1
00:00:00,150 --> 00:00:02,480
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:04,480 --> 00:00:08,110
!حسناً! ها نحن نبدأ
!(عام 1999 هو عام (جوي


3
00:00:08,110 --> 00:00:09,190


4
00:00:09,190 --> 00:00:11,910
نحن سعيدان من أجلك -
ما الأمر؟ -


5
00:00:11,910 --> 00:00:12,280


6
00:00:12,280 --> 00:00:14,660
أردنا أن نقبّل بعضنا عند منتصف الليل
لكن لن يفعل أحد آخر هذا الأمر


7
00:00:14,660 --> 00:00:15,910
أردنا أن نقبّل بعضنا عند منتصف الليل
لكن لن يفعل أحد آخر هذا الأمر

8
00:00:16,200 --> 00:00:18,830
حسناً، سأهتم بالأمر -
لا -

9
00:00:18,950 --> 00:00:20,410
جوي)؟)

10
00:00:20,580 --> 00:00:23,210
!31 !23 !33 -
روس)؟ (روس)؟ (روس)؟) -

11
00:00:23,330 --> 00:00:25,340
(اسمعني (روس
مَن ستقبّل عند منتصف الليل؟

12
00:00:25,460 --> 00:00:26,920
رايتشل) أو (فيبي)؟) -
ماذا؟ -

13
00:00:27,050 --> 00:00:28,760
عليك أن تقبّل إحداهنّ
لا يمكنك أن تقبّل شقيقتك

14
00:00:28,880 --> 00:00:30,630
مَن سيقبّل شقيقتي؟ -
(تشاندلر) -

15
00:00:30,840 --> 00:00:32,260
يا للهول! حقاً؟

16
00:00:32,380 --> 00:00:34,430
يا صاح، يا صاح، مَن تفضّل
أن يقبّل شقيقتك؟ أنا أو (تشاندلر)؟

17
00:00:34,550 --> 00:00:35,970
هذه وجهة نظر جيدة -
أجل -

18
00:00:36,180 --> 00:00:39,270
حسناً، بما أنه كانت لديّ علاقة
(مع (رايتشل)، أعتقد أنني سأختار (فيبي

19
00:00:39,390 --> 00:00:40,770
حسناً -
رائع، حسناً -

20
00:00:40,890 --> 00:00:44,230
(فيبس)؟ (فيبس)؟ اسمعي، (روس)
يريد تقبيلك عند منتصف الليل

21
00:00:44,600 --> 00:00:46,900
الأمر جليّ جداً
لمَ لم يطلب مني ذلك بكل بساطة؟

22
00:00:47,940 --> 00:00:49,320
رايتش)؟ (رايتش)؟)

23
00:00:49,440 --> 00:00:50,820
اسمعي سأقبلّك عند منتصف الليل -
ماذا؟ -

24
00:00:50,940 --> 00:00:52,490
يجب أن يكون لدى كل شخص أحداً
...(ليقبّله، لا يمكنني أن أقبّل (روس

25
00:00:52,610 --> 00:00:53,990
وأنت لديك تاريخ معه -
إذاً؟ -

26
00:00:54,110 --> 00:00:56,070
مَن تفضّلين أن يقبّلك؟ أنا أو (تشاندلر)؟

27
00:00:56,200 --> 00:00:57,950
وجهة نظر جيدة -
أجل، أجل -

28
00:00:58,410 --> 00:01:04,580
!3... 2... 1... كل عام وأنتم بخير

29
00:01:09,090 --> 00:01:11,130
كل عام وأنت بخير -
كل عام وأنت بخير -

30
00:01:11,260 --> 00:01:13,130
(كل عام وأنت بخير (فيبس -
أنت أيضاً -

31
00:01:13,260 --> 00:01:16,930
(كل عام وأنت بخير (جوي -
هل جعلك هذا تشعرين بأي شيء؟ -

32
00:02:05,850 --> 00:02:11,610
أتعلمون أمراً؟ سأخرج بمفردي
وأقول إنه لن يتمّ أي طلاق عام 99

33
00:02:13,610 --> 00:02:18,530
لكنك لم تنه معاملات طلاقك بعد -
طلاق واحد عام 1999 -

