15,030
ماذا عن الشعلات، (شاو)؟

206
00:11:15,060 --> 00:11:17,600
على بعد 8 كيلومترات نحو الشرق،
.أعتقد أنها على أرضٍ مرتفعة

207
00:11:17,620 --> 00:11:20,010
.يوجد مصدراَ للماء على بعد منتصف الطريق

208
00:11:20,930 --> 00:11:22,690
.عليك الذهابُ أولاً هذه المرة

209
00:11:22,710 --> 00:11:27,030
.كلا. سنذهب مع بعض، جميعنا

210
00:11:29,870 --> 00:11:33,020
أيوجد أحداً لديه شيء أفضل لنقول من
" نحن عدنا يارفاق" ؟

211
00:11:34,150 --> 00:11:37,030
.لكان (مونتي) يعلم مالذي علينا قوله

212
00:11:37,070 --> 00:11:38,530
.يجب أن يكون هنا

213
00:11:39,180 --> 00:11:40,230
.إنه كذلك

214
00:11:40,260 --> 00:11:41,900
.احذروا من الباب. قم بإغلاقه

215
00:11:41,930 --> 00:11:44,940
لقد قال ذلك بالفعل
" اصنعوا افضل هناك .."

216
00:11:44,970 --> 00:11:46,970
.لذا ، لنصنع أفضل

217
00:11:47,010 --> 00:11:50,030
.هذا سهل القول، لكن الكلام رخيص

218
00:11:53,080 --> 00:11:54,550
.اسمعي

219
00:11:55,570 --> 00:11:58,520
.سوف تأتي روحه حولنا، جميعهم سيفعلون

220
00:11:59,370 --> 00:12:00,990
.لا تتخلفي

221
00:12:07,050 --> 00:12:08,790
.شكراً لك يا (مونتي)

222
00:12:14,980 --> 00:12:16,980


223
00:12:17,980 --> 00:12:19,530
كم يستغرق الوقت ليعمل؟

224
00:12:19,550 --> 00:12:20,980
.أنتِ أخبريني

225
00:12:21,020 --> 00:12:23,510
.كنتِ مع (بيلامي) عندما استخدمه مع (بلودرينا)

226
00:12:24,560 --> 00:12:25,820
.لا تكترثي

227
00:12:25,860 --> 00:12:27,110
،نحن بحاجة إلى الدم من أجل العملية

228
00:12:27,140 --> 00:12:29,570
.الكثير منه، من الذين يمنحون للجميع فقط

229
00:12:29,600 --> 00:12:30,800
.هذا يعني قوم السماء

230
00:12:30,830 --> 00:12:32,870
.لم يتبقى الكثير من قوم السماء
كم نحتاج؟

231
00:12:32,900 --> 00:12:35,330
.أيقظيهم جميعاً باستثناء (بلودرينا)

232
00:12:35,370 --> 00:12:38,570
- نصف لتر لكل واحد.
- عُلم.

233
00:12:38,850 --> 00:12:40,800
-سأبدأ مع (ريفين)
- لا.

234
00:12:41,110 --> 00:12:42,700
.أنا سأتعامل مع (ريفين)

235
00:12:51,620 --> 00:12:54,850
.إعادة تموضع لعدم التشفق الآن

236
00:12:54,880 --> 00:12:56,590
.خذي نظرة على هذا (ريفين)

237
00:13:01,880 --> 00:13:04,810
.يالا الهول

238
00:13:13,310 --> 00:13:16,570
."ألفا" ليس بكوكب، إنه قمر

239
00:13:18,480 --> 00:13:21,180
.(ريفين) تحققِ من ذلك

240
00:13:23,920 --> 00:13:25,750
- (ريفين)...
- مالذي تعمل؟

241
00:13:25,780 --> 00:13:26,970
.أخبرتك أن تنخفض بنا قليلاً

242
00:13:26,990 --> 00:13:31,420
... أنا كذلك،  بينما أقوم بذلك

243
00:13:40,950 --> 00:13:44,090
- "ألفا" قمر.
- أجل.

244
00:13:46,830 --> 00:13:50,810
.لكان أمي وأبي أحبّا ذلك

245
00:13:53,030 --> 00:13:55,600
.أنت، حتى أنا افتقدهم كذلك

246
00:13:55,620 --> 00:13:59,940
.سأعود في الحال

247
00:14:05,820 --> 00:14:07,760
... (جوردن)

248
00:14:09,020 --> 00:14:10,550
مالذي تريدين (آبي)؟

249
00:14:10,570 --> 00:14:12,250
.دمكِ فحسب

250
00:14:14,490 --> 00:14:15,920
.طحالب (مونتي) تجدي نفعاً

251
00:14:15,940 --> 00:14:16,960
.و (ماركوس) تم تجهزه لأجل العملية

252
00:14:16,990 --> 00:14:18,920
.حسناً. خذي ما تريدن فحسب

253
00:14:20,100 --> 00:14:21,540
.شكراً لك

254
00:14:27,420 --> 00:14:28,580
أي أخبر من الأسفل؟

255
00:14:28,610 --> 00:14:30,140
هل تمانعين عدم الحديث؟

256
00:14:41,990 --> 00:14:43,850
.أنا آسفة يا (ريفين)

