﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:03,490
..."سابقاً على مسلسل "المئة

2
00:00:03,510 --> 00:00:05,000
لا مزيداً من القتال يا (كلارك)

3
00:00:05,030 --> 00:00:09,340
كوني بسلام وفي مكانٍ أفضل كما أردتي

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,470
استطيع ان اعمل بهذا الجسد الان

5
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
من أنتي؟

6
00:00:14,020 --> 00:00:16,620
(جوزفين لايتبورن)
سررتُ بلقائك

7
00:00:16,650 --> 00:00:17,610
أنتِ لستِ (كلارك)

8
00:00:17,640 --> 00:00:19,310
.تلك المرأة متوحشة

9
00:00:19,420 --> 00:00:20,750
مالخطب يا (ليلي)؟

10
00:00:20,820 --> 00:00:22,420
ألم تتعرفي على أفضل صديقة لك؟

11
00:00:22,490 --> 00:00:24,670
- (جوزفين)
-مفاجأة

12
00:00:24,700 --> 00:00:27,330
وجهكِ كان آخر مارأيت قبل أن اموت

13
00:00:27,350 --> 00:00:28,360
.والآن تعادلنا

14
00:00:28,400 --> 00:00:30,630
مالذي يجري يا(بيلامي)؟

15
00:00:30,860 --> 00:00:32,500
ماتت (كلارك)

16
00:00:41,400 --> 00:00:43,340
ألومك لأن أبي مات

17
00:00:43,410 --> 00:00:45,240
.وكان بسبب خطأ أمي

18
00:00:45,310 --> 00:00:46,670
- ومن ايضا؟
- مرحباً بعودتك

19
00:00:46,740 --> 00:00:48,640
.لايجب عليّ أن أتصنع ذلك بعد الان

20
00:00:50,450 --> 00:00:52,210
.الحقيقة مؤلمة

21
00:00:53,140 --> 00:00:55,160
.هذه هي الطاقة

22
00:00:57,040 --> 00:00:58,570
.أنا قائدة

23
00:00:58,590 --> 00:01:00,100
كم يجب الذين عليهم الموت؟

24
00:01:05,720 --> 00:01:07,230
أنا آسفة يا (ليكسا)

25
00:01:07,260 --> 00:01:09,420
.لو كنتُ مع (بيلامي) لما التقيتك أبداً

26
00:01:16,960 --> 00:01:19,770
.السجين رقم 319 وجهك نحو الجدار

27
00:01:23,170 --> 00:01:25,000
.لقد أردت إيذائي

28
00:01:30,590 --> 00:01:32,790
.إنهم يأخذونهم جميعاً

29
00:01:32,860 --> 00:01:34,520
... (جاها)

30
00:01:59,770 --> 00:02:00,800
أبي؟

31
00:02:05,780 --> 00:02:07,360
.مرحباً يا عزيزتي

32
00:02:16,030 --> 00:02:20,260
كيف لهذا أن يكون ممكناً؟
كيف لنا أن نكون هنا؟

33
00:02:20,980 --> 00:02:23,310
ما هو آخر شيء تتذكرينه؟

34
00:02:31,040 --> 00:02:32,640
.أني مت

35
00:02:34,480 --> 00:02:37,620
.تعالي هنا للحظة، هيا

36
00:02:40,890 --> 00:02:42,390
.استريحي الان

37
00:02:45,780 --> 00:02:46,950
.لقد انتهى

38
00:02:48,860 --> 00:02:51,080
.كنتُ اقاتل لوقتٍ طويل

39
00:02:51,100 --> 00:02:52,580
.أعلم ذلك

40
00:02:54,780 --> 00:02:56,650
.لم اعتقد أني سأراك مجددا

41
00:03:01,220 --> 00:03:03,020
لم يتسنى لي توديع

42
00:03:04,660 --> 00:03:08,580
(مادي) و أمي

43
00:03:11,860 --> 00:03:13,640
ما هذا؟

44
00:03:18,460 --> 00:03:21,330
.لقد بدأت عندما انزعجت

45
00:03:21,840 --> 00:03:25,050
انصتي يا(كلارك)، مالذي تسمعينه؟

46
00:03:26,350 --> 00:03:28,620
- صوت المطر؟
- بشكلٍ جدي!

47
00:03:28,650 --> 00:03:32,310
.ركزي، مالذي تسمعينه بين صوت قطرات المطر

48
00:03:32,740 --> 00:03:34,310
مالذي تسمعينه كذلك؟

49
00:03:39,240 --> 00:03:41,270
.صوت نبض القلب

50
00:03:45,100 --> 00:03:47,030
.أنا لازلت على قيد الحياة

51
00:03:48,470 --> 00:03:49,990
.كلا

52
00:03:50,270 --> 00:03:53,500
.كلا، أنا رأيته لقد قتلني

53
00:03:53,850 --> 00:03:55,080
.كلا لم يفعل

54
00:03:57,670 --> 00:03:59,420
.أنت موجود في مخيلتي فحسب

55
00:04:00,810 --> 00:04:02,940
أحببت وجودي هنا مع (مادي)

56
00:04:03,320 --> 00:04:07,030
.وأنا أحبك لذا هانحن ذا

57
00:04:09,120 --> 00:04:10,840
... يا عزيزتي

58
00:04:14,520 --> 00:04:16,920
لم افهم هذا هل أنا أحلم؟

59
00:04:16,990 --> 00:04:19,990
هذا المكان يتفاعل معكِ فحسب

60
00:04:20,250 --> 00:04:24,710
.لذا نحن موجودين في عقلكِ اللاوعي بطريقة أو بأخرى

61
00:04:25,400 --> 00:04:26,960
،لكن بخلاف ذلك

62
00:04:28,200 --> 00:04:31,070
.لاتوجد إجابات لكِ هنا يا (كلارك)

63
00:04:31,130 --> 00:04:33,740
.لذا امضي

64
00:04:33,930 --> 00:04:35,580
.امضي واستوعبي هذا المكان

65
00:04:37,010 --> 00:04:39,340
.سأكون هنا إذا كنتِ بحاجةٍ لي

66
00:04:43,240 --> 00:04:44,850
.أحبك يا أبي

67
00:04:45,040 --> 00:04:46,380
.للابد

68
00:04:47,870 --> 00:04:49,310
.هيا

69
00:05:02,900 --> 00:05:32,690
abood__a33 :ترجمة
PirateM :ضبط التوقيت

70
00:05:40,500 --> 00:05:43,470
."سانكتوم" مُلكي

71
00:05:43,920 --> 00:05:45,870
مالذي يجري ؟

72
00:05:49,050 --> 00:05:51,050
.إنها تتفاعل معي

73
00:06:04,370 --> 00:06:06,160
مرحباً (كلارك)

74
00:06:06,440 --> 00:06:07,620
.كلا

75
00:06:09,240 --> 00:06:11,870
.لقد ضغطت زر القتل، لقد دمرتك

76
00:06:11,900 --> 00:06:13,900
.وأنا أنقذتك

77
00:06:13,920 --> 00:06:15,800
لماذا تعتقدين أنكِ مازلت هنا؟

78
00:06:16,280 --> 00:06:18,010
،أنا ربما مت

79
00:06:18,260 --> 00:06:21,810
ولكن هذا الجزء الثمين من ذاكرتك لايزال هنا

80
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
.بسببي

81
00:06:24,060 --> 00:06:25,730
.على الرحب والسعة

82
00:06:25,760 --> 00:06:27,690
.الشبكة العصبية لا تزال في رأسي

83
00:06:27,800 --> 00:06:30,720
لابد انها تداخلت مع العقّار الذي استخدموه
.للقضاء على ذهني

84
00:06:30,740 --> 00:06:33,380
صحيح ولهذا كما ترين

85
00:06:33,400 --> 00:06:36,740
أنكِ مازلتِ موجودة بسببي

86
00:06:37,250 --> 00:06:40,640
لكنكِ لن تكوني كذلك اذا استطاعوا
معرفة كيف قمتِ بتحرير (ريفين)

