1
00:02:54,343 --> 00:02:58,305
أنا لست قاتلا
و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد

2
00:02:58,389 --> 00:03:03,186
و لكنى تعبت جدا من أن تذبح ماشيتى
على بعد مائة ميل من المذبح

3
00:03:03,269 --> 00:03:05,355
هذه هى رابع واحدة هذا الشهر

4
00:03:05,438 --> 00:03:10,944
من أو ماذا الذى تعتقد أنه مسئول عن هذا ؟
تلك البقرة كانت مثل قطعة ورق مقطعة

5
00:03:11,027 --> 00:03:13,279
ليس هناك حيوان يمكن أن يفعل هذا

6
00:03:13,363 --> 00:03:17,576
إذا أنت تقول أن شخصا أو
أشخاص هم المسئولين عن هذا ؟

7
00:03:17,659 --> 00:03:21,872
أريد أن أذكركم أن السيد " باركر " حر قيد المحاكمة

8
00:03:21,955 --> 00:03:25,584
إنه يتكلم معكم فقط بالإعتبار لهذه القضية

9
00:03:25,667 --> 00:03:28,253
و ليس حول أى مقاضاة معلقة أخرى

10
00:03:28,337 --> 00:03:32,550
إذا نحن لا نستطيع أن نتكلم معه عن
قضية الحجز ضد " تريجو الهندى " ؟

11
00:03:32,633 --> 00:03:34,343
هذا بالضبط هو ما أعنيه

12
00:03:34,427 --> 00:03:36,887
إنتظروا لحظة
جيم " ، لا تقول أى كلمة

13
00:03:36,971 --> 00:03:40,308
إنسوا كلام المحامى
أنا أريد أن يكون هذا واضحا

14
00:03:40,391 --> 00:03:42,352
أنتم تعتقدون أننى قتلت هنديا

15
00:03:42,435 --> 00:03:48,108
فقط لأننا نتجادل بشأن أرض
نحن نريد أن يمر هذا بسلام فى المحكمة

16
00:03:48,191 --> 00:03:52,237
حسنا " جوزيف جودينسناك " مات
بسبب جرح من طلقة من بندقيتك

17
00:03:53,822 --> 00:03:57,242
كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه

18
00:03:58,243 --> 00:04:00,454
و أيضا لم يكن إنسانا

19
00:04:00,537 --> 00:04:02,623
ألقوا نظرة على الندب التى فى ولدى

20
00:04:06,085 --> 00:04:07,753
لقد كانت ظلاما

21
00:04:07,837 --> 00:04:10,715
و سمعنا هدير
فذهبنا للخارج لنحمى الماشية

22
00:04:10,798 --> 00:04:12,883
أنا أستطيع أن أقسم أننى رأيت

23
00:04:13,634 --> 00:04:15,720
عيون حمراء و أنياب

24
00:04:18,723 --> 00:04:20,808
...لقد إعتقدت أن ولدى " لايل " كان

25
00:04:22,811 --> 00:04:25,271
أنظروا ، لا أحد ، لا أحد

26
00:04:25,355 --> 00:04:30,152
كان مصدوما و منزعجا أكثر منى
عندما إكتشفت أنه الفتى الهندى الشاب

27
00:04:30,235 --> 00:04:32,154
لكن لو كان هو من قتل ماشيتنا

28
00:04:32,237 --> 00:04:36,033
فأنا آسف جدا جدا ، لأننا كان
يجب أن نكتشف كيف فعل ذلك

29
00:04:36,116 --> 00:04:38,786
و لكن كل ما يمكننى قوله أن هذا هو نهاية الأمر

30
00:04:40,245 --> 00:04:43,415
هل يمكننا أن نرى الحظيرة ؟
سوف أصحبكم لها

31
00:04:47,795 --> 00:04:49,505
عميل " مولدر " ؟
نعم ؟

32
00:04:49,589 --> 00:04:51,257
عميلة " سكالى " ؟

33
00:04:51,340 --> 00:04:54,510
أنا أفترض أننى لو سمعت جانبنا من القصة

34
00:04:54,594 --> 00:04:56,888
قد لا يبدو مفهوما بشكل جيد

35
00:04:57,722 --> 00:05:03,395
أجزاء منها لا أستطيع فهمها أنا بنفسى
أشياء لا يستطيع أبى شرحها لشخص غريب

36
00:05:03,478 --> 00:05:05,856
أى نوع من الأشياء ؟

37
00:05:06,773 --> 00:05:10,986
فى الشهور القليلة الماضية عندما
كنا نخرج لنتحقق من الماشية

38
00:05:11,069 --> 00:05:15,199
نحن لم نكن نرى أى شئ غير عادى
ليس أسد جبل أو ذئب برارى

