﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,610
‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||

2
00:00:08,890 --> 00:00:10,440
مرحباً -
مرحباً -

3
00:00:10,900 --> 00:00:12,270
لمَ أنتما مستيقظان؟

4
00:00:12,400 --> 00:00:15,190
أردنا أن ننهي الكلمات المتقاطعة
قبل الخلود إلى النوم

5
00:00:15,400 --> 00:00:18,030
هل تعرف كلمة من ستة أحرف
مرادفة لكلمة أحمر؟

6
00:00:19,200 --> 00:00:20,860
أحمر داكن

7
00:00:22,120 --> 00:00:25,620
أظن إجابتك خاطئة، لكن ثمة
لعبة وصل النقاط من أجلك

8
00:00:27,450 --> 00:00:29,410
ماذا عن "أحمر قاتم"؟

9
00:00:30,620 --> 00:00:32,960
!أجل، أنت ذكي جداً

10
00:00:34,880 --> 00:00:38,170
أنتما جميلان معاً -
أعلم -

11
00:00:38,720 --> 00:00:40,220
حسناً، أراكما في الصباح

12
00:00:40,340 --> 00:00:42,050
حسناً -
حسناً -

13
00:00:54,650 --> 00:00:57,400
أحبّ أن أحلّ معك
أحاجي الكلمات المتقاطعة

14
00:00:57,530 --> 00:01:01,240
أنا أيضاً، لننهي هذه ونخلد إلى النوم -
حسناً -

15
00:01:01,490 --> 00:01:02,860
بقي كلمة واحدة

16
00:01:02,990 --> 00:01:06,450
كلمة من 3 أحرف
...ليست كلب لكن

17
00:01:07,830 --> 00:01:09,660
هرّ

18
00:01:10,540 --> 00:01:14,080
أجل! أنت ذكي جداً

19
00:01:16,420 --> 00:01:19,510
أحبّك -
أحبّك أيضاً -

20
00:02:24,650 --> 00:02:28,120
ما زلنا نحتاج إلى دفع البقشيش -
حسناً، مهلاً -

21
00:02:28,910 --> 00:02:32,330
وجدته، 5 سنتات

22
00:02:33,250 --> 00:02:35,830
إلى كم تحتاجين بعد؟ -
بضع دولارات -

23
00:02:36,420 --> 00:02:37,920
حسناً، هذه عشر سنتات

24
00:02:38,880 --> 00:02:41,550
تحدّثوا، قد يستغرق هذا بعض الوقت

25
00:02:41,920 --> 00:02:43,800
!لا، مهلاً، انظروا

26
00:02:44,970 --> 00:02:47,010
يا للهول! إنها شارة شرطي

27
00:02:47,140 --> 00:02:50,510
هذا شيء لطيف لمَ قد يأتي شرطي
إلى هنا؟ لا يبيعون الكعك المحلّى

28
00:02:53,310 --> 00:02:57,060
هل بإمكانك أن تريني الشارة مجدداً؟
أظنّ أنني أستطيع أن أقول شيئاً أفضل

29
00:02:58,480 --> 00:03:02,110
فيبي)، أظنّ أن أحدهم أضاعها) -
أجل، من الأفضل أن أعيدها -

30
00:03:02,230 --> 00:03:06,240
لكن أتعلمون؟ بينما أنا في مركز الشرطة
سأرى لائحة الـ10 أشخاص المطلوبين

31
00:03:06,400 --> 00:03:10,410
لأن صديقتي (فريتزي) هي الرقم 11
!قد تكون الأولى هذه السنة

32
00:03:12,330 --> 00:03:14,700
مرحباً -
(مرحباً (جوي -

33
00:03:17,540 --> 00:03:19,960
هل هذه كنزتي؟

34
00:03:20,170 --> 00:03:22,460
أجل، استعرتها
آسفة، كان الطقس بارداً

35
00:03:22,590 --> 00:03:23,960
آمل أنك لا تمانع

36
00:03:24,090 --> 00:03:29,890
إن كنت سترتدين كنزة أحد
فيجب أن تكون لصديقك

37
00:03:30,010 --> 00:03:31,930
!ولست هو

38
00:03:33,270 --> 00:03:38,350
آسفة، سأعيدها لك -
لا، لا، أعني ستكون رائحتك فيها -

