1
00:00:04,080 --> 00:00:10,000
{\pos(120,200)}{\fs28\}مشروع "آيس كور" في القطب الشمالي
"آيسي كايب"، "آلاسكا"
ميلا شمال القطب الشمالي {\fs28\}250

2
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
...نحن لسنا

3
00:01:29,000 --> 00:01:30,840
...على

4
00:01:30,920 --> 00:01:36,880
سجيّتنا

5
00:01:36,960 --> 00:01:39,200
...نحنُ لسنا

6
00:01:39,280 --> 00:01:41,680
على سجيّتنا

7
00:01:44,280 --> 00:01:48,040
لن يتعدّى الأمر هذا الحد

8
00:01:50,960 --> 00:01:54,080
...سيتوقّف هنا

9
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
حـالاً

10
00:03:56,041 --> 00:04:07,041
<font color=#a>(الموسم (1) ـ الحلقة (7
<font color=#ed>"الجليـد"</font></font>

11
00:04:09,120 --> 00:04:11,040
قائد الفريق (جون ريتشر) هنا

12
00:04:11,120 --> 00:04:13,480
لقد كانت عدّة
أشهر محبطة

13
00:04:13,560 --> 00:04:16,120
لكّن بعد فترة طويلة من العمل

14
00:04:16,200 --> 00:04:19,240
نفتخر بإعلامكم أنّنا
قبل نصف ساعة

15
00:04:19,320 --> 00:04:23,400
حطّمنا الرقم القياسي للحفرِ
تحت القشرة الجليـديّة

16
00:04:25,320 --> 00:04:29,520
هذا الفريق من العلماء هو من
بدأ مشروع "آيس كور" للقطب الشمالي

17
00:04:29,600 --> 00:04:34,120
تمّ إرسالهم إلى "آلاسكا" من قبلِ
وكالة البحث العلمي الحكوميّة

18
00:04:34,200 --> 00:04:37,040
قبل حوالي العام للحفر داخل
جليد القطب الشمالي

19
00:04:37,120 --> 00:04:41,120
العيّنات المستخرجة تشملُ
الغازات، غبار و مواد كيميائيّة

20
00:04:41,200 --> 00:04:46,800
أدلّة يمكنها الكشف على بنية المناخ
الأرضي منذ العصر الحجري

21
00:04:46,880 --> 00:04:49,040
،عملهم كان ناجحًا، مكتملاً تقريبًا

22
00:04:49,120 --> 00:04:52,200
لا تقارير أو مؤشرات على وجود
مشاكل من أيّ نوع

23
00:04:52,280 --> 00:04:56,040
،حتّى، قبل أسبوع
وصلنا البثّ التالي

24
00:05:01,600 --> 00:05:03,120
...نحنُ لسنا

25
00:05:03,200 --> 00:05:04,680
...على

26
00:05:04,720 --> 00:05:06,240
سجيّتنا

27
00:05:11,960 --> 00:05:13,920
...نحنُ لسنا

28
00:05:13,960 --> 00:05:16,720
على سجيّتنا

29
00:05:19,800 --> 00:05:23,400
لن يتعدى الأمر هذا الحد

30
00:05:23,480 --> 00:05:26,440
،سيتوقّف، هنـا

31
00:05:28,040 --> 00:05:30,040
حـالاً

32
00:05:35,160 --> 00:05:37,000
مالّذي حدث هناك؟

33
00:05:37,080 --> 00:05:41,320
لا أحد استطاع أن يصل إلى
المجمّع بسبب المناخ السيّء

34
00:05:41,400 --> 00:05:44,800
من الواضح أنّهم يظنّون أنّنا
إمّا عبقريون أو يائسون من الحياة

35
00:05:44,880 --> 00:05:47,000
لأنّه تمّت إحالة المهمّة لنا

36
00:05:47,080 --> 00:05:49,120
أذلك المكان معزول جدًّا؟

37
00:05:49,160 --> 00:05:53,600
،هؤلاء كانوا أفضل علماء الأرض
تمّ تدريبهم خصّيصًا لهذا المشروع

38
00:05:53,680 --> 00:05:56,800
بكلّ طريقة ممكنة، بما في
ذلك التحضير النفسي

39
00:05:56,880 --> 00:06:02,080
سنرحل اليوم إلى (نومي). و سينضم إلينا
ثلاث علماء لديهم فكرة عن المشروع

40
00:06:02,160 --> 00:06:05,440
و بعدها نتجه شمالاً
"إلى "آيسي كايب

41
00:06:05,520 --> 00:06:08,840
مصلحة الأحوال الجويّة الوطنيّة
أعلمتنا أنّ لدينا متسع ثلاث أيّام

42
00:06:08,880 --> 00:06:12,160
لنذهب إلى هناك ثمّ نرحل
قبل العاصفة القطبيّة القادمة

43
00:06:12,240 --> 00:06:13,760
أحضري قفازاتك

44
00:06:18,320 --> 00:06:21,520
<i>"خطأ على دفاع "الرايدرز</i>

45
00:06:21,560 --> 00:06:23,640
<i>"هاته هي الفرصة، "رايدرز بيلتز</i>

46
00:06:23,720 --> 00:06:26,240
<i>(فوتس) رماها للوسط إلى (وينسلو)
</i>

47
00:06:28,240 --> 00:06:29,760
!مرحى

48
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
!فوتس) عظيم)

49
00:06:35,720 --> 00:06:38,360
أعتذر. فريقي سجّل

50
00:06:38,440 --> 00:06:40,400
ليس هناك مباريات يوم الأربعاء

51
00:06:40,480 --> 00:06:43,360
فوتس) اعتزل سنة 87، أليس كذلك؟)

52
00:06:43,440 --> 00:06:46,600
هاته مجموعة من أفضل اللقاءات
بالنسبة لي مسجّلة

53
00:06:46,680 --> 00:06:48,080
هل أنتم من المباحث الفدراليّة؟

54
00:06:48,120 --> 00:06:50,440
.(العميل (مولدر)، العميلة (سكولي
و أنت؟

55
00:06:50,520 --> 00:06:53,160
داني ميرفي). بروفسور في)
"الجيولوجيا، جامعة "سان دييغو