34
00:02:20,240 --> 00:02:25,040
سأكون سعيداً هذه السنة
سأجعل نفسي سعيداً

35
00:02:25,160 --> 00:02:27,000
هل تريدنا أن نغادر الغرفة أو...؟

36
00:02:28,040 --> 00:02:32,670
كل يوم، سأقوم بشيء
لم أقم به من قبل

37
00:02:32,800 --> 00:02:34,920
هذا يا أصدقائي
هو قراري للسنة الجديدة

38
00:02:35,800 --> 00:02:37,300
هذا قرار جيد -
حقاً؟ -

39
00:02:37,430 --> 00:02:39,840
قراري هو أن أقود طائرة تجارية

40
00:02:40,970 --> 00:02:42,890
(هذا قرار جيد أيضاً يا (فيبس
كل ما عليك فعله الآن

41
00:02:43,010 --> 00:02:46,890
هو أن تجدي طائرة مليئة بأناس
قد قرّروا أن يهبطوا إلى موتهم

42
00:02:47,770 --> 00:02:50,770
ربما يجب أن يكون قرارك
عدم الاستهزاء بأصدقائك

43
00:02:50,900 --> 00:02:53,270
خصوصاً أولائك الذي
(سيأخذونك قريباً مجاناً إلى (أوروبا

44
00:02:53,400 --> 00:02:55,190
على متن طائرتهم الخاصة

45
00:02:56,030 --> 00:02:59,200
لديها فرصة أفضل بأن ينمو
...لديها جناحين لتحلّق بهما

46
00:02:59,320 --> 00:03:00,870
من فرصك بعدم الاستهزاء بنا

47
00:03:02,200 --> 00:03:04,950
في الواقع، أتحدّاك بـ50 دولاراً
بأنه لا يمكنك إمضاء العام بأكمله

48
00:03:05,080 --> 00:03:06,450
من دون الاستهزاء بنا

49
00:03:06,580 --> 00:03:08,160
أتعلم ماذا؟ لن تتمكّن من إمضاء
أسبوع من دون الاستهزاء بنا

50
00:03:08,290 --> 00:03:10,670
سأقبل بهذا التحدي يا صديقي
أوتعلم ماذا؟

51
00:03:10,790 --> 00:03:14,050
أن تدفع لي الـ50 دولار قد يكون
الشيء الجديد الذي تفعله ذلك اليوم

52
00:03:17,050 --> 00:03:19,220
والأمر يبدأ الآن

53
00:03:20,140 --> 00:03:23,760
حسناً، قراري للعام الجديد
هو تعلّم كيفية العزف على الغيتار

54
00:03:24,260 --> 00:03:25,640
حقاً؟ لماذا؟

55
00:03:25,770 --> 00:03:28,890
أتعلمون تلك المهارات الخاصة
التي وضعتها في سيرتي الذاتية؟

56
00:03:29,560 --> 00:03:32,020
حبّذا لو كنت أتمتّع
بأي من تلك المهارات

57
00:03:33,230 --> 00:03:37,070
أتريدني أن أعلّمك؟ أنا أستاذة مميّزة -
حقاً؟ مَن علّمت من قبل؟ -

58
00:03:37,190 --> 00:03:42,910
لقد علّمت نفسي، ولقد أحببت نفسي -
(هذا رائع، أجل شكراً يا (فيبس -

59
00:03:43,200 --> 00:03:48,750
انظروا، لقد نسيت (بلير) نظاراتها
وستكون بحاجة إليها كي تراقب صديقها

60
00:03:48,870 --> 00:03:53,590
الذي، كما أسمع، يجب
أن يبقي كبّاسته في درج مكتبه

61
00:03:53,710 --> 00:03:55,090
إذا كنتم تفهمون ما أتكلّم عنه

62
00:03:56,420 --> 00:03:59,670
ماذا عنك يا (رايتش)، ربما يجب
أن يكون قرارك أن تثرثري أقلّ

63
00:03:59,840 --> 00:04:02,220
ماذا؟ أنا لا أثرثر -
لا -

64
00:04:04,100 --> 00:04:10,390
ربما أكتشف الأشياء في بعض الأحيان
أو أسمع شيئاً وأمرّر تلك المعلومة

65
00:04:10,690 --> 00:04:15,070
كنوع من الخدمة العامة
هذا لا يعني أنني أثرثر

66
00:04:15,190 --> 00:04:17,030
أقصد، هل تقولون
عن (تيد كوبل) إنه ثرثار؟

67
00:04:17,150 --> 00:04:20,150
إذا تكلّم (تيد كوبل) عن عمليات
...التجميل الفاشلة لدى زميلاته في العمل

