1
00:00:04,280 --> 00:00:08,400
{\pos(280,260)}
"نيو جيرسي - عام 1947"

2
00:00:04,480 --> 00:00:08,720
{\pos(190,220)}
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

3
00:00:08,800 --> 00:00:10,880
*وإسمه كان بينغو*

4
00:00:10,960 --> 00:00:13,240
*كان هنالك مزارعًا يملك كلبًا*

5
00:00:13,320 --> 00:00:15,200
*وكان يُدعى بينغو*

6
00:00:16,440 --> 00:00:17,760
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

7
00:00:17,240 --> 00:00:19,760
{\pos(280,060)}
"نيو جيرسي تبعد 3 أميال "

8
00:00:18,800 --> 00:00:19,840
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

9
00:00:19,920 --> 00:00:21,400
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

10
00:00:21,440 --> 00:00:23,360
*وكان يُدعى بينغو*

11
00:00:23,440 --> 00:00:25,680
*كان هنالك مزارعًا يملك كلبًا*

12
00:00:25,760 --> 00:00:27,680
*...وكان يُدعى بينغو*

13
00:00:27,760 --> 00:00:30,400
!يا الهي
ما هذا؟

14
00:00:30,480 --> 00:00:33,000
لا بأس، لا بأس
الإطار ثُقِب

15
00:00:33,080 --> 00:00:35,320
لا مُشكلة يا عزيزتي -
لا -

16
00:00:54,560 --> 00:00:56,600
!اللعنة

17
00:01:17,120 --> 00:01:20,320
عزيزتي، أيمكنكِ الإمساك بالضوء لحظة؟

18
00:01:21,880 --> 00:01:22,960
!(بول)

19
00:01:23,040 --> 00:01:25,320
(بول)؟

20
00:01:25,400 --> 00:01:27,480
!(بول)

21
00:01:30,760 --> 00:01:34,240
!أين أنت؟ (بول)؟

22
00:01:34,320 --> 00:01:35,960
!ماذا حدث؟

23
00:01:36,040 --> 00:01:38,400
!(بول)

24
00:01:38,480 --> 00:01:39,680
!(بول)

25
00:01:44,480 --> 00:01:45,880
تقدم،هيا

26
00:01:53,280 --> 00:01:54,560
مِن هنا

27
00:02:01,480 --> 00:02:03,080
تقدم،هيا

28
00:02:04,640 --> 00:02:07,600
من هنا! لقد عثرتُ على شيء

29
00:02:12,800 --> 00:02:14,280
بروية، بروية، بروية

30
00:02:17,440 --> 00:02:19,680
ساقاه أُكِلتا

31
00:02:24,160 --> 00:02:26,120
!هُنا في الأعلى

32
00:02:28,080 --> 00:02:29,240
!أسرعوا

33
00:02:38,840 --> 00:02:40,120
إنهُ هنا

34
00:02:40,200 --> 00:02:42,040
!مِن هنا ! إنهُ بحجم المنزل

35
00:02:42,120 --> 00:02:43,520
يُمككنا إجباره على الخروج

36
00:02:43,600 --> 00:02:44,840
وماذا بعد؟

37
00:02:47,960 --> 00:02:50,840
!أراه -
!إنهُ قادم بإتجاهنا -

38
00:02:58,960 --> 00:03:01,840
<font color=#FF0000><font size=60>الملفات السرية</font>
<font color=#00FF00>الموسم الأول - الحلقة الخامسة </font>
<font color=#00FFFF>شيطان جيرسي</font>
<font color=#f9dfcb>"Translated By :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#7c0f0f>moath_samara@live.com</font>
<font size=20><font color=#b6c60c>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>
<font size=20><font color=#f49956>:Arab Translators Team "http://www.facebook.com/ArabTranslators"</font></font></font></font></font></font></font>

39
00:03:13,960 --> 00:03:16,840
{\pos(200,220)}
<font color=#eae051>
"ما وراء الطبيعة"</font>

40
00:03:17,060 --> 00:03:20,040
{\pos(200,080)}
<font color=#008B8B>"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"العميل الخاص :  فوكس مولدر"</font>
<font color=#FF0000>"يؤدي دوره :  ديفيد دكوفني"</font>

41
00:03:17,060 --> 00:03:20,040
{\pos(200,080)}
<font color=#008B8B>"المباحث الفيدرالية"
"العميل الخاص :  فوكس مولدر"</font>
<font color=#FF0000>"يؤدي دوره : ديفيد دكوفني"</font>

42
00:03:22,060 --> 00:03:23,640
{\pos(200,100)}
<font color=#008B8B>"الحكومة تنفي المعرفة"</font>

43
00:03:23,960 --> 00:03:28,040
{\pos(200,100)}
<font color=#008B8B>"المباحث الفيدرالية"
"العميل الخاص :  دانا سكالي"</font>
<font color=#FF0000>"تؤدي دورها : جيليان أندرسون"</font>

44
00:03:38,322 --> 00:03:40,320
<font color=#13ff00>(مِن إبداع : (كريس كارتر{\a1}</font>

45
00:03:41,022 --> 00:03:42,320
{\pos(200,160)}<font size=40><font color=#FFFFFF>هناك ... تكمن الحقيقة</font></font></font>

46
00:03:48,960 --> 00:03:51,940
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"

47
00:04:01,160 --> 00:04:02,520
تعمل بجِد، (مولدر)؟

48
00:04:02,600 --> 00:04:06,280
هذِه المرأة تدعي بأنها خُطفت{\pos(190,220)}
على متن سفينة فضائية

49
00:04:06,360 --> 00:04:10,280
وحُجزت في غرفة مضادة{\pos(190,220)}
للجاذبية بدون طعام وماء لثلاث أيام

50
00:04:10,360 --> 00:04:12,920
!مضادة للجاذبية حقًا

51
00:04:13,000 --> 00:04:17,200
...أعتذر عَن مقاطعة
,تحقيقك الجاد

52
00:04:17,240 --> 00:04:19,760
...ولكنّي سمعت لتوي قصة
ستجعل فرائضك ترتعد

53
00:04:19,840 --> 00:04:21,920
وما هي؟

54
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
عثروا على جثة في{\pos(190,220)}
...غابة "نيوجيرسي" أمس

55
00:04:25,080 --> 00:04:27,120
تفقد يدها اليمنى وكتفها

56
00:04:27,200 --> 00:04:30,760
يعتقدون بانها قد تكون{\pos(190,200)}
أُكِلَت...بواسطة إنسان

57
00:04:30,840 --> 00:04:34,320
"في أي مكان مِن "نيو جيرسي - {\pos(190,200)}
"على حدود "أتلانتيك سيتي -

58
00:04:34,360 --> 00:04:38,400
ليس بالمكان المُعتاد لفقد جزءٍ من جُثة -{\pos(190,220)}
أيظنون المافيا خلف ذلك؟ -

59
00:04:38,480 --> 00:04:43,080
،كان رجلًا مُـتشردًا{\pos(190,220)}
لا يبدو هناك دافع للقتل

60
00:04:44,160 --> 00:04:45,720
أتشعرّين بأنكِ محظوظة، (سكالي)؟

61
00:04:45,800 --> 00:04:47,960
نسبةٌ إلى ماذا؟

62
00:04:48,040 --> 00:04:52,200
(هذِه ليست قضيتنا، (مولدر{\pos(190,200)}
الشُرطة المحلية تتولى الأمر

63
00:04:54,360 --> 00:04:56,280
"ملف سري؟"

64
00:04:56,360 --> 00:04:59,280
أسمعتِ يومًا بشيء{\pos(190,200)}
يُدعى "شيطان جيرسي"؟

65
00:04:59,360 --> 00:05:00,680
أجل

66
00:05:00,760 --> 00:05:03,640
وحشٌ يفترض به الخروج
مِن الغابة ومُهاجمة السيارات,صحيح؟