56
00:06:53,240 --> 00:06:56,320
وجدت الكثير من الفرص
لدراسة الجليد هناك؟

57
00:06:56,360 --> 00:06:57,720
فقط ما يوفرونه في برميل

58
00:07:04,040 --> 00:07:05,280
سعيد بمقابلتكم

59
00:07:05,360 --> 00:07:07,280
كيف حالك؟

60
00:07:07,360 --> 00:07:09,320
أيمكنني أن أرى أوراق اعتمادكم؟

61
00:07:09,400 --> 00:07:10,600
لماذا؟

62
00:07:10,640 --> 00:07:13,280
أريد فقط التأكّد أنّنا
فعلاً من ندّعي

63
00:07:17,600 --> 00:07:19,960
هذا انا

64
00:07:20,040 --> 00:07:21,440
إنّه انت

65
00:07:21,520 --> 00:07:22,840
إنّه أنا

66
00:07:22,920 --> 00:07:24,400
إنّه انت

67
00:07:24,480 --> 00:07:26,000
شكرا كثيرًا

68
00:07:26,080 --> 00:07:27,240
أقدّر ذلك

69
00:07:27,320 --> 00:07:28,920
إنّه انت

70
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
اللآن جميعنا نعرفُ أنّنا
من ندعي أنّنا هم

71
00:07:31,080 --> 00:07:34,960
أأيّ أحد يهتم بأنْ يخبرنا
عن سبب ذهابنا؟

72
00:07:35,000 --> 00:07:38,360
،عميلان، عالم جيولوجيا
طبيب و عالم سموم

73
00:07:38,400 --> 00:07:40,840
أظنّ أنّ ذلك يمكنُ
أن يعطينا فكرة

74
00:07:40,920 --> 00:07:43,840
أعتقد أنّكم جميعًا ألقيتم
نظرة على الشريط

75
00:07:46,480 --> 00:07:48,400
أهنالك خطب ما؟

76
00:07:48,480 --> 00:07:52,480
بربّك. أنت من المباحث الفدراليّة. يجبُ
أنْ تكون لديك معلومات أكثر منّا

77
00:07:59,760 --> 00:08:01,680
أأنتم من ستذهبون إلى "آيسي كايب"؟

78
00:08:01,760 --> 00:08:03,000
أجل

79
00:08:03,080 --> 00:08:06,000
.إذا أنا من سيقلّكم
(إسمي (بير

80
00:08:06,080 --> 00:08:08,000
الطائرة من هاته الجهة

81
00:08:08,080 --> 00:08:10,000
.تمّ تحميل الأجهزة
احملوا عتادكم

82
00:08:10,080 --> 00:08:12,000
أيمكننا رؤية أوراق اعتمادك؟

83
00:08:15,120 --> 00:08:16,640
أرواق اعتماد؟

84
00:08:16,720 --> 00:08:22,240
الأوراق الوحيدة الّتي لدي هي أنّني الطيّار
الوحيد الّذي قبل بالذهاب إلى هناك

85
00:08:22,320 --> 00:08:24,880
...إذا لم تعجبك هاته الأوراق

86
00:08:24,960 --> 00:08:27,280
امشي

87
00:08:54,840 --> 00:09:00,080
بير)، انظر ما إذا كان يمكنك)
تشغيل الكهرباء

88
00:09:00,160 --> 00:09:03,120
أيّ شيء للخروج من هنا

89
00:09:06,960 --> 00:09:09,440
من أين نبدأ؟

90
00:09:09,520 --> 00:09:11,520
أكياس الجثث في الطائرة

91
00:09:11,600 --> 00:09:16,120
قبل أن نلمس أيّ شيء، يجبُ
أن نوثّق مسرح الجريمة

92
00:09:24,640 --> 00:09:26,600
سأقوم بالتصوير

93
00:09:41,480 --> 00:09:43,760
هذا ما كانوا ينقّبون عنه

94
00:09:44,960 --> 00:09:49,920
ربع مليون سنة تمّت إذابتها
في بضعة أيّام

95
00:09:50,000 --> 00:09:52,480
أريد حفظ بعض العيّنات

96
00:10:14,600 --> 00:10:16,320
إنّه المولّد الكهربائي

97
00:10:42,720 --> 00:10:44,880
تماسك

98
00:10:52,640 --> 00:10:54,160
ثبّتوه جيّدًا

99
00:11:01,840 --> 00:11:03,720
ذلك سيبقيه هادئًا لفترة

100
00:11:08,960 --> 00:11:11,720
أنت بخير؟ -
أجل، لم يصل إلى الجلد -

101
00:11:11,800 --> 00:11:14,560
بير)، أأنت بخير؟) -
لقد عضّني -

102
00:11:14,640 --> 00:11:16,120
انزع معطفك

103
00:11:16,200 --> 00:11:18,400
.أعطني المعدّات
سأفعلها بنفسي

104
00:11:18,480 --> 00:11:20,480
هل هو مصاب بداء الكلَب؟

105
00:11:27,640 --> 00:11:30,600
لا أرى أيّة أعراض

106
00:11:30,640 --> 00:11:35,240
إذا كان مصابًا فأكيد
أنّه نوع لا أعرفه

107
00:11:35,320 --> 00:11:37,880
انظروا إلى هذا. عقيدات سوداء

108
00:11:37,960 --> 00:11:39,640
تضخّم في العقد اللمفاويّة

109
00:11:39,680 --> 00:11:42,080
أعراض داء الطاعون

110
00:11:42,120 --> 00:11:45,480
.سأقوم بفحص دمه
سنتكفّل بالأمر من هنا

111
00:11:45,560 --> 00:11:51,280
هذا الكلب لديه علامات
في الجلد على عنقه

112
00:11:51,360 --> 00:11:55,400
يبدو كأنّه كان يحكّ شعره

113
00:11:55,480 --> 00:11:57,400
.انظروا إلى هذا
!انظروا إلى هذا

114
00:12:00,800 --> 00:12:03,880
ماهذا بحق الجحيم؟

115
00:12:45,800 --> 00:12:50,320
واضح من التشريح أنّ هذين
الرجلين قتلا بعضهما البعض