39
00:03:39,350 --> 00:03:43,610
هل تقول إن رائحتي بشعة؟ -
لا، رائحتك كالمرج الأخضر -

40
00:03:46,530 --> 00:03:48,200
آسف

41
00:03:50,740 --> 00:03:52,120
ما خطبه؟

42
00:03:52,240 --> 00:03:56,040
آخر مرة قصدت والدته المرج
أطلق عليها صيّاد النار

43
00:04:13,760 --> 00:04:15,810
ما زلت غير متأكد

44
00:04:15,930 --> 00:04:18,440
آسف، لكنني أريد أن أتأكد
أنني أشتري الأريكة المناسبة

45
00:04:18,560 --> 00:04:26,230
أحتاج إلى أريكة توحي بالترحيب
"بالأطفال وتقول أيضاً "اقترب مني

46
00:04:29,360 --> 00:04:32,530
ماذا؟ هل تقول هذا للأطفال؟

47
00:04:33,280 --> 00:04:38,160
لا، لا، تلك الجملة للسيدات

48
00:04:39,790 --> 00:04:43,000
روس)، إنها أريكة جميلة)
وليست أريكة عجيبة

49
00:04:45,130 --> 00:04:46,500
لقد اخترت أريكة رائعة

50
00:04:46,670 --> 00:04:48,050
حقاً؟ -
أجل -

51
00:04:48,170 --> 00:04:51,930
هل بإمكانك أن توقّع هنا؟ -
بالطبع -

52
00:04:52,050 --> 00:04:54,640
تكاليف النقل تكاد تتقارب
!مع سعر الأريكة

53
00:04:54,760 --> 00:04:57,600
!لا، هذا سخيف
إنه يسكن على بعد 3 مبان

54
00:04:57,720 --> 00:05:00,810
سأنقلها بنفسي، أشكرك

55
00:05:01,390 --> 00:05:04,150
حسناً (رايتش) هيا بنا، لنذهب -
أجل -

56
00:05:09,530 --> 00:05:11,240
هل تمزح؟

57
00:05:12,110 --> 00:05:17,080
هيا، إنها 3 مبان فقط
ليست ثقيلة جداً جرّبي، هيا

58
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
أستطيع أن أحملها

59
00:05:24,170 --> 00:05:26,130
ستستمتعان بهذه الأريكة جداً

60
00:05:26,250 --> 00:05:29,090
أجل، لسنا ثنائياً

61
00:05:29,970 --> 00:05:31,630
حسناً

62
00:05:31,970 --> 00:05:34,300
فلا شيء متناسق بينكما

63
00:05:40,640 --> 00:05:42,230
ماذا تعني؟ -
روس)؟) -

64
00:05:42,560 --> 00:05:45,730
!أنت، وهي

65
00:05:45,900 --> 00:05:48,690
أعني إنها... تعلم ما أعني

66
00:05:49,400 --> 00:05:52,530
وأنت... تعلم

67
00:05:55,660 --> 00:05:59,410
ليس أن هذا الأمر يعنيك
لكننا تواعدنا

68
00:05:59,540 --> 00:06:02,040
حقاً؟ أنتما؟ -
أجل، (رايتش)؟ -

69
00:06:02,160 --> 00:06:05,960
لا أودّ أن أتحدّث عن هذا الآن
إنني أحمل أريكة ثقيلة جداً

70
00:06:06,080 --> 00:06:10,550
إذاً، أخبريه بسرعة -
حسناً، لقد تواعدنا -

71
00:06:10,710 --> 00:06:16,220
لم نتواعد وحسب
بل كنّا سوياً 298 مرة

72
00:06:16,340 --> 00:06:20,560
!روس)، يا للهول)

73
00:06:20,680 --> 00:06:24,100
!استمرّيت بالعدّ؟ أنت فاشل حقاً

74
00:06:25,440 --> 00:06:29,360
!فاشل كان معك 298 مرة

75
00:06:35,950 --> 00:06:37,570
عذراً سيدتي؟ -
أجل؟ -

76
00:06:37,700 --> 00:06:40,080
لا يمكنك أن تطفئي سيجارتك في الشجرة

77
00:06:40,290 --> 00:06:42,330
بلى، نجح الأمر

78
00:06:42,870 --> 00:06:46,000
أجل، لكن لا يجب أن تفعلي
ذلك فلا تفعلي هذا مجدداً