67
00:05:03,720 --> 00:05:05,640
كـ" وحش القدم الكبيرة في الساحل الشرقي"؟

68
00:05:05,720 --> 00:05:08,120
إقرأي ملف القضية الصادر عام 1947

69
00:05:11,560 --> 00:05:12,800
وفِر علّي المشقة

70
00:05:12,880 --> 00:05:16,560
عام 1947 عائلة شاهدت
والدهم يُسحب إلى الغابة

71
00:05:16,640 --> 00:05:19,800
الشرطة عثرت على الأب
وقد قُضِم شيءٌ من أطرافه

72
00:05:19,880 --> 00:05:22,560
الشرطة أسقطت رجل عملاقٍ عار
صريع رصاصهم في الغابة

73
00:05:22,640 --> 00:05:25,440
تشريح الجُثة أظهر وجود
...عظام ولحوم  بشرية

74
00:05:25,520 --> 00:05:28,120
...في أمعاء الرجل الضخمة
الرجل الوحش

75
00:05:28,200 --> 00:05:29,960
أتقرير التشريح هنا؟

76
00:05:30,040 --> 00:05:31,440
...لا. النُسخة الأصلية إختفت

77
00:05:31,520 --> 00:05:35,520
من ملفات شعبة شرطة
باترسون بعد ذلك ببضع سنين

78
00:05:35,600 --> 00:05:37,240
ولكن هنالك إفادة
من تقرير الطب الشرعي

79
00:05:37,280 --> 00:05:40,280
(مولدر) ، إنها القصة عينها
التي سمعتها منذ كنتُ طفلة

80
00:05:40,320 --> 00:05:42,300
إنها حكاية خرافية، أسطورة

81
00:05:42,500 --> 00:05:44,520
سمعتُ القصة ذاتها
منذُ كنتُ طفلًا أنا الآخر

82
00:05:44,600 --> 00:05:47,800
,الأمر المُضحك أني أصدقها
(شكرًا، (لوريان

83
00:05:48,080 --> 00:05:51,520
الحقيقة هي أننا وجدنا
"جُثة مقضومة في "نيوجيرسي

84
00:05:51,600 --> 00:05:54,360
شخصٌ ما أو شيء ما
يتضور جوعًا هناك

85
00:05:58,240 --> 00:06:02,840
{\pos(200,100)}<font color=#FF0000>"أهلًا بكم في "أتلانتيك سيتي"</font>

86
00:06:04,240 --> 00:06:07,840
يقولون ان الحيوانات بوسعها
تطوير شهيتها للحوم البشر

87
00:06:07,880 --> 00:06:09,680
ولكن هذا  ليس بفعل حيوان

88
00:06:09,720 --> 00:06:12,560
أترون علامات الأسنان تحت الترقوة؟

89
00:06:12,640 --> 00:06:14,280
إنهم لبشر

90
00:06:14,360 --> 00:06:17,560
من وجد الجثة؟ -
حارس المتنزه -

91
00:06:17,640 --> 00:06:19,560
أكان واعيًا حينما حصل هذا؟

92
00:06:19,640 --> 00:06:23,320
يصعب تأكيد ذلك.هنالك كسر في
الجمجمة ولكن لا دليل على المُقاومة

93
00:06:22,040 --> 00:06:25,320
{\pos(200,200)}<font color=#FF0000>"شعبة الطب الشرعي"</font>
<font color=#FF0000>"الإسم : كروكيت روجر "</font>
<font color=#FF0000>"رقم القضية : 2242 - التاريخ 8/13 "</font>
<font color=#FF0000>"وجِدت في  : متنزه ولاية نيوجيرسي "</font>

94
00:06:23,400 --> 00:06:26,360
نسبة الكحول في دمه كانت مرتفعة
لربما لم يعرف ما أصابه على الأرجح

95
00:06:26,400 --> 00:06:27,880
ألديكِ أفكار عن ماهيته؟

96
00:06:27,960 --> 00:06:31,360
من حجم العلامة المخلفة من العضة
أفترض بأنه ذكر مراهق ضخم

97
00:06:31,940 --> 00:06:34,520
المُحقق (تومسون) يتولى القضية

98
00:06:34,600 --> 00:06:35,920
(غلينّا)؟

99
00:06:36,000 --> 00:06:39,920
مرحبًا، أنا العميل الخاص (دانا سكالي)
(وهذا العميل الخاص (فوكس مولدر

100
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
لا أذكر أن أحدًا طلب تدخل
المباحث الفيدرالية في هذا الأمر

101
00:06:43,080 --> 00:06:45,000
نحن لسنا هنا
بصفة رسمية

102
00:06:45,080 --> 00:06:48,560
العميل (سكالي) طبيبة وقد سمعنا
بشأن عثوركم على الضحية

103
00:06:48,640 --> 00:06:50,920
فكرّت أن بوسعها إلقاء نظرة

104
00:06:51,000 --> 00:06:54,200
،أعتذر،سأطلب منكما الرحيل
لدينا تحقيقٌ هُنا

105
00:06:54,280 --> 00:06:56,760
تومي)، هذا ليس وقت  تعنتك)

106
00:06:56,840 --> 00:06:58,160
لدينا الولاية القضائية

107
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
أهناك أي مشتبه
بهم أيها المحقق؟

108
00:06:59,680 --> 00:07:01,600
لستُ أعمل لحسابك، سيدي

109
00:07:01,680 --> 00:07:05,880
ما لم تسمع أمر مُخالف من
النائب العام فهذه قضية محلية

110
00:07:05,960 --> 00:07:07,800
،أيها العميل (مولدر)
علينا الذهاب

111
00:07:07,840 --> 00:07:09,680
لا داعي للإهانة

112
00:07:09,760 --> 00:07:13,840
بالعكس, أظنني كنتُ مهذبًا للغاية

113
00:07:22,440 --> 00:07:24,040
إذًا فما الذي إلتهم هذا الشخص؟

114
00:07:24,120 --> 00:07:26,040
كان مُحقًا تمامًا

115
00:07:26,120 --> 00:07:30,080
ليس للمباحث الفيدرالية حق في
تجاوز الولاية القضائية في قضية قتل

116
00:07:30,160 --> 00:07:33,640
...كنتَ لتشعر مثله
إن تطفل أحدهم على عملك

117
00:07:33,720 --> 00:07:35,480
على الأرج أنهُ
لايستطيع حل القضية

118
00:07:35,560 --> 00:07:39,320
...لربما سأحك له رأسه
حينما يجلبون الجثة التالية

119
00:07:39,400 --> 00:07:43,800
....كان بإمكانك إذلاله حقًا,(مولدر)
...وإخباره عن هوية المُجرِم

120
00:07:43,840 --> 00:07:45,440
"شيطان جيرسي"

121
00:07:48,160 --> 00:07:51,680
،ما رأيك أن ننزل في فندق
...نشاهد برنامجًا ترفيهيًا

122
00:07:51,760 --> 00:07:53,520
...نلعب  الروليت قليلًا

123
00:07:53,600 --> 00:07:55,240
ونجري بعض البحث في القضية؟

124
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
أنت تمزح، صحيح؟

125
00:07:56,320 --> 00:07:58,040
يمكننا تجاهل البرنامج الترفيهي

126
00:07:58,120 --> 00:08:00,080
علّي العودة للعاصمة

127
00:08:00,160 --> 00:08:03,280
ألديكِ موعد؟ -
كلا-

128
00:08:03,360 --> 00:08:06,360
لدي حفل عيد ميلاد إبني
بالمعمودية  تمام السادسة والنصف

129
00:08:10,200 --> 00:08:11,560
ماذا ستفعل أنت؟

130
00:08:11,640 --> 00:08:13,040
سأتفقد الأرجاء

131
00:08:13,120 --> 00:08:14,760
لربما تستمتعِ بعطلة
نهاية أسبوع في هذا

132
00:08:14,840 --> 00:08:18,880
(مولدر)  ستستغرق عودتي
بالسيارة ثلاث ساعات من القيادة