257
00:14:45,820 --> 00:14:48,260
.ماقمت به معك بذلك الطوق ليس قابلاً للغفران

258
00:14:48,280 --> 00:14:49,950
إذاً لماذا تُتعبين نفسك بالاعتذار؟

259
00:14:49,980 --> 00:14:52,680
.لأنني لا أتعاطى الآن

260
00:14:52,700 --> 00:14:54,640
إلى متى؟

261
00:14:55,000 --> 00:14:57,630
.أراهن أنكِ بالفعل تفكرين الآن بجرعتك القادمة

262
00:14:59,350 --> 00:15:01,780
.تشتاقين الشعور التي تمنحكِ إياه

263
00:15:02,060 --> 00:15:05,640
.أتراجع عن ذلك ... إنه ليس شعور

264
00:15:07,240 --> 00:15:09,370
.(ريفين) أنا لستُ بأمك

265
00:15:09,390 --> 00:15:12,590
.أنتِ مُحقة. أنتِ لستِ كذلك

266
00:15:13,000 --> 00:15:16,230
.أمي ربما كانت مخمورة، باعت نفسها للمتعة

267
00:15:17,260 --> 00:15:20,730
.لكنها لم تؤذني قط. لم تستغلني قط

268
00:15:21,020 --> 00:15:23,810
.كانت متيقنة تماماً أنها لاتعذبني

269
00:15:41,390 --> 00:15:43,890
.يوم بعث سعيد

270
00:15:45,640 --> 00:15:47,170
مالخطب؟

271
00:15:58,810 --> 00:16:00,400
أين أخي؟

272
00:16:02,010 --> 00:16:04,060
.يبدوا أننا وجدنا مصدراً للمياه

273
00:16:07,120 --> 00:16:09,490
.ذاك هو المنظر

274
00:16:28,120 --> 00:16:30,140
.سنخيّم هنا

275
00:16:39,100 --> 00:16:41,540
.يبدوا أن الشمس تنكسف

276
00:16:49,990 --> 00:16:51,720
.أجل

277
00:16:52,460 --> 00:16:55,030
،(مورفي) ... (مورفي) انتظر

278
00:16:55,060 --> 00:16:56,690
- لم نختبر الماء بعد
- أجل

279
00:16:56,730 --> 00:16:58,400
.جراحك لم تشفى بعد

280
00:16:58,420 --> 00:17:00,540
.أجل، أجل أجل

281
00:17:12,160 --> 00:17:13,980
(جون)؟

282
00:17:14,200 --> 00:17:16,180
.خطباً ما حصل

283
00:17:24,280 --> 00:17:26,550
.تعالوا إلى هنا، الماء جيدة

284
00:17:26,570 --> 00:17:29,430
من يعلم أن هذا الصرصور يمكنه السباحة؟

285
00:17:29,450 --> 00:17:31,230
ماذا، تريدين مني أن أعلمك؟

286
00:17:31,260 --> 00:17:33,290
.كلا. جون. لا

287
00:17:33,320 --> 00:17:35,600
- سوف تأتين معي.
- أنا جادة. (جون)!

288
00:17:35,620 --> 00:17:37,450
أفلتني، (جون)!

289
00:17:56,830 --> 00:17:58,830


290
00:17:59,680 --> 00:18:01,910
(إليجوس 4)
.هذه البعثة الأولى

291
00:18:01,940 --> 00:18:03,550
هل تسمعني؟

292
00:18:03,650 --> 00:18:06,980
.تحقق من هذا، حياة الفضائي

293
00:18:08,050 --> 00:18:10,390
.على الأقل يوجدُ شيئاً حيٌّ هنا

294
00:18:10,940 --> 00:18:12,160
.بالمناسبة، نحن الفضائيين

295
00:18:12,200 --> 00:18:17,610
.يا إلهي، نحن فضائيين

296
00:18:19,640 --> 00:18:22,390
أنت، مالخطب؟

297
00:18:24,010 --> 00:18:26,180
.من الجيد رؤيتك سعيداً يآ (جاكسون)

298
00:18:27,730 --> 00:18:31,180
.مهلاً، مهلاً توقف

299
00:18:31,760 --> 00:18:33,880
.كلانا قمنا بأشياء في الملجأ

300
00:18:34,130 --> 00:18:36,850
.كلا. أنا قمت بأشياء

301
00:18:37,460 --> 00:18:41,920
.أنت لم تقم بايقاف الأشياء
.يوجد فرق

302
00:18:42,730 --> 00:18:44,430
.احتجنا للنجاة

303
00:18:44,460 --> 00:18:47,940
... لهذا قمت بالاشياء التي قمت بها

304
00:18:50,040 --> 00:18:51,730
.انتهى

305
00:18:51,770 --> 00:18:54,330
.أتمنى لو كان ذلك جيداً بما فيه الكفاية

306
00:18:59,550 --> 00:19:01,680
(إليجوس4)
.هذه البعثة الأولى

307
00:19:01,700 --> 00:19:03,040
هل تسمعني؟

308
00:19:03,460 --> 00:19:05,780
.سَاعد (ميلر) (أوكتافيا) لتكون على قيد الحياة

309
00:19:08,020 --> 00:19:10,390
.يوماً ستشكره على فعلته

310
00:19:11,030 --> 00:19:12,790
هل سأفعل ذلك؟

311
00:19:12,820 --> 00:19:14,390
... لاتوجد بداية جديدة

312
00:19:14,430 --> 00:19:17,290
.من دون الغفران يا (بيلامي)