68
00:04:20,280 --> 00:04:21,660
فيمكنني القول إنه ثرثار

69
00:04:21,860 --> 00:04:23,950
لقد كانا هكذا

70
00:04:29,410 --> 00:04:32,170
أراك في الغد -
حسناً -

71
00:04:33,580 --> 00:04:35,040
مرحباً -
مرحباً -

72
00:04:35,380 --> 00:04:38,250
لقد طلبت مواعدة تلك الفتاة للتّو -
!رائع -

73
00:04:38,380 --> 00:04:41,680
رائع، أجل، هل هذا جزء من قرارك؟
عملك الجديد" لليوم؟"

74
00:04:41,800 --> 00:04:43,590
أجل، إنه كذلك، أترى؟

75
00:04:44,090 --> 00:04:47,760
"(إليزابيت هورنغسواغول)"

76
00:04:49,390 --> 00:04:54,730
(هذا صحيح، (إليزابيت هورنغسواغول

77
00:04:55,770 --> 00:04:58,860
(هورن... سواغول)

78
00:04:59,990 --> 00:05:04,450
هل أنت على ما يرام (تشاندلر)؟
هل من شيئ مضحك بذلك الاسم؟

79
00:05:04,860 --> 00:05:08,580
كلا، كلا، أعتقد فقط أنني
ربما سمعته في مكان ما من قبل

80
00:05:11,040 --> 00:05:16,420
حقا؟ أين؟ أنا متأكد من أنه مكان مضحك

81
00:05:17,750 --> 00:05:19,130
!(مرحباً (فيبس -
مرحباً -

82
00:05:19,250 --> 00:05:23,720
احزري ماذا؟ لديّ موعد
(مع (إليزابيت هورنسواغول

83
00:05:25,510 --> 00:05:27,140
هورنسواغول)؟)

84
00:05:27,260 --> 00:05:29,010
لا بدّ من أن هذا يقتلك

85
00:05:30,060 --> 00:05:31,640
حسناً، أراكما لاحقاً -
إلى اللقاء -

86
00:05:32,270 --> 00:05:35,480
(حسناً (فيبس
أنا جاهز من أجل درسي الأول

87
00:05:35,600 --> 00:05:39,070
!حسناً، لا، لا، لا، لا
لا تلمس الغيتار، لا، لا

88
00:05:39,320 --> 00:05:41,360
عليك أن تتعلّم هنا أولًا
ومن ثم تتعلّم هنا

89
00:05:42,440 --> 00:05:43,820
حسناً

90
00:05:44,570 --> 00:05:47,910
حسناً، الدرس الأول: الأوتار

91
00:05:48,450 --> 00:05:51,540
...لا أعرف الأسماء الفعلية للأوتار

92
00:05:53,160 --> 00:05:57,330
لكنني ابتكرت أسماءً للطريقة
التي تبدو فيه يدي عندما أعزف عليها

93
00:05:59,460 --> 00:06:05,510
"حسناً، هذا "مخلب الدب
..."حسناً، وهذه "ساق الديك الرومي

94
00:06:06,800 --> 00:06:09,350
"وهذه "السيدة العجوز

95
00:06:11,180 --> 00:06:14,390
يا لها من طريقة مثيرة للاهتمام
لتعليم العزف على الغيتار

96
00:06:15,940 --> 00:06:20,020
قد يجدها البعض مسلّية
أنا بنفسي أجدها مألوفة

97
00:06:24,030 --> 00:06:27,950
(مرحباً جميعاً! كانت (رايتشل
جيدة جداً اليوم، لم تثرثر على الإطلاق

98
00:06:28,370 --> 00:06:30,370
...فعلًا، حتى عندما اكتشفت أن

99
00:06:31,080 --> 00:06:34,160
حسناً، لنقل فقط إنني اكتشفت
شيئاً عن شخص ما

100
00:06:34,290 --> 00:06:37,370
ولنقل فقط... إنها ستحتفظ به

101
00:06:39,500 --> 00:06:42,000
(انظري إلى هذا يا (فيبس

102
00:06:45,970 --> 00:06:48,640
"لقد تمكّنت من "السيدة العجوز

103
00:06:54,520 --> 00:06:57,520
اسمعي، ظننت أنني أتحسّن
...لذا، في طريقي إلى المنزل اليوم