133
00:08:18,960 --> 00:08:21,000
مع زحمة سير يوم الجمعة

134
00:08:31,920 --> 00:08:33,800
مبادلة بـ50

135
00:08:41,920 --> 00:08:45,300
{\pos(200,150)}<font color=#FF0000>"إدارة المتنزهات - ولاية نيو جيرسي"</font>
<font color=#FF0000>"معلومات المتنزه - الإستفسارات العامة"</font>
<font color=#FF0000>"(555-9873)"</font>

136
00:08:50,920 --> 00:08:52,300
{\pos(200,150)}<font color=#FF0000>"إدارة المتنزهات - ولاية نيو جيرسي"</font>

137
00:09:02,800 --> 00:09:04,680
...وجدتُ الجثة هُناك

138
00:09:04,760 --> 00:09:06,800
مستلقية على وجهها فوق الصخور

139
00:09:07,880 --> 00:09:09,880
إثنان وثلاثون عامًا
في إدارة المتنزهات

140
00:09:09,960 --> 00:09:14,040
...صادفتُ أمورٍ غريبة
ولكنّي  أخبرك، ليس بهذا الشكل قط

141
00:09:14,120 --> 00:09:18,000
الضحية كان رجلًا متشردًا
أهناك الكثير من المتشردين هُنا؟

142
00:09:18,080 --> 00:09:20,800
،في الحقيقة، أحيانًا
...سأرى بعضهم

143
00:09:20,880 --> 00:09:23,240
ولكن معظمهم
مختئبون خوفًأ في الغابة

144
00:09:23,320 --> 00:09:27,080
خائفون؟ من ماذا؟ -
لا أعلم -

145
00:09:28,920 --> 00:09:30,000
من الشيطان

146
00:09:30,960 --> 00:09:34,760
الناس يقولون بأنها محض أسطورة -
على حسب مَن تٌحدِث -

147
00:09:34,840 --> 00:09:36,160
ما رأيك أنت؟

148
00:09:37,480 --> 00:09:41,840
،حسنٌ، كما قلت
...أنتَ تعلم,خلال  32 عامًا

149
00:09:41,920 --> 00:09:43,840
رأيتُ الكثير من الأمور الغريبة

150
00:09:48,680 --> 00:09:50,640
...ذات مرة

151
00:09:51,760 --> 00:09:53,680
...مُنذ أكثر من أربع سنين

152
00:09:55,240 --> 00:09:59,040
...رأيتُ ما ظننته رجُلًا ضخمًا

153
00:09:59,080 --> 00:10:02,160
يخرج من أجمة
...من أشجار البتولا

154
00:10:02,240 --> 00:10:04,400
عاريًا تمامًا

155
00:10:04,480 --> 00:10:06,720
كان يبعد 60 ياردة

156
00:10:06,800 --> 00:10:08,720
...وبدأ يتشمم الهواء

157
00:10:08,800 --> 00:10:11,040
...كما تعلم، وكأنهُ كلب

158
00:10:11,120 --> 00:10:13,720
...وبعدها نظر مباشرة لي

159
00:10:13,760 --> 00:10:15,880
...وأقسم بأنه شم رائحتي

160
00:10:15,960 --> 00:10:18,360
لأنهُ عاد أدراجه إلى
...الغابة بسرعة كبيرة

161
00:10:18,440 --> 00:10:20,320
كنتَ لتقسم بأنهُ لم يكن بشري

162
00:10:20,400 --> 00:10:21,520
حقًا؟

163
00:10:21,600 --> 00:10:25,080
ألم  تره ثانية؟ -
لا -

164
00:10:26,520 --> 00:10:29,280
...ولكنّي أشعر بوجوده

165
00:10:29,360 --> 00:10:33,120
و...وجدتُ أشياءًا

166
00:10:33,200 --> 00:10:36,480
,برازٌ نصف مدفون وكانهُ لقِطة

167
00:10:36,560 --> 00:10:38,480
ولكنهُ أشبه بالبشري

168
00:10:38,560 --> 00:10:41,080
وجدتُ أرنبًا نصف
...مدفون مع ما يبدو بانه

169
00:10:41,160 --> 00:10:44,120
مغرز لنآب إنسآن
...وبعض عظام الغزلان

170
00:10:44,160 --> 00:10:46,960
بدا وأنهم شحذوا بشكل مُعِدآت

171
00:10:47,040 --> 00:10:51,160
أتظنهُ قد يكون مسؤولًا
...عن الجُثة التي وجدتها

172
00:10:51,240 --> 00:10:52,720
...في الحقيقة

173
00:10:53,880 --> 00:10:57,160
سأحصل على معاش الخروج
في غضون سنوات قليلة

174
00:10:57,200 --> 00:10:58,880
...إن قلتُ أمرًا خاطئًا

175
00:10:58,960 --> 00:10:59,880
أجل

176
00:10:59,960 --> 00:11:01,880
سأخبركَ أمرًا

177
00:11:01,960 --> 00:11:05,200
لم أعد أخرج  هنا
بدون سلاحي قط

178
00:11:07,160 --> 00:11:09,880
كم تبعد البلدة مِن هُنا؟

179
00:11:09,960 --> 00:11:12,320
حوالي الميل... ميل ونصف

180
00:11:12,400 --> 00:11:14,320
سأبقى في فندق
..."غالاكسي جيت واي"

181
00:11:14,400 --> 00:11:16,160
للبضع أيام القادمة

182
00:11:16,240 --> 00:11:18,320
،إذا تذكرت أي شي
أستتصل بي؟

183
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
بالتأكيد -
حسنٌ -

184
00:11:30,600 --> 00:11:32,200
!أُنظر لهذه الغوريلا

185
00:11:32,280 --> 00:11:33,600
!مهلًا، لا أستطيع الرؤية

186
00:11:33,680 --> 00:11:34,960
أين أنا؟

187
00:11:39,680 --> 00:11:41,200
!تعال

188
00:11:41,280 --> 00:11:43,240
لا بأس
لا بأس

189
00:11:43,280 --> 00:11:45,720
ماذا حدث؟
أأصدمت رأسك؟

190
00:11:47,240 --> 00:11:49,520
!(كروزر) ،توقف

191
00:11:51,200 --> 00:11:52,640
إذهب

192
00:11:52,720 --> 00:11:54,480
حسنٌ...ماذا حدث؟

193
00:11:54,560 --> 00:11:56,000
صراع الغاب

194
00:11:56,080 --> 00:11:58,120
!سأقتل ذلك الكلب

195
00:11:58,200 --> 00:12:01,360
ما لم يصل إليه
فريق الإغتيال قبلك

196
00:12:01,400 --> 00:12:03,400
(أنا سعيدُ بحضورِك ، (دانا

197
00:12:20,160 --> 00:12:22,280
!أنتِ مُذهِلة

198
00:12:22,360 --> 00:12:23,320
ماذا؟

199
00:12:23,360 --> 00:12:27,480
أنتِ طبيبعة في هذه الأمور
لا أدري كيف تتحملين

200
00:12:27,560 --> 00:12:29,040
إنها غريزة الأمومة

201
00:12:30,160 --> 00:12:32,560
لا أظنني خُلقتُ للقيام
"بهذه الأمور يا "الـ
I don't think
I'm cut out for this, Ell.