39
00:05:15,282 --> 00:05:18,369
" ليس حتى أى هنود ، عميلة " سكالى

40
00:05:21,080 --> 00:05:23,207
لكنى كنت أحس به

41
00:05:23,290 --> 00:05:25,376
...شئ ما غير بشرى

42
00:05:26,168 --> 00:05:28,337
هناك بالخارج

43
00:05:28,421 --> 00:05:30,506
يراقبنى

44
00:05:31,674 --> 00:05:34,469
الهواء كان أكثر سكونا

45
00:05:34,552 --> 00:05:36,888
و الحيوانات الليلية أكثر هدوءا

46
00:05:37,639 --> 00:05:40,725
كان يبدو كما لو أن الطبيعة نفسها خائفة

47
00:05:41,643 --> 00:05:44,104
كان هذا يشعرنى بخدر فى جسمى

48
00:05:44,187 --> 00:05:45,439
خدر فى جسمك ؟

49
00:05:45,522 --> 00:05:47,316
نعم

50
00:05:47,399 --> 00:05:50,819
الخدر ، ألم تشعرى بهذا الإحساس من قبل ؟

51
00:06:00,830 --> 00:06:02,915
الضحية أرديت هناك

52
00:06:03,666 --> 00:06:06,544
" حوالى 3 أمتار من حيث أطلق " باركر

53
00:06:08,338 --> 00:06:11,466
ليس هناك مجال ليخطئ بين إنسان و حيوان

54
00:06:11,549 --> 00:06:13,635
" إنها مفتوحة و مغلقة " مولدر

55
00:06:15,220 --> 00:06:19,266
أتعرف ، لقد إندهشت لتطوعك لهذه المهمة

56
00:06:20,016 --> 00:06:23,603
أى عميل مكتبى كان يمكن
أن يحقق فى هذه الجريمة

57
00:06:23,687 --> 00:06:25,689
لماذا أنت مهتم ؟

58
00:06:51,633 --> 00:06:55,387
حسنا ، يبدو أنه لا يوجد شئ غير
قابل للتفسير فى هذه القضية

59
00:06:55,470 --> 00:06:57,180
لا

60
00:06:57,264 --> 00:06:59,349
ليس شيئا

61
00:07:04,438 --> 00:07:08,525
" هذا شاذ جدا " مولدر
إنه يبدو تقريبا كجلد القتيل

62
00:07:08,609 --> 00:07:14,699
" أنا أشك أن عائلة " باركر " قتلت " جودينسناك
لكنهم لا يبدون من النوع الذى يسلخ ضحيته

63
00:07:15,116 --> 00:07:18,744
بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا

64
00:07:19,787 --> 00:07:22,290
نحن يجب أن نلقى نظرة على الجثة بأنفسنا

65
00:07:22,373 --> 00:07:25,335
الجثة موضوعة تحت سلطات الحجز

66
00:07:25,418 --> 00:07:27,754
...نحن من المفترض أن نتصل بـ

67
00:07:27,837 --> 00:07:29,923
" الشريف " شارلى تسكانى

68
00:08:11,675 --> 00:08:15,721
معذرة نحن لسنا من الجوار
" نحن نبحث عن الشريف " تسكانى

69
00:08:23,395 --> 00:08:26,107
أى أحد يعرف " شارلى تسكانى " ؟

70
00:08:27,066 --> 00:08:29,610
" عودوا من حيث أتيتم " إف بى آى

71
00:08:31,487 --> 00:08:33,781
كيف تعرفنا ؟

72
00:08:33,865 --> 00:08:36,242
أستطيع أن أشم رائحتكم من على بعد ميل

73
00:08:36,326 --> 00:08:41,539
لقد أخبرونى أنه على الرغم من أن عطرى
نسائى إلا أنه قوى جدا بالنسبة لرجل

74
00:08:46,461 --> 00:08:49,673
لقد كنت فى " وونديد نى " عام 1973

75
00:08:51,216 --> 00:08:53,844
" و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى

76
00:08:53,927 --> 00:08:57,806
أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم

77
00:08:57,890 --> 00:09:01,018
أنا أريد أن أؤمن

78
00:09:02,853 --> 00:09:06,524
لماذا أنتم هنا ؟ عن ماذا تبحثون ؟

79
00:09:06,607 --> 00:09:08,943
أنت بالفعل تعرف عن ماذا نبحث

80
00:09:09,026 --> 00:09:12,488
أخبرنى أنت عن ما أعرفه
نحن نبحث عن أى أفراد

81
00:09:12,572 --> 00:09:15,283
...لديهم أى معلومات عن جريمة قتل

82
00:09:15,366 --> 00:09:19,120
نحن نبحث عن أى شئ يمكن أن
يصنع مسارات إنسانية فى خطوة

83
00:09:19,204 --> 00:09:21,498
و مسارات حيوانية فى الخطوة التالية

84
00:09:23,083 --> 00:09:24,501
" باركر "