104
00:06:57,640 --> 00:06:59,310
...عرّجت على متجر الغيتار و

105
00:06:59,440 --> 00:07:04,730
هل... هل... لمست أيّ غيتار
عندما كنت هناك؟ هل فعلت ذلك؟

106
00:07:07,490 --> 00:07:09,240
كلا

107
00:07:10,370 --> 00:07:17,710
أعطني يداك، أوتار
أعطني إياها... نقرت أوتار الغيتار

108
00:07:19,500 --> 00:07:22,750
أتريد تعلّم العزف على الغيتار؟ -
أجل -

109
00:07:22,880 --> 00:07:24,550
إذاً، لا تلمس أيّ غيتار

110
00:07:26,760 --> 00:07:28,550
مرحباً -
مرحباً -

111
00:07:28,680 --> 00:07:30,510
(مرحباً (بين -
(عمّتي (مونيكا -

112
00:07:32,600 --> 00:07:34,350
روس) يرتدي سروالًا جلدياً)

113
00:07:39,020 --> 00:07:41,940
(هل يرى أحد آخر أن (روس
يرتدي سروالًا جلدياً؟

114
00:07:42,980 --> 00:07:45,280
!فليعلّق أحدكم على السروال

115
00:07:47,400 --> 00:07:48,780
أعتقد أنه سروال جميل جداً -
أجل -

116
00:07:48,900 --> 00:07:50,700
يعجبني جداً -
جميل، أليس كذلك؟ -

117
00:07:52,700 --> 00:07:58,370
(لم يخطر ذلك ببالي، أمثال (روس
لا يرتدون عادة هذا النوع من السراويل

118
00:07:58,500 --> 00:08:03,170
إنها ضيّقة جداً، قد يكون
ثمة شيئ في تلك المنطقة

119
00:08:04,040 --> 00:08:07,760
أعتقد أنه يبدو جيداً -
أعتقد أنه يبدو جيداً فعلًا -

120
00:08:07,880 --> 00:08:09,670
أجل يعجبني، جيد جداً -
من أين حصلت عليه؟ -

121
00:08:09,800 --> 00:08:11,840
كنت بحاجة إلى "شيء جديد" لليوم

122
00:08:12,140 --> 00:08:15,760
وثمة متجر للجلود أمرّ بالقرب
منه دائماً وتفوح منه رائحة جيدة

123
00:08:15,890 --> 00:08:23,610
وقلت في بالي، "رائع، لم أملك يوماً
"سروالًا تفوح منه رائحة جيدة من قبل

124
00:08:26,780 --> 00:08:28,230
أرجوكم

125
00:08:32,660 --> 00:08:35,410
حسناً، بصراحة ما رأيكم؟ -
سيّىء، تبدو غريب الأطوار -

126
00:08:35,530 --> 00:08:36,910
أجل، سيّىء

127
00:08:39,290 --> 00:08:42,120
ماذا... ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟

128
00:08:42,290 --> 00:08:45,250
إنه قرار العام الجديد الخاص بي -
أن تتسبّبي بالعمى لطفلي؟ -

129
00:08:46,380 --> 00:08:48,710
كلا، أن ألتقط المزيد من الصور
لنا جميعاً معاً

130
00:08:48,840 --> 00:08:51,550
أقصد، أعتقد حقاً أنه أفضل قرار
لأن الجميع يستطيع الاستمتاع بالصور

131
00:08:51,680 --> 00:08:53,510
والجميع سيستمتع بموسيقاي أيضاً

132
00:09:06,360 --> 00:09:10,360
يا للهول، يا لهذا السروال
أشعر بالحر الشديد

133
00:09:12,320 --> 00:09:14,740
هل تريد احتضاني الآن؟

134
00:09:14,860 --> 00:09:18,700
هل تحاول أن تقتلني؟
!الأمر أشبه بالبركان هنا

135
00:09:20,540 --> 00:09:23,160
أتشعرين بالحر؟ -
كلا -

136
00:09:23,830 --> 00:09:26,080
حسناً، لا بدّ من أنني أشعر بالحر إذاً

137
00:09:39,720 --> 00:09:42,180
...هذا بفعل احتكاك السروال والأريكة فقط

138
00:09:45,190 --> 00:09:48,610
هل تمانعين إذا استعملت حمّامك؟ -
تفضّل -

139
00:09:48,730 --> 00:09:50,110
شكراً

140
00:10:29,730 --> 00:10:33,070
سيحين وقت جزئي المفضّل -
حسناً -

141
00:10:50,540 --> 00:10:52,130
!يا للهول

142
00:10:55,720 --> 00:10:59,640
!نمر! تنّين! جبل جليدي

143
00:11:00,260 --> 00:11:03,850
جوزيف) هل درست ليلة أمس؟)