87
00:06:43,260 --> 00:06:45,380
نحن قمنا بانعاش الرقاقة الكهرومغناطيسية

88
00:06:45,400 --> 00:06:48,990
.لكن هذا لـ(ريفين) وأمي فحسب وليس لي

89
00:06:57,800 --> 00:07:01,200
... لو كنت مكانك ...  وبطريقة ما

90
00:07:02,060 --> 00:07:04,940
.سأود أن أبقي هذه الذاكرة بآمان

91
00:07:10,020 --> 00:07:12,030
... شكراً لك، ولكن لعلمك

92
00:07:12,060 --> 00:07:15,360
.لقد حاولتي سرقت كل تلك الذكريات التي تحمينها الان

93
00:07:15,380 --> 00:07:20,170
.حاولت تجنيبك ألم ورعب وجودك

94
00:07:21,180 --> 00:07:22,950
.ليس هناك فرح دون ألم

95
00:07:22,980 --> 00:07:25,790
.لم أفهم البشر مطلقاً

96
00:07:25,860 --> 00:07:28,760
.تلك الذكريات المؤلمة ليست حقاً هنا

97
00:07:28,830 --> 00:07:31,130
.إنهم شقوا طريقهم بعمق إلى داخل عقلك

98
00:07:31,540 --> 00:07:33,870
في مكان لايجب عليكِ مواجهتهم

99
00:07:34,010 --> 00:07:35,350
... ومع ذلك

100
00:07:37,200 --> 00:07:38,900
.لايمكنكِ التخلي عنهم

101
00:07:38,970 --> 00:07:41,200
انتظري، قلتِ أن هذا مستودع

102
00:07:41,220 --> 00:07:43,620
- لذكرياتي ...
- أجل

103
00:07:44,010 --> 00:07:45,980
.ولكن هناك شيء لم أره من قبل

104
00:07:46,000 --> 00:07:49,940
- "سانكتوم" مُلك لي
- تنبيه بالاقتراب

105
00:08:03,060 --> 00:08:06,500
.(كلارك غريفن) سررت بلقائك

106
00:08:06,530 --> 00:08:08,760
سمعت العديد من الاشياء

107
00:08:08,800 --> 00:08:11,120
أغلبها تتعلق بالقتل لكن تعلمين

108
00:08:11,140 --> 00:08:12,370
.لن اطلق الاحكام

109
00:08:12,440 --> 00:08:14,840
- (جوزفين)؟
- بدمها ولحمها

110
00:08:15,260 --> 00:08:17,100
لكن ماكان عليك فتح ذلك الباب

111
00:08:17,130 --> 00:08:19,940
.هذا الجسد لايتسع لنا جميعاً

112
00:08:22,190 --> 00:08:24,190


113
00:08:26,190 --> 00:08:30,300
.لقد فعلها حقاً (راسيل) لقد سرق جسدي

114
00:08:30,320 --> 00:08:33,270
.وبكل وضوح صنع فوضى جراء ذلك

115
00:08:33,670 --> 00:08:36,470
لقد مرت مئات السنين منذ فشل مسح العقل

116
00:08:36,720 --> 00:08:39,240
لكن علي أن أقول أن هذا ليس سيئاً

117
00:08:39,260 --> 00:08:41,560
بالتأكيد ليس منظم كما هو فضاء فكري

118
00:08:41,590 --> 00:08:44,690
.ولكن بشكل عام مثير للاهتمام

119
00:08:45,110 --> 00:08:46,790
فضاء فكرك؟

120
00:08:46,860 --> 00:08:48,260
الدماغ يصنع هذه المباني

121
00:08:48,320 --> 00:08:49,890
.عندما يتشارك عقلان الجسد ذاته

122
00:08:49,920 --> 00:08:52,260
.مثل الحلم الواضح ليس فقط كما متعته فحسب

123
00:08:52,330 --> 00:08:53,900
انه شيء من أجل الحفظ الذاتي

124
00:08:53,930 --> 00:08:57,200
يحاول ابقاء العقلين منفصلين حتى لايموت الجسد

125
00:08:57,270 --> 00:08:59,730
.أنتِ أفسدت ذلك عندما فتحتِ الباب

126
00:08:59,800 --> 00:09:01,040
... لذا تعلمين

127
00:09:01,070 --> 00:09:03,460
.أشكرك لتدهور الدماغ المتسارع

128
00:09:03,480 --> 00:09:05,630
مهلاً، هل مررت بهذا من قبل؟

129
00:09:05,650 --> 00:09:07,570
لم يكن شيئاً متقدم كهذا

130
00:09:07,600 --> 00:09:09,530
لكن نعم في ذلك اليوم

131
00:09:09,600 --> 00:09:11,870
قبل أن يتقن (غابريال) مسح العقل

132
00:09:11,890 --> 00:09:13,390
.كان هناك عدد قليل من الحوادث

133
00:09:13,410 --> 00:09:14,940
حُقنت في عقول بعض الاشخاص

134
00:09:14,970 --> 00:09:16,770
.بينما كانوا لايزالون على قيد الحياة

135
00:09:16,840 --> 00:09:19,230
- كانوا مستوى تفكيرهم طبيعي للغاية
- مالذي حدث؟

136
00:09:19,260 --> 00:09:21,170
.الأولى كانت بعمر ستة اشهر

137
00:09:21,240 --> 00:09:23,840
عقلها لم يتشكل بعد ومليء بالفوضى

138
00:09:23,910 --> 00:09:25,820
.والاشكال والاصوات

139
00:09:26,270 --> 00:09:27,540
وبعدها كانت (سفاناه)

140
00:09:27,570 --> 00:09:31,060
اقسم لكِ انني لم اكن بهذ البغض عندما كنتُ في 15 من عمري

141
00:09:31,090 --> 00:09:32,160
.وبعدها ماتوا

142
00:09:32,190 --> 00:09:33,750
،نزيف الدماغ يؤدي إلى السكتة الدماغية

143
00:09:33,820 --> 00:09:35,150
.وجميعنا نخفق

144
00:09:35,220 --> 00:09:38,490
إنه فوضوي ومؤلم جداً

145
00:09:38,560 --> 00:09:40,020
.ولا انصح به

146
00:09:40,090 --> 00:09:43,790
لا ينتهي الامر بشكل جيد مطلقاً
عندما يكون عقلان في دماغ واحد

147
00:09:43,960 --> 00:09:48,000
.لذلك هذه مشكلة

148
00:09:48,890 --> 00:09:50,590
كيف تمكنتِ من النجاة؟

149
00:09:50,620 --> 00:09:53,170
أنت تريدين أن تعرفي
حتى تتمكني من التخلص مني فحسب

150
00:09:53,170 --> 00:09:54,450
حسناً، الم تكوني مُصغية؟

151
00:09:54,480 --> 00:09:56,920
.إذا لم نقم بشيء هذا الجسد سيموت

152
00:09:56,940 --> 00:09:58,640
-  أهذا ماتريدين؟
- بالطبع لا

153
00:09:58,710 --> 00:10:02,080
لمَ لاتستطيعين ايجاد جسد آخر
وتعيدي جسدي لي؟

154
00:10:02,080 --> 00:10:05,080
يمكن ذلك، لكنه امر محفوف بالمخاطر

155
00:10:05,150 --> 00:10:07,620
آخر رئيس تجمد في الرقاقة مات للأبد

156
00:10:07,640 --> 00:10:08,990
.وأنا لا أنوي فعل هذا حقاً

157
00:10:09,060 --> 00:10:12,250
.وبجانب ذلك الحيازة هي تسع أعشار القانون

158
00:10:12,270 --> 00:10:14,450
وبيننا كبنات

159
00:10:14,790 --> 00:10:17,060
.نوعاً ما أعجبني جسدك

160
00:10:17,450 --> 00:10:19,660
.أنتِ مختلة عقلياً

161
00:10:20,120 --> 00:10:23,440
تطلقين الاحكام، بالاضافة إلى ان كلانا واحد عند الحديث

162
00:10:23,570 --> 00:10:25,240
يا (وينهيدا)