79
00:06:46,210 --> 00:06:49,170
لن أفعل حتى أدخّن سيجارتي التالية

80
00:06:49,500 --> 00:06:52,710
!مهلاً، الشرطة، قفي مكانك

81
00:06:52,840 --> 00:06:55,880
ماذا؟ -
أجل، هذا صحيح -

82
00:06:56,010 --> 00:06:59,800
لقد كشف أمرك، سأسجّل المخالفة

83
00:07:01,430 --> 00:07:02,810
إلى مَن تتحدّثين؟

84
00:07:02,930 --> 00:07:04,310
وفّري على نفسك الكلام
!يا صاحبة الشعر الأحمر

85
00:07:04,770 --> 00:07:08,440
إن كنت لا تودّين إمضاء الليلة
في السجن، فعليك أن تعتذري للشجرة

86
00:07:09,190 --> 00:07:11,900
لن أعتذر لشجرة

87
00:07:12,230 --> 00:07:15,900
اعتذري للشجرة الآن
وإلا سأطلب فرقة الدعم

88
00:07:18,200 --> 00:07:19,950
!فرقة الدعم

89
00:07:20,370 --> 00:07:24,370
!إنني آسفة! آسفة -
حسناً، إلغاء طلب الدعم -

90
00:07:27,620 --> 00:07:30,840
ألم تقل إنه ثمة مصعد هنا، (روس)؟

91
00:07:30,960 --> 00:07:34,760
أجل، لكن ما من مصعد هنا، حسناً؟

92
00:07:35,800 --> 00:07:39,840
اتجهي إلى اليسار يسار، إلى اليسار

93
00:07:39,970 --> 00:07:42,850
لم يتبقَ متّسع لأتجه لليسار

94
00:07:44,220 --> 00:07:50,020
حسناً، ارفعيها فوق رأسك
فوق رأسك، بإمكانك أن تفعلي ذلك

95
00:07:50,480 --> 00:07:52,690
حسناً، هل أمسكت بها؟ -
أجل -

96
00:07:52,820 --> 00:07:54,190
اذهب -
جيد -

97
00:07:54,320 --> 00:07:57,030
أنت ممسكة بها، أليس كذلك؟
أمسكي بها

98
00:08:02,080 --> 00:08:04,490
أتظن أن الأريكة تبدو جيدة هناك؟

99
00:08:06,450 --> 00:08:11,710
كان ذاك الرجل يثرثر
"فتقدمت وقلت "شرطة مكافحة الجرائم

100
00:08:12,710 --> 00:08:14,590
!كان الأمر رائعاً

101
00:08:15,170 --> 00:08:16,840
فيبي)، عليك أن تعيدي تلك الشارة)

102
00:08:16,970 --> 00:08:19,720
أعلم، لكنني أستمتع كثيراً
بالقيام بالأعمال الصالحة

103
00:08:20,470 --> 00:08:24,140
لكنّ انتحال شخصية شرطي مسألة خطرة
يمكن أن يلقى القبض عليك بسبب ذلك

104
00:08:24,390 --> 00:08:26,810
!يمكن أن يلقى القبض عليك الآن

105
00:08:29,520 --> 00:08:31,440
أجل، من الأفضل أن أعيدها

106
00:08:31,770 --> 00:08:33,480
إنني مهووسة بالسلطة

107
00:08:36,780 --> 00:08:38,320
مرحباً -
مرحباً -

108
00:08:42,410 --> 00:08:46,040
(مرحباً (جو -
أجل، لم أعلم أنكما ستكونان هنا -

109
00:08:46,160 --> 00:08:47,660
جوي)، أسدني خدمة عزيزي، تذوّق هذا)

110
00:08:47,790 --> 00:08:49,330
ماذا؟ لماذا؟

111
00:08:50,460 --> 00:08:52,290
ما خطبك؟ -
لا شيء -

112
00:08:52,420 --> 00:08:54,540
هيا، أنت تتصرّف بغرابة طوال اليوم

113
00:08:54,840 --> 00:08:56,210
حسناً

114
00:08:56,340 --> 00:09:00,220
لقد راودني حلماً

115
00:09:01,930 --> 00:09:03,300
لكنني لا أرغب في التحدّث بالأمر

116
00:09:03,430 --> 00:09:06,600
مهلاً، ماذا إن كان
مارتن لوثر كينغ) قال هذا؟)