202
00:12:32,600 --> 00:12:34,600
(دانا) لقد  تدربتِ في
أكاديمية المباحث الفيدرالية

203
00:12:34,680 --> 00:12:36,920
أي تدريب أفضل
للأمومة قد تحصلينه هناك؟

204
00:12:38,000 --> 00:12:39,960
بجد، أنتِ رائعة مع الأطفال

205
00:12:40,040 --> 00:12:41,520
ما الذي تقولينه؟

206
00:12:41,600 --> 00:12:43,440
متى أجد الوقت لذلك؟

207
00:12:43,520 --> 00:12:45,160
أولًا، عليكِ الحصول على حياة خاصة

208
00:12:45,240 --> 00:12:48,440
و بالطبع سيساعدِك إيجاد رجل

209
00:12:48,480 --> 00:12:49,840
أتعرفين أحدهم؟

210
00:12:49,880 --> 00:12:50,840
...أجل، إنهم يختفوا

211
00:12:50,880 --> 00:12:52,880
بأسرع من تغيّر المناخ
في الغابات المطيرة البرازيلية

212
00:12:52,920 --> 00:12:54,880
ماذا عن الرجل الذي تعمليّن برفقته؟

213
00:12:54,920 --> 00:12:55,960
(مولدر)؟

214
00:12:56,040 --> 00:12:57,640
قلتِ بأنهُ كان لطيفًا

215
00:12:57,720 --> 00:12:59,520
,إنهُ أحمق
ليس أحمقًا

216
00:12:59,560 --> 00:13:00,680
...إنهُ

217
00:13:00,760 --> 00:13:03,000
إنهُ مهووسٌ بعملِه

218
00:13:31,360 --> 00:13:33,400
مرحبًا -
مرحبًا -

219
00:13:33,480 --> 00:13:34,960
,(أنا (روب
(والد (سكوت

220
00:13:35,000 --> 00:13:37,920
تفضل -
شكرًا -

221
00:13:38,000 --> 00:13:39,120
مرحبًا أيها النمر

222
00:13:39,200 --> 00:13:41,360
كيف حالك؟

223
00:13:41,440 --> 00:13:43,280
أتحظى بوقتٍ طيب؟

224
00:13:43,360 --> 00:13:44,800
مُطلَق

225
00:13:56,960 --> 00:14:00,440
{\pos(290,260)}
"ضواحي أتلانتيك سيتي"
"6:47 مساءًا"

226
00:14:27,480 --> 00:14:29,680
أسمع احدكم عن (روجر كروكيت)؟

227
00:14:32,320 --> 00:14:34,320
لقد قُتِل منذ ليلتين

228
00:14:39,240 --> 00:14:41,400
سيدتي، أبوسعي...؟

229
00:14:41,480 --> 00:14:44,760
عزيزتي، أمعكِ فكة؟

230
00:14:44,800 --> 00:14:47,600
(روجر كروكيت) ؟ أي شخص؟

231
00:14:52,560 --> 00:14:54,640
ماذا تود أن تعرف؟

232
00:14:54,720 --> 00:14:57,640
أكنت تعرف (روجر كروكيت)؟

233
00:14:57,720 --> 00:15:01,440
أسمعت كيف مات؟ -
أجل -

234
00:15:01,480 --> 00:15:04,760
ألديك أي أفكار عن ماهية الفاعل؟

235
00:15:04,840 --> 00:15:08,200
أأنت شرطي؟ -
لا أنا عميل للمباحث الفيدرالية -

236
00:15:10,680 --> 00:15:14,120
سأريك شيئًا -
حسنٌ -

237
00:15:20,800 --> 00:15:22,760
أحتاجُ لبعض النقود

238
00:16:07,280 --> 00:16:08,440
ما هذا؟

239
00:16:08,480 --> 00:16:10,720
كان في جيب
المعطف الذي وجدته

240
00:16:10,800 --> 00:16:13,080
أيعني شيئًا لك؟

241
00:16:14,560 --> 00:16:15,520
لقد رأيته سابقًا

242
00:16:15,560 --> 00:16:16,680
أين ؟

243
00:16:16,760 --> 00:16:19,920
،هنا تمامًا
يقلِب في المهملآت

244
00:16:20,000 --> 00:16:23,240
أتسخر مني؟ -
أقسم بالرب -

245
00:16:23,320 --> 00:16:26,480
ماذا تظنُه؟ -
لا أدري -

246
00:16:26,560 --> 00:16:28,480
لقد أرعبني

247
00:16:28,560 --> 00:16:32,800
أرآه آخرون ؟ -
!أجل! الجميع مرتعبون -

248
00:16:32,880 --> 00:16:36,560
أأخبر أحدكم الشرطة؟ -
أتظنهم لا يعلمون؟ -

249
00:16:43,000 --> 00:16:46,680
أين ستنام الليلة؟ -
أنت تقف في غرفة نومي الآن -

250
00:16:46,760 --> 00:16:49,120
أتعرف فندق "بوابة غالاكسي"؟

251
00:16:50,520 --> 00:16:51,920
الغُرفة 756

252
00:16:54,480 --> 00:16:55,720
إذهب

253
00:16:59,480 --> 00:17:03,880
ألديهم قناة الكيبل "اتش بي أو"؟ -
أجل، لديهم -

254
00:19:34,680 --> 00:19:35,600
سيدي

255
00:19:35,680 --> 00:19:37,400
هناك رجل على ذلك السطح

256
00:19:37,480 --> 00:19:41,320
لا شيء يدعوا للقلق
سنعطيك مكان دافئًا لتنام فيه

257
00:19:41,360 --> 00:19:43,080
!تراجع -
إهدأ -

258
00:19:43,160 --> 00:19:44,400
كما أقول لك هنالك
رجل في الأعلى

259
00:19:44,480 --> 00:19:45,400
إصعد  إلى السيارة ، الآن

260
00:19:53,360 --> 00:19:55,200
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

261
00:19:55,240 --> 00:19:58,600
...أستمتع بليلة عمري
هنا في "أتلانتك سيتي" الجميلة

262
00:19:58,680 --> 00:20:01,440
سأذهب إلى النائب
العام إن إضطررت

263
00:20:01,480 --> 00:20:05,000
...سأتهمك بعرقلة التحقيق
والتداخل في عمل إدارة أخرى

264
00:20:05,080 --> 00:20:06,640
جيد، فلنذهب إليها سويًا

265
00:20:06,720 --> 00:20:08,880
وسنضيف حجب
الأدلة لقائمة الإتهامات

266
00:20:08,920 --> 00:20:10,560
عن ماذا تتحدث؟

267
00:20:10,640 --> 00:20:12,120
...الإفادة التي قدمت إليك

268
00:20:12,160 --> 00:20:14,680
تصف شيء يترصد الناس في
"الشوارع الخلفية لـ"أتلانتك سيتي

269
00:20:14,760 --> 00:20:16,360
...أهذه رحلة الصيد

270
00:20:16,440 --> 00:20:19,480
التي أيقظوني لأجلها
في الثالثة صباحًا؟

271
00:20:19,560 --> 00:20:20,720
هذا لا يُصدق

272
00:20:20,800 --> 00:20:23,480
وإلا لما كنت تلف الشوارع الليلة؟

273
00:20:23,560 --> 00:20:25,360
أنت تعرف بأنهُ في الخارج

274
00:20:25,440 --> 00:20:27,440
لدي مجرم طليق

275
00:20:27,520 --> 00:20:30,440
(سواء كان آكل لحوم البشر (هانيبال
(أو  صائد  باغز باني (إلمر فاد

276
00:20:30,480 --> 00:20:32,440
لدي عمل وهو حماية الناس

277
00:20:32,480 --> 00:20:34,080
!حقًا، أهذا هو عملك؟

278
00:20:34,160 --> 00:20:37,640
,أو أنه إبقاء الكازينوهات عاملة
وإبقاء باصات نقل السياح نشطة؟

279
00:20:37,680 --> 00:20:40,680
إنّ لم تملأ  هذه الكازينوهات
...فستختفي هذه البلدة

280
00:20:40,760 --> 00:20:42,880
كربعٍ  يلف طاولة الروليت

281
00:20:43,960 --> 00:20:47,560
لقد رأيتُه -
رأيت ماذا؟ -

282
00:21:01,320 --> 00:21:05,560
...لقد أمضيت َوقتًا طويلًا
في صف محاسبة المتجر

283
00:21:05,640 --> 00:21:08,000
هذه القصة
عفى عليها الدهر

284
00:21:08,080 --> 00:21:11,600
...من سيكون مسؤولًا
حينما تفقد أول سائحيك، محققيك؟

285
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
أنت

286
00:21:12,760 --> 00:21:13,920
...لا، أنت، سيدّي

287
00:21:14,000 --> 00:21:18,040
...لأنك تُضيع وقتي
وتعطلني عن حل هذه القضية

288
00:21:18,120 --> 00:21:21,040
إذا كنتُ تود الذهاب برحلة
للأدغال، فأذهب إلى إفريقيا