313
00:19:17,880 --> 00:19:20,660
من يعلم ذلك أفضل منا؟

314
00:19:21,480 --> 00:19:24,000
.هذا يعني، أن أختك تعلم ذلك أيضاً

315
00:19:24,030 --> 00:19:27,230
(إليجوس4)
.هذه البعثة الأولى

316
00:19:27,270 --> 00:19:28,940
.لا أستطيع

317
00:19:29,920 --> 00:19:34,220
مرة أخرى (إليجوس4)
.هذه البعثة الأولى

318
00:19:34,670 --> 00:19:36,110
هل تسمعينني (ريفين)؟

319
00:19:38,310 --> 00:19:40,700
.ستقوم (ريفين) باصلاح ذلك المذياع

320
00:19:49,060 --> 00:19:51,250
.أنا آسفة أنني قمتُ بتسليمك (شاو)

321
00:19:51,280 --> 00:19:52,690
هل أنتِ حقاً تريدين القيام بذلك الآن؟

322
00:19:52,720 --> 00:19:54,290
.ربما عليكما الحديث بشكل خاص

323
00:19:54,320 --> 00:19:56,510
.كلا، أريكم جميعاً أن تسمعوا ذلك

324
00:19:57,390 --> 00:19:58,780
.رائع

325
00:19:59,430 --> 00:20:04,360
لو استطيع الرجوع للماضي والقيام بذلك بشكل مختلف

326
00:20:04,990 --> 00:20:06,460
.لكنني لا استطيع

327
00:20:07,280 --> 00:20:09,360
.لا أحد منا يستطيع

328
00:20:09,400 --> 00:20:12,830
.لسببٍ ما اعتقد (مونتي) أننا نستحق فرصة ثانية

329
00:20:12,870 --> 00:20:14,290
ليس لأجل لاشيء، لكن هذه تبدو

330
00:20:14,310 --> 00:20:15,470
.فرصتك الخامسة

331
00:20:15,500 --> 00:20:17,270
.وأنت كذلك (مورفي)

332
00:20:19,800 --> 00:20:23,190
.هذا جيد، عليّ المراقبة

333
00:20:26,900 --> 00:20:28,290
.أنتِ محقة

334
00:20:28,330 --> 00:20:30,160
.صديقك (مونتي) منحك ِ فرصة ثانية

335
00:20:30,200 --> 00:20:33,200
لكن الآن ماذا؟

336
00:20:33,790 --> 00:20:37,000
.الخلاص يأتي من الايمان والاعمال الصالحة

337
00:20:37,660 --> 00:20:40,100
.الشيء الذي تقومين به ليس ماتقولينه فحسب

338
00:20:41,180 --> 00:20:43,520
.أنتِ لم تقومي بفعل أي شيء بعد

339
00:20:46,560 --> 00:20:50,100
انصتوا ، أتسمعون ذلك؟

340
00:20:52,390 --> 00:20:53,690
مالذي حدث لجميع الحشرات؟

341
00:20:53,720 --> 00:20:55,270
.يارفاق عليكم رؤية هذا

342
00:20:59,130 --> 00:21:02,560
.قبل خمس دقائق هذا الشيء أكل نبات من على يدي

343
00:21:02,600 --> 00:21:04,730
.والآن يريد أن يأكلني

344
00:21:04,760 --> 00:21:07,680
ليس ذلك فحسب،
... جميع وظائفه الحيوية تغيرت من

345
00:21:10,380 --> 00:21:11,740
.انظروا لذلك

346
00:21:11,760 --> 00:21:14,340
.حيوانك الأليف غاضب قمتُ بقتل أخوه

347
00:21:16,310 --> 00:21:18,100
ما هذا بحق الجحيم؟

348
00:21:23,530 --> 00:21:25,170
.سرب من النحل

349
00:21:26,120 --> 00:21:27,330
.إنه قادم من اتجاه السفينة

350
00:21:27,350 --> 00:21:28,390
.لن نستطيع الرجوع

351
00:21:28,420 --> 00:21:29,650
.ليحتمي الجميع

352
00:21:29,680 --> 00:21:30,950
.سوف نتجه نحو شُعلات الانقاذ الآن

353
00:21:30,970 --> 00:21:32,120
ماذا إن لم يكن شيئاً هناك؟

354
00:21:32,150 --> 00:21:33,500
.عندها سنكون طعاماً للحشرات

355
00:21:33,530 --> 00:21:35,610
حسناً.
.الجميع تحركوا، تحركوا الان

356
00:21:38,920 --> 00:21:40,680
.غطوا وجوهكم

357
00:21:42,390 --> 00:21:43,940
(مورفي)! (مورفي)!