116
00:12:50,400 --> 00:12:53,880
هناك كدمات حول منطقة العنق
...للرجال الثلاثة

117
00:12:53,960 --> 00:12:55,680
دليل على الخنق

118
00:12:55,720 --> 00:12:59,320
(ريشتر) و(كامبل)
قتلا نفسيهما

119
00:12:59,400 --> 00:13:01,840
أيضاً وجدت تلفاً في الأنسجة
تسببه الحمّى

120
00:13:01,920 --> 00:13:07,320
هل كان لدى أحدهم أيّ بقع
سوداء مثل الّتي عند الكلب؟

121
00:13:07,400 --> 00:13:10,320
كلاّ. لاأحد منهم
لديه بقع سوداء

122
00:13:10,400 --> 00:13:16,160
إذاً هذه البقع ليست لها أيّة علاقة بقتل
هؤلاء الرجال لبعضهم البعض، صحيح؟

123
00:13:16,240 --> 00:13:17,600
لم أكن لأستبعد ذلك

124
00:13:17,640 --> 00:13:19,280
أعدت فحص الكلب للتو

125
00:13:19,360 --> 00:13:20,720
اختفت البقع

126
00:13:20,800 --> 00:13:22,160
مالّذي يعنيه ذلك؟

127
00:13:22,240 --> 00:13:27,400
يمكن أن يعني أنّ البقع هي أعراض
مرض ما في مرحلة مبكّرة

128
00:14:02,480 --> 00:14:03,920
آسـف

129
00:14:03,960 --> 00:14:06,080
المباراة النهائيّة ضد (ميامي)، 1982

130
00:14:06,160 --> 00:14:07,920
تلهيني عن الأمور الّتي تحصل

131
00:14:08,000 --> 00:14:12,320
تحليلي للصور الآتية من الأقمار
الصناعية غير دقيق

132
00:14:12,400 --> 00:14:16,240
(حسناً، هذه منطقة (آيسي كايب

133
00:14:16,320 --> 00:14:21,280
عمق الغطاء الجليدي حوالي
ثلاث مئة متر من ناحية السمك

134
00:14:21,360 --> 00:14:24,480
أيضاً وجدت بعض البيانات وإن
كنت أقرأهم بطريقة صحيحة

135
00:14:24,560 --> 00:14:28,240
الفريق اكتشف أنّ عمق الغطاء
الجليدي أكثر بالضعف من هذا

136
00:14:28,280 --> 00:14:29,440
ذلك جيّد جداً

137
00:14:29,520 --> 00:14:32,160
الأرقام تشير إلى
أنّ التضاريس مقعرة

138
00:14:32,240 --> 00:14:35,200
يبدو أنّهم كانوا يحفرون
داخل حفرة نيزك

139
00:14:35,280 --> 00:14:38,000
كلاّ، أنت مخطئ

140
00:14:38,080 --> 00:14:40,080
فحصت العينتين

141
00:14:40,160 --> 00:14:41,920
ماذا وجدت؟

142
00:14:42,000 --> 00:14:46,120
"هناك تواجد لـ"هيدروكسيد الأمونيوم
(في عيّنة دم (ريتشر

143
00:14:46,200 --> 00:14:47,960
مستحيل

144
00:14:48,000 --> 00:14:50,520
الأمونيا" تتبخر في حرارة"
جسم الإنسان

145
00:14:50,600 --> 00:14:52,360
تفحصت كلّ الفتحات الهوائيّة

146
00:14:52,400 --> 00:14:54,760
لم أجد أيّ دليل
على التسمم

147
00:14:54,840 --> 00:14:56,520
أنا وجدت

148
00:14:56,600 --> 00:14:59,960
في الجليد، وهذا
ليس كلّ شيء

149
00:15:03,120 --> 00:15:07,560
وجدت نسبة مرتفعة جداً من
ماء "الأمونيا" في بنية الجليد

150
00:15:07,640 --> 00:15:11,560
المناخ الأرضي لايمكنه أبداً الوصول
لهذا المعدل حتى بعد ملايين السنين

151
00:15:11,640 --> 00:15:12,960
انظر في المنظار

152
00:15:13,040 --> 00:15:17,200
إلا إذا تمّ تقديم عنصر غريب
إلى هذه البيئة

153
00:15:17,280 --> 00:15:20,160
لا تقل لي أنّ هذا
ليس عنصر غريب

154
00:15:25,640 --> 00:15:29,040
هذا نفس الشيء الّذي
(في دم (ريتشر

155
00:15:30,280 --> 00:15:35,440
ماذا إذا كان هذا الكائن الوحيد الخليّة
هو يرقة لحيوان ضخم؟

156
00:15:37,840 --> 00:15:40,280
انها طفرة، ألا تظن ذلك؟

157
00:15:40,320 --> 00:15:42,440
الدليل هناك

158
00:15:42,520 --> 00:15:46,120
ربّما الكائن المتواجد في وحدة الجليد
انتقل بطريقة ما إلى الضحايا

159
00:15:46,200 --> 00:15:50,320
كفانا مبالغة. لا كائن يمكنه النجاة
في حرارة دون الصفر لربع مليون سنة

160
00:15:50,360 --> 00:15:52,920
إلاّ إن كانت هذه طريقة عيشها

161
00:15:53,000 --> 00:15:57,240
لماذا تتشاجرون حول بعض الطفرات؟

162
00:15:57,320 --> 00:15:59,080
قلتها بنفسك

163
00:15:59,160 --> 00:16:01,000
تشريحكِ وضّح أنّ هذين الرجلين
قتلا بعضهما البعض

164
00:16:01,040 --> 00:16:04,120
لقد انتهينا. دعونا
نرحل من هنا

165
00:16:04,200 --> 00:16:05,640
أتفق

166
00:16:05,680 --> 00:16:07,640
سنرسل الجثث إلى الوكالة

167
00:16:07,680 --> 00:16:13,680
أين يمكنهم عمل فحص نهائي
في حال غفلنا عن شيء ما