163
00:10:27,750 --> 00:10:29,520
... بالطريقة التي آراها لديكِ خيارين

164
00:10:29,550 --> 00:10:31,680
أخبريني كيف نجوتِ لاصلح الوضع

165
00:10:31,680 --> 00:10:35,900
وسأتكد أن قومك
يعيشون بسعادة بعدها او لاتخريني

166
00:10:35,930 --> 00:10:37,580
.وبالنهاية سنموت كلتانا على اية حال

167
00:10:37,650 --> 00:10:40,120
الفرق أني سأولد من جديد
في جسد شخصٍ آخر

168
00:10:40,190 --> 00:10:41,520
وأخبر أبي بما حدث

169
00:10:41,540 --> 00:10:43,740
.وسوف يطرد قومك ليموت في الغابة

170
00:10:43,990 --> 00:10:45,920
.عوّمي نفسك

171
00:10:46,060 --> 00:10:47,410
.لافكرة لدي مالذي يعنيه هذا

172
00:10:47,430 --> 00:10:50,030
هذا يعني أني لن أخبركِ بشيء

173
00:10:50,380 --> 00:10:52,670
.ولا أُهزم بسهولة

174
00:10:53,400 --> 00:10:57,730
.ياللعجب أنتي أنانية وغبية

175
00:10:57,750 --> 00:11:00,660
فضاء فكرك يحوي جميع ذكرياتك

176
00:11:00,800 --> 00:11:03,490
لذا حاولي عدم التفكير في
.المكان الذي تحتفظين بهم

177
00:11:08,720 --> 00:11:09,870
مرحباً

178
00:11:11,780 --> 00:11:14,010
.أنت تتحكمين بفضاء فكرك يا (كلارك)

179
00:11:14,150 --> 00:11:16,470
.ولكن من المؤسف للغاية أنكِ لاتتحكمين بأفكارك

180
00:11:19,290 --> 00:11:23,600
ألغيت تحياتي
هذه كارثة

181
00:11:23,960 --> 00:11:26,920
ألم يدرسك أحداً عن الهيكل التنظيمي؟

182
00:11:26,920 --> 00:11:29,290
.اخرجي من راسي

183
00:11:30,290 --> 00:11:33,630
.الآن ، الآن ، (كلارك) المشاركة تعنى الاهتمام

184
00:11:37,950 --> 00:11:40,040
احذري يا(كلارك)

185
00:11:41,180 --> 00:11:43,950
.لن أدعكِ تموتي في هذه الحرب

186
00:11:44,580 --> 00:11:48,820
.الاعتداء على الاطفال وننلقها كنوع من الحماية. رائع

187
00:11:49,260 --> 00:11:51,190
- انتظري يا(كلارك)
- حقًا؟

188
00:11:51,260 --> 00:11:53,970
أتخفين ذكرى عني يا(كلارك)؟

189
00:11:56,370 --> 00:11:58,530
-هذه وقاحة
- لن تعثري عليها ابداً

190
00:11:58,550 --> 00:12:01,010
تعلمين أنا أدرس انواع الحياة جميعها

191
00:12:01,040 --> 00:12:04,870
.لكن الحشرات دائماً ما تأسرني

192
00:12:04,890 --> 00:12:07,900
.إنهم عديموا الرحمة، قاسين

193
00:12:08,370 --> 00:12:09,870
.احترم ذلك

194
00:12:09,900 --> 00:12:15,600
.الناس فوضويين للغاية وعاطفيين

195
00:12:16,030 --> 00:12:18,920
لهذا السبب هم يقومون
بوهب انفسهم

196
00:12:19,150 --> 00:12:20,890
،يمكنني دائما معرفة الناس

197
00:12:20,950 --> 00:12:22,230
حتى عندما كنتُ طفلة

198
00:12:22,260 --> 00:12:26,020
أستطيع معرفة اذا ما كانوا متوترين
نبضات قلبهم تدق بشكل اسرع

199
00:12:26,030 --> 00:12:29,100
.ينظرون بحدة أكثر ويتنفسون بشكل أسرع

200
00:12:29,120 --> 00:12:31,060
.انها الفسيولوجية

201
00:12:31,470 --> 00:12:35,100
هل تعرفين ما يخبرني به احساسي الان عنك؟

202
00:12:35,100 --> 00:12:37,070
أنني لن اساعدكِ ابداً لتمسحي عقلي؟

203
00:12:37,090 --> 00:12:38,470
تعتقدين أنكِ قوية

204
00:12:38,490 --> 00:12:40,400
.لكن شجاعتك مليئة بالشك الذاتي

205
00:12:40,470 --> 00:12:45,200
عليكِ تجسيد سرّك لتتمكني
من الحفاظ عليه بينما لديك تحكم

206
00:12:46,050 --> 00:12:49,130
.أراهن أنكِ تفكرين به الان

207
00:12:49,160 --> 00:12:50,880
.والان دعيني احظى به

208
00:13:30,790 --> 00:13:33,230
[تحذير. تنبيه الاصطدام.]

209
00:13:42,950 --> 00:13:45,610
.عدنا من جديد

210
00:13:45,700 --> 00:13:47,370
- كيف؟
- هيا

211
00:13:47,470 --> 00:13:49,070
.أنتِ أذكى من ذلك

212
00:13:49,090 --> 00:13:50,490
كيف تعتقدين أننا نحيا من جديد؟

213
00:13:50,540 --> 00:13:52,950
.رقاقة ذهني تدعم عقلي الواعي

214
00:13:53,110 --> 00:13:55,910
لايمكن أن اموت في هذا الفضاء الفكري
لكن أنتي يمكنك الموت

215
00:13:56,140 --> 00:13:59,520
إلا اذا استطاع ذلك العيب الذي اعادك هنا
استرجاعك مجدداً

216
00:13:59,590 --> 00:14:01,790
.أنتي ياصديقتي تلعبين من اجل البقاء

217
00:14:01,860 --> 00:14:03,730
.أخذت مسكنات منذ حوالي ساعة

218
00:14:03,750 --> 00:14:07,390
ذلك يمنحني الليل باكمله
لأقتلكِ هنا أو

219
00:14:07,390 --> 00:14:09,460
.أجد الذكرى التي تمكنني من قتلك

220
00:14:09,530 --> 00:14:11,500
أي تفضلين؟

221
00:14:15,510 --> 00:14:19,750
.بالطريقة السهلة أو الصعبة في كلتا الحالتين ستموتين

222
00:14:40,000 --> 00:14:42,000


223
00:14:42,000 --> 00:14:44,100
مالذي تفعلنيه هنا؟

224
00:14:45,300 --> 00:14:47,470
.يجب على أن اتقدم عليها

225
00:14:47,970 --> 00:14:50,330
- اذا استطعت الاختباء ...
- أنتِ مهارةٌ في ذلك ،أليس كذلك

226
00:14:51,430 --> 00:14:54,150
.الاختباء بينما الاخرين يقاتلون

227
00:14:54,450 --> 00:14:55,300
ماذا؟

228
00:14:55,330 --> 00:14:57,480
.قمتِ بذلك خلال "كونكلايف"

229
00:14:57,720 --> 00:15:00,070
بينما كنت هناك
أقاتل من أجل حياة الجميع

230
00:15:00,100 --> 00:15:03,900
.كنتُ هنا لسرقة ما قاتلت لاجله

231
00:15:05,760 --> 00:15:09,360
.لايهم ، لابأس أنتي قمتِ بشطبي

232
00:15:09,500 --> 00:15:12,900
... الـ"كونكلايف" عند "تونديسي" ... افهم ذلك

233
00:15:13,400 --> 00:15:15,810
ولكن الامر حقاً أني اعتقدت

234
00:15:15,840 --> 00:15:17,780
.أنك تهتمين لـ(بيلامي)