85
00:09:24,584 --> 00:09:27,129
لقد وجد ما تبحثون عنه

86
00:09:27,212 --> 00:09:30,257
" لقد قتل ما تبحثون عنه " إف بى آى

87
00:09:30,674 --> 00:09:33,260
ما قتله باركر وولده كان أخى

88
00:09:33,344 --> 00:09:37,723
و أنتم جميعا خائفون من أسطورة
هندية غبية أن تفعل شيئا ، أنا أكرهها

89
00:09:37,807 --> 00:09:39,308
" جوين "

90
00:09:39,392 --> 00:09:43,271
أنا أكره البزات التى تكون هنا عندما
تريد شيئا ، أما إذا كنا نحتاج مساعدة

91
00:09:44,063 --> 00:09:46,149
لا نجدهم فى أى مكان

92
00:09:52,322 --> 00:09:54,407
الشريف " تسكانى " ؟

93
00:09:55,659 --> 00:09:58,995
" أنا العميلة " سكالى " و هذا هو العميل " مولدر

94
00:10:00,539 --> 00:10:02,874
جثة " جودينسناك " فى مكتبى

95
00:10:22,395 --> 00:10:23,688
" بيل ، توم "

96
00:10:25,148 --> 00:10:26,482
دعوهم يمروا

97
00:10:27,775 --> 00:10:29,861
هيا يا أولاد ، دعوهم يمروا

98
00:10:37,953 --> 00:10:40,914
من هم ؟
أهل الميت

99
00:10:40,998 --> 00:10:44,251
يرافقون الأرواح الميتة إلى العالم الجديد

100
00:10:45,377 --> 00:10:47,880
أنا فقط أتركهم بالباب الأمامى

101
00:10:47,963 --> 00:10:51,842
أنا أبقى الإعتقادات القديمة
بالخارج و عمل الشرطة هنا

102
00:10:51,926 --> 00:10:56,055
المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن
الجميع خائفون من أسطورة هندية

103
00:10:56,138 --> 00:10:58,474
ماذا يعتقدون حول قضية " باركر " ؟

104
00:10:59,225 --> 00:11:02,437
أنا لست حارس متنزه هنا
لأجيب كل أسئلتكم عن الهنود

105
00:11:02,520 --> 00:11:05,565
و عندما أريد مساعدة حكومية لا أحصل عليها أبدا

106
00:11:06,483 --> 00:11:11,863
منذ وقوع هذه القضية ضمن إختصاصات
الـ " إف بى آى " ، فأنتم
لديكم الحق فى فحص الجثة

107
00:11:12,906 --> 00:11:14,991
لذا دعونا ننتهى من هذا

108
00:11:20,205 --> 00:11:23,375
هل المرأة التى كانت فى قاعة البلياردو أخته ؟
" جوين "

109
00:11:23,459 --> 00:11:28,339
هى و " جوى " كانا مسئولين عن
" إثارة نزاع الحدود مع " باركر

110
00:11:28,422 --> 00:11:32,802
لقد شعروا أنه يرعى ماشيته بعيدا جدا عن حدوده

111
00:11:32,885 --> 00:11:36,139
غالبا أخبركم " باركر " أنه يريد
الأمور مستقرة فى المحكمة

112
00:11:36,222 --> 00:11:38,391
لكن " جوى " و " جوين " لم يريدا هذا

113
00:11:40,268 --> 00:11:43,396
ألق نظرة على نسيج هذه الندبة

114
00:11:43,480 --> 00:11:44,814
نعم

115
00:11:44,898 --> 00:11:47,359
تبدو كما لو أن حيوانا هاجمه عن قرب

116
00:11:47,442 --> 00:11:49,820
هل يمكن أن يكون " جوى " قد هوجم ؟

117
00:11:50,862 --> 00:11:54,283
ربما رأت عائلة " باركر " حيوانا
لا

118
00:11:54,366 --> 00:11:57,786
هذه الجروح تأخذ وقتا لتشفى

119
00:11:57,870 --> 00:12:01,206
جرح الطلقة يشير إلى المدى الصريح

120
00:12:01,290 --> 00:12:04,251
لقد دخل الطلق للجسم فى كتلة واحدة

121
00:12:04,335 --> 00:12:08,172
المهاجم لم يكن يبعد أكثر من 3 أقدام

122
00:12:08,256 --> 00:12:11,342
نحن نحتاج لإلقاء نظرة على سجلات أسنان
" جوى جودينسناك "

123
00:12:26,900 --> 00:12:29,611
هذه هى القواطع الكلبية ، إنها طبيعية

124
00:12:29,695 --> 00:12:32,531
ربما سجلاته قد نقلت أو وضعت بالخطأ

125
00:12:32,614 --> 00:12:36,368
القاطع الثانى مقطع تماما مثل ما فى فمه

126
00:12:36,452 --> 00:12:38,537
" هذه هى سجلات " جوى جودينسناك

127
00:12:38,621 --> 00:12:43,793
هناك حالات لنموأملاح فوسفات الكالسيوم
بشكل غير إعتيادى مع تقدم العمر ، لكن