168
00:16:13,720 --> 00:16:16,200
إذا كانت هذه الجثث مصابة

169
00:16:16,280 --> 00:16:18,520
لا يمكننا أخذها إلى هناك

170
00:16:18,600 --> 00:16:20,640
لا يمكننا العودة دون اجراء
حظر صحي سليم

171
00:16:20,720 --> 00:16:22,640
لا يمكننا المخاطرة بإعادة
الطاعون القادم معنا

172
00:16:22,720 --> 00:16:25,360
لنقل أنّهم مصابون بشيء ما

173
00:16:25,440 --> 00:16:28,880
نحن لم نصب، ولن أنتظر
حتى أصاب

174
00:16:28,960 --> 00:16:31,640
أظن أنّه من الأفضل
أن نعود

175
00:16:31,720 --> 00:16:33,640
لا يوجد أيّ سبب يدعونا
للشك بأنّنا مصابون

176
00:16:33,720 --> 00:16:36,960
أخذنا جميع الاحتياطات اللازمة -
(الكلب عضّ (بير -

177
00:16:37,040 --> 00:16:38,480
!هاجم (مولدر) أيضاً

178
00:16:38,560 --> 00:16:40,840
هناك طريقة واحدة
للتأكــد

179
00:16:40,880 --> 00:16:43,120
الطبيب سيستبعد أيّ شكوك

180
00:16:43,280 --> 00:16:46,120
يجب أن نتأكد أنّ لا أحد
منّا مصاب

181
00:16:50,040 --> 00:16:52,400
حسناً. التشخيص الداخلي للطفيليات

182
00:16:52,480 --> 00:16:56,360
يتطلب أن يوفر كل منكم
عينة دم وبراز

183
00:16:56,400 --> 00:16:58,560
عينة براز؟

184
00:16:58,640 --> 00:17:01,840
هذا النوع من السفريات دائماً
يجعل ذلك صعباً... عليّ

185
00:17:01,920 --> 00:17:06,240
ألم يحضر أحدكم الصفحة
الرياضية معه؟

186
00:17:08,040 --> 00:17:10,840
لن أتغوّط لأي أحد

187
00:17:10,920 --> 00:17:15,520
ما سأفعله هو أخذ عتادي وطائرتي
والرحيل من هنا

188
00:17:15,600 --> 00:17:18,160
!لا تستطيع الرحيل
الكلب عضّك

189
00:17:18,240 --> 00:17:22,520
تمّ توظيفي لأطير بكم إلى هنا
ثمّ أرجعكم

190
00:17:22,600 --> 00:17:24,720
لا أحد ذكر انّ هذا جزء من الاتفاق

191
00:17:24,800 --> 00:17:27,080
لذا فقد ألغي اتفاقنا

192
00:17:29,440 --> 00:17:31,520
لا يمكننا تركه يرحل دون فحصه

193
00:17:31,600 --> 00:17:33,880
من سيوقفه؟

194
00:17:33,960 --> 00:17:35,560
نحن مضطرين لايقافه

195
00:17:35,640 --> 00:17:38,400
لا يمكننا المخاطرة
بإخراج العدوى

196
00:17:38,480 --> 00:17:40,440
،إذا صعد إلى تلك الطائرة
فسأصعد معه

197
00:17:40,480 --> 00:17:41,960
لا وقت للخلاف

198
00:17:42,040 --> 00:17:43,440
لنصوّت

199
00:17:43,520 --> 00:17:47,360
(من الّذي يؤيّد حجز (بير
حتى يوافق على أخذ الفحص؟

200
00:17:58,040 --> 00:18:00,480
بير)، نحن فقط نريد فحصك)

201
00:18:00,560 --> 00:18:03,760
إذا لم نجد أيّ أثر
لطفيلي أو فيروس

202
00:18:03,840 --> 00:18:05,120
سنرحل جميعاً

203
00:18:15,160 --> 00:18:18,080
أعطني الجرّة اللعينة

204
00:18:30,040 --> 00:18:31,560
ميرفي)، أحضر حبلاً)

205
00:18:40,920 --> 00:18:42,600
!يا إلهي

206
00:18:46,680 --> 00:18:48,320
أحضري حقيبتي

207
00:18:48,400 --> 00:18:49,520
مالّذي ستفعله؟

208
00:18:49,600 --> 00:18:50,760
إخراجها

209
00:18:50,840 --> 00:18:52,240
لا نعرف أيّ شيء عنها

210
00:18:52,320 --> 00:18:53,680
إنّها تقتله

211
00:18:53,760 --> 00:18:55,800
سكيلي)، ساعديني في تثبيت الجلد)

212
00:18:59,600 --> 00:19:01,920
(ابقى ثابتا يا (بير

213
00:19:04,080 --> 00:19:06,280
ملقط

214
00:19:10,360 --> 00:19:12,320
(إبقى ثابتا يا (بير

215
00:19:12,400 --> 00:19:13,640
لحظة أخرى وحسب

216
00:19:13,720 --> 00:19:15,480
ستكون بخير

217
00:19:42,000 --> 00:19:46,120
(فريق التحقيقات في (آيسي كايب
يتصل بمطار (دوليتل). حوّل

218
00:19:46,200 --> 00:19:47,960
مطار (دوليتل)، يرد عليكم

219
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
(معكِ العميل (مولدر

220
00:19:50,040 --> 00:19:52,920
لدينا حالة بيولوجيّة خطيرة

221
00:19:53,000 --> 00:19:55,920
أطلب دعماً جوياً
و معدّات الحظر الصحي

222
00:19:56,000 --> 00:19:58,880
(حوّل. مطار (دوليتل

223
00:19:58,960 --> 00:20:01,640
.تلقينا طلبك
هذه المنطقة تتعرض لعاصفة قويّة

224
00:20:01,720 --> 00:20:03,920
لا طائرات تستطيع
الخروج حتى اليوم التالي

225
00:20:04,000 --> 00:20:06,840
(ربّما القاعدة العسكرية في (كوتزبو
يمكنهم تجهيز الحضر الصحي

226
00:20:06,920 --> 00:20:08,840
أنصحكم بالرحيل فوراً

227
00:20:08,920 --> 00:20:11,200
العاصفة قادمة باتجاهكم

228
00:20:11,280 --> 00:20:13,800
تمّ إخبارنا أنّه لدينا ثلاث أيام
من الجو الصاحي