235
00:15:19,630 --> 00:15:22,230
.أنا أهتم لكلاكما

236
00:15:22,260 --> 00:15:24,340
لكنك تركتيه في حلبة القتال ليموت على كل حال

237
00:15:24,370 --> 00:15:27,880
.اضطرت لذلك وهو تفهم الامر كذلك

238
00:15:27,910 --> 00:15:30,990
.وسامحني

239
00:15:31,020 --> 00:15:32,160
حقاً؟

240
00:15:34,240 --> 00:15:37,030
إذاً لماذا ليس هو هنا في هذه الذكرى؟

241
00:15:37,960 --> 00:15:39,250
.سأخبرِك بالسبب

242
00:15:39,320 --> 00:15:41,310
لأنكِ خائفة جداً من مواجهته

243
00:15:41,340 --> 00:15:43,560
لأنك تعلمين أنه يعتقد أنكِ متوحشة

244
00:15:43,590 --> 00:15:45,660
.تتخلين عن الجميع

245
00:15:45,910 --> 00:15:47,140
.هذا لستُ ما أنا عليه

246
00:15:47,170 --> 00:15:49,870
لا اعلم لماذا تجادلينني يا (كلارك)

247
00:15:51,130 --> 00:15:54,370
.على كلٍ أنا مجرد عقلك اللاواعي بالنسبة لك

248
00:15:54,370 --> 00:15:56,500
]تحذير بالاصطدام[

249
00:16:05,480 --> 00:16:07,800
- ساعديني
- هذا سايحدث

250
00:16:11,240 --> 00:16:12,940
.تبدين مُضحكة

251
00:16:12,970 --> 00:16:14,860
.احظى بها

252
00:16:16,920 --> 00:16:19,740
.حتى عقلك اللاواعي يكرهك يا (كلارك)

253
00:16:45,930 --> 00:16:47,800
(مايا)؟

254
00:16:54,470 --> 00:16:55,780
مرحباً (كلارك)

255
00:16:55,800 --> 00:16:59,390
كلا. أنا لم أرد هذا
أنا لم أرد اي من هذا

256
00:16:59,910 --> 00:17:01,670
هذا هو الامر يا (كلارك)

257
00:17:01,730 --> 00:17:04,170
،جزء منك يود ذلك

258
00:17:04,200 --> 00:17:05,960
.إلا لم اكن هنا

259
00:17:06,030 --> 00:17:07,660
.لدي سؤال لك

260
00:17:07,680 --> 00:17:11,280
لماذا تصارعين بقوة لتبقي على قيد الحياة؟

261
00:17:11,300 --> 00:17:14,170
- يجب علي ...
- تنقذين قومك أعلم ذلك

262
00:17:16,490 --> 00:17:19,160
من المؤسف أنني لم اكن ضمن قومك أجل؟

263
00:17:19,810 --> 00:17:22,130
.لم أقصد ايذائكِ أبداً يا (مايا)

264
00:17:23,390 --> 00:17:24,840
.أنا آسفة

265
00:17:26,450 --> 00:17:28,240
.أنتِ تواصلين قول ذلك

266
00:17:30,030 --> 00:17:33,670
آخبريني ، هل أنتِ متأسفة حيال (جاسبر) كذلك؟

267
00:17:34,470 --> 00:17:37,610
.بعد كل شيء ، قتلي هو الذي دفعه إلى الموت

268
00:17:37,750 --> 00:17:39,960
- (جاسبر) قام هو باتخاذ قراره
- غير صحيح

269
00:17:40,030 --> 00:17:42,250
.موته يقع عليكِ ايضاً

270
00:17:42,540 --> 00:17:45,600
أنتي تفعلين أشياءً ولكن الاشخاص الاخرين
هم من يدفعون ثمن ذلك

271
00:17:45,670 --> 00:17:46,760
.حسناً، هذا يكفي

272
00:17:46,790 --> 00:17:49,420
.قتلتِ أشخاصاً أكثر من الذين أنقذتيهم

273
00:17:49,810 --> 00:17:51,580
هل تدركين ذلك؟

274
00:17:51,800 --> 00:17:57,670
إذا كنتِ حقاً تهتمين بانقاذ حياة الناس
ستبتعدين عنهم

275
00:17:58,950 --> 00:18:00,720
اتعلمين ما اعتقد؟

276
00:18:00,740 --> 00:18:02,780
.تحبين أن تكوني المُنقذة

277
00:18:02,890 --> 00:18:04,750
.تحبين أن تعلبين دور الرب

278
00:18:04,820 --> 00:18:07,920
أنتِ لست مختلفة كثيراً
.عن الرؤساء لعلمك

279
00:18:09,590 --> 00:18:11,690
[تنبيه اشعاعي]

280
00:18:11,760 --> 00:18:13,130
.إنها قادمة

281
00:18:13,200 --> 00:18:15,130
لمَ لاتمنحين جسدك لها؟

282
00:18:15,200 --> 00:18:17,270
.تخلّي عن السيطرة لمرةٍ واحدة فحسب

283
00:18:20,210 --> 00:18:22,190
.السيطرة

284
00:18:22,220 --> 00:18:23,700
.أنا المسيطرة

285
00:18:29,620 --> 00:18:31,110
.لديّ فكرة

286
00:18:43,400 --> 00:18:46,240
... لديك أشياء صغيرة

287
00:18:49,610 --> 00:18:51,440
.لقد أخفتها في الكهف

288
00:18:51,470 --> 00:18:53,240
هل تمازحينني؟

289
00:18:54,190 --> 00:18:56,980
أعني اسقاط عقلك اللاواعي هو الافضل

290
00:18:58,310 --> 00:19:00,350
هل يمكنكِ اصطحابنا؟

291
00:19:03,980 --> 00:19:06,090
.شكراً لك ايتها الفتاة الذائبة

292
00:19:06,780 --> 00:19:08,530
.يا له من مكان رائع

293
00:19:16,610 --> 00:19:19,770
ليس لديكِ أية سيطرة هنا
هذا هو فضاء فكري

294
00:19:19,800 --> 00:19:22,570
، اتضح أن باستطاعتي صُنع ما أريد

295
00:19:22,840 --> 00:19:24,180
.وهذا يشملها

296
00:19:27,020 --> 00:19:28,360
.هذا لطيف

297
00:19:29,620 --> 00:19:31,410
.لن ازعجك

298
00:19:32,270 --> 00:19:34,730
.الكهف هو مدى الطوق

299
00:19:35,800 --> 00:19:39,200
حسناً، ماهي خطتك هنا ، المماطلة حتى أستيقظ؟

300
00:19:39,220 --> 00:19:43,750
سأوصل المحاولة مجدداً ليلة بعد أخرى

301
00:19:43,820 --> 00:19:45,610
وكلما قضيت وقتاً أطول هنا

302
00:19:45,630 --> 00:19:48,300
كلما كان موتكِ اسرع، دعيني أخبرك

303
00:19:48,320 --> 00:19:50,620
.هذا الموت ليس ممتع أو جميل

304
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
لايمكنكِ الفوز، لذا لمَ التعب؟

305
00:19:52,670 --> 00:19:54,770
.لأتأكد أنكِ تموتين

306
00:19:54,900 --> 00:19:57,730
أما أنا فسأجد طريقة للنجاة

307
00:19:57,850 --> 00:19:59,300
.أنا دائماً أفعل ذلك

308
00:20:00,160 --> 00:20:02,960
.أصبحتِ شجاعة سأعترفُ لكِ بهذا

309
00:20:03,930 --> 00:20:06,810
،كانت الأمور مختلفة ، يمكن أن نكون أصدقاء

310
00:20:06,830 --> 00:20:08,760
.لكنني انا متضجرة الان

311
00:20:22,570 --> 00:20:24,080
مرحباً (كلارك)