128
00:12:43,876 --> 00:12:48,506
هذا قد يفسر إدعاءات " جيم باركر " عما
رآه خارج منزله هذه الليلة

129
00:12:48,589 --> 00:12:54,262
متوقع رؤية أسد جبل ، و مع إهتزاز
المصباح الكاشف رأى " جوى " هنا

130
00:12:54,345 --> 00:12:56,973
لذا " باركر " رأى ما يريد أن يراه ، حيوان

131
00:12:57,057 --> 00:13:01,394
" لقد هوجم " لايل " ، لديه نفس الندب التى لدى " جوى
أهناك طريقة تجعلنا نستطيع

132
00:13:01,478 --> 00:13:03,563
تشريح الجثة ؟
لماذا ؟

133
00:13:03,647 --> 00:13:09,153
لو أن أسنان " جوى " غير طبيعية
فإن التشريح قد يكشف أى شئ غير عادى بجسمه

134
00:13:10,446 --> 00:13:13,115
لا يمكننى أن أسمح بهذا

135
00:13:23,125 --> 00:13:26,337
أنا مؤهلة تماما
لا ، لا أستطيع أن أترككم تقومون بعملية التشريح

136
00:13:26,421 --> 00:13:30,550
الجنازة الليلة
إنه حرق ، لذا لن يكون عندنا شئ

137
00:13:30,633 --> 00:13:35,263
يعتقد الهنود أن روح الميت تظل
مضطربة حتى إنتقالها للعالم الجديد

138
00:13:35,347 --> 00:13:40,143
و أى تدنيس للجسد يبقى الروح هائمة تطارد هذا العالم

139
00:13:40,227 --> 00:13:43,313
و لكن كموظف مسئول عن تطبيق
القانون أنت لا تستطيع إفساد الدليل

140
00:13:43,397 --> 00:13:45,774
لا تخبرونى عما لا أستطيع فعله

141
00:13:45,858 --> 00:13:50,404
الأمريكيون الأصليون يعتقدون أن هناك
قوانين أعظم من قوانين الحكومة الأمريكية

142
00:13:51,113 --> 00:13:55,534
لو أنهم يريدون " جوى " أن يستريح بدلا
من إستخدامه كدليل ، فهذا هو ما سيكون

143
00:13:56,535 --> 00:14:00,832
إذا أردتم أن تتحدثوا مع سلطاتكم العليا ، إفعلوا

144
00:14:01,457 --> 00:14:03,126
" شارلى "

145
00:14:04,043 --> 00:14:07,922
هل تصدق أن روح " جوى جودينسناك " فى هذه الغرفة ؟

146
00:14:12,260 --> 00:14:14,346
كل ما أعرفه هو

147
00:14:14,429 --> 00:14:16,515
غدا أو بعد غد

148
00:14:16,598 --> 00:14:18,725
أنتم سوف تغادرون

149
00:14:19,685 --> 00:14:21,144
لكن أنا يجب على البقاء هنا

150
00:14:21,228 --> 00:14:23,480
لذا يجب على أن أستجيب لهؤلاء الناس

151
00:14:24,565 --> 00:14:29,320
يمكنكم إستكمال تحقيقكم و لكن
" بدون جسد " جوى جودنيسناك

152
00:14:58,058 --> 00:15:00,144
مولدر " ، منذ أن أتينا إلى هنا

153
00:15:00,227 --> 00:15:04,565
تتصرف و كأنك تتوقع إيجاد
كل الأدلة التى نبحث عنها

154
00:15:06,066 --> 00:15:07,443
ما الذى لم تخبرنى به ؟

155
00:15:08,486 --> 00:15:09,528
لماذا نحن هنا ؟

156
00:15:12,406 --> 00:15:14,492
" قطعة حقيقية من التاريخ " سكالى

157
00:15:17,203 --> 00:15:23,043
أولى الملفات الخفية المحقق بواسطة
جى إدجار هوفر " بنفسه عام 1946

158
00:15:25,545 --> 00:15:31,259
فى الحرب العالمية الثانية ، حدثت سلسلة
من جرائم القتل فى المنطقة الشمالية الغربية
" سبعة منها هنا فى " براونينج

159
00:15:32,052 --> 00:15:36,390
كل ضحية مزقت لقصاصات و أكل
منها كما لو أنه هاجمها حيوان برى

160
00:15:37,099 --> 00:15:42,229
على أية حال ، العديد من الضحايا وجدوا فى
بيوتهم كما لو أنهم سمحوا لقاتلهم بالدخول

161
00:15:44,106 --> 00:15:49,278
فى عام 1946 أعلنت الشرطة أنها حصرت
ما تعتقد أنه حيوان برى فى كابينة