229
00:20:13,880 --> 00:20:17,200
مرحباً بك في قمّة العالم

230
00:20:17,280 --> 00:20:19,200
هل حالة (بير) تسمح له بالطيران؟

231
00:20:19,280 --> 00:20:21,120
إذا لم نخرج خلال ساعة

232
00:20:21,200 --> 00:20:23,120
لن نخرج إلاّ بعد أيام

233
00:20:26,800 --> 00:20:28,720
إنّه ميت

234
00:20:47,040 --> 00:20:48,960
إنها شبيهة بالدودة الشريطية

235
00:20:49,040 --> 00:20:51,720
لديها رأس ومصاص وخطاف

236
00:20:51,800 --> 00:20:53,760
أتستطيع التعامل معها؟

237
00:20:53,800 --> 00:20:55,760
ماذا؟

238
00:20:55,800 --> 00:20:57,240
كلا

239
00:20:57,320 --> 00:21:00,920
إنّها مختلفة عن أي بنية
أعرفها على الأقل

240
00:21:01,000 --> 00:21:03,520
هل عرفت كيف تنتقل؟

241
00:21:03,600 --> 00:21:06,360
،تبادل السوائل، اللمس، الهواء
وما جاور ذلك؟

242
00:21:06,440 --> 00:21:07,840
لا أعلم

243
00:21:07,920 --> 00:21:09,880
كلّ الجثث الأخرى
احتوت على هذا المخلوق

244
00:21:09,920 --> 00:21:11,880
لكن هذه الوحيدة
التي بقت حية

245
00:21:11,920 --> 00:21:13,680
أكانوا جميعهم في العمود الفقري؟

246
00:21:13,760 --> 00:21:17,240
كلاّ. لقد كانوا في الغدد التحت الميهادية

247
00:21:17,320 --> 00:21:19,200
عميقاً داخل المخ

248
00:21:19,280 --> 00:21:21,200
!التحت الميهادية

249
00:21:21,280 --> 00:21:23,200
ماهي مجدداً؟

250
00:21:23,280 --> 00:21:25,200
إنها غدة تفرز هرمونات

251
00:21:25,280 --> 00:21:29,360
ومع ذلك لا أعرف سبب
تعلّق الطفيلي بها

252
00:21:29,440 --> 00:21:32,200
الغدة التحت ميهادية
"تفرز "الأستيل كولين

253
00:21:32,280 --> 00:21:35,480
وذلك ما يجعلنا عنيفين
وهجوميين

254
00:21:35,560 --> 00:21:37,480
ربّما هناك علاقة

255
00:21:37,560 --> 00:21:39,320
كلّ من أُصاب

256
00:21:39,400 --> 00:21:42,240
يتصرف بعدوانيّة
بكل تأكيد

257
00:21:42,280 --> 00:21:44,960
ربّما الدودة تتغذى
"على "الأستيل كولين

258
00:21:45,040 --> 00:21:47,320
والّذي ينقص قدرتنا على التحكم
بسلوكنا العدواني

259
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
الطفيلي عادة لا يريد
قتل مضيفه

260
00:21:49,880 --> 00:21:52,520
لا تقتلك حتى يتم استخراجها

261
00:21:52,600 --> 00:21:54,640
عندها تفرز سمّاً

262
00:21:54,720 --> 00:21:59,240
أتقول أنّ الدودة تجعلك
تريد قتل الآخرين

263
00:21:59,320 --> 00:22:01,400
وذلك غالبا ما حدث
مع الفريق الأوّل

264
00:22:01,480 --> 00:22:03,960
أو غالباً ما سيحدث معنا

265
00:22:04,000 --> 00:22:06,280
.إنّها مجرّد نظريّة
ليس لدينا دليل دامغ

266
00:22:06,360 --> 00:22:08,280
عدا خمس جثث

267
00:22:08,360 --> 00:22:10,600
إذا كانت الدودة تجعل
الناس عنيفين

268
00:22:10,680 --> 00:22:14,040
(إذاً لماذا (ريتشر) و(كامبل
قتلا نفسيهما؟

269
00:22:14,120 --> 00:22:18,080
ربّما فعلوا ذلك
لينقذونا

270
00:22:34,000 --> 00:22:37,280
أعيد الفحص فقط

271
00:22:37,360 --> 00:22:39,440
لأتأكد أنّي لم أنس أيّ شيء

272
00:22:39,520 --> 00:22:42,920
نامي قليلاً، اتفقنا؟

273
00:22:43,000 --> 00:22:46,440
،أنام. أنا تعبة جداً
لا أستطيع النوم

274
00:22:46,480 --> 00:22:48,760
كلّنا منفعلون

275
00:22:48,840 --> 00:22:51,280
سيكون من الجيّد أن نبدأ
من جديد في الصباح

276
00:22:51,320 --> 00:22:55,280
لا أريد تضيع أيّة لحظة
في سبيل قتل هذا الشيء

277
00:22:55,320 --> 00:22:58,360
لا أظنّ أنّه من الحكمة قتله

278
00:22:58,440 --> 00:23:01,960
هاته المنطقة تشكلت
من انفجار نيزك

279
00:23:02,040 --> 00:23:03,960
"الدودة عاشت في "الأمونيا

280
00:23:04,040 --> 00:23:06,320
نجت في درجة حرارة متجمدة

281
00:23:06,360 --> 00:23:08,960
علماء الحياة البديلة
يعتقدون

282
00:23:09,040 --> 00:23:11,720
أنّ "الأمونيا" تتعايش مع نظام
العيش المتجمد على الأرض

283
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
النيزك الّذي وقع هنا

284
00:23:15,040 --> 00:23:18,160
يحتمل أنّه حمل هذه
الحياة معه

285
00:23:18,240 --> 00:23:20,800
ذلك الطيار توّلدت لديه
مجموعةمن الأعراض

286
00:23:20,880 --> 00:23:23,000
خلال بضع دقائق

287
00:23:23,080 --> 00:23:26,960
خلال بضع ساعات تمكن ذلك الطفيلي
من السيطرة عليه تماما