312
00:20:26,400 --> 00:20:28,230
.لكن بالتأكيد يمكنني احضار شيئاً ما

313
00:20:28,300 --> 00:20:30,870
.دعينا نفترق ونتوقف عن اللعب

314
00:20:30,890 --> 00:20:32,760
.أنتِ لست أداة تسلية

315
00:20:32,870 --> 00:20:36,240
.إنها خطرة، اقتليها

316
00:20:51,000 --> 00:20:53,000


317
00:20:54,500 --> 00:20:56,820
هل درستِ علم الحيوانات الاساسي يا (كلارك)؟

318
00:20:56,920 --> 00:20:59,250
تكتيكات صيد الأنواع المفترسة؟

319
00:20:59,320 --> 00:21:01,880
كلا؟ اذاً ماذا عن درس سريع؟

320
00:21:01,950 --> 00:21:03,520
- أكثر ....
- ملاحقة الحيونات المفترسة

321
00:21:03,550 --> 00:21:06,010
،تزيد من طاقة الجري خلف فريسة أبطئ

322
00:21:06,080 --> 00:21:08,650
.أو نها تجري خلفها حتى تتعب فريستها

323
00:21:08,720 --> 00:21:10,680
... أقترح خيارًا ثالثًا

324
00:21:10,750 --> 00:21:12,250
... اريني أين خبأتيه فحسب

325
00:21:12,280 --> 00:21:14,280
.حتى كلانا يتمكن من الراحة

326
00:21:14,300 --> 00:21:17,050
.كل هذا الركض غير مهين

327
00:21:32,560 --> 00:21:35,570
لمِ تتجنبين هذا؟

328
00:21:38,550 --> 00:21:40,580
"اذهبي هوّمي نفسك"

329
00:21:43,110 --> 00:21:45,620
أخذتِ الدرجة الكاملة في علم الحيونات الاساسية يا (كلارك)

330
00:21:45,640 --> 00:21:48,580
،كان ذلك عرض الهاء فعال جدا

331
00:21:48,820 --> 00:21:50,780
.لكنني أعلم افضل من ذلك

332
00:22:08,300 --> 00:22:10,080
.دعيني احزر

333
00:22:12,270 --> 00:22:14,600
.ابتعدي عن هذا

334
00:22:15,060 --> 00:22:16,960
.ستكون بخير

335
00:22:19,180 --> 00:22:20,880
.أهلاً (كلارك)

336
00:22:21,390 --> 00:22:23,620
أهذا المكان الذي كنتِ تتجنبينه؟

337
00:22:24,420 --> 00:22:26,450
.إنه ليس مُخيف

338
00:22:28,100 --> 00:22:30,500
.يبدو مشؤوم قليلاً

339
00:22:30,520 --> 00:22:31,490
.لا يجب عليكِ أن تكوني هنا

340
00:22:31,520 --> 00:22:33,920
،كان من الذكاء اخفائه هنا

341
00:22:33,950 --> 00:22:35,110
في المكان الذي لن تذهبي إليه

342
00:22:35,140 --> 00:22:37,040
.وسيكون المكان الذي سأتجاهله

343
00:22:37,070 --> 00:22:39,500
تعلمين الذاكرة شيء مضحك؟

344
00:22:39,740 --> 00:22:41,650
،الاشياء التكوينية ... الصدمات

345
00:22:41,670 --> 00:22:44,690
... الأشياء التي لا يمكننا تجاوزها

346
00:22:44,780 --> 00:22:46,650
.تعيش في عمق جذع الدماغ

347
00:22:46,710 --> 00:22:49,990
.هذه الجروح التي نحاول تقليصها ولا يمكن اصلاحها

348
00:22:50,420 --> 00:22:52,710
،هذه الاماكن تتحكم فينا

349
00:22:52,850 --> 00:22:54,350
.تجعلنا مانحن عليه

350
00:22:54,370 --> 00:22:56,570
في الواقع انها مرتبطة بوظائف
العقل السفلي

351
00:22:56,590 --> 00:22:58,760
.التنفس، و ردود الافعال

352
00:22:59,590 --> 00:23:01,900
انه المكان الذي  يجعلك تبكين عندما
تفكرين بـ(ليكسا)

353
00:23:01,920 --> 00:23:02,870
.اخرسي

354
00:23:02,890 --> 00:23:06,510
كل مشاعر تأنيب الضمير
لأولئك الذين تسببتي بموتهم

355
00:23:06,530 --> 00:23:08,230
لكنني لا افهم ذلك

356
00:23:09,370 --> 00:23:11,500
لمَ كل هذا العنف؟

357
00:23:11,640 --> 00:23:14,120
.كل ماقمتِ به كان من أجل انقاذ قومك

358
00:23:14,140 --> 00:23:16,580
- سأفعل الشيء ذاته
- متأكدة من ذلك تماماً

359
00:23:16,600 --> 00:23:19,320
الشيء الذي لا افهمه هو

360
00:23:20,160 --> 00:23:22,580
.لمَ لا تهتمين بانقاذ قومك الان

361
00:23:22,610 --> 00:23:23,420
ماذا؟

362
00:23:23,440 --> 00:23:26,060
لنقل أنكِ بطريقةٍ ما تستطيعين الفوز

363
00:23:26,090 --> 00:23:27,750
.وتستعيدين جسدك

364
00:23:28,610 --> 00:23:30,690
مالذي سيقدمه ذلك إلى أصدقائك وعائلتك؟

365
00:23:30,720 --> 00:23:33,370
أتعتقدين أن ابي سيتخلى عني؟

366
00:23:34,220 --> 00:23:37,260
ماتقومين به الان

367
00:23:37,530 --> 00:23:39,670
يؤدي إلى إبادة قومك

368
00:23:39,690 --> 00:23:42,260
.والتي على ما اعتقد إنها تتماشى مع نجهك

369
00:23:42,280 --> 00:23:44,700
- أنا أريد أن اعيس فحسب
- حقاً؟

370
00:23:44,770 --> 00:23:48,370
.لأن عقلك لايبدوا أنه يريد ذلك ايضاً

371
00:23:48,440 --> 00:23:51,250
هل ولمرةٍ واحدة فقط اخذت بالاعتبار

372
00:23:51,310 --> 00:23:54,380
أن الحل يكمن في تضحيتك بنفسك؟

373
00:23:54,680 --> 00:23:57,810
قومك في آمان
(بيلامي) تأكد من ذلك

374
00:23:58,590 --> 00:24:00,750
أعني أنه تقبّل موتك بصعوبة بالتأكيد

375
00:24:00,820 --> 00:24:03,420
لكنه عرف الشيء الوحيد الذي يمكن للقائد فعله

376
00:24:03,490 --> 00:24:05,790
.هو عقد صفقة من أجل السلام

377
00:24:05,860 --> 00:24:08,040
.والان حان الوقت لك أن تأخذي هذه الخطوة

378
00:24:08,070 --> 00:24:12,460
.اخضعي بآمان وسيعيش قومك في سعادة دائمة

379
00:24:12,460 --> 00:24:13,890
.أنتي تكذبين

380
00:24:14,070 --> 00:24:16,830
.لن يقبل (بيلامي) بصفقة مثل هذه

381
00:24:16,940 --> 00:24:19,720
انعدام الثقة يؤلمني يا (كلارك)

382
00:24:20,350 --> 00:24:22,940
.ولهذا السبب جلبت هذا

383
00:24:23,010 --> 00:24:25,970
.لديك رسومات و لدي كتب، لا تحكمي علي

384
00:24:26,190 --> 00:24:28,370
.تفضلي خُذيه

385
00:24:30,210 --> 00:24:34,110
.إنها ليست خدعة أنا لا أخدع بهذه الطريقة

386
00:24:39,590 --> 00:24:42,180
بإمكاني أن اضمن لك سلامة الباقي من قومك

387
00:24:42,200 --> 00:24:43,860
وسنشارككم كل ماتعلمناه

388
00:24:43,890 --> 00:24:45,820
.حول النجاة على هذا القمر

389
00:24:46,180 --> 00:24:49,770
سوف أقبل بعرضك لأنه التصرف الاذكى فعله

390
00:24:50,380 --> 00:24:52,790
.وهوالقرار الذي ستفعله

391
00:24:55,560 --> 00:24:58,810
.إنه وقت تضحيتك بنفسك من أجل قومك (كلارك)