358
00:21:43,960 --> 00:21:45,030
إنهم في كل مكان !

359
00:21:45,060 --> 00:21:47,040
- (جون)!
- (إيموري).

360
00:21:47,070 --> 00:21:49,450
- ساعدوني
- (إيموري)!

361
00:21:49,840 --> 00:21:50,950
أين أنتِ؟

362
00:21:50,970 --> 00:21:52,810
.أخرج الشعلة من حقيبتي

363
00:21:52,850 --> 00:21:54,240
.أسرع

364
00:21:56,440 --> 00:21:58,290
.يجدي نفعاً، انهم يكرهون النار

365
00:21:58,310 --> 00:22:00,140
- اشعلوا جميع الشُّعلات
- أين هي؟

366
00:22:00,170 --> 00:22:04,820
.هنا، توخى الحذر يا (جون)!، اركض

367
00:22:05,320 --> 00:22:06,690
.لننطلق. علينا الذهاب

368
00:22:06,730 --> 00:22:08,390
- ساعدني
- علينا الخروج من هنا.

369
00:22:08,410 --> 00:22:11,090
علينا البقاء معاً
.الشعلات في الزوايا الثلاث

370
00:22:11,130 --> 00:22:12,360
- تحرك!
- للنطلق.

371
00:22:12,400 --> 00:22:15,100
- اذهب. اذهب!
- تحرك! هيا.

372
00:22:15,130 --> 00:22:17,310
هيا، مستعدون؟

373
00:22:24,740 --> 00:22:26,740
.هنا. انها هنا

374
00:22:30,190 --> 00:22:31,940
.(شاو) اخرج من هذا

375
00:22:31,960 --> 00:22:35,320
.انها تقتله. أخرجه

376
00:22:36,210 --> 00:22:39,130
.إنه الاشعاع. لن يؤثر عليّ

377
00:22:39,410 --> 00:22:41,660
.(كلارك) لا ! عودي إلى هنا

378
00:22:42,730 --> 00:22:44,830
.اصمد، (شاو)

379
00:22:44,860 --> 00:22:46,880
.توليتك

380
00:22:52,700 --> 00:22:54,970
.تراجع. لديّ ثلاث شعلات أخرى

381
00:22:55,010 --> 00:22:58,070
.(كلارك) ليس لدينا متسعٌ من الوقت

382
00:22:58,300 --> 00:22:59,440
.انتظر

383
00:22:59,460 --> 00:23:02,140
- البرج.
- أجل. أراه.

384
00:23:02,160 --> 00:23:06,520
... انتظري. تقنية (إليجوس)، الرقم السري

385
00:23:06,890 --> 00:23:09,520
47815.

386
00:23:09,550 --> 00:23:11,450
.أسرعي (كلارك)

387
00:23:19,900 --> 00:23:22,230
.ساعدني يا (كلارك)

388
00:23:22,890 --> 00:23:24,730
إنه بالاسفل. اركضوا الان!

389
00:23:24,770 --> 00:23:27,270
هيا! لنذهب! انطلق، انطلق، انطلق.

390
00:23:27,650 --> 00:23:29,950
.جميعكم ضعوا دروعكم للأعلى

391
00:23:44,200 --> 00:23:45,990
.اكتسبوا هذا

392
00:23:47,860 --> 00:23:52,100
.لا. لا . لاتهدره

393
00:23:59,170 --> 00:24:03,870
.أخبروا (ريفين) أنها تستحق السعادة

394
00:24:04,430 --> 00:24:05,950
.إنها تعتقد أنها لاتستحق ذلك

395
00:24:05,980 --> 00:24:09,880
.لكنها .. تستحق أن تكون سعيدة

396
00:24:38,250 --> 00:24:40,250


397
00:24:40,250 --> 00:24:43,070
.إنه قوي، وأنتِ ماهرة

398
00:24:46,960 --> 00:24:49,460
.إنه يُفيق، سيكون في ألم

399
00:24:59,700 --> 00:25:01,750
هل حرّكتي مسكنات الألم؟

400
00:25:01,890 --> 00:25:04,450
.كلا، كانوا هناك

401
00:25:14,710 --> 00:25:15,900
هل أنت جادّة؟

402
00:25:15,930 --> 00:25:18,390
.أخبرني (بيلامي) أن أعتني بهذه السفينة

403
00:25:18,420 --> 00:25:19,510
.وهذا ما أفعله

404
00:25:19,530 --> 00:25:21,690
.بالاحتفاظ بعلاج أساسي بعيداً عن (ماركوس)

405
00:25:21,710 --> 00:25:23,470
إذاً آفاق (كاين)؟

406
00:25:23,510 --> 00:25:26,410
هذا هو سبب وجودك هنا، صحيح؟

407
00:25:26,450 --> 00:25:28,510
ربما أنكِ تتفقدين مخبأك

408
00:25:28,550 --> 00:25:29,600
.تتأكدين من وجوده هناك

409
00:25:29,630 --> 00:25:31,280
.لقد اعتذرت إليك يا (ريفين)

410
00:25:31,320 --> 00:25:33,100
.وأخبرتك أنني لا أتعاطى

411
00:25:33,130 --> 00:25:35,800
والآن أعطيني تلك الحبوب اللعينة!