117
00:09:08,930 --> 00:09:14,270
لقد راودني حلم
ولا أرغب في التحدّث بالأمر

118
00:09:17,320 --> 00:09:18,940
(إنه يتعلّق بـ(مونيكا

119
00:09:19,070 --> 00:09:20,610
هل حلمت بفتاة أواعدها؟

120
00:09:20,740 --> 00:09:24,240
هذا رائع! لا يمكنني أن أحصي لك المرات
التي حلمت فيها بفتيات كان يواعدهنّ

121
00:09:24,410 --> 00:09:27,290
بأي حال، إننا نتحدّث عن الحلم
الذي راودك، أحبّك، ما هو حلمك؟

122
00:09:28,330 --> 00:09:30,500
اسمع، لا تقلق
لم يكن يتعلّق بشيء غير مناسب

123
00:09:30,620 --> 00:09:34,290
لم يراودني حلم كهذا
منذ أن عرفت بعلاقتكما

124
00:09:39,260 --> 00:09:40,840
ما كان الحلم؟

125
00:09:43,680 --> 00:09:45,260
كنت صديقتي

126
00:09:45,550 --> 00:09:49,310
وكنا نحلّ أحجية الكلمات المتقاطعة
كما كنتما تفعلان الليلة الماضية

127
00:09:49,430 --> 00:09:52,560
هذا كل شيء
إنني مغرم بـ(مونيكا) وسأنتقل

128
00:09:52,690 --> 00:09:56,730
!(جوي)
هذا لا يعني أنك تحبّني

129
00:09:57,610 --> 00:10:00,240
لا يعني ذلك؟ -
لا، يمكن أن يعني أي شيء -

130
00:10:00,570 --> 00:10:03,950
قد يعني أنك تغار لأنني أصبحت
زميلك في السكن المدهش

131
00:10:05,030 --> 00:10:06,830
يبدو أن هذا حلمك

132
00:10:09,450 --> 00:10:14,620
أو يمكن أن يعني أنك رأيتني
أنا و(تشاندلر) سوياً، وكنا متقاربين

133
00:10:14,750 --> 00:10:16,580
وودت أن تشارك إحداهنّ بذلك

134
00:10:17,040 --> 00:10:19,420
لقد استمتعت بالتقرّب منك في الحلم

135
00:10:20,800 --> 00:10:25,300
هل تشعر بانجذاب نحو (مونيكا) الآن؟
هل تشعر بانجذاب نحوها؟

136
00:10:27,970 --> 00:10:30,020
ليس فعلاً -
!ها قد عرفنا -

137
00:10:30,430 --> 00:10:33,180
بالطبع، إنني أرتدي ملابس فضفاضة

138
00:10:35,150 --> 00:10:36,520
!لكن هذا جيد

139
00:10:36,650 --> 00:10:39,730
أنت لست مغرماً بي
أنت تريد صديقة وحسب

140
00:10:39,860 --> 00:10:42,820
لا، لا أظن أنّ الأمر يتعلّق بصديقة فقط

141
00:10:42,940 --> 00:10:44,780
أستطيع أن أحصل على صديقة

142
00:10:44,900 --> 00:10:46,870
بإمكاننا الجلوس في كرسي
ونحلّ الكلمات المتقاطعة

143
00:10:46,990 --> 00:10:50,740
لكننا لن نكون متقاربان مثلكما

144
00:10:50,950 --> 00:10:53,500
(كنت أنا و(مونيكا
صديقان قبل أن نتواعد

145
00:10:53,620 --> 00:10:55,000
قد يكون هذا السبب

146
00:10:55,120 --> 00:10:58,420
كنتما صديقين أولاً، هذا مشوّق

147
00:11:00,000 --> 00:11:03,470
هل تصبحان صديقين بعد أن تتواعدا؟ -
لا، لم أفعل هذا أيضاً -

148
00:11:05,050 --> 00:11:09,350
مرحباً، هل لديكما مقياس؟ -
أجل، إنه في غرفتي -

149
00:11:11,350 --> 00:11:12,890
هذا صحيح

150
00:11:25,570 --> 00:11:27,320
كيف الحال (جوي)؟

151
00:11:29,950 --> 00:11:31,790
كيف حالك؟

152
00:11:40,710 --> 00:11:43,250
عذراً، هل هذه سيارتك؟ -
أجل -

153
00:11:43,380 --> 00:11:46,880
لا أظن أنه من المناسب أن
تركنها هنا فأنت تعيق المدخل