392
00:24:59,550 --> 00:25:02,400
.لا تبدأي حرباً أخرى سيكون عليهم خوضها

393
00:25:08,720 --> 00:25:10,170
.أريدهم أن يكونوا بخير

394
00:25:10,190 --> 00:25:12,870
.أعدك أن قومك سيكون بآمان

395
00:25:13,200 --> 00:25:14,760
سيجتمع (بيلامي) مع ابي

396
00:25:14,790 --> 00:25:15,810
أول الصباح

397
00:25:15,830 --> 00:25:17,730
.لمناقشة بناء مجمع ساكني خاص بهم

398
00:25:17,760 --> 00:25:20,290
.سيكون لديهم مجمع جديد وحياة جديدة

399
00:25:20,310 --> 00:25:23,140
و(مادي) سيمكنها الذهاب إلى المدرسة
كباقي الفتيات الاخريات

400
00:25:23,750 --> 00:25:25,170
.ويمكن لأصدقائك الاستقرار

401
00:25:25,190 --> 00:25:28,970
.الجميع سيتوقف عن القتال بما فيهم أنتِ

402
00:25:40,470 --> 00:25:42,390
... أخبري (مادي) أني أحبها

403
00:25:44,020 --> 00:25:45,660
.وجميعهم أيضاً

404
00:25:58,910 --> 00:26:00,940
ولا تنسي (بيلامي) و(ريفين)

405
00:26:13,590 --> 00:26:15,140
مهندس بيئي خبير

406
00:26:15,170 --> 00:26:17,460
.نائب مسؤل الموارد

407
00:26:18,070 --> 00:26:20,320
هذا يعني أنني المسؤل عن الآلات

408
00:26:20,340 --> 00:26:23,270
التي تبقي مياهنا آمنة للشرب

409
00:26:23,300 --> 00:26:26,000
.وطعامنا آمن للأكل

410
00:26:34,980 --> 00:26:36,460
.نبض كهرومغناطيسي

411
00:26:38,320 --> 00:26:39,500
.رائع

412
00:26:42,680 --> 00:26:44,300
... سوف ينتهي قريباً

413
00:26:47,650 --> 00:26:49,190
.أعدك

414
00:27:39,200 --> 00:27:41,200


415
00:27:43,200 --> 00:27:44,230
أبي؟

416
00:27:56,310 --> 00:27:57,840
... (مونتي)

417
00:28:01,530 --> 00:28:03,960
أتسمين هذا أن نصنع أفضل؟

418
00:28:07,520 --> 00:28:09,730
.الاستسلام ليس بأفضل

419
00:28:09,760 --> 00:28:11,030
... ليس هذا ما أنا

420
00:28:12,970 --> 00:28:15,510
.أنا أقوم بهذ من اجل الاخرين

421
00:28:16,070 --> 00:28:18,670
- سيعيشون
- اكل شيء من أجل قومي؟

422
00:28:18,740 --> 00:28:20,630
لقد سمعت ذلك من قبل يا (كلارك)

423
00:28:20,700 --> 00:28:22,000
.إنه مجرد عذر

424
00:28:22,070 --> 00:28:24,600
،أنت الذي أخبرتني أنني لستُ إلهاً

425
00:28:24,870 --> 00:28:27,630
.لذا ليس علي ان اختار من يعيش أو يموت

426
00:28:29,050 --> 00:28:30,750
.حسناً، ها أنت حصلت على أمنيتك

427
00:28:31,020 --> 00:28:33,180
... أنا لن أقرر لأي شخص آخر

428
00:28:36,750 --> 00:28:38,080
.سأقرر لنفسي فحسب

429
00:28:43,010 --> 00:28:44,960
.آفهم ذلك ، لا نهاية للامر

430
00:28:45,290 --> 00:28:46,810
حتى لانضطر إلى تحمل ذلك

431
00:28:46,830 --> 00:28:48,460
... اي شخص سيكون مُتعباً

432
00:28:51,130 --> 00:28:52,950
لكن هل حقاً ستدعينها؟

433
00:28:57,460 --> 00:28:59,070
.ستكون أفضل من دوني

434
00:28:59,140 --> 00:29:01,540
.لا اظن ان هذا صحيحاً

435
00:29:03,370 --> 00:29:05,390
،ستعتني أمي بها

436
00:29:06,090 --> 00:29:07,810
و(بيلامي) قام بعقد الصفقة

437
00:29:07,840 --> 00:29:09,030
.تجعلهم جميعاً بآمان

438
00:29:09,060 --> 00:29:11,720
.هذا يتعلق بكوننا الاشخاص الطيبون

439
00:29:11,750 --> 00:29:13,750
،أجل، تلك الصفقة تعني أن قومنا عليهم أن يعيشو

440
00:29:13,780 --> 00:29:15,160
لكن بأي ثمن؟

441
00:29:15,220 --> 00:29:17,980
.أنتِ تُسلمين نفسك لاناس قتلوا البشر ليعيشوا إلى الابد

442
00:29:17,980 --> 00:29:22,060
هذا سهل ليقال، لكن في الحياة الواقعية

443
00:29:22,680 --> 00:29:24,500
.يجب علينا بالقيام بما هو أفضل قومنا

444
00:29:24,570 --> 00:29:26,930
.القيام بالشيء الخاطئ ليس هو الافضل ابداً

445
00:29:27,000 --> 00:29:29,240
.الوسيلة لا تبرر الغاية، أنتِ تعلمين ذلك

446
00:29:29,260 --> 00:29:31,160
ماذا تريد مني يا (مونتي)؟

447
00:29:31,400 --> 00:29:32,660
.لقد فات الاوان

448
00:29:32,690 --> 00:29:34,950
. (جوزفين) حصلت على الذاكرة بالفعل

449
00:29:35,960 --> 00:29:37,140
،بمجرد أن تستيقظ

450
00:29:37,210 --> 00:29:39,180
.ستعرف كيف تخرجني من رأسي

451
00:29:42,170 --> 00:29:43,850
.لقد انتهى

452
00:29:50,240 --> 00:29:51,840
.سنرى حيال ذلك

453
00:30:06,600 --> 00:30:08,840
.هذا هو الفضاء لفكري لـ(جوزفين)

454
00:30:08,910 --> 00:30:10,500
.إنها تتحكم به

455
00:30:10,520 --> 00:30:12,860
مالذي سوف تفعله، تقتلك؟

456
00:30:42,210 --> 00:30:45,220
.230 سنة من الذكريات

457
00:30:52,230 --> 00:30:53,460
الخبر الجيد هو

458
00:30:53,480 --> 00:30:55,120
يمكننا أن نؤثر على جسمها هنا

459
00:30:55,190 --> 00:30:56,690
والخبر السيء هو

460
00:30:56,760 --> 00:30:58,360
يبدوا أن (جوزفين) تشعر به

461
00:30:58,430 --> 00:31:00,790
.هيا، لنجد شيئاً يمكننا استخدامه

462
00:31:12,800 --> 00:31:14,950
.انهم جميعا بالترتيب الزمني

463
00:31:14,980 --> 00:31:17,330
.أنا أحب الرسومات الخاصة بك أفضل

464
00:31:27,460 --> 00:31:28,920
انظري

465
00:31:28,990 --> 00:31:30,930
يجب أن يكون هذا المكان الذي تحافظ  فيه
على جروحها الاولية

466
00:31:30,990 --> 00:31:33,290
.قالت انها تخلق استجابة جسدية

467
00:31:36,810 --> 00:31:39,020
.يمكننا التحكم بجسدي من هناك

468
00:31:40,450 --> 00:31:43,170
.سأعمل على هذا، سيستغرق دقيقة

469
00:31:43,610 --> 00:31:45,270
.اعرفي من تكون على ما اتمكن من فتح هذا

470
00:31:45,420 --> 00:31:46,640
.مرة واحدة أخرى

471
00:31:54,970 --> 00:31:57,220
يمكنكِ الاعتراف به يا (جوزفين)