162
00:15:49,362 --> 00:15:51,656
فى حديقة " جلاسير " العامة

163
00:15:51,739 --> 00:15:53,491
و أطلقوا عليه النار

164
00:15:53,574 --> 00:15:58,705
و لكن عندما ذهبوا لإسترجاع الجثة
" لم يجدوا غير جثة " ريتشارد واتكينز

165
00:15:59,581 --> 00:16:03,126
" تقريبا مثل قصة عائلة " باركر
ثم توقفت جرائم القتل هذا العام

166
00:16:03,793 --> 00:16:06,630
و لأن القضايا لم تحل و إعتبرت غريبة

167
00:16:06,713 --> 00:16:10,551
قام " هوفر " بإخفائها آملا ألا تفتح مرة أخرى

168
00:16:11,260 --> 00:16:15,472
هذا الملف يشير إلى أنهم فتحوه ثانية فى 1954

169
00:16:15,556 --> 00:16:18,809
و 59 ، 64 ، 78

170
00:16:18,893 --> 00:16:21,145
و الآن مجددا فى 1994

171
00:16:21,228 --> 00:16:24,190
... لكن
ها نحن ذا

172
00:16:24,273 --> 00:16:28,736
و لكن هذه الجرائم للرجل الحيوان سبقت
الملفات الخفية بحوالى 150 عام

173
00:16:28,820 --> 00:16:32,740
أعضاء من بعثة " لويس و كلارك " كتبوا
عن الرجال الهنود

174
00:16:32,824 --> 00:16:34,951
الذين يستطيعون التحول لذئاب

175
00:16:37,329 --> 00:16:41,541
مولدر " ، ما هذا .. هذا يصف
" شيئا يدعى " ليكانثروبى

176
00:16:41,625 --> 00:16:44,086
إنه نوع من الجنون الذى فيه

177
00:16:44,169 --> 00:16:47,673
إعتقادات فردية بإمكانية التحول لذئب

178
00:16:48,173 --> 00:16:50,259
أنا أعنى ، لا أحد

179
00:16:50,342 --> 00:16:52,970
يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان

180
00:17:02,438 --> 00:17:06,234
و ماذا عن الأدلة ؟
مسارات فى الطين ، الجلد المقطع

181
00:17:06,317 --> 00:17:09,821
رجل بأسنان حيوان
حتى لو كنت أنت على حق

182
00:17:09,904 --> 00:17:15,493
و كان عند " جوى جودنيسناك " القدرة
الفيزيائية التى تمكنه من التحول لحيوان

183
00:17:15,577 --> 00:17:18,955
فقد مات " جيم باركر " أطلق عليه النار

184
00:17:19,039 --> 00:17:20,957
و فى خلال ثانيتين جسده سوف يحرق

185
00:17:23,168 --> 00:17:25,838
نهاية اللغز

186
00:17:25,921 --> 00:17:28,507
دعينا نأمل هذا

187
00:17:48,236 --> 00:17:50,322
أنتم لا تنتمون لهنا

188
00:17:51,156 --> 00:17:54,576
" جوين "
أنتم هنا فقط لإغلاق قضيتكم

189
00:17:57,954 --> 00:18:01,458
لقد أردت فقط أن أقول أننى
آسفة بخصوص أخوكى

190
00:18:02,209 --> 00:18:05,462
أنا أشعر بالأسف تجاه أى أحد يفقد جزءا من عائلته

191
00:18:05,546 --> 00:18:07,715
جزء ؟

192
00:18:07,798 --> 00:18:09,884
لقد كان كل عائلتى

193
00:18:11,552 --> 00:18:13,638
لقد أصبحت أنا كلها الآن

194
00:18:16,682 --> 00:18:18,851
كمظاهرة للحزن

195
00:18:19,894 --> 00:18:23,481
أنا يفترض أن أعطى كل ممتلكات أخى الآن

196
00:18:27,444 --> 00:18:29,529
جوين " ، أنا لا أعرف ماذا أقول

197
00:18:30,655 --> 00:18:32,741
إنها ليست صفقة كبيرة

198
00:18:33,325 --> 00:18:36,119
كان عنده أملاك أكثر مما كان عنده من الأصدقاء

199
00:19:02,313 --> 00:19:07,235
" لقد قرأت تقريرك عن مقتل " جودنيسناك
لقد كان جيدا جدا

200
00:19:07,319 --> 00:19:09,404
لقد كان شاملا و محترفا

201
00:19:10,614 --> 00:19:13,158
لكن ما أريد معرفته ما هو خارج السجل

202
00:19:14,618 --> 00:19:16,870
ماذا تعتقد حقا أنه حدث ؟

203
00:19:17,663 --> 00:19:21,417
التفسير الذى تريده عميل " مولدر " يرقد
على رصيف الحرق