412
00:25:46,060 --> 00:25:48,050
دعينا ننتهي من هذا !

413
00:25:48,270 --> 00:25:50,850
.كلما أسرعتِ بفعل ذلك كلما كان موتك سريعاً

414
00:25:51,670 --> 00:25:53,690
.وكان تخطيك اسرعاً

415
00:26:03,610 --> 00:26:06,450
أي نوع من الناس الذين لديهم حاجز اشعاعي؟

416
00:26:06,490 --> 00:26:08,890
.النوع من الناس الذين يريدون الاحتفاظ بشيئاً ما في الخارج

417
00:26:09,370 --> 00:26:11,750
.شعلات الانقاذ يجب أن تكون في الأعلى أمامنا

418
00:26:14,410 --> 00:26:16,160
ماذا سنخبر (ريفين)؟

419
00:26:17,050 --> 00:26:19,000
.مات بطلاً

420
00:26:19,030 --> 00:26:20,910
... أكره أجعل ذلك بسببنا لكن

421
00:26:20,940 --> 00:26:23,900
إذاً لاتفعل. (شاو) قام بحماية حياتك يا(مورفي).

422
00:26:23,930 --> 00:26:25,340
.أنا أُدرك ذلك

423
00:26:25,370 --> 00:26:27,640
.وأنا أُدرك أننا خسرنا للتو طيارنا

424
00:26:28,430 --> 00:26:29,470
.ما تزال (مادي) بالأعلى هناك

425
00:26:29,510 --> 00:26:30,990
أنتِ لستِ قلقة أنكِ لن تريها مجدداً؟

426
00:26:31,010 --> 00:26:32,980
هوّن عليك، هوّن عليك!

427
00:26:34,990 --> 00:26:36,480
تجاهليه

428
00:26:37,810 --> 00:26:40,530
.أجل، مَلِكتُك الحمراء لاتزال في الأعلى كذلك يا (ميلر)

429
00:26:40,940 --> 00:26:42,290
من ستتبعون الآن؟

430
00:26:42,330 --> 00:26:44,300
.مهلا. مهلا! (ميلر)

431
00:26:44,330 --> 00:26:46,970
.أتظن الامر سيُحل بضربك لـ(مورفي)

432
00:26:47,080 --> 00:26:48,800
.(إيموري) يمكنها الطيران

433
00:26:49,610 --> 00:26:51,640
.بالطبع، أجل

434
00:26:51,680 --> 00:26:53,740
لقد حظيت بهبوط ناجح لسفينة

435
00:26:53,760 --> 00:26:55,110
.تدربت عليها لمدة 6 سنوات

436
00:26:55,130 --> 00:26:56,870
.لذا، لا مشكلة

437
00:27:06,220 --> 00:27:07,690
.يارفاق، يوجد دَرج

438
00:27:07,720 --> 00:27:08,780
.على مهل

439
00:27:08,800 --> 00:27:11,410
.سوف نتحرك ببطء ، بلا حركات عدائية

440
00:27:30,180 --> 00:27:31,990
.لديهم قلعة

441
00:28:10,990 --> 00:28:12,990


442
00:28:15,990 --> 00:28:17,490
أنتِ ...

443
00:28:23,270 --> 00:28:24,470
ايه ال آي اي ؟
#حروف انجليزية مقطعة ليس لها معنى بعد#

444
00:28:27,470 --> 00:28:29,980
.(بيكا) من قامت بالاعمال التقنية لـ(إليجوس)

445
00:28:31,060 --> 00:28:32,320
.صحيح

446
00:28:32,350 --> 00:28:34,180
تدمير العالم، بعد 200 سنة

447
00:28:34,210 --> 00:28:36,220
.يقومون بوضعك على عَلَم

448
00:28:36,250 --> 00:28:38,680
.أترون؟ أملٌ لنا بالرغم من ذلك

449
00:28:40,430 --> 00:28:43,530
مرحباً ؟
غزاة من "الأرض" أنستطيع الدخول؟

450
00:28:43,560 --> 00:28:45,730
لا تتحمس يا (جون)!

451
00:28:45,750 --> 00:28:47,460
.لا اعلم لماذا نحن نطرق الباب

452
00:28:47,500 --> 00:28:49,300
.ذهبنا من باب لآخر ولايوجد أحدٌ هنا

453
00:28:49,330 --> 00:28:50,380
.لانعلم ذلك بعد

454
00:28:50,410 --> 00:28:51,730
.هذه بيوت لأُناس

455
00:28:51,750 --> 00:28:53,540
.لن نقتحمها كاللصوص

456
00:28:53,890 --> 00:28:55,480
.(بيلامي) مُحق

457
00:28:55,720 --> 00:28:59,150
إذا أردنا أن نصنع أفضل هنا
.... يمكننا ان

458
00:28:59,470 --> 00:29:01,670
.حسناً، انظروا لذلك

459
00:29:02,420 --> 00:29:04,340
.هذا الباب غير مُقفل

460
00:29:08,840 --> 00:29:10,800
.امم، ملتوي

461
00:29:15,640 --> 00:29:17,510
.يبدوا كأنه ضريح

462
00:29:19,730 --> 00:29:21,230
.دم

463
00:29:21,270 --> 00:29:23,160
(إليجوس3)

464
00:29:25,100 --> 00:29:27,940
جميعهم تمت تسميتهم (لايتبورن)

465
00:29:28,580 --> 00:29:30,510
.لقد ارسلوا عائلات

466
00:29:31,460 --> 00:29:33,010
.جميل أن تُذكر

467
00:29:33,030 --> 00:29:35,670
- أو تُعبَد.
- أجل.