144
00:11:03,970 --> 00:11:06,770
!أجل، أجل، لقد درست -
إذاً، أعطني نغمة الجبل الجليدي -

145
00:11:07,980 --> 00:11:10,310
سي) حادة) -
سي) حادة؟) -

146
00:11:12,320 --> 00:11:14,860
هل كنت تدرس أسماء الأوتار الحقيقية؟

147
00:11:16,570 --> 00:11:20,410
!هل كنت تدرسها؟ يا للهول

148
00:11:20,570 --> 00:11:24,290
!ماذا؟ لم ألمس أي غيتار -
!كلا، لكنك تشكّك بمنهج تعليمي -

149
00:11:24,410 --> 00:11:27,580
!(كلا، أنا لا أشكّك يا (فيبي
بل أقول إنه غبي

150
00:11:28,790 --> 00:11:30,170
ماذا؟

151
00:11:32,170 --> 00:11:33,550
شكراً

152
00:11:34,130 --> 00:11:38,880
أتعلم، لم يظنّ أي من تلامذتي
الآخرين أنني غبية

153
00:11:39,880 --> 00:11:42,300
!تلميذك الآخر كان أنت

154
00:11:43,970 --> 00:11:47,850
أجل، حسناً، ربما علينا
أن نبذل المزيد من الجهد فحسب

155
00:11:47,980 --> 00:11:51,310
!ربما عليّ أن أجرّب أستاذاً حقيقياً! هنا

156
00:11:51,440 --> 00:11:53,190
!(آندي كوبر)
إنه يعلّم العزف على الغيتار

157
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
وانظري، هذه صورة جميلة له
مع طفل صغير

158
00:11:55,530 --> 00:11:57,690
!أجل، والطفل يحمل غيتاراً

159
00:12:00,280 --> 00:12:05,410
!حسناً، اذهب وتعلّم من أستاذك المؤهّل
...لكن لا تعد باكياً إليّ

160
00:12:05,540 --> 00:12:09,620
عندما يكون الجميع قد ملّ من سماعك
تعزف موسيق (ليروي براون) بشكل سيّىء

161
00:12:11,420 --> 00:12:13,880
"أسوأ رجل في المدينة اللعينة بأكملها"

162
00:12:14,000 --> 00:12:16,090
!حسناً، قفي إلى جانبه

163
00:12:22,890 --> 00:12:27,600
لا أطيق الانتظار لأكون معك، سأتسلّل
(حالما يذهب (روس) لجلب (بين

164
00:12:27,720 --> 00:12:30,440
سأخبر (رايتشل) أنني سأقوم
بغسل الملابس لبضع ساعات

165
00:12:30,560 --> 00:12:32,770
غسل الملابس، هل هذا لقبي الجديد؟

166
00:12:35,610 --> 00:12:36,980
...كلا

167
00:12:37,980 --> 00:12:39,530
...تعلم أن اسمك الجديد هو

168
00:12:39,650 --> 00:12:41,490
..."السيد "ضخم -
ماذا؟ -

169
00:12:52,710 --> 00:12:54,380
مرحباً؟ -
(جوي) أنا (روس) -

170
00:12:54,500 --> 00:12:55,880
أحتاج إلى المساعدة

171
00:12:57,250 --> 00:13:00,050
تشاندلر) ليس هنا) -
يمكنك أن تساعدني أنت -

172
00:13:01,550 --> 00:13:03,090
حسناً -
...اسمع -

173
00:13:03,220 --> 00:13:06,600
(أنا في حمّام (إليزابيت -
!رائع -

174
00:13:07,850 --> 00:13:11,730
كلا، لقد شعرت بالحر الشديد
بسروالي الجلدي، لذا خلعته

175
00:13:11,850 --> 00:13:14,770
لكن لا بدّ من أنه قد تقلّص
من العرق أو ما شابه

176
00:13:14,900 --> 00:13:20,940
...أو أن ساقيّ قد تمدّدت بفعل الحرارة و
(لكن لا أستطيع ارتدائه مجدداً يا (جوي