289
00:21:21,120 --> 00:21:24,760
,في الوقت الحالي
إستمتع ببقية عطلتك الأسبوعية

290
00:21:31,460 --> 00:21:33,940
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"

291
00:21:38,160 --> 00:21:39,240
(العميل (سكالي

292
00:21:39,320 --> 00:21:40,920
العميل (مولدر) على الخط ثلاثة

293
00:21:44,320 --> 00:21:47,880
أين أنت؟ -
"ليس بعيدًا  عن ما تركتيني" -

294
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
ألا زلت في "أتلانتيك سيتي"؟

295
00:21:50,040 --> 00:21:52,720
(سكالي)، أحصل عندكِ"
"أي شيء هذا الصباح

296
00:21:52,800 --> 00:21:54,760
ما هذا الضجيج عندك؟

297
00:21:59,840 --> 00:22:01,960
شخصُ يصاب بالمرض

298
00:22:02,000 --> 00:22:03,920
(مولدر)، أين أنت؟

299
00:22:04,000 --> 00:22:06,200
زنزانة السكيرين في السجن؟

300
00:22:06,280 --> 00:22:10,240
"لقد رأيتُ هذا الشيء على السطح"

301
00:22:11,320 --> 00:22:13,000
...في الحقيقة، ليس من الصعب رؤية

302
00:22:13,080 --> 00:22:15,520
لم أخطئوا بظنك متشردًا

303
00:22:15,600 --> 00:22:20,080
...أستستمرِ بمضايقتي
أم ستحضرِ لي شيئًا لآكله؟

304
00:22:20,120 --> 00:22:21,280
...أسأدفع أنا

305
00:22:21,320 --> 00:22:24,800
أم أن تسولك
وفر لك بعض الفكة؟

306
00:22:24,880 --> 00:22:27,800
,إنهُ يتحرك كالقطة
بسرعة ورشاقة

307
00:22:27,880 --> 00:22:30,800
لم يكن لإنسان أن يصعد
على السطح بهذه السرعة

308
00:22:30,880 --> 00:22:33,840
(مولدر) -
ماذا؟ -

309
00:22:33,920 --> 00:22:36,480
ماذا سيحدث حينما يحول أي من
هذه إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية؟

310
00:22:36,560 --> 00:22:39,640
سيسقطون التهم. (تومسون)
أدخلني السجن ليغيظني فحسب

311
00:22:39,720 --> 00:22:41,920
"أتحدث عن "شيطان جيرسي

312
00:22:42,000 --> 00:22:44,240
لقد رأيته. إنهُ كما وصفه
حارس المنتزه بالضبط

313
00:22:44,320 --> 00:22:46,240
,طريقة تحركه
كيف يلاحق الرائحة في الهواء

314
00:22:46,320 --> 00:22:48,920
،لقد خرج من الغابة
بحثًا عن الطعام على الأرجح

315
00:22:49,000 --> 00:22:50,480
سأفترض ذلك

316
00:22:50,560 --> 00:22:52,160
إنهُ يتغذى على النفايات

317
00:22:52,240 --> 00:22:54,920
،لو كآن آكل لحوم رجال
لِم لَم يلاحقني؟

318
00:22:55,000 --> 00:22:56,200
ربما شعر بالتهديد

319
00:22:56,280 --> 00:22:59,200
أنت تعطيه الدافع
وتبرئه في حين

320
00:22:59,280 --> 00:23:03,760
هذا الشيء مضغ يد احدهم
هذا ليس دفاعًا عن النفس

321
00:23:03,840 --> 00:23:06,160
ولكنكِ تصدقِ بأني رأيتُ شيئًا؟

322
00:23:06,240 --> 00:23:09,520
،أنتَ رأيتَ شيئًا
...و لكني لن أعترف به

323
00:23:09,600 --> 00:23:12,200
بناءًا على رؤية
غير واضحة في زقاق مظلم

324
00:23:12,280 --> 00:23:14,400
لا ازال سأدفع
لإستئجار غرفة في الفندق

325
00:23:14,440 --> 00:23:17,680
"عليّ العودة لـ"واشنطن
تمام الـ7:30

326
00:23:17,760 --> 00:23:21,800
حفلة عيد ميلاد أخرى؟ -
كلا -

327
00:23:21,880 --> 00:23:23,840
لدي موعِد

328
00:23:27,880 --> 00:23:30,200
أيمكنكِ إلغائه؟

329
00:23:30,280 --> 00:23:34,160
,(بعكسك (مولدر
أحب أن أحظى بحياة خاصة

330
00:23:35,200 --> 00:23:36,560
لدي حياة خاصة

331
00:23:39,000 --> 00:23:42,960
هيا بنا.هناك شخص أريدكَ أن
تقابله ...في طريقنا للمنزل

332
00:23:43,000 --> 00:23:44,040
حسنٌ

333
00:23:44,120 --> 00:23:45,040
إنتظرِ

334
00:23:45,120 --> 00:23:48,320
...كل حضارة لديها واحد

335
00:23:48,400 --> 00:23:51,160
{\pos(190,220)}
شبح ساسكوات,  اليتي : وحش الثلج
رجل البرية المنغولي

336
00:23:48,400 --> 00:23:51,160
{\pos(290,260)}
"جامعة ماريلاند"

337
00:23:51,240 --> 00:23:52,640
لم هذا؟{\pos(190,220)}

338
00:23:52,720 --> 00:23:55,200
...أسطورة الرجل البدائي

339
00:23:55,280 --> 00:23:57,880
رمز لخوفنا من
طبيعتنا المزدوجة كبشر

340
00:23:57,960 --> 00:23:59,920
كمنشئين للحياة
ومدمرين لها في آن

341
00:23:59,960 --> 00:24:01,280
ماذا يمثل هذا الرسم البياني؟

342
00:24:01,360 --> 00:24:04,560
إنهُ يعرض تاريخ
...دخول الرجل إلى كل قارة

343
00:24:04,640 --> 00:24:07,040
وتأثير ذلك على الأنواع
...الحيوانية الأخرى

344
00:24:07,120 --> 00:24:08,760
والذي كان كارثيًا كما ترى

345
00:24:08,840 --> 00:24:09,920
لماذا؟

346
00:24:10,000 --> 00:24:13,360
نحنُ البشر حافظنا
...على سماةٍ  وراثية

347
00:24:13,440 --> 00:24:14,520
...خلال  تطورنا

348
00:24:14,600 --> 00:24:17,160
والتي ثبت كونها
مدمرة للغاية

349
00:24:17,240 --> 00:24:20,120
ونحنُ نميل للقبلية
والإقليمية بشدة

350
00:24:20,200 --> 00:24:23,120
موجهة بجنسٍ أناني
وحب التكاثر

351
00:24:23,200 --> 00:24:26,560
الذي يجعل التعاون خلف
...الأمور العائلية أو القبلية

352
00:24:26,640 --> 00:24:28,240
صعبًا  للغاية بالنسبة لنا

353
00:24:28,280 --> 00:24:31,440
لذا نقتل باقي الأجناس كي نحيا

354
00:24:31,480 --> 00:24:33,080
البشر يتربعون على قمة
الحيوانات آكلة اللحوم

355
00:24:33,160 --> 00:24:35,440
نحنُ نجلس على
....قمة الهرم الغذائي

356
00:24:35,520 --> 00:24:37,920
وتقلل فرصة باقي الأجناس في البقاء

357
00:24:37,960 --> 00:24:41,040
من الجميل معرفة أن (دانا)
متفوقة بأكثر من درجة

358
00:24:41,120 --> 00:24:44,120
ولكن ماذا إن دخل شيء
الهرم الغذائي فوقنا؟

359
00:24:44,160 --> 00:24:45,600
لن يحدث ذلك

360
00:24:45,680 --> 00:24:47,320
....عقلنا سيضمن

361
00:24:47,400 --> 00:24:50,320
منع إدخال أطياف
...غريبة إلى حياتنا

362
00:24:50,400 --> 00:24:53,200
سنعيش أيامنا كقادة العالم

363
00:24:53,240 --> 00:24:56,160
،ولكن ماذا لو
خلال بعضٍ مِن  تداخلات الطبيعة

364
00:24:56,240 --> 00:25:00,160
...وُلِد إنسآن
مُشبع أكثر بغرائزه الحيوانية؟

365
00:25:00,240 --> 00:25:02,080
إنسآن من النوع
البدائي آكل اللحوم

366
00:25:02,160 --> 00:25:04,880
ألن يشغل موضعًا أعلى منا
في الهرم الغذائي ؟

367
00:25:04,960 --> 00:25:05,880
!بالتأكيد

368
00:25:05,960 --> 00:25:07,560
...كُل ما عليه فعله

369
00:25:07,640 --> 00:25:09,720
...هو الإنتظار خارج أي مطعم
وأكلنا أثناء دخولنا إليه