154
00:11:47,010 --> 00:11:48,550
لا تقلقي، هذه ليست مشكلة

155
00:11:48,680 --> 00:11:52,140
إنها مشكلة بالنسبة إليّ
وهذا يعني أنها مشكلة بالنسبة إليك

156
00:11:52,260 --> 00:11:54,220
لأنني شرطية

157
00:11:56,520 --> 00:11:57,890
!أنا أيضاً

158
00:12:00,190 --> 00:12:01,770
!لا

159
00:12:04,110 --> 00:12:07,610
حسناً، أنت شرطي، هذا يعني
أنك تستطيع أن تركن في أي مكان

160
00:12:07,740 --> 00:12:10,530
أعلم هذا لأنني أعمل في الشرطة أيضاً

161
00:12:10,700 --> 00:12:12,410
(حسناً، تابع العمل الجيد، (10-4

162
00:12:12,530 --> 00:12:15,000
مهلاً لحظة، في أي دائرة تعملين؟

163
00:12:15,540 --> 00:12:19,710
أعمل في الفرقة 57 -
أعرف رجلاً في مكافحة الجرائم هناك -

164
00:12:19,830 --> 00:12:24,750
إنني أعمل في (فايس) في الواقع
إنني متخفّية الآن أعمل كفتاة سيّئة

165
00:12:27,510 --> 00:12:32,640
مَن يعمل هناك أيضاً؟ -
هل تعرف (سيبويتز)؟ -

166
00:12:33,600 --> 00:12:35,720
سيبويتز)، لا أظن ذلك)

167
00:12:35,850 --> 00:12:39,140
أجل (سيبويتز)، إنه رجل ضخم
أصلع نوعاً ما

168
00:12:39,270 --> 00:12:40,650
لا أعرفه

169
00:12:42,400 --> 00:12:48,110
لا تحاول الاتصال به لأنه ليس موجوداً
إنه خارج العمل، فقد توفّي زميله

170
00:12:49,650 --> 00:12:54,330
أخبري (سيبويتز) إنني آسف لخسارته -
سأفعل، اعتني بنفسك -

171
00:12:55,290 --> 00:12:58,290
على فكرة، إنني متأكد من
أن (سيبويتز) سيكون على ما يرام

172
00:12:58,410 --> 00:13:01,080
لأنني علمت أن ذاك الشاب
من (سيلفر سبون) بارع

173
00:13:04,290 --> 00:13:05,960
وأين وجدت شارتي؟

174
00:13:16,470 --> 00:13:20,390
جوي)، هلا تساعدني)
أنا و(روس) في نقل أريكته؟

175
00:13:20,560 --> 00:13:22,850
أودّ ذلك، لكن لديّ صفّ للتمثيل

176
00:13:22,980 --> 00:13:26,440
لكن أتعلمين؟ أظنّ أنني أستطيع
تأجيل ذلك من أجلك