288
00:23:27,040 --> 00:23:30,640
ماذا سيحدث إذا انتشر
هذا الوباء في البشرية؟

289
00:23:30,720 --> 00:23:32,840
(مدينة بحجم (نيويورك

290
00:23:32,920 --> 00:23:35,880
يمكن أن تنتشر العدوى
فيها خلال أيام

291
00:23:35,960 --> 00:23:39,400
.بالضبط
لكّن مالّذي نعرفه عن الوباء؟

292
00:23:39,480 --> 00:23:41,560
هذا الطفيلي يمكن أن يكون
خامدا في فوهة بركان آخر

293
00:23:41,640 --> 00:23:44,920
،إذا لم نقتله الآن
فسنخاطر

294
00:23:45,000 --> 00:23:47,600
(بأن نكون مثل (ريتشر) و(كامبل
حاملين مسدسات نحو بعضنا

295
00:23:47,680 --> 00:23:52,000
إذا قتلناه الآن، لن نعرف
كيفية إيقافه في المستقبل

296
00:23:52,080 --> 00:23:54,040
!المستقبل

297
00:24:03,640 --> 00:24:05,560
هل الجو حار هنا؟

298
00:24:05,640 --> 00:24:07,560
.لا تقلقي
لستِ محمومة

299
00:24:07,640 --> 00:24:09,720
نظام التهوية معطّل

300
00:24:09,800 --> 00:24:13,400
في الخارج، درجة الحرارة تصل إلى 40
تحت الصفر، وهنا نحن نتعرّق

301
00:24:13,480 --> 00:24:15,560
هل يمكنك معرفة
سبب جدالهم؟

302
00:24:15,640 --> 00:24:18,640
على الأرجح، أسرارهم الحكومية

303
00:24:18,720 --> 00:24:21,600
أتظنّ أنّهم على علم
بما يحدث هنا قبل مجيئنا؟

304
00:24:21,680 --> 00:24:23,520
متأكد من ذلك

305
00:24:23,600 --> 00:24:25,800
...خطر بيولوجي

306
00:24:25,840 --> 00:24:29,400
(دم (بير) لامس (سكالي

307
00:24:29,480 --> 00:24:31,960
أيضاً لامسك

308
00:24:39,320 --> 00:24:41,400
كيف تعرفين أنّه
لا يمكن احتوائه؟

309
00:24:41,480 --> 00:24:43,400
!ذلك ممكن
بالإبادة

310
00:24:43,480 --> 00:24:47,720
يجب أن نحرق الجثتين
والدود وكل شيء

311
00:24:47,800 --> 00:24:50,160
أهنالك خطب ما؟

312
00:24:50,240 --> 00:24:52,200
العميلة (سكالي)، أنتِ بخير؟

313
00:24:52,240 --> 00:24:54,680
أجل، أنا بخير

314
00:24:54,760 --> 00:24:57,480
تبدين متوترة قليلاً

315
00:24:59,640 --> 00:25:01,440
مالّذي تلمح إليه؟

316
00:25:01,520 --> 00:25:04,080
لنهدأ جميعاً
لقد كان يوماً عصيباً

317
00:25:04,160 --> 00:25:07,600
كلنا خائفون ومرهقون
دعونا لا ننقلب على بعضنا البعض

318
00:25:07,680 --> 00:25:10,480
على الأقل ليس
بدون سبب وجيه

319
00:25:10,560 --> 00:25:12,760
يجب أن ننام قليلاً

320
00:25:12,840 --> 00:25:14,080
أتمزح؟

321
00:25:14,160 --> 00:25:16,880
أتظنّ أنّ اي منا
قادر على النوم؟

322
00:25:16,960 --> 00:25:18,720
...لنواجه الأمر

323
00:25:18,760 --> 00:25:20,720
يجب أن نتفقد وجود البقع

324
00:25:20,800 --> 00:25:24,880
أي شخص لديه ذلك
يجب أن يتم احتجازه

325
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
اتفقنا؟

326
00:25:27,040 --> 00:25:28,960
أأنت من ستقوم بالفحص؟

327
00:25:30,680 --> 00:25:32,920
نقوم به أمام
بعضنا البعض

328
00:25:33,000 --> 00:25:34,240
لا أسرار

329
00:25:39,560 --> 00:25:42,600
،قبل أن تطلقوا أيّة أحكام
دعوني أذكركم

330
00:25:42,680 --> 00:25:44,760
نحن في القطب الجليدي

331
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
ناموا جيدًا

332
00:26:15,720 --> 00:26:17,480
لا تدعوا الحشرات تعضكم

333
00:26:17,560 --> 00:26:19,520
أجل، ليلة سعيدة

334
00:26:34,480 --> 00:26:36,000
(ليلة سعيدة، (مولدر

335
00:26:37,080 --> 00:26:38,640
(ليلة سعيدة، (سكالي

336
00:26:38,720 --> 00:26:41,200
على الأقل الجميع بخير

337
00:26:41,280 --> 00:26:43,200
لا تنسِ

338
00:26:43,280 --> 00:26:46,080
البقع على الكلب اختفت

339
00:30:29,000 --> 00:30:30,800
ميلدر)، ماذا تفعل؟)

340
00:30:30,880 --> 00:30:33,520
ميرفي) مات)

341
00:30:34,560 --> 00:30:36,480
لقد قتلته

342
00:30:36,560 --> 00:30:38,880
وجدته هكذا

343
00:30:38,960 --> 00:30:40,880
سمعت بابا يوصد

344
00:30:40,960 --> 00:30:43,080
خرجت لأتفقد الأمر

345
00:30:43,160 --> 00:30:45,520
لقد كان واحداً منكم

346
00:30:45,600 --> 00:30:47,520
يمكن أن تكون فعلتها
بدون وعي

347
00:30:47,600 --> 00:30:50,440
لقد انكر ذلك -
ليس لديّ أيّة أعراض -

348
00:30:50,520 --> 00:30:51,960
لقد فحصته

349
00:30:52,000 --> 00:30:53,280
قبل ست ساعات

350
00:30:53,360 --> 00:30:54,560
لقد كان واحداً منكم

351
00:30:54,640 --> 00:30:57,120
!توقفوا
!أصمتوا

352
00:30:58,000 --> 00:31:03,040
ضع المسدس جانبا ودَع
هودج) يفحص دمك)