370
00:25:10,800 --> 00:25:13,280
...صحيح، ولم تحدث حالآت

371
00:25:13,360 --> 00:25:16,640
بأن رَبت الحيوانات
...رجالٌ في البرية

372
00:25:16,720 --> 00:25:18,760
حيوانات لا تتكلم
وتصطاد كالوحوش؟

373
00:25:18,840 --> 00:25:20,800
أجل العديد منهم، ولكن آكلي لحوم
...البشر فصيلة نادرة

374
00:25:20,840 --> 00:25:22,280
حتى ما بين الثدييات الدنيا

375
00:25:22,360 --> 00:25:24,480
ولكن حتى عندما
واجهت الإنقرآض؟

376
00:25:24,560 --> 00:25:27,560
ربما في أدغال غينيا الجديدة

377
00:25:27,640 --> 00:25:30,560
أمرُ مستبعد للغاية, ما تقترحه

378
00:25:30,640 --> 00:25:32,840
لربما  يكون  قد نجى
...من التطور الحضري

379
00:25:32,920 --> 00:25:35,240
في غابات نيوجيرسي

380
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
...مُستبعد للغاية

381
00:25:36,520 --> 00:25:39,240
ولكن ليس خارج نطاق الإحتمالية؟

382
00:25:41,320 --> 00:25:44,520
،في الحقيقة
فسيكون إكتشافًا مذهلًا

383
00:26:22,160 --> 00:26:25,120
...الأمر الصعب
كان حينما تَزَوْجَت زوجتي

384
00:26:25,200 --> 00:26:27,920
شعرت فجأة وكأني أُنافس
لأحصل على إهتمام إبني

385
00:26:28,000 --> 00:26:29,240
كان ذلك غريبًا

386
00:26:29,320 --> 00:26:30,560
أنا متأكدة من ذلك

387
00:26:30,640 --> 00:26:33,520
"لقد تحولت إلى "الأب الخارق
هذا الأسبوع مع (سكوت)

388
00:26:33,600 --> 00:26:36,080
عندي ذلك الخوف
من أن أُستبدل

389
00:26:36,160 --> 00:26:37,600
...في الحقيقة حلمتُ

390
00:26:37,640 --> 00:26:41,760
بأني صدمت
زوج أمه بسيارتي

391
00:26:41,840 --> 00:26:43,880
ستفهمين ذلك حينما تحظي بأطفال

392
00:26:43,960 --> 00:26:46,160
حظيانك بالأطفال
يغير كل شيء في حياتك

393
00:26:46,240 --> 00:26:48,320
هذا ما يقولوه

394
00:26:49,720 --> 00:26:51,720
لربما في عطلة نهاية أسبوعٍ ما
...إن كنتِ مستعدة

395
00:26:51,760 --> 00:26:55,080
يمكننا أخذ الأطفال في
رحلة للشاطىء طيلة اليوم

396
00:26:55,160 --> 00:26:56,680
أجل

397
00:26:56,760 --> 00:26:59,480
!عظيم
شكرًا لكِ

398
00:27:01,600 --> 00:27:04,600
أيمكنني سؤالك عن القضية التي تعملين
عليها، ام أنكِ لا تستطيعين الإفصاح عنها؟

399
00:27:04,680 --> 00:27:06,200
...في الحقيقة

400
00:27:08,040 --> 00:27:12,040
لا أظنها قضية مناسبة
للمناقشة على العشاء

401
00:27:12,120 --> 00:27:14,080
...لا أظنكِ تحبِ الإصغاء

402
00:27:14,120 --> 00:27:17,080
لحديثٍ حول أمورٍ دقيقة من
التخطيط العقاري والضرائب؟

403
00:27:36,000 --> 00:27:36,920
(مولدر)

404
00:27:37,000 --> 00:27:38,920
,العميل (مولدر)"
"...(بيتر بروليت) يتحدث

405
00:27:39,000 --> 00:27:41,120
"من إدارة حدائق جيرسي"

406
00:27:41,200 --> 00:27:42,440
أجل!، مرحبًا

407
00:27:42,520 --> 00:27:44,960
لقد عثرت على جثة
في الغابات اليوم

408
00:27:45,040 --> 00:27:47,600
يبدو انه قد مضى على وفاته"
"ما بين الـ6 إلى 8 شهور

409
00:27:47,680 --> 00:27:48,960
...ذكر طويل الشعر

410
00:27:49,040 --> 00:27:51,760
يقتقد ذات السن الذي
عثرت عليه في ذلك الأرنب

411
00:27:51,840 --> 00:27:53,120
لربما يكون هو الشيطان الذي تبحث عنه

412
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
أين الجُثة الآن؟

413
00:27:54,280 --> 00:27:56,240
"لقد  سلمتها لمكتب الطبيب الشرعي"

414
00:27:56,320 --> 00:27:58,280
"أواثقٌ بانهُ كان ذكرًا؟"

415
00:27:58,320 --> 00:28:00,120
"إنهُ كامل الأعضاء الذكرية"

416
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
إسمحي لي

417
00:28:06,960 --> 00:28:08,200
آسفة

418
00:28:12,280 --> 00:28:13,800
إعذرني

419
00:28:13,880 --> 00:28:14,960
بالتأكيد

420
00:28:18,600 --> 00:28:21,080
(سكالي) -
"مولدر" -

421
00:28:21,160 --> 00:28:22,760
"معذررة لمقاطعة سهرتك"

422
00:28:22,840 --> 00:28:25,000
لا بأس. ماذا هناك؟

423
00:28:25,120 --> 00:28:26,920
أتتني فكرة مُذهلة

424
00:28:28,320 --> 00:28:32,280
لربما لم يكن رجل
متوحش ما نبحث عنه

425
00:28:40,320 --> 00:28:41,920
...حسنٌ إن كانوا قد إلتقطوه

426
00:28:42,000 --> 00:28:43,920
فلا أحد قام بإنشاء
رسم تفصيلي للجثة

427
00:28:44,000 --> 00:28:45,760
أنا واثقة بأني لم أراه

428
00:28:45,800 --> 00:28:48,440
لستُ أفهم ماذا بالإمكان
أن  يكونوا قد فعلوا به؟

429
00:28:48,520 --> 00:28:50,520
أخشى أن إستدعائنا
لك هنا كان بلا داعي

430
00:28:50,600 --> 00:28:54,240
سيحاولون إخفاء الأمر برمته -
لماذا؟ -

431
00:28:54,320 --> 00:28:56,640
...بحدوث أي تسريب للأمر
...ستمتلأ الشوارع

432
00:28:56,720 --> 00:28:59,120
باناسٍ لا يراهنون بالكازينوهات

433
00:28:59,200 --> 00:29:01,680
مجرد ان تخرج كلمة عن مطادرتهم
لشيء ما، فلن يتمكنوا من إحتواء الأمر

434
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
أهي أُنثى؟

435
00:29:02,800 --> 00:29:04,720
الجثة التي وجدوها كانت لذكر

436
00:29:04,800 --> 00:29:06,760
هناك فرصة متعادلة
بوجود زوجٍ له

437
00:29:06,840 --> 00:29:08,760
قد لا نعرف ذلك
ما لم نكتشفه بأنفسنا

438
00:29:08,840 --> 00:29:11,160
لو كان ذلك حقيقيًا، فما
الفرصة بالقبض عليه حيًا ؟