177
00:13:21,070 --> 00:13:22,450
!لا أستطيع

178
00:13:24,410 --> 00:13:26,370
إنه لوضع حرج

179
00:13:29,330 --> 00:13:34,080
أترى أي مسحوق من حولك؟ -
!مسحوق... أجل، أجل، لديّ مسحوق -

180
00:13:34,210 --> 00:13:35,580
جيد، جيد، حسناً

181
00:13:35,710 --> 00:13:38,380
ضع البعض منها على ساقيك
...ستمتصّ بعض الرطوبة

182
00:13:38,500 --> 00:13:40,010
ومن ثم ستتمكن من ارتداء سروالك مجدداً

183
00:13:40,130 --> 00:13:42,130
أجل، مهلك... مهلك

184
00:14:04,400 --> 00:14:06,610
لم ينجح الأمر يا صاح

185
00:14:08,780 --> 00:14:11,160
هل من (فازلين) حولك؟

186
00:14:13,290 --> 00:14:16,210
أرى مستحضراً للترطيب
لديّ مستحضر، هل سينفع ذلك؟

187
00:14:16,370 --> 00:14:18,880
أجل بالتأكيد، ضع القليل منه

188
00:14:19,000 --> 00:14:20,380
مهلك

189
00:14:34,270 --> 00:14:36,060
روس)؟ هل أنت على ما يرام؟)

190
00:14:36,350 --> 00:14:42,110
لم يفلح الأمر أيضاً يا صاح، والمستحضر
والمسحوق قد أصبحا أشبه بالمعجون

191
00:14:43,440 --> 00:14:44,860
حقاً؟

192
00:14:46,740 --> 00:14:51,450
بأي لون؟ -
ما أهمّية ذلك؟ -

193
00:14:51,830 --> 00:14:54,290
حسناً، إذا كان المعجون
...يتطابق مع لون السروال

194
00:14:54,540 --> 00:14:57,670
يمكنك أن تصنع لنفسك سروالًا
من المعجون، وهي لن تلاحظ الفرق

195
00:14:59,170 --> 00:15:00,630
هل لديك دقيقة يا (جوي)؟

196
00:15:00,750 --> 00:15:02,300
...يا صاح، عليّ أن

197
00:15:02,420 --> 00:15:05,220
لقد أتت (رايتشل)، بالتوفيق يا صاح
أعلمني ما ستؤول إليه الأمور

198
00:15:07,970 --> 00:15:10,720
(لديّ مشكلة كبيرة يا (جوي

199
00:15:10,930 --> 00:15:14,930
لقد حصل ذلك في التوقيت المناسب
أنا أحلّ مشاكل الجميع الليلة

200
00:15:16,140 --> 00:15:20,440
حسناً، حسناً، (جوي)؟
عليّ أن أطلعك على شيء

201
00:15:20,560 --> 00:15:22,730
ماذا؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ -
يا للهول، إنه خطر جداً -

202
00:15:22,860 --> 00:15:25,150
لكن عليك أن تعدني بألا تخبر أحداً

203
00:15:25,280 --> 00:15:27,030
!لا! لا، لا، لا، لا
لا أريد أن أعرف

204
00:15:27,150 --> 00:15:30,870
ماذا؟ ماذا؟ لا، أجل، أجل! أجل
!تريد أن تعرف! هذا غير معقول

205
00:15:30,990 --> 00:15:32,490
!(لا آبه يا (رايتش
...اسمعي

206
00:15:32,620 --> 00:15:35,080
لقد سئمت من كَوني
...الرجل الذي يعرف جميع الأسرار

207
00:15:35,200 --> 00:15:36,870
ولا يستطيع أن يخبر أحداً -
ماذا... أي أسرار؟ -

208
00:15:37,000 --> 00:15:39,750
تعرف أسراراً؟ ما هي؟ -
!وليس من المفترض بك أن تثرثري -

209
00:15:39,870 --> 00:15:42,880
أعلم، أعلم! لا يمكنني أن أبقي
...هذا بداخلي، لذا التقطت الهاتف

210
00:15:49,130 --> 00:15:50,800
!أنا لا أستمع إليك

211
00:16:06,030 --> 00:16:13,120
روس)؟ أنت في الداخل)
منذ وقت طويل، بدأ الذعر ينتابني