353
00:31:03,120 --> 00:31:06,560
سيزيّف النتائج
لن أدعه يضع ابرة في جسمي

354
00:31:06,640 --> 00:31:07,880
يتوجب احتجازه الآن

355
00:31:07,960 --> 00:31:11,040
استدر ودعنا نلقي
نظرة على ظهرك

356
00:31:11,120 --> 00:31:12,720
لن أدير ظهري لأي أحد

357
00:31:12,800 --> 00:31:15,360
،على حسب علمي
!كلّكم مصابون

358
00:31:15,440 --> 00:31:17,680
.هودج) محق)
يجب أن نحتجزه

359
00:31:19,040 --> 00:31:20,960
سكيلي)، أبعدي هذا المسدس عني)

360
00:31:21,040 --> 00:31:22,560
يجب أن تتفهم

361
00:31:22,640 --> 00:31:23,600
!ضعيه جانباً

362
00:31:23,680 --> 00:31:24,760
!انت أولاً

363
00:31:27,600 --> 00:31:29,800
!حبًّا بالله، هذا أنا

364
00:31:29,880 --> 00:31:34,600
ربّما لست على سجيّتك

365
00:32:00,120 --> 00:32:02,320
هنا سأكون بأمان
أكثر منك

366
00:33:07,560 --> 00:33:09,520
مالّذي كنتِ تفعلينه؟

367
00:33:09,600 --> 00:33:11,560
تعرف مالّذي كنت أفعله

368
00:33:11,600 --> 00:33:13,560
لا أستطيع منع نفسي
من التفكير

369
00:33:13,600 --> 00:33:15,560
أنتِ الوحيدة الّتي لديها مسدس

370
00:33:15,640 --> 00:33:17,960
إذا أُصبتِ، لن يكون
لدينا فرصة، صحيح؟

371
00:33:40,720 --> 00:33:42,480
أوجدتِ أيّة بقع؟

372
00:33:42,560 --> 00:33:44,960
(انتِ بخير، (نانسي

373
00:33:45,000 --> 00:33:46,560
كلّنا بخير

374
00:33:46,600 --> 00:33:50,560
الآن، ليس الوقت المناسب
لثلاثتنا لننقلب على بعضنا

375
00:33:50,640 --> 00:33:52,400
هناك أربعة منا

376
00:33:52,440 --> 00:33:53,960
ميلدر) ليس واحداً منا)

377
00:33:54,040 --> 00:33:57,120
،(إذا أُصيب (ميلدر
ذلك ليس خطأه

378
00:33:57,200 --> 00:33:59,240
لا يمكننا التخلي عنه الآن

379
00:33:59,280 --> 00:34:01,240
يحتاج إلى مساعدتنا

380
00:34:01,280 --> 00:34:02,480
إنّها محقة

381
00:34:02,560 --> 00:34:05,840
من يعرف ما يسببه التعرّض
للطفيلي لمدة طويلة؟

382
00:34:05,920 --> 00:34:08,800
يمكن أن تفقده عقله
بشكل دائم

383
00:34:10,520 --> 00:34:13,280
،إذا كان مصاباً
فلن يعود

384
00:34:13,360 --> 00:34:15,280
لن أخاطر بذلك

385
00:34:26,320 --> 00:34:30,000
(فريق التحقيقات في (آيسي كايب
(يتصل بمطار (دوليتل

386
00:34:30,080 --> 00:34:31,360
أرجوكم ردّوا

387
00:34:35,160 --> 00:34:40,320
(هنا مشروع (آيس كايب
يرسل نداءً عاجلاً

388
00:34:40,400 --> 00:34:41,760
أرجوكم ردّوا

389
00:35:00,920 --> 00:35:05,280
ضعي عينة من الدم الغير مصاب
(على شريحة مع عينة دمّ (بير

390
00:35:05,360 --> 00:35:07,440
أعد مجددًا

391
00:35:07,520 --> 00:35:11,960
ضعي الدم الغير معدي
على الدم المعدي

392
00:35:19,760 --> 00:35:21,400
!لا! اللعنة

393
00:35:21,480 --> 00:35:23,360
مالّذي قلته لكِ للتو؟

394
00:35:23,400 --> 00:35:25,360
لقد عديتِ الدم المعدي أصلاً

395
00:35:25,400 --> 00:35:27,360
يجب أن نبدأ من جديد
مرّة أخرى

396
00:35:27,400 --> 00:35:29,360
.اقترفت خطئاً
لا تصرخ علي

397
00:35:29,440 --> 00:35:30,840
ضيعتِ ساعة من العمل

398
00:35:30,920 --> 00:35:33,840
ربّما يجب أن تفعلها
!بنفسك! اللعنة

399
00:35:33,880 --> 00:35:36,160
!أنا لست مساعدتك

400
00:35:46,800 --> 00:35:48,400
ماذا؟

401
00:35:48,480 --> 00:35:50,720
ألق نظرة على هذا

402
00:35:53,120 --> 00:35:56,120
اليرقات من دودتين مختلفتين
قتلا بعضهما البعض

403
00:36:15,360 --> 00:36:20,680
الدودة الواحدة لا تستطيع التعايش
مع أخرى في مضيف واحد

404
00:36:20,720 --> 00:36:23,680
تفعل للدخيل ما تفعله
للإنسان

405
00:36:23,760 --> 00:36:25,360
تجعلهم يقتلون بعضهم

406
00:36:25,440 --> 00:36:29,320
لكن الدودة تحتاج أخرى
لتتكاثر

407
00:36:29,400 --> 00:36:31,160
الديدان خنثوية

408
00:36:31,200 --> 00:36:33,160
يمكنها أن تتكاثر تلقائياً

409
00:36:33,200 --> 00:36:36,480
أنظر إلى الدليل
في المنظار

410
00:36:36,560 --> 00:36:38,800
هاته المخلوقات
لا تحب الرفقة

411
00:36:38,880 --> 00:36:40,840
كيف؟

412
00:36:40,880 --> 00:36:46,480
السبيل لقتلها هو بإدخال دودة
أخرى إلى جسم مصاب من قبل؟