439
00:29:11,240 --> 00:29:13,160
...إن كان قائدًا

440
00:29:13,240 --> 00:29:15,840
فعلى الأرجح لديه
خوف طبيعي من المرتفعات

441
00:29:15,920 --> 00:29:18,440
و سيفضل البقاء
بجانب مصدر غذائه

442
00:29:18,520 --> 00:29:20,960
هذا الشيء لا
يخاف من المرتفعات

443
00:29:21,040 --> 00:29:23,440
سنبدأ بالطوابق السفلية

444
00:29:23,520 --> 00:29:25,800
كم من الوقت ستمنحنا هذه النبلة؟

445
00:29:25,840 --> 00:29:28,240
ستوقع دب يزن 500 رطل
...مخدرًا دون حراك لمدة ساعة

446
00:29:28,320 --> 00:29:29,760
إن أصبته

447
00:30:02,840 --> 00:30:05,040
ماالذي تفعله مركبة
حارس المتنزه هنا بحقكم؟

448
00:30:05,120 --> 00:30:06,400
لا أدري

449
00:30:07,520 --> 00:30:08,760
تفقد الأمر

450
00:30:12,960 --> 00:30:14,640
...قم بإجراء بحثٍ لأجلي

451
00:30:36,480 --> 00:30:37,640
شيءٌ ما هنا

452
00:30:42,520 --> 00:30:44,560
إنهُ دم

453
00:30:44,640 --> 00:30:46,840
لربما تجلب ضحاياها لهنا

454
00:30:46,920 --> 00:30:48,840
قد تكون جريحة

455
00:30:51,160 --> 00:30:53,160
(روجر), فريق "زيبرا" في موقعه

456
00:31:32,000 --> 00:31:34,280
ماذا إن كانت أُنثى، (سكالي) ؟

457
00:31:35,520 --> 00:31:38,240
كم تُشبهكِ أو تُشبهني؟

458
00:31:38,320 --> 00:31:40,240
...ألديها أحاسيس

459
00:31:40,320 --> 00:31:43,600
أم أنها تقضي أيامها
بالبحث عن الطعام فقط

460
00:31:45,040 --> 00:31:47,480
لربما تقضي يومها بالتسوق

461
00:31:49,880 --> 00:31:51,800
خرجت منذ ثماني
...ملايّن سنة من إفريقيا

462
00:31:51,880 --> 00:31:54,080
لا أظننا مختلفين كثيرًا

463
00:31:56,880 --> 00:31:58,800
(مولدر) ، لقد أرسلنا
,رجالًا للفضاء

464
00:31:58,880 --> 00:32:02,080
بنينا حواسيب تعمل
بشكل أسرع من العقل البشري

465
00:32:02,160 --> 00:32:06,760
بينما كُنا نجتاح العالم ونخترع
تكنولوجيات جديدة لقتل بعضنا البعض

466
00:32:06,800 --> 00:32:09,240
لربما نحنُ وحوش بعقول كبيرة

467
00:32:12,240 --> 00:32:13,520
ماذا؟

468
00:32:13,600 --> 00:32:17,920
لا كنتُ...أفكِر
بحفل عيد ميلاد إبني بالمعمودية

469
00:32:19,160 --> 00:32:22,240
ثمان أولادٍ صغار يلعبون حولي

470
00:32:22,320 --> 00:32:24,080
و تتحدث عن السلوك البدائي

471
00:32:24,160 --> 00:32:27,120
,(إنهُ يدعى (مولدر"
"عميل فيدرالي، أسمعت به؟

472
00:32:27,160 --> 00:32:29,440
"كلا" -
أتعرفه"؟" -

473
00:32:29,520 --> 00:32:33,120
"ماذا تفعل هنا؟" -
"أنا أُستاذ في علم الإنسان" -

474
00:32:33,200 --> 00:32:35,160
"(مولدر)، أيبدو الإسم مألوفًا لك؟"

475
00:32:35,200 --> 00:32:36,800
"أعرف أنهُ هُنا في مكانٍ ما"

476
00:32:36,880 --> 00:32:38,560
فلتتفقد تفقد الطابق العُلوي، (أندرو)"
"إذهبوا لتفقد الطابق العُلوي

477
00:32:38,600 --> 00:32:41,120
أريد فحص هذا المكان"
"...وقلبه رأسًا على عقب

478
00:32:50,640 --> 00:32:52,240
!تحرك، تحرك

479
00:33:18,800 --> 00:33:20,040
...(مولدر)

480
00:33:22,160 --> 00:33:24,120
"(مولدر) ، أين أنت؟"

481
00:36:41,480 --> 00:36:42,760
مولدر)؟)

482
00:36:46,080 --> 00:36:47,320
(سكالي)

483
00:36:52,000 --> 00:36:53,280
إستلقي على ظهرك

484
00:36:54,560 --> 00:36:57,480
!(مولدر) أنتَ مُصاب

485
00:36:57,560 --> 00:36:59,520
كان عليكِ رؤيتها

486
00:36:59,560 --> 00:37:01,360
كانت جميلة للغاية

487
00:37:01,400 --> 00:37:04,560
,حقًا!، في الحقيقة
كادت  تمزق رئتيك

488
00:37:04,640 --> 00:37:07,040
كان بوسعها تمزيق
رأسي، (سكالي)، ولكنها لم تفعل

489
00:37:07,120 --> 00:37:09,040
لأنها رأت باني لا أمثل تهديدًا

490
00:37:09,120 --> 00:37:12,040
أحتاج للإتصال بمن يمكنهُ منحي
ولاية فيدرالية على القضية

491
00:37:12,041 --> 00:37:13,111
(مولدر)

492
00:37:13,120 --> 00:37:14,080
كم تُخمِن عمرها؟

493
00:37:14,160 --> 00:37:14,600
ماذا؟

494
00:37:14,680 --> 00:37:16,920
مساعد النائب العام
الأمريكي على الهاتف  الآن

495
00:37:16,980 --> 00:37:18,920
مع المكتب الفيدرالي اللآن
يريدُ أن يطلع على ما يجري

496
00:37:19,000 --> 00:37:21,920
أخبريه أن  لديه
إنسان بدائي طليق

497
00:37:22,000 --> 00:37:23,440
كانت شابة لا أدري

498
00:37:23,520 --> 00:37:25,440
وحدة الجريمة الرئيسية
..."لمدينة لـ"أتلانتك سيتي

499
00:37:25,520 --> 00:37:28,880
...تقدمت بشكواها
بأننا نعرض تحقيق جريمة للخطر

500
00:37:28,960 --> 00:37:30,240
...هذا هراء

501
00:37:30,320 --> 00:37:32,240
لقد حاصروها في بناء

502
00:37:32,320 --> 00:37:33,320
فلنذهب

503
00:37:34,840 --> 00:37:36,560
إنهُ يزحف بإتجاه الجدار

504
00:37:36,640 --> 00:37:37,920
أرسل رجلًا لهناك

505
00:37:38,000 --> 00:37:38,960
"عُلِم"

506
00:37:40,680 --> 00:37:42,440
أبعد هؤلاء الناس مِن هنا

507
00:37:42,520 --> 00:37:43,920
يمكنك أسرها حية

508
00:37:44,000 --> 00:37:46,240
ماذا يجري؟

509
00:37:46,320 --> 00:37:47,920
"لدي رجلٌ مصاب"

510
00:37:48,000 --> 00:37:50,320
قفزت امرأة عارية للتو"
"من نافذة بالطابق الثاني

511
00:37:50,400 --> 00:37:53,480
المشتبه بها تتوجه جنوبًا بإتجاه
الغابات سيرًا على الأقدام