204
00:19:21,500 --> 00:19:24,211
لماذا لا تكتفى بهذا فقط و تعود لمنزلك ؟

205
00:19:27,006 --> 00:19:30,468
شارلى " ، هل تؤمن بمتغير الشكل ؟

206
00:19:30,551 --> 00:19:32,637
هذه جنازة

207
00:21:33,305 --> 00:21:36,266
إذهب من هنا
أرجوكى ، أنا أريد إظهار إحترامى

208
00:21:36,350 --> 00:21:40,646
أنا لا أريد إحترامك
أنا أريد أن يتجمد قلبك

209
00:21:40,729 --> 00:21:42,981
أنا أريدك أن تشعر بما أشعر به

210
00:21:46,944 --> 00:21:49,947
" أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر سيد " باركر

211
00:21:53,075 --> 00:21:57,580
كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا
أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر

212
00:24:16,434 --> 00:24:20,771
الجسد ممزق تماما ، فى رأى أنه
هوجم من قبل متوحش كبير الحجم

213
00:24:20,855 --> 00:24:23,357
أو شخص ما يريد أن يظهر الأمر هكذا

214
00:24:23,441 --> 00:24:26,611
هل تعتقد أن هذا إنتقام لـ " جوى جودنيسناك " ؟

215
00:24:27,820 --> 00:24:29,197
لا أعرف

216
00:24:30,990 --> 00:24:34,160
هل تكلمت مع " جوين جودنيسناك " ؟
لقد بدت منزعجة جدا ليلة أمس

217
00:24:34,995 --> 00:24:39,166
لقد ذهبت ، لم يرها أحد منذ الأمس بعد الجنازة
لقد وضعت من يبحث عنها بالخارج

218
00:24:40,375 --> 00:24:42,461
و ماذا عن " لايل باركر " ؟

219
00:24:42,544 --> 00:24:45,297
لا نستطيع إيجاده أيضا

220
00:24:45,380 --> 00:24:47,466
هو يمكن أن يكون ميت أيضا

221
00:24:49,510 --> 00:24:51,595
سوف ألقى نظرة حول المكان

222
00:26:17,685 --> 00:26:20,939
هذا ليس من أى حيوان رأيته من قبل

223
00:26:21,022 --> 00:26:23,817
أيها الشريف ، أعتقد أن الوقت قد حان لنتحدث

224
00:26:26,111 --> 00:26:28,196
و نتبادل الأفكار ؟

225
00:26:28,280 --> 00:26:30,157
" مولدر "

226
00:26:35,079 --> 00:26:37,873
مولدر " ، أنا سآخذ " لايل " إلى المستشفى

227
00:26:43,170 --> 00:26:47,884
إنه يعانى من التعرض ، عندما
يتم فحصه سوف أستجوبه

228
00:26:58,853 --> 00:27:00,188
ماذا تخفى ؟

229
00:27:01,273 --> 00:27:03,358
إعتقدت أن كل شئ قد إنتهى
إنتهى ؟

230
00:27:03,442 --> 00:27:07,487
ألهذا لم تسمح بتشريح جثة " جوى جودنيسناك " ؟

231
00:27:08,280 --> 00:27:10,365
إعتقدت أن كل شئ سينتهى بعد أن يحترق ؟

232
00:27:11,325 --> 00:27:12,826
ما الشئ الذى تخاف أن نكتشفه ؟

233
00:27:12,910 --> 00:27:15,162
لا أستطيع أن أخبرك

234
00:27:15,246 --> 00:27:18,040
لكنى سآخذك لشخص ما يمكنه

235
00:27:35,350 --> 00:27:38,019
أنا خجلان لما حدث بعد الجنازة

236
00:27:39,604 --> 00:27:43,358
لقد إلتقطت بعض الخمر و لا أذكر أى شئ بعدها

237
00:27:47,946 --> 00:27:53,077
عندما أكون منزعج ، أذهب إلى حيث نبقى
الحيوانات الضالة التى تبقى فى المزرعة

238
00:27:54,370 --> 00:27:57,957
أنا فقط أراقبهم ، تعرفين
هذا يبقى الأشياء تحت السيطرة

239
00:27:59,792 --> 00:28:01,461
على أى حال

240
00:28:02,462 --> 00:28:07,842
أمى ، عندما كانت على قيد الحياة
كانت أول من إحتفظ بهذه الحيوانات

241
00:28:07,926 --> 00:28:10,804
أعتقد أننى ذهبت إلى هناك و فكرت فيها أيضا

242
00:28:13,223 --> 00:28:17,185
يا إلهى ، لا بد أننى فقدت
عقلى لأركض هناك عاريا