177
00:13:31,110 --> 00:13:34,450
شكراً -
(دعيني أسألك شيئاً (رايتشل -

178
00:13:34,780 --> 00:13:37,290
كنت أتحدّث
إلى (مونيكا) و(تشاندلر) للتو

179
00:13:37,410 --> 00:13:39,750
إنهما وثيقا الارتباط -
أعلم -

180
00:13:39,870 --> 00:13:42,790
أجل، وهذا ليس سيّئاً

181
00:13:44,540 --> 00:13:46,460
أجل، أريد أن أكون مثلهما

182
00:13:49,710 --> 00:13:51,420
ما الأمر (جو)؟

183
00:13:52,300 --> 00:13:54,840
أظنّ أن علاقة (مونيكا) و(تشاندلر) رائعة

184
00:13:54,970 --> 00:13:58,180
أجل -
لأنهما كانا صديقين أولاً -

185
00:13:58,310 --> 00:14:01,770
فسألت نفسي مَن هم أصدقائي؟
(أنت و(فيبي

186
00:14:02,730 --> 00:14:04,980
...رأيتك أولاً، لذا

187
00:14:08,020 --> 00:14:12,200
ماذا تقول؟ -
ربما أستطيع أنا وأنت أن نحاول -

188
00:14:16,530 --> 00:14:22,870
عزيزي إنني أشعر بالإطراء
لأنك رأيتني أولاً

189
00:14:24,290 --> 00:14:28,920
لكنني لا أظنّ أننا يجب أن نحاول شيئاً

190
00:14:29,590 --> 00:14:31,630
سأعاملك بلطف

191
00:14:41,770 --> 00:14:46,980
اسمع، أجدها فكرة رائعة أن تكون
صديقاً لفتاة قبل أن تبدأ بمواعدتها

192
00:14:47,110 --> 00:14:51,190
لكنني أظنّ أنك يجب أن تتعرّف
إلى إحداهنّ وتصبح صديقها

193
00:14:51,400 --> 00:14:54,820
وتبني أساساً وتسألها للخروج برفقتك

194
00:14:55,110 --> 00:14:57,700
لا تحاول التقرّب من أصدقائك الحاليين

195
00:14:59,660 --> 00:15:03,790
ألن يأخذ ذلك وقتاً أطول؟ -
بلى -

196
00:15:04,750 --> 00:15:09,090
لكن ما إن تجد تلك العلاقة
سيكون الانتظار مجدياً

197
00:15:10,090 --> 00:15:12,710
أجل، أفهم قصدك

198
00:15:14,420 --> 00:15:16,640
!عجباً، أتمنّى لو أنني رأيت (فيبي) أولاً

199
00:15:20,680 --> 00:15:22,520
اقتربي

200
00:15:23,770 --> 00:15:25,890
لا، اقتربي

201
00:15:27,190 --> 00:15:30,820
مرحباً (روس)، أحضرت المساعدة

202
00:15:30,940 --> 00:15:32,730
رائع، هل أحضرت (جوي)؟

203
00:15:32,860 --> 00:15:35,200
أحضرت ثاني أفضل خيار -
مرحباً -

204
00:15:36,570 --> 00:15:40,370
أحضرت (تشاندلر)؟
(ثاني أفضل خيار (مونيكا

205
00:15:41,700 --> 00:15:45,290
يجب أن أشعر بالإهانة
لكن (مونيكا) قوية فعلاً

206
00:15:46,250 --> 00:15:52,380
اسمعا، رسمت مخطّطاً لكيفية نقلها
حسناً (رايتش)، هذه أنت، وهذه الأريكة

207
00:15:53,960 --> 00:15:56,630
ما هذا؟ -
هذا أنا -

208
00:15:58,180 --> 00:16:03,720
عجباً، حتماً تفكّر كثيراً في نفسك

209
00:16:05,600 --> 00:16:08,140
لا، إنها ذراعي

210
00:16:11,900 --> 00:16:15,280
فهمت، حسبت أنك تحبّ
الأريكة الجديدة جداً

211
00:16:19,030 --> 00:16:22,280
!اتبعا تعليماتي فقط -
حسناً -

212
00:16:23,410 --> 00:16:24,790
(هيا (تشاندلر

213
00:16:26,580 --> 00:16:28,160
حسناً -
حسناً -

214
00:16:28,290 --> 00:16:30,040
ها نحن ذا

215
00:16:30,580 --> 00:16:33,210
حسناً، هل أنتما جاهزان؟ -
أجل -

216
00:16:33,340 --> 00:16:34,710
انعطفا -
حسناً -

217
00:16:34,840 --> 00:16:36,210
!انعطفا

218
00:16:36,340 --> 00:16:37,720
!انعطفا

219
00:16:38,260 --> 00:16:42,510
!لا أظن أننا نستطيع الانعطاف أكثر -
روس)، لا أظن أنها ستتّسع) -