413
00:38:00,880 --> 00:38:02,720
يبدو بخير

414
00:38:14,800 --> 00:38:17,080
لقد أفرز الدودتان
في فضلاته

415
00:38:17,160 --> 00:38:19,080
إنهما ميتتان

416
00:38:23,240 --> 00:38:25,160
أريد التكلم معه أولاً

417
00:38:25,240 --> 00:38:27,240
سأحاول جعله يفعل هذا
بإرادته

418
00:38:27,320 --> 00:38:29,080
ماذا؟

419
00:38:29,120 --> 00:38:31,080
لا يمكنكِ الدخول وحدك

420
00:38:31,120 --> 00:38:35,720
إذا حدث أيّ شيء
ادخلوا

421
00:38:35,800 --> 00:38:38,520
لا أستطيع فعل هذا به
حتى أتأكد

422
00:38:43,880 --> 00:38:45,360
أنتِ فقط؟

423
00:38:54,440 --> 00:38:56,480
إنّه واحد منهم

424
00:38:56,600 --> 00:38:59,600
لا أحد قُتل منذ سجنك هنا

425
00:38:59,680 --> 00:39:02,120
وبعد؟

426
00:39:04,520 --> 00:39:06,480
وجدنا طريقة لعلاجك

427
00:39:09,040 --> 00:39:12,800
دودتان في مضيف واحد
وسيقتلان بعضهما البعض

428
00:39:17,400 --> 00:39:20,720
،إذا أولجتِ بي دودة واحدة
ستصيبينني

429
00:39:20,800 --> 00:39:22,720
إذا كان ذلك صحيح

430
00:39:22,800 --> 00:39:25,760
إذا لماذا لا تدعنا نفحصك؟

431
00:39:25,840 --> 00:39:29,400
،كنت لأفعل
لكنّكِ وجهتِ مسدسا نحوي

432
00:39:29,480 --> 00:39:32,880
أنا لا أثق بهم

433
00:39:32,960 --> 00:39:35,280
أريد أن أثق بك

434
00:39:42,560 --> 00:39:45,640
لكنّهم ليسوا هنا الآن

435
00:40:33,480 --> 00:40:35,440
هاته آخر دودة

436
00:40:38,440 --> 00:40:40,880
لن تدعنا نولجها داخله

437
00:40:40,920 --> 00:40:43,280
ستضطر لذلك إذا
كان مصاباً

438
00:40:43,360 --> 00:40:45,320
سيقنعها بطريقة ما

439
00:40:53,160 --> 00:40:55,080
لقد فحصته للتو

440
00:40:55,160 --> 00:40:57,080
إنّه غير مصاب

441
00:40:59,160 --> 00:41:01,400
هي كذلك

442
00:41:01,440 --> 00:41:03,960
ما يعني أنّه واحد منكم

443
00:41:05,720 --> 00:41:06,880
حسناً

444
00:41:06,960 --> 00:41:09,200
لنذهب للمبنى الرئيسي

445
00:41:09,280 --> 00:41:11,480
أريد فحصه بنفسي

446
00:41:11,560 --> 00:41:14,880
بعدها يمكنه فحص كلينا

447
00:41:14,960 --> 00:41:16,760
أتريد أن تذهب أولا؟

448
00:41:47,880 --> 00:41:49,400
أحضري الدودة

449
00:41:59,280 --> 00:42:00,760
!لا تفعل

450
00:42:10,560 --> 00:42:12,200
!إنّها هي

451
00:42:20,000 --> 00:42:22,120
(إنّها (دا سيلفا

452
00:42:48,080 --> 00:42:49,360
!هودج)! الآن)

453
00:42:51,360 --> 00:42:53,800
بعد هذه لن يتبقى لنا
أيّة دودة

454
00:42:53,880 --> 00:42:55,440
!سيموتوا جميعهم

455
00:42:55,520 --> 00:42:56,960
!إفعلها

456
00:43:18,320 --> 00:43:20,240
لا عليكِ

457
00:43:20,320 --> 00:43:22,920
كل شيء انتهى

458
00:43:23,000 --> 00:43:25,080
كل شيء يتوقف هنا

459
00:43:25,160 --> 00:43:27,600
حالاً

460
00:43:44,120 --> 00:43:46,560
ستوضع في الحظر الصحي
مع الكلب

461
00:43:46,600 --> 00:43:48,560
سنبقيها هناك حتّى نتأكد

462
00:43:48,640 --> 00:43:51,200
أنّها لن تعدي الناس

463
00:43:51,280 --> 00:43:55,840
،فحوصاتنا جاءت سليمة
لذا يمكننا الرحيل

464
00:43:55,920 --> 00:43:57,680
الطائرة جاهزة

465
00:43:57,760 --> 00:44:01,320
ستبعدكم عن الجليد
بقدر ما تريدون

466
00:44:01,400 --> 00:44:03,360
سأعود للموقع

467
00:44:03,440 --> 00:44:07,200
هذه المرة سأذهب متجهزاً
بكل الإمدادات اللازمة

468
00:44:07,280 --> 00:44:09,920
هناك كثير من الأبحاث يجب القيام
بها على البنية الجينية

469
00:44:10,000 --> 00:44:11,440
...وعلى أصلها

470
00:44:11,520 --> 00:44:14,880
ميلدر)، ألا تعرف؟) -
أعرف ماذا؟ -

471
00:44:14,960 --> 00:44:18,400
بعد 45 دقيقة من رحيلنا
قاموا بحرق المكان

472
00:44:18,480 --> 00:44:20,240
لا شيء تبقى

473
00:44:20,320 --> 00:44:22,040
من فعل ذلك؟

474
00:44:22,120 --> 00:44:23,720
...الجيش

475
00:44:23,800 --> 00:44:25,560
...مركز التحكم بالأمراض

476
00:44:25,640 --> 00:44:29,400
.توجب عليكم معرفة ذلك
إنّهم جماعتكم

477
00:44:34,680 --> 00:44:38,240
(إنّه مازال هناك يا (سكالي

478
00:44:38,320 --> 00:44:41,560
على بعد 200,000 سنة

479
00:44:41,640 --> 00:44:44,080
وسط الجليد

480
00:44:45,320 --> 00:44:47,760
أتركه هناك

481
00:45:12,020 --> 00:45:13,760
{\fs28\}Translated BY :<font color=#d> Shon Brady</font>

482
00:45:13,960 --> 00:45:14,960
ضبط التوقيت
Osman Ali