243
00:28:17,769 --> 00:28:20,731
لا بد أننى إعتقدت أننى واحد من هذه الحيوانات

244
00:28:23,734 --> 00:28:27,988
عندما عدت إلى المنزل هل تحدثت مع والدك ؟

245
00:28:29,198 --> 00:28:32,118
لا ، إنه كان سيجن لو عرف
أننى ذهبت حتى للجنازة

246
00:28:33,494 --> 00:28:34,537
... أنا

247
00:28:34,620 --> 00:28:36,706
... لقد رأيته

248
00:28:38,416 --> 00:28:40,835
و هو يجلس فى الشرفة الأمامية ، لكن

249
00:28:40,918 --> 00:28:43,338
لكنى لا أتذكر أننى تحدثت معه ، لماذا ؟

250
00:28:45,715 --> 00:28:47,801
لقد مات والدك

251
00:28:52,722 --> 00:28:54,808
أنا آسفة

252
00:29:01,732 --> 00:29:03,817
... يبدو كما لو أنه

253
00:29:05,152 --> 00:29:07,238
... هوجم بواسطة حيوان ، لكن

254
00:29:08,197 --> 00:29:10,616
أنا أشتبه أنها قد تكون جريمة قتل

255
00:29:11,284 --> 00:29:15,663
لايل " ، لقد فقدت والدى مؤخرا
... و أعرف كم الأسى

256
00:29:15,747 --> 00:29:17,832
أكان هذا خطأى ؟

257
00:29:21,753 --> 00:29:25,966
هل ذهابى للجنازة أغضبهم لدرجة أن يقتلوا أبى ؟

258
00:29:27,842 --> 00:29:29,553
لا أعرف

259
00:29:33,056 --> 00:29:38,604
أنا يمكن أن أتأقلم مع الموت ، تعرفين ، العيش
فى المزرعة و كونى قريبا من الطبيعة و كل شئ

260
00:29:39,229 --> 00:29:44,985
ترينه كيف يعمل ، أشياء تولد و أشياء تموت
و كل شئ يسقط فى الوسط

261
00:29:49,615 --> 00:29:51,701
... و لكن لو أننى تسببت فيه

262
00:29:52,910 --> 00:29:54,996
... إذا كنت أنا من جلبه

263
00:29:55,872 --> 00:29:57,957
... لن أستطيع ، أنا

264
00:30:14,892 --> 00:30:17,186
لقد رأيته مرة واحدة بعينى

265
00:30:19,396 --> 00:30:21,482
كان هذا منذ وقت طويل مضى

266
00:30:21,565 --> 00:30:23,651
بدا هذا كما لو كان حلما

267
00:30:24,318 --> 00:30:26,404
لقد كنت صبيا

268
00:30:27,155 --> 00:30:29,240
أكان هذا عام 1946 ؟

269
00:30:29,323 --> 00:30:31,409
قضية " واتكينز " ؟

270
00:30:32,660 --> 00:30:34,746
" أشعر بأنك مختلف عن الـ " إف بى آى

271
00:30:34,829 --> 00:30:39,459
أنت منفتح أكثر على معتقدات الأمريكيين
الأصليين أكثر من بعض منهم

272
00:30:43,296 --> 00:30:45,674
أنت حتى لديك إسما هنديا

273
00:30:45,757 --> 00:30:47,759
" فوكس "

274
00:30:47,843 --> 00:30:51,597
أنت يجب أن تكون
" فوكس الراكض أو فوكس الخفى "

275
00:30:52,931 --> 00:30:55,351
" طالما أنه ليس " فوكس المخيف

276
00:30:56,310 --> 00:30:59,730
الآن ، أخبرنى " إيش " ماذا رأيت ؟

277
00:31:03,317 --> 00:31:06,028
لقد هوجم " واتكينز " بواسطة حيوان

278
00:31:07,613 --> 00:31:12,869
عندما كان وحده فى الغابة

279
00:31:11,826 --> 00:31:14,621
ثم شفيت جروحه و نسى الأمر

280
00:31:14,704 --> 00:31:17,082
ثم ... بدأت الجرائم

281
00:31:19,376 --> 00:31:20,544
... الهنود

282
00:31:21,503 --> 00:31:26,884
أدركنا أن " واتكينز " هوجم من قبل شئ
يسميه " الألجونكيانوس " بـ

283
00:31:26,967 --> 00:31:29,053
" المانيتو "

284
00:31:30,804 --> 00:31:35,351
روح شريرة قادرة على تحويل الرجل لوحش

285
00:31:37,144 --> 00:31:40,940
عندما تهاجم الضحية من
قبل " المانيتو " تصبح مثله