468
00:29:37,560 --> 00:29:39,280
.حشرات ميتة

469
00:29:44,020 --> 00:29:46,250
.هيا. لايجب علينا أن نكون هنا

470
00:29:46,290 --> 00:29:49,000
مهلاً، أتريد مشغلاً للموسيقى؟

471
00:29:51,490 --> 00:29:53,170
.أحسن السلوك يا (مورفي)

472
00:29:53,420 --> 00:29:55,020
.حسناً

473
00:30:22,170 --> 00:30:23,800
(آبي)

474
00:30:27,730 --> 00:30:30,300
.الحمدلله

475
00:30:30,340 --> 00:30:33,790
(ماركوس)

476
00:30:36,900 --> 00:30:39,430
.ظننتُ أنني خسرتك

477
00:30:41,620 --> 00:30:42,990
(فينسون)

478
00:30:43,650 --> 00:30:47,140
.مات منذ 125عاماً

479
00:30:50,350 --> 00:30:52,510
.سوف تُحب هذا

480
00:30:56,420 --> 00:30:57,910
.تمهل يا (ماركوس)

481
00:30:57,930 --> 00:30:59,570
.أنا بخير

482
00:31:00,370 --> 00:31:03,800
.لم أكن بخير قط مثل الآن

483
00:31:04,370 --> 00:31:07,200
.لقد ارسلنا مُستكشفين إلى هناك

484
00:31:08,040 --> 00:31:09,760
.(كلارك) تعمل على ذلك

485
00:31:11,500 --> 00:31:13,250
.ستكون على مايرام

486
00:31:13,650 --> 00:31:15,600
... (آبي) كل شيء فعلناه

487
00:31:17,640 --> 00:31:19,650
... كل شيء حدَث

488
00:31:20,100 --> 00:31:22,750
.حدَث من أجل الوصل إلى هنا

489
00:31:24,790 --> 00:31:26,670
.أنا أؤمن بهذا أيضاً

490
00:31:27,730 --> 00:31:30,230
.إذاً أنتِ أكثرُ حماقةً منه

491
00:31:32,070 --> 00:31:33,910
أين (نايله)؟

492
00:31:34,170 --> 00:31:36,600
.توقظ أشخاص ليس عليها ايقاظهم، على مايبدوا

493
00:31:36,640 --> 00:31:39,420
.تحتاج لدمي من أجل إنقاذ حياة خائن

494
00:31:40,700 --> 00:31:43,070
.سأكون سعيداً لاعادته لكِ لو استطيع

495
00:31:43,360 --> 00:31:45,660
تعتقدُ أنك أفضل مني يا (كاين)؟

496
00:31:46,110 --> 00:31:49,240
.خسرنا 417 شخصاً في ذلك المعبر

497
00:31:49,590 --> 00:31:51,380
.(إيثان) كان أول من مات

498
00:31:51,420 --> 00:31:53,550
. قاموا بوضع رصاصة في جبينه

499
00:31:53,590 --> 00:31:56,940
.أتسائل كيف صديقك (جاها) سيشعر حيال ذلك

500
00:31:57,200 --> 00:31:58,780
.(ماركوس) نحن حقاً بحاجة لتكون على لتلك النقالة

501
00:31:58,810 --> 00:32:02,090
.كلا. أنتِ قُدتهم نحو المذبحة

502
00:32:02,130 --> 00:32:04,600
.كانت مذبحة لأنك خُنتنا فحسب

503
00:32:04,630 --> 00:32:07,010
.لقد وعُدت بالسماح لكِ أن تستسلمي

504
00:32:07,030 --> 00:32:09,130
.وبعدها عَمِلت جاهداً على شروط مشاركة الوادي

505
00:32:09,170 --> 00:32:11,170
كنت موعودا؟

506
00:32:11,770 --> 00:32:13,500
،موعداً من قبل من

507
00:32:13,530 --> 00:32:15,410
من قِبل مختلة عقلية قاتلة؟

508
00:32:15,430 --> 00:32:17,680
كل مافعلته في ذلك الملجأ

509
00:32:17,710 --> 00:32:19,610
.فعلته من أجل قومي

510
00:32:19,650 --> 00:32:23,000
هل أنا متوحشة؟ هل هذا ماتعنيه؟

511
00:32:23,750 --> 00:32:26,800
،تماماً مثلكما
... تلك الدكتورة آكلة اللحم

512
00:32:26,820 --> 00:32:28,120
،والرجل الذي تُحب

513
00:32:28,150 --> 00:32:29,960
... حتى بعد أن قامت بتعويم زوجها

514
00:32:29,980 --> 00:32:30,860
هل أنت في عقلك؟

515
00:32:30,880 --> 00:32:33,300
الرجل الذي كلّف 300 شخص من قومه

516
00:32:33,320 --> 00:32:36,190
.ليموتوا على متن السفينة بينما الأرض قابلة للعيش