212
00:16:13,580 --> 00:16:19,370
حسناً، سأخرج
هل يمكنك أن تطفئي الأضواء؟

213
00:16:22,170 --> 00:16:25,500
كلا، لنبقها مضاءة

214
00:16:36,060 --> 00:16:37,770
!يا للهول

215
00:16:38,930 --> 00:16:40,890
واجهت مشكلة

216
00:16:46,860 --> 00:16:48,230
(مرحباً (فيبس

217
00:16:48,360 --> 00:16:51,490
لا يمكنني أن أتكلّم معك
ليس لديّ إعلان فاخر في دليل الهاتف

218
00:16:53,700 --> 00:17:02,040
اسمعي (فيبس)، أريد أن أعتذر
عن قولي إن منهجك التعليمي غبي

219
00:17:03,250 --> 00:17:06,960
وربما، لأطلب منك
أن تكوني أستاذتي من جديد

220
00:17:07,090 --> 00:17:10,630
وأعدك أنني لن ألمس أيّ غيتار
قبل أن تقولي إنني جاهز

221
00:17:20,020 --> 00:17:22,060
أتعتقدين حقاً أنني جاهز؟ -
أجل -

222
00:17:23,480 --> 00:17:26,770
رائع! حسناً

223
00:17:45,750 --> 00:17:47,130
...هل كان الوتر صحيحاً على الأقل

224
00:17:47,250 --> 00:17:48,630
...قبل -
كلا -

225
00:17:56,510 --> 00:17:58,470
يا للهول

226
00:17:59,930 --> 00:18:02,640
لقد سمعنا ما حصل بسروالك
آسفة جداً

227
00:18:02,980 --> 00:18:05,770
كان من المفترض
!أن تكون هذه السنة رائعة

228
00:18:06,650 --> 00:18:10,690
إنه اليوم الثاني من العام الجديد فقط
...وأنا فاشل يرتدي سروالاً جلدياً غبياً

229
00:18:10,820 --> 00:18:12,650
لا يلائمني مقاسه حتى

230
00:18:13,900 --> 00:18:16,780
كلا، أنت لست بفاشل -
أجل يا (روس)، أنت لست بفاشل -

231
00:18:16,910 --> 00:18:18,780
انظروا إليّ

232
00:18:25,000 --> 00:18:31,670
(انظر (روس)، لقد رسم (بين
صورة لك، أنت راعي بقر

233
00:18:36,890 --> 00:18:39,430
فعل ذلك بسبب السروال الجلدي؟

234
00:18:40,140 --> 00:18:43,640
أترى، لا يعتقد (بين) أنك فاشل
بل يعتقد أنك راعي بقر

235
00:18:43,770 --> 00:18:45,230
هذا أمر مهمّ -
أجل -

236
00:18:45,350 --> 00:18:47,770
هذا أمر ذو قيمة -
كيف الحال يا شريكي؟ -

237
00:18:49,900 --> 00:18:52,280
...ربما عليّ أن أحضر سراولًا آخر

238
00:18:53,030 --> 00:18:58,070
كان لديهم بعض السراويل
ذات شراريب على الجانبين

239
00:19:00,330 --> 00:19:02,580
(سأذهب لأقبّل (بين
وأتمنى له ليلة سعيدة

240
00:19:06,540 --> 00:19:09,130
لا أصدّق أنه يظن أنني راعي بقر

241
00:19:10,540 --> 00:19:12,800
قد أكون راعي بقر جيد

242
00:19:18,300 --> 00:19:22,100
حسناً، بما أننا انتهينا من كل شيء هنا
أعتقد أنني سأذهب لأغسل ملابسي

243
00:19:22,220 --> 00:19:24,270
أجل، أنا أيضاً
تعلمون، إذا كان القميص متّسخاً

244
00:19:24,390 --> 00:19:25,770
أجل

245
00:19:31,190 --> 00:19:34,480
حسناً، سأذهب أيضاً
سأذهب إلى المطار

246
00:19:34,610 --> 00:19:36,320
أعتقد أنني لو بقيت
...هناك لوقت كاف

247
00:19:36,440 --> 00:19:39,160
فلا بدّ من أن يترك أحدهم
إحدى تلك الطائرات من دون مراقبة