472
00:31:57,290 --> 00:31:58,990
.لديك تثبيت

473
00:32:01,140 --> 00:32:02,790
.يطلق عليه التقدير

474
00:32:03,830 --> 00:32:05,970
ألا تفتقدين جسدك الأول؟

475
00:32:06,500 --> 00:32:08,360
،كل مايهمني هو العيش في الحاضر

476
00:32:08,430 --> 00:32:09,940
.واركز على الناس الموجودين هنا

477
00:32:09,970 --> 00:32:12,870
.وليسوا أولئك الذين تحللو إلى تراب

478
00:32:13,030 --> 00:32:16,000
ربما حان الوقت لإعادة التركيز

479
00:32:16,020 --> 00:32:17,680
.على نوعك الخاص

480
00:32:17,700 --> 00:32:20,270
بعض أولئك الاشخاص لايستحقون اهتمامك يا (ليلي)

481
00:32:20,290 --> 00:32:24,310
. حسناً، مالذي يمكنني قوله؟ أنا مفنتحة الفكر

482
00:32:26,920 --> 00:32:31,000
.هذا عصير (جو) تمكن مني الليلة حقاً

483
00:32:31,450 --> 00:32:32,970
أهو كذلك؟

484
00:32:45,790 --> 00:32:48,740
هذا ليس عصير (جو) فحسب

485
00:32:49,970 --> 00:32:52,210
(شويمين جينقوا)؟

486
00:32:55,080 --> 00:32:57,750
،اعتقدت أنه كان مناسبًا ، نظرًا لأنك فهرستهم

487
00:32:57,860 --> 00:33:01,450
".اعتقدت انه لايزال بإمكانك التغلب على "التوت المنوم

488
00:33:01,450 --> 00:33:04,890
.أخبريني بالسبب

489
00:33:07,130 --> 00:33:10,130
عليكِ أن تفهمي يا (ليلي)

490
00:33:10,580 --> 00:33:11,820
(آيسك) كان تهديداً لنا

491
00:33:11,840 --> 00:33:14,930
.لم يضر أحداً أبدًا ، وكان لي

492
00:33:15,000 --> 00:33:16,860
ماذا، لم تطيقي رؤيتي سعيدة؟

493
00:33:16,880 --> 00:33:18,710
.لقد تحدى إرادة الرؤساء

494
00:33:18,730 --> 00:33:20,500
.لقد تحدى القرابين

495
00:33:20,790 --> 00:33:22,720
.هذه ليست ارادة الرؤساء

496
00:33:22,790 --> 00:33:24,370
.هذه أنتِ فحسب

497
00:33:24,660 --> 00:33:27,960
.فقط مُضيفين ولدوا خلال الـ20 سنة الماضية

498
00:33:27,980 --> 00:33:29,960
.البيانات المزيفة تلوث سلالة الدم

499
00:33:29,990 --> 00:33:32,780
.دون القرابين سننقرض

500
00:33:32,810 --> 00:33:36,130
لقد ساعدتني في نشر الموضوع

501
00:33:36,160 --> 00:33:39,240
.قبل أن تقرري الوقوع في الحب مع (ايسك)

502
00:33:39,270 --> 00:33:40,790
.و الآن تبدين مثل (رايكر)

503
00:33:40,810 --> 00:33:42,110
.الناس أكثر منم جرد  دمائهم

504
00:33:42,140 --> 00:33:43,860
.أنا أتحدث عن الصورة الأكبر هنا

505
00:33:43,890 --> 00:33:45,530
إجابتك هي القتل؟

506
00:33:45,960 --> 00:33:47,860
هل تعتقدين أنني لم الاحظ؟

507
00:33:47,930 --> 00:33:49,530
،لا اعلم مالذي حدث لك

508
00:33:49,550 --> 00:33:51,800
.لكن ليس هذا ما أنتي عليه

509
00:33:51,830 --> 00:33:53,870
انا اشعر بالملل، لماذا تخدرينني؟

510
00:33:53,940 --> 00:33:55,700
.ليعتقدوا أن هذا كان مجرد حادث

511
00:33:55,730 --> 00:33:57,060
.ابتعدي عني

512
00:34:24,190 --> 00:34:27,050
.يجب أن تفكر قليلاً بي يا (ايسك)

513
00:34:30,290 --> 00:34:32,320
هل تعتقد أنني لم الاحظ

514
00:34:32,340 --> 00:34:34,380
أن عرضي سيضيع؟

515
00:34:34,490 --> 00:34:36,690
.الغابة لا تغذي ذلك بسرعة

516
00:34:37,050 --> 00:34:38,650
هل تعطيهم لـ(غابريال)؟

517
00:34:39,320 --> 00:34:41,670
.(جوزفين) بإمكاني أن افسر لك

518
00:34:41,690 --> 00:34:42,610
.فهمت ذلك إذاً

519
00:34:42,620 --> 00:34:46,250
أنت تعتقد لأنك المدلل لدى (كايلي)
.أنك أكثر مما أنت عليه

520
00:34:47,130 --> 00:34:49,590
.أجل، جميعنا كذلك

521
00:34:49,860 --> 00:34:52,570
فقط لأننا لانستطيع تحمل مُضيف
.لا يعني أن ليس لنا قيمة

522
00:34:52,570 --> 00:34:54,110
.أتفق معك

523
00:34:54,560 --> 00:34:55,470
حقاً؟

524
00:34:55,510 --> 00:34:59,020
،عديم القيمة تنطوي نحو الحياد

525
00:34:59,040 --> 00:35:01,470
،شيئاًما ليس له قيمةٌ إيجابية

526
00:35:01,820 --> 00:35:06,040
.لكن تزييف البيانات، أنت قل من عديم المنفعة

527
00:35:06,070 --> 00:35:07,370
.أنت تمزج سلالة الدم

528
00:35:07,370 --> 00:35:10,180
.أنت تجعله أقل احتمالا أن يتحمل أي شخص مضيف

529
00:35:10,250 --> 00:35:11,910
.لايمكنني السماح بهذا أن يحدث

530
00:35:12,710 --> 00:35:14,710
.علي أن افكر من أجل قومي

531
00:35:14,820 --> 00:35:16,920
.نحن قومك

532
00:35:17,210 --> 00:35:18,430
.يمكن أن نكون أكثر من ذلك بكثير

533
00:35:18,450 --> 00:35:22,180
يمكننا أن نفعل أكثر من ذلك بكثير ، إذا سمح لنا فقط بالعيش حقا

534
00:35:22,370 --> 00:35:25,430
.إذا سمحتِ لنا أن نكون أكثر من مجرد بوابين أو حراس

535
00:35:25,460 --> 00:35:31,420
هذه الحجة سيكون لها وزن أكبر بكثير
.إذا لم تكن تقدم الجنود لأعدائنا

536
00:35:31,550 --> 00:35:34,000
أخبرني كيف حال (غابريال)؟

537
00:35:34,340 --> 00:35:37,630
.آخر مُضيف له يجب أن يكون رقم 95 الان

538
00:35:37,780 --> 00:35:40,610
.أنا أحاول أن أبقي شعبنا على قيد الحياة فحسب

539
00:35:41,280 --> 00:35:42,910
.القربان أمر خاطئ

540
00:35:43,140 --> 00:35:44,930
لمَ يجب التضحية بهذا الطفل؟

541
00:35:44,970 --> 00:35:46,870
... إنه لم يفعل شيئاً

542
00:35:55,390 --> 00:35:56,700
.لا تقلق يا (ايسك)

543
00:35:56,730 --> 00:35:59,190
.روحك ستحيا الى الابد

544
00:36:04,500 --> 00:36:06,500


545
00:36:08,300 --> 00:36:11,300
.كنتِ مُحقة،  يجب علينا أن لاندعها تفوز

546
00:36:14,010 --> 00:36:15,390
.تمكنتُ منه تقريباً

547
00:36:16,680 --> 00:36:18,180
أجل!