517
00:32:36,230 --> 00:32:38,230
،أتعتقد أنك أفضل مني (كاين)

518
00:32:38,250 --> 00:32:40,600
أنكَ تعلمتَ من أخطائك؟

519
00:32:40,640 --> 00:32:41,830
لو كان الامر منوطاً بك

520
00:32:41,860 --> 00:32:44,300
.لمات قوم (وينكورو) في ذلك الملجأ من الجوع

521
00:32:44,340 --> 00:32:47,040
.كنت ضعيفاً لأن تفعل مايجب فعله

522
00:32:47,590 --> 00:32:50,620
.وبعدها هربت، لتصبح خائناً

523
00:32:50,650 --> 00:32:52,850
.تعقد صفقة مع العدو

524
00:32:52,880 --> 00:32:55,010
.تعلم أنها لن تكون

525
00:32:55,050 --> 00:32:57,210
.لم يكن عليك شن الحرب

526
00:32:58,610 --> 00:33:00,890
.لم يكن عليك حرق تلك المزرعة المائية

527
00:33:00,910 --> 00:33:04,050
.قمتِ بذلك من أجل الحصول على الطاقة، الغرور

528
00:33:05,600 --> 00:33:07,880
.كنتِ خاسرة

529
00:33:08,680 --> 00:33:10,230
.ومازلتِ كذلك

530
00:33:10,880 --> 00:33:12,950
... انتظر

531
00:33:12,980 --> 00:33:16,010
(ماركوس) (ماركوس)!

532
00:33:16,560 --> 00:33:19,530
.ساعديني لنضعه على السرير الآن

533
00:33:24,370 --> 00:33:25,370
.لا

534
00:33:25,400 --> 00:33:27,050
.استدعي (نايله)

535
00:33:28,880 --> 00:33:30,430
(نايله)!

536
00:33:32,340 --> 00:33:34,070
.توقف نبض قلبه

537
00:33:42,830 --> 00:33:44,460
(نايله)!

538
00:33:45,770 --> 00:33:47,510
مالذي يمكنني فعله؟

539
00:33:47,830 --> 00:33:50,730
.لم تصمد الغُرز. إنه ينزف

540
00:33:53,300 --> 00:33:54,970
.قومي بالضغط

541
00:34:01,150 --> 00:34:03,450
.قلتُ قومي بالضغط

542
00:34:15,810 --> 00:34:19,230
.جهزي غرفة العمليات سنعود إليها

543
00:34:19,930 --> 00:34:23,520
.لايوجد المزيد من الطحالب يا (آبي)

544
00:34:23,970 --> 00:34:26,860
.لن يصمد لعملية أخرى

545
00:34:29,220 --> 00:34:31,150
.لقد انتهت معركته

546
00:34:36,070 --> 00:34:37,730
.نعم وكأنها كذلك

547
00:34:53,570 --> 00:34:56,880
.إنه يجدي نفعاً، لايزال على قيد الحياة

548
00:35:17,560 --> 00:35:19,660
.ليس مجدداً

549
00:35:21,260 --> 00:35:22,280
(جوردن)

550
00:35:22,300 --> 00:35:24,800
.أحتاج منك أن تصنع المزيد من طحالب والدك

551
00:35:24,830 --> 00:35:26,620
.(نايله) تعالي معي

552
00:35:46,540 --> 00:35:48,540


553
00:35:49,540 --> 00:35:51,090
هل أنتِ على مايرام؟

554
00:35:51,130 --> 00:35:53,130
ماذا؟

555
00:35:53,700 --> 00:35:55,990
.أجل ، بخير

556
00:35:56,370 --> 00:35:58,400
.أنا مُتعبة فحسب

557
00:35:58,430 --> 00:36:00,030
هل تريدين مني المحاولة؟

558
00:36:01,250 --> 00:36:02,900
.ابقى في مكانك يا (جون)

559
00:36:04,200 --> 00:36:05,610
.حسناً

560
00:36:08,220 --> 00:36:09,690
.في الواقع أنا اعرف كثيراً من هذه الاغاني

561
00:36:09,720 --> 00:36:12,740
.عندما حبسني (جاها) في ملجأ بيت النور ذاك

562
00:36:12,840 --> 00:36:15,360
.كلا. كلا، انتظر، انتظر ،انتظر

563
00:36:15,390 --> 00:36:17,050
.سوف تُعجبك هذه

564
00:36:19,490 --> 00:36:21,770
- أجل
- أنا أبذل تركيزي يا(جون)