512
00:37:55,640 --> 00:37:56,760
كلبٌ جيد

513
00:38:09,800 --> 00:38:11,040
أعرف هذه الغابات

514
00:38:11,120 --> 00:38:13,400
ستختبىء أسفل الصخور

515
00:38:19,080 --> 00:38:21,760
إستمروا بالبحث الى يساركم

516
00:38:21,840 --> 00:38:23,240
إبقوا مُتيقظين

517
00:38:36,640 --> 00:38:37,760
إنظروا

518
00:38:41,600 --> 00:38:45,120
أيمكنك إصابتها مِن هنا؟ -
يُمكنني المحاولة -

519
00:39:32,080 --> 00:39:33,160
!أصبتها
إصابة جيدة

520
00:39:33,240 --> 00:39:34,400
مِن هنا

521
00:39:35,640 --> 00:39:38,080
لقد حاولت إقتلاع ذراعي

522
00:39:42,160 --> 00:39:44,200
يبدو بأنها حاولت دفن نفسها

523
00:40:13,520 --> 00:40:15,960
لم كان عليك قتلها؟

524
00:40:18,000 --> 00:40:20,880
لنفس السبب الذي
يجعلك تقتل حيوان مسعور

525
00:40:46,500 --> 00:40:49,880
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"
"بعد أسبوع"

526
00:41:02,240 --> 00:41:04,840
,مرحبًا
هذا وصل للتو

527
00:41:04,920 --> 00:41:07,680
فحص ما بعد الوفاة لجسم المرأة

528
00:41:07,760 --> 00:41:11,880
...قد وجدوا فتات لعظم بشري
لا يزال في جهازها الهضمي

529
00:41:11,960 --> 00:41:15,240
قدروا عُمرها ما بين
الـ25 و الـ30 عامًا

530
00:41:15,320 --> 00:41:18,360
لقد سمحوا للطبيب (دايموند)
...بإجراء فحص طبي للجثة

531
00:41:18,440 --> 00:41:19,720
ولكنهُ لم يجد شيئًا

532
00:41:19,760 --> 00:41:22,520
والذي إقترح عرضها على عالم بالعظام
التي ترجع لعصور ما قبل التاريخ

533
00:41:22,560 --> 00:41:24,440
أو عالم بوظائف الأعضاء

534
00:41:24,520 --> 00:41:27,760
مديرية  لشرطة أتلانتيك سيتي
...(سجلتها بإسم (جين دو

535
00:41:27,840 --> 00:41:29,800
للبحث عن هويتها

536
00:41:29,840 --> 00:41:32,800
وفحص سجلات  مراجعي الأطباء
النفسيّن للدولة بشكل جاد

537
00:41:32,880 --> 00:41:33,960
حظٌ موفق

538
00:41:34,040 --> 00:41:38,680
لقد أصدروا تقرير الفحص الطبي
الخاص بجثة الذكر التي وجدوها

539
00:41:38,760 --> 00:41:42,000
يُقدر عمره بـ40 عام

540
00:41:43,080 --> 00:41:45,000
لربما هُناك سُلالة

541
00:41:46,320 --> 00:41:48,480
...الفحص الطبي لرحم المرأة

542
00:41:48,520 --> 00:41:51,000
يبدو بأنهُ يشير
أنه ربما قد ولدت

543
00:41:51,080 --> 00:41:53,520
كان تحمي أطفالها
ذلك يبدو منطقيًا

544
00:41:53,560 --> 00:41:54,800
...الذكر مات

545
00:41:54,880 --> 00:41:57,320
وهي خرجت من الغابة
بحثًا عن الطعام

546
00:41:57,360 --> 00:41:58,480
مولدر )،قدِم لي معروفًا)

547
00:41:58,560 --> 00:42:01,480
,إذهب للخارج واحتسي النبيذ
خذ اليوم أجازة

548
00:42:01,560 --> 00:42:04,680
سأغطي مكانك
خذ  بعض الوقت لنفسك فحسب

549
00:42:04,760 --> 00:42:06,760
...شكرًا للعرض، ولكن لدي موعِد

550
00:42:06,840 --> 00:42:08,760
في مؤسسة سميثسونيان
مع أحد علماء الأحياء التطويري

551
00:42:08,840 --> 00:42:11,440
لا أطيق الإنتظار لإخباره عن هذا

552
00:42:11,520 --> 00:42:12,640
(مولدر) يتحدث

553
00:42:13,720 --> 00:42:16,080
أجل، لحظة -
إنهُ لكِ -

554
00:42:21,160 --> 00:42:22,200
مرحبًا

555
00:42:22,280 --> 00:42:24,360
"مرحبًا (دانا). (روب) يتحدث"

556
00:42:24,440 --> 00:42:25,480
!مرحبًا

557
00:42:25,520 --> 00:42:27,960
معذرة لإتصالي بكِ في عملك
...(سكوت)  برفقتي الليلة

558
00:42:28,040 --> 00:42:30,360
و لدينا تذكرتين إضافتين
"لـ"سيرك دو سوليه

559
00:42:30,400 --> 00:42:33,120
فكرنا أنهُ قد يمكنك"
"...الطلب من (إيلين)

560
00:42:33,200 --> 00:42:36,040
إذا إستطعتِ  إحضار"
"(ترينت) والإنضمام لنا

561
00:42:39,560 --> 00:42:42,880
طلب لـ(سيارة)
(فضلًا , (فرآن

562
00:42:42,960 --> 00:42:44,240
شكرًا لك

563
00:42:51,960 --> 00:42:55,120
من كان على الهاتف؟ -
شخصٌ ما -

564
00:42:55,200 --> 00:42:58,240
شخصُ ما؟ نفس الشخص الذي
تناولتِ معه الغذاء الليلة الماضية؟

565
00:42:58,320 --> 00:42:59,480
نفسُه

566
00:42:59,520 --> 00:43:02,960
أستناولين الغذاء معهُ ثانية؟ -
لا أظنُ ذلك -

567
00:43:03,040 --> 00:43:05,560
لستُ مهتمة -
ليس هذه المرة -

568
00:43:05,640 --> 00:43:06,960
(شكرًا، (فرآن

569
00:43:08,160 --> 00:43:11,440
ماذا تفعلين؟ -
"أرافقك إلى "مؤسسة سميثسونيان -

570
00:43:11,520 --> 00:43:13,120
أليست لديكِ حياة خاصة؟

571
00:43:13,200 --> 00:43:16,680
...إستمر بقول ذلك، (مولدر)
وسأوجعك كتلك المرأة المتوحشة

572
00:43:16,760 --> 00:43:18,760
خرجت منذ ثمانِ ملايّن عام من إفريقيا

573
00:43:18,840 --> 00:43:20,760
وانظُر من يمسك الباب

574
00:43:29,520 --> 00:43:31,520
أبي، أرأيتَ شيئًا بأسفل لتوِك؟

575
00:43:31,600 --> 00:43:33,680
أين؟ -
هُناك -

576
00:43:33,760 --> 00:43:35,680
لا -
أنا واثق أنهُ لم يكن شيئًا -

577
00:43:35,760 --> 00:43:36,840
لا. لقد رأيتُ شيئًا ما

578
00:43:36,920 --> 00:43:39,080
أسمعت يومًا قصة شيطان جيرسي؟

579
00:43:39,160 --> 00:43:40,600
...حينما كنتُ طفلًا

580
00:43:40,680 --> 00:43:43,360
إعتاد أبي إخباري
هذه القصة عن مخلوق

581
00:43:43,400 --> 00:43:45,400
والذي عاش  هناك في الغابة

582
00:43:45,480 --> 00:43:47,560
كان نصف رجل، نصف حيوان

583
00:43:47,640 --> 00:43:49,280
...إعتدتُ أن أصُدق

584
00:43:49,480 --> 00:43:50,480
ضبط التوقيت
Osman Ali

585
00:43:51,640 --> 00:44:00,280
<font color=#f9dfcb>"Translated By :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#7c0f0f>moath_samara@live.com</font>
<font size=20><font color=#b6c60c>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>
<font size=20><font color=#f49956>:Arab Translators Team "http://www.facebook.com/ArabTranslators"</font></font></font></font></font>