220
00:16:42,640 --> 00:16:44,970
بلى، هيا، ارفعاها

221
00:16:45,720 --> 00:16:48,100
!إلى الأعلى، أجل

222
00:16:48,230 --> 00:16:49,770
!ها نحن ذا، استديرا

223
00:16:50,810 --> 00:16:52,650
!اديراها

224
00:16:53,690 --> 00:16:55,360
!أديراها

225
00:16:55,650 --> 00:16:57,240
!أديراها

226
00:16:58,530 --> 00:16:59,990
!أديراها

227
00:17:01,200 --> 00:17:03,620
!أديراها -
!اصمت! اصمت -

228
00:17:03,740 --> 00:17:05,490
!اصمت

229
00:17:09,330 --> 00:17:11,710
حسناً، لا أظنّ أنها ستستدير أكثر

230
00:17:11,830 --> 00:17:13,340
أتظنّ ذلك؟ -
أتظنّ ذلك؟ -

231
00:17:15,670 --> 00:17:18,880
حسناً، لنرجعها إلى الأسفل
ونحاول مجدّداً

232
00:17:19,010 --> 00:17:20,380
حسناً

233
00:17:27,520 --> 00:17:29,810
أجل، أظنّها علقت الآن

234
00:17:31,480 --> 00:17:35,150
!لا أصدّق أن تلك الطريقة لم تنجح -
أعلم، أنا أيضاً -

235
00:17:35,270 --> 00:17:37,230
!أعني كان لديك مخططاً

236
00:17:39,150 --> 00:17:41,660
ماذا كنت تعني عندما قلت
أديراها"؟"

237
00:17:46,660 --> 00:17:48,040
مرحباً -
مرحباً -

238
00:17:48,160 --> 00:17:50,290
كيف الحال؟
هل أقمت صداقات جديدة؟

239
00:17:50,410 --> 00:17:52,420
أجل، التقيت امرأة

240
00:17:53,080 --> 00:17:56,540
مهلاً، كيف شكلها؟

241
00:17:57,500 --> 00:18:00,260
إنها تجيد إقامة علاقة

242
00:18:01,970 --> 00:18:04,090
جوي)، حسبت أنك ستحاول)
أن تكون صديقها أولاً

243
00:18:04,590 --> 00:18:07,310
إنها غلطتك -
ماذا؟ لماذا؟ -

244
00:18:07,600 --> 00:18:10,680
لأنك لم تقدّمي إليّ نصيحة
بل أعطيتني جملة لأتقرّب من النساء

245
00:18:10,810 --> 00:18:14,400
ما إن أخبرتها أنني أريد
أن أبني أسساً وأكون صديقك أولاً

246
00:18:14,810 --> 00:18:19,320
فجأة ومن دون أي خطأ ارتكبته
!أصبحت لا أقاوَم بالنسبة إليها

247
00:18:20,650 --> 00:18:22,530
!وزميلتها في السكن أيضاً

248
00:18:24,280 --> 00:18:29,830
ماذا عن التقارب؟ -
!أي تقارب، كنا نحن الثلاثة -

249
00:18:35,250 --> 00:18:36,920
مرحباً، مَن يريد تناول البيتزا؟

250
00:18:37,040 --> 00:18:38,710
أنا -
أنا أريد -

251
00:18:39,340 --> 00:18:43,010
إنها رائعة، هل تصدّقوا
أنني وجدتها في الطابق الثاني؟

252
00:18:46,140 --> 00:18:48,310
مَن؟ -
(شرطة (نيويورك -

253
00:18:48,430 --> 00:18:50,310
!يا للهول -
!يا للعجب -

254
00:18:50,720 --> 00:18:52,770
!لحظة واحدة أيها الشرطي

255
00:19:02,190 --> 00:19:04,110
(إنني أبحث عن (فيبي بوفييه

256
00:19:04,240 --> 00:19:08,700
!يا للهول! إنه هو، ذاك الشرطي
!لا أصدّق، لقد وجدني

257
00:19:08,830 --> 00:19:10,700
هل ستذهبين إلى السجن (فيبي)؟

258
00:19:11,200 --> 00:19:14,330
إن كنت سأذهب إلى السجن، فسترافقونني

259
00:19:16,170 --> 00:19:17,540
أنتم تخفون هاربة؟

260
00:19:17,670 --> 00:19:19,500
إنها تهمة تسجَنون بسببها
من سنة إلى 3 سنوات كحدّ أدنى

261
00:19:20,000 --> 00:19:21,590
(حظاً موفقاً، (تشاندلر

262
00:19:25,340 --> 00:19:29,430
حسناً، بإمكانك أن تلقي القبض عليّ
لكنك لن تثبت التهمة وأنت تعلم ذلك

263
00:19:29,550 --> 00:19:32,850
أجل، لكنني لا أملك خياراً
إنه عملي، تفهمين ذلك، صحيح؟