565
00:36:25,930 --> 00:36:28,200
.أنتِ، هيا، انسي أمر الباب

566
00:36:28,230 --> 00:36:31,850
.انسي امر الباب وارقصي معي

567
00:36:33,060 --> 00:36:34,300
.ارقصي

568
00:36:36,020 --> 00:36:37,130
.هيا

569
00:37:25,920 --> 00:37:28,290
هيا يا (ريفين)، هل تسمعينني؟

570
00:37:32,530 --> 00:37:34,500
اي تخمينات أين ذهبو هؤلاء الناس؟

571
00:37:35,290 --> 00:37:38,180
.هذا المكان تمت صيانته بشكل جيد ليُتخلى عنه

572
00:37:38,740 --> 00:37:40,220
ربما،

573
00:37:40,430 --> 00:37:42,480
لكن اذا اختفوا فهذا يعني

574
00:37:42,610 --> 00:37:45,180
.يوجد متسع من المكان لكل من في السفينة

575
00:38:54,580 --> 00:38:55,760
.مرحباً

576
00:38:56,820 --> 00:38:58,490
.مرحباً

577
00:39:03,550 --> 00:39:05,740
.أتمنى أن باستطاعة (مادي) الالتحاق بالمدرسة

578
00:39:07,630 --> 00:39:09,470
.أتمنى لو أن (اوكتافيا) استطاعت ذلك

579
00:39:10,160 --> 00:39:12,660
.عوضاً عن ذلك أجبرونا على أن نحل محلها

580
00:39:13,410 --> 00:39:15,060
لا يزال لايوجد اشارة على المذياع؟

581
00:39:15,100 --> 00:39:16,530
.كلا

582
00:39:16,730 --> 00:39:19,060
.ثق بي، أعلم هذا الشعور

583
00:39:21,960 --> 00:39:24,550
.أنا آسف لم استطع ان أجيبك كل تلك السنين

584
00:39:27,100 --> 00:39:29,290
.أخبرتي (مادي)

585
00:39:29,960 --> 00:39:31,330
.بالطبع، قامت بذلك

586
00:39:34,250 --> 00:39:36,110
... أعلم أن هذا يبدوا جنونياً

587
00:39:36,260 --> 00:39:38,720
وعلى وجه التحديد (مادي) ظنت انه كذلك

588
00:39:39,180 --> 00:39:41,520
،لكن الحديث إليك في كل يوم

589
00:39:41,830 --> 00:39:43,660
،حتى بالرغم من عدم اجابتك

590
00:39:44,660 --> 00:39:46,170
.منعني من الجنون

591
00:39:49,690 --> 00:39:51,290
.ليس بجنون

592
00:39:52,500 --> 00:39:56,070
.ربما مثيراً للشفقة بعض الشيء، لكن ليس بجنون

593
00:39:56,300 --> 00:39:57,820
.أجل

594
00:40:03,320 --> 00:40:06,110
.أنا سأذهب وأرى عرض (مورفي)

595
00:40:23,270 --> 00:40:24,780
تعالي إلى هنا (إيكو)

596
00:40:25,620 --> 00:40:27,950
هل قرأتِ هذا يا(كلارك)؟

597
00:40:27,980 --> 00:40:30,230
- كلا.
-حسناً.

598
00:40:30,720 --> 00:40:34,090
" الشجر والنباتات تعطينا الظل الذي نحتاجه كل يوم"

599
00:40:34,750 --> 00:40:37,420
" عندما تصطف النجوم، وتستيقظ الغابة"

600
00:40:38,560 --> 00:40:40,500
"حان الوقت للهرب بعيداً "

601
00:40:51,100 --> 00:40:52,660
.إنها ليست أغنية للأطفال

602
00:40:53,360 --> 00:40:55,160
.إنها تحذير

603
00:40:59,170 --> 00:41:00,360
.لا، لا

604
00:41:06,190 --> 00:41:08,410
... إنهم يسرقون
.إنهم يسرقون سفينتنا

605
00:41:14,140 --> 00:41:16,150
.لن أدعك تقتلني

606
00:41:16,200 --> 00:41:17,140
(إيموري)!

607
00:41:17,180 --> 00:41:18,830
توقفي (إيموري)!
مالذي تقومين به؟

608
00:41:21,520 --> 00:41:23,190
(إيموري)! توقفي!

609
00:41:23,220 --> 00:41:26,360
.اتركيه، (ميلر) أوقفها

610
00:41:26,670 --> 00:41:29,100
(إيموري) ،سوف تقتلينه !

611
00:41:33,770 --> 00:41:34,920
افلتوني!

612
00:41:34,940 --> 00:41:36,190
.(إيموري) إهدئي

613
00:41:36,210 --> 00:41:37,940
.سوف يقوم بذلك لكم كذلك

614
00:41:38,670 --> 00:41:42,170
سوف يقوم بذلك لكم كذلك، كلا !

615
00:41:42,200 --> 00:41:43,870
-(إيموري) ..
- لا!

616
00:41:48,600 --> 00:41:49,960
.دعوني أذهب

617
00:41:50,380 --> 00:41:51,850
.إهدئي يا (إيموري)

618
00:41:51,880 --> 00:41:53,480
.دعوني أذهب!

619
00:41:54,530 --> 00:41:56,400
.إنه في الهواء

620
00:41:57,560 --> 00:42:28,250
abood__a33 :ترجمة
PirateM :ضبط التوقيت