548
00:36:34,220 --> 00:36:36,400
.الأرض قبل القنابل

549
00:36:37,560 --> 00:36:39,660
.مهلاً، تحققي من ذلك

550
00:36:43,810 --> 00:36:45,480
.مكان جميل

551
00:36:48,900 --> 00:36:51,130
لماذا ستبقي هذه الذكرى محبوسة؟

552
00:36:51,300 --> 00:36:52,590
،الاهم من ذلك

553
00:36:52,620 --> 00:36:54,820
كيف يمكننا أن نتولى التحكم من هنا؟

554
00:37:03,120 --> 00:37:04,310
.هيا

555
00:37:06,450 --> 00:37:09,370
.أقسم أنني سأدرس لدى (هانلين) الفصل القادم

556
00:37:09,390 --> 00:37:12,270
.لا أستطيع التعامل مع (سيلفيستري) أكثر من هذا

557
00:37:12,970 --> 00:37:16,180
أهذا يعني أنكِ لن تذهبي
للعمل على مشروع عائلتك السري الصغير؟

558
00:37:16,200 --> 00:37:17,480
.أخبرتهم بالرفض

559
00:37:19,010 --> 00:37:20,910
إذا كنتِ ستسجلين مع (هانلين)

560
00:37:20,930 --> 00:37:22,830
فجهزي تنانيرك القصيرة

561
00:37:22,850 --> 00:37:25,030
.فهو يزيد نصف درجة للفتيات اللاتي يحب النظر إليهن

562
00:37:29,200 --> 00:37:30,250
.مرحباً

563
00:37:34,970 --> 00:37:36,310
كنتُ ابحث عنكِ

564
00:37:36,330 --> 00:37:38,530
،في احتجاج تقنين المياه

565
00:37:39,490 --> 00:37:41,410
.أعتقد أنك نشرت شيئا عن الذهاب

566
00:37:43,750 --> 00:37:46,400
.الكثير من الناس ، كما تعلم

567
00:37:46,900 --> 00:37:49,520
.والجو مغبر في الخارج حقاً

568
00:37:51,580 --> 00:37:53,310
أجل ، بالتأكيد

569
00:37:55,820 --> 00:37:58,140
أنا طلبت وهناك مجال واسع

570
00:37:58,170 --> 00:37:59,640
لدى قسم اللغويات المقارنة

571
00:37:59,670 --> 00:38:00,960
.إذا اردتِ الذهاب

572
00:38:01,380 --> 00:38:05,390
.لا اعلم، لا اشعر بأن أود اكون اجتماعية مؤخراً

573
00:38:12,300 --> 00:38:14,560
.أما زلتِ تعتقدين أنك أفضل من أن تكوني معي

574
00:38:16,850 --> 00:38:19,950
- ليس هذا ما ....
- لا تكذبي

575
00:38:20,470 --> 00:38:21,700
.اعترفي بذلك فحسب

576
00:38:22,060 --> 00:38:25,630
.توقفي عن العبث بي واعترفي لي بماهيتك

577
00:38:25,660 --> 00:38:26,860
... أنا.. أنا لم

578
00:38:26,890 --> 00:38:29,510
، أعني حاولت .. مكالمات ، رسائل

579
00:38:30,020 --> 00:38:32,220
.تعلمين اصبحت كثير التفكير

580
00:38:33,310 --> 00:38:34,830
مالذي الاقيه؟

581
00:38:38,790 --> 00:38:40,070
.لاشيء

582
00:38:41,880 --> 00:38:42,900
مالذي تفعله؟

583
00:38:42,920 --> 00:38:44,990
.أعتقد أن عليك أن تصمتي

584
00:38:45,370 --> 00:38:47,890
.الرسالة وصلت ايتها العاهرة

585
00:38:47,910 --> 00:38:49,300
.لا تريدين رؤيتي

586
00:38:51,150 --> 00:38:52,250
.يمكنكِ رؤية هذا

587
00:38:59,560 --> 00:39:00,870
لنخرج من هنا!

588
00:39:01,980 --> 00:39:04,290
.هذا هو الشيء الذي لم تستطع مواجهته

589
00:39:05,080 --> 00:39:07,290
.لا عجب أنها غيرت رأيها في المغادرة

590
00:39:07,820 --> 00:39:10,370
.علينا أن نستخدمه لنتحكم بجسدك

591
00:39:11,170 --> 00:39:12,410
.لديّ فكرة

592
00:39:13,210 --> 00:39:15,310
[تنبيه قنابل واردة]

593
00:39:15,350 --> 00:39:17,970
.احتموا حالاً

594
00:39:18,780 --> 00:39:20,780
.بسرعة اختبئ

595
00:39:25,140 --> 00:39:27,180
لا يجب أن تأتي إلى هنا!

596
00:39:27,590 --> 00:39:29,730
اخرجي!

597
00:39:35,430 --> 00:39:37,870
.منحتك الفرصة لتذهبي بهدوء

598
00:39:37,960 --> 00:39:40,000
.واخبرتك أنني سأساعد قومك

599
00:39:40,020 --> 00:39:41,570
.الصفقة لاغية الآن

600
00:39:49,510 --> 00:39:51,160
.لقد استيقظت

601
00:39:59,200 --> 00:40:00,300
.لقد فزت

602
00:40:01,730 --> 00:40:02,920
.حسناً

603
00:40:02,940 --> 00:40:05,790
... في مقابل تجاهل أنك قتلت (كلارك)

604
00:40:08,460 --> 00:40:10,350
.ستبني لنا مجمعاً سكنياً

605
00:40:13,390 --> 00:40:15,870
ماذا عن الأم والطفلة ؟ هل ستوافقان؟

606
00:40:15,890 --> 00:40:17,360
.سأتعامل مع قومنا

607
00:40:18,490 --> 00:40:19,900
كم يتطلب من الوقت لبناء المجمع سكني؟

608
00:40:21,290 --> 00:40:22,770
.لحظة فحسب ياعزيزتي

609
00:40:23,860 --> 00:40:25,510
مع مساعدة جميع قومنا

610
00:40:25,580 --> 00:40:27,210
.سيكون اسرع بكثير

611
00:40:27,270 --> 00:40:29,130
،تحدث مع (رايكر) عن جدول العمل

612
00:40:29,210 --> 00:40:31,680
.وستحتاج إلى تفاصيل حوالي 50 شخصًا

613
00:40:31,710 --> 00:40:33,450
... ستبني جداراً

614
00:40:53,650 --> 00:40:55,090
(بيلامي)

615
00:40:57,410 --> 00:40:59,870
(بيلامي) هل نحن على وفاق؟

616
00:41:01,930 --> 00:41:03,540
.أجل

617
00:41:03,750 --> 00:41:06,010
.نحن على وفاق حالياً

618
00:41:06,650 --> 00:41:08,980
.سآمر البدء في الانشائات

619
00:41:09,170 --> 00:41:10,600
.لنذهب

620
00:41:20,250 --> 00:41:21,810
... (جوزي)

621
00:41:22,300 --> 00:41:24,330
هل حدث خطأ ما في عملية النقل؟

622
00:41:24,630 --> 00:41:26,330
.يمكنك قول ذلك

623
00:41:26,560 --> 00:41:29,620
.لاتزال في رأسي، لكن لاتقلق

624
00:41:30,600 --> 00:41:34,040
.اعرف كيف اقتلها مرةً واحدة وللأبد

625
00:41:34,660 --> 00:41:39,090
مهلاً، أتذكر عندما علمتنا (بايك) شفرة مورس؟

626
00:41:39,730 --> 00:41:42,150
... لقد كنت نائماً خلال أغلب المهارات الارضية لذلك

627
00:41:42,170 --> 00:41:46,230
حسناً، (جوزفين) كانت تنقر على جسدها
.وفق شفرات مورس

628
00:41:46,260 --> 00:41:47,570
.على ذراعها

629
00:41:50,880 --> 00:41:52,450
."على قيد الحياة"

630
00:41:52,480 --> 00:41:53,630
مالذي تعنيه؟

631
00:41:53,660 --> 00:41:58,230
تعني أن (كلارك) على قيد الحياة
وأن علينا استعدتها

632
00:41:58,550 --> 00:44:13,550
abood__a33 :ترجمة
PirateM :ضبط التوقيت