264
00:19:32,970 --> 00:19:36,060
أجل، طالما أنك تفهم
أنني سأتصل بمحاميّ

265
00:19:36,190 --> 00:19:39,980
وما إن يطلبك للشهادة
!سيجعلك تبدو كالأحمق! كالأحمق

266
00:19:42,110 --> 00:19:43,860
لا أحبّ أن أبدو كالأحمق

267
00:19:44,320 --> 00:19:48,620
أتعلمين، ربما لن أعتقلك اليوم
ربما أتيت ولم أجدك

268
00:19:48,740 --> 00:19:50,740
!أودّ لو لم أكن هنا

269
00:19:51,530 --> 00:19:54,080
حسناً، بما أنك لن تذهبي
إلى السجن الليلة

270
00:19:54,200 --> 00:19:57,540
أتساءل إن كنت تودّين
الخروج برفقتي إلى العشاء؟

271
00:19:58,710 --> 00:20:00,340
أنا؟ -
أجل -

272
00:20:00,460 --> 00:20:04,340
منذ أن رميتي لي شارتي
لا أكفّ عن التفكير فيك

273
00:20:04,460 --> 00:20:07,550
أنت أجمل شرطية مزيّفة
رأيتها في حياتي

274
00:20:09,720 --> 00:20:11,430
!هذا جميل

275
00:20:13,600 --> 00:20:16,770
لم أفكر في أن هذا سيحصل
أنت تسألني للخروج برفقك؟

276
00:20:16,890 --> 00:20:18,270
أجل، كان بإمكاني
أن أفعل ذلك بشكل أفضل

277
00:20:18,400 --> 00:20:20,150
لكن لا يكفّ هؤلاء عن التحديق بي

278
00:20:21,520 --> 00:20:24,610
أجل، أودّ الخروج برفقتك أيها الشرطي

279
00:20:25,990 --> 00:20:27,780
(غاري) -
!(غاري) -

280
00:20:28,070 --> 00:20:30,030
حسناً، إنه موعد إذاً؟ -
أجل -

281
00:20:30,160 --> 00:20:34,580
أريد أن أسألك، كيف عرفت بمكاني؟ -
بصماتك على شارتي -

282
00:20:34,700 --> 00:20:39,000
فأدخلتها إلى الكومبيوتر
وكان هذا العنوان الموجود، فأتيت

283
00:20:39,290 --> 00:20:41,330
!مدهش -
ليس بقدرك -

284
00:20:41,460 --> 00:20:44,920
يجب أن أخبرك، لقد رأيت سجلّك
وعرفت أنك فعلت أموراً غريبة

285
00:20:45,460 --> 00:20:47,590
أجل، سنتحدّث على العشاء -
حسناً -

286
00:20:48,260 --> 00:20:51,430
هل آتي بعد بضع ساعات لأقلّك؟ -
أتحرّق شوقاً -

287
00:20:51,550 --> 00:20:54,350
حسناً، لا تقلقي، لن أصطحبك
لتناول الكعك المحلّى فقط

288
00:20:58,180 --> 00:20:59,980
!لديه مسدس

289
00:21:05,730 --> 00:21:09,320
أودّ أن أعيد هذه الأريكة
إنها لا تعجبني

290
00:21:14,330 --> 00:21:16,490
تريد أن ترجع هذه الأريكة؟

291
00:21:18,250 --> 00:21:20,330
!إنها مقطوعة إلى نصفين

292
00:21:21,920 --> 00:21:25,630
هذا ما أقوله لك -
هل قطعتها إلى نصفين؟ -

293
00:21:27,460 --> 00:21:30,260
هذه الأريكة مقطوعة إلى نصفين

294
00:21:31,890 --> 00:21:36,140
أودّ استبدالها بأريكة أخرى

295
00:21:37,270 --> 00:21:40,810
هل تقول إن هذه الأريكة
أوصلت إليك بهذا الشكل؟

296
00:21:40,940 --> 00:21:45,900
اسمعي، إنني رجل منطقي
سأقبل باستبدالها لقاء المال

297
00:21:47,280 --> 00:21:50,860
سأعطيك مالاً يوازي 4 دولارات

298
00:21:54,780 --> 00:21:56,620
!أقبل بذلك