248
00:19:40,820 --> 00:19:42,580
بالتوفيق يا عزيزتي -
إلى اللقاء -

249
00:19:46,790 --> 00:19:48,250
جوي)؟) -
نعم؟ -

250
00:19:48,370 --> 00:19:50,130
أتذكر ذلك الشيء الخطر
الذي كنت سأطلعك عليه؟

251
00:19:50,250 --> 00:19:51,840
!...لا، لا، لا

252
00:19:54,380 --> 00:19:58,630
لن أخبرك، لكن إذا علمت
بمفردك، فلا بأس بذلك

253
00:19:58,760 --> 00:20:00,470
ومن ثم سنتكلّم عنه، اتفقنا؟

254
00:20:00,800 --> 00:20:05,060
لن يصبح الأمر سرّاً إذاً
أجل، لا بأس، أجل، أجل

255
00:20:05,470 --> 00:20:07,930
أجل، حسناً

256
00:20:08,560 --> 00:20:12,310
جو)، هل تمانع الذهاب إلى غرفة)
...نوم (تشاندلر) لإحضار ذلك الكتاب

257
00:20:12,440 --> 00:20:14,070
الذي استعاره مني؟

258
00:20:17,570 --> 00:20:20,280
الآن؟ تريدين مني الذهاب إلى هناك الآن؟

259
00:20:22,530 --> 00:20:24,660
أتعلمين شيئاً؟ -
أتعلم شيئاً؟ -

260
00:20:26,160 --> 00:20:28,750
قد أعلم شيئاً ما -
قد أعلم شيئاً ما أيضاً -

261
00:20:29,370 --> 00:20:31,040
ما هو الشيء الذي تعرفينه؟ -
لا يمكنني أن أخبرك -

262
00:20:31,170 --> 00:20:32,630
قبل أن تخبرني بما تعرفه أنت -
لا يمكنني أن أقول لك بما أعرفه -

263
00:20:32,750 --> 00:20:34,710
لا يمكنني أن أقول لك ما أعرفه أيضاً -
حسناً إذاً -

264
00:20:43,350 --> 00:20:45,510
!أنت لا تعرفين

265
00:20:46,180 --> 00:20:48,680
حسناً، ماذا لو ذهبت إلى هناك
...(ودخلت إلى غرفة نوم (تشاندلر

266
00:20:48,810 --> 00:20:52,100
ورأيت الشيء الذي أعتقد أنني أعرف
أنه الشيء الذي أعتقد أنني أعرفه

267
00:20:53,440 --> 00:20:54,900
تعلمين؟ -
وأنت تعلم؟ -

268
00:20:55,020 --> 00:20:56,400
!أجل، أعلم

269
00:20:56,520 --> 00:21:00,990
تشاندلر) و(مونيكا)؟)
هذا غير معقول! منذ متى تعلم؟

270
00:21:01,110 --> 00:21:02,490
!منذ وقت طويل، يا للهول

271
00:21:02,610 --> 00:21:05,490
كنت أتوق لأخبر أحدهم
!عن هذا الأمر منذ وقت طويل

272
00:21:05,620 --> 00:21:07,990
!اسمعي، اسمعي
لا يمكنك أن تقولي أي شيء لأي شخص

273
00:21:08,120 --> 00:21:10,160
يشعرون بالغرابة الشديدة
...تجاه هذا الأمر! اسمعي

274
00:21:10,290 --> 00:21:12,290
!(مرحباً (فيبي -
!مرحباً -

275
00:21:12,420 --> 00:21:16,500
مرحباً، إنها تمطر، لا أحبّ أن أقود
...الطائرة عندما يكون الطقس ممطراً، لذا

276
00:21:20,260 --> 00:21:25,140
!سأذهب لأتنزّه تحت المطر -
!أجل، وأنا أيضاً -

277
00:21:28,970 --> 00:21:32,640
هذا غريب! أنا متأكدة
من أنهما على علاقة

278
00:21:39,280 --> 00:21:42,200
جيد، حسناً، اسمعوا
لا يمكنني لان أتحمّل أكثر من ذلك

279
00:21:42,320 --> 00:21:45,160
لا يمكنني أن أتحمّل أكثر من ذلك
لذا، أنت تربح، اتفقنا؟ خذ

280
00:21:45,950 --> 00:21:47,490
فيبس)؟ تقودين طائرة؟)

281
00:21:47,620 --> 00:21:51,200
من الأفضل أن تقودي مركبة
فضائية كي تعودي إلى كوكبك الأم

282
00:21:52,250 --> 00:21:54,710
و(روس)؟ وردك اتصال هاتفي
(اليوم من (توم جونز

283
00:21:54,830 --> 00:21:56,540
!يريد استعادة سرواله

284
00:21:57,250 --> 00:22:01,010
و(هورنسواغول)؟ هل تواعد
شخصية من سلسلة (فراغل روك)؟