286
00:31:43,192 --> 00:31:46,195
" الجروح المشفية فى جسد " جوى جودنيسناك

287
00:31:46,279 --> 00:31:49,282
الـ " مانيتو " يختار ضحيته فى الظلام

288
00:31:49,365 --> 00:31:51,785
ليس و القمر مكتمل

289
00:31:51,868 --> 00:31:55,831
لكن عندما تصل دماؤه للحد الخارج عن السيطرة

290
00:31:55,914 --> 00:31:58,709
يتحول الرجل إلى مخلوق مقزز

291
00:31:59,584 --> 00:32:03,630
إنه يقتل ليطلق الطاقة الوحشية

292
00:32:05,257 --> 00:32:08,177
الرجل يعود لنفسه الطبيعية

293
00:32:08,260 --> 00:32:10,971
غير مدرك لما حدث

294
00:32:12,390 --> 00:32:15,101
ثم تبدأ الدورة نفسها فى اليوم التالى

295
00:32:16,602 --> 00:32:18,688
و يستمر هذا حتى الموت

296
00:32:20,106 --> 00:32:21,774
ذات ليلة

297
00:32:22,859 --> 00:32:25,195
عندما كان عمرى 16 عاما

298
00:32:25,570 --> 00:32:29,241
كنت عائدا من الصيد فى الجدول

299
00:32:29,324 --> 00:32:31,952
" كنت أعرف طريقا مختصرة حول منزل " واتكينز

300
00:32:33,995 --> 00:32:36,290
كانت هناك ... آهات

301
00:32:37,749 --> 00:32:39,460
ليست حيوانية

302
00:32:39,543 --> 00:32:41,628
لكن ليست بشرية

303
00:32:42,796 --> 00:32:44,882
نظرت عبر نافذته

304
00:32:46,091 --> 00:32:48,260
لقد كان مغطى بالعرق و الدم

305
00:32:50,721 --> 00:32:52,807
...لقد كان

306
00:32:52,890 --> 00:32:54,976
يتألم بشدة

307
00:32:58,771 --> 00:33:00,857
...ذراعه ، الجلد ممزق

308
00:33:03,068 --> 00:33:05,320
كان يتمزق و يسقط على الأرض

309
00:33:06,404 --> 00:33:08,740
و برزت المخالب من أظافره

310
00:33:09,699 --> 00:33:11,785
...إلتفت و هو يصرخ

311
00:33:13,787 --> 00:33:15,873
و رآنى

312
00:33:15,956 --> 00:33:18,000
...عينيه

313
00:33:18,834 --> 00:33:21,545
عينيه كانت ما زالت بشرية

314
00:33:21,629 --> 00:33:23,714
لقد إستجدانى لكى أقتله

315
00:33:24,882 --> 00:33:29,887
لو كنت صيادا و لدى بندقيتى
لقتلته بدون أن أفكر لثانية

316
00:33:30,638 --> 00:33:32,849
... لكننى كنت مجرد طفل

317
00:33:33,766 --> 00:33:36,352
و كنت خائفا حتى الموت

318
00:33:36,436 --> 00:33:38,938
جريت هربا

319
00:33:39,022 --> 00:33:41,483
بعد فترة قصيرة ، قتله البوليس

320
00:33:41,566 --> 00:33:43,818
لكن الـ " مانيتو " ظهر من جديد

321
00:33:45,111 --> 00:33:47,823
بعد 8 سنوات

322
00:33:47,906 --> 00:33:52,244
لكن بعد موت " واتكينز " ، كيف
تمكن الـ " مانيتو " من الهجوم ؟

323
00:33:53,495 --> 00:33:55,581
كان لدى " واتكينز " إبن

324
00:33:57,041 --> 00:33:59,460
إنه يمكن أن ينتقل عبر خطوط الدم

325
00:33:59,543 --> 00:34:01,128
" جوين "

326
00:34:03,839 --> 00:34:05,925
لو أن " جوى جودنيسناك " كان هذا المخلوق

327
00:34:06,008 --> 00:34:09,387
ربما لم يبدأ هو بالهجوم الأول

328
00:34:09,470 --> 00:34:12,056
لكن إنتقل له عبر خطوط الدم

329
00:34:12,140 --> 00:34:15,185
يمكن أن يكون لدى " جوين " أيضا
" يمكن أن تكون " جوين " قد قتلت " باركر

330
00:34:38,834 --> 00:34:40,503
" جوين "

331
00:34:41,546 --> 00:34:43,047
هاى

332
00:34:47,051 --> 00:34:49,137
لا ، لا ، لا

333
00:34:51,598 --> 00:34:54,768
" أنتى موقوفة " جوين " لسرقة عربة " إيش

334
00:34:56,561 --> 00:34:58,980
من ماذا تهربين ؟

335
00:34:59,773 --> 00:35:01,316
لقد رأيته

336
00:35:01,400 --> 00:35:03,986
" أنا ...أنا رأيته يقتل " باركر

337
00:35:04,945 --> 00:35:06,613
دعها تنهض

338
00:35:12,244 --> 00:35:14,789
لقد ذهبت إلى هناك بعد الجنازة

339
00:35:15,456 --> 00:35:17,541
أنا كنت أريد الفتى

340
00:35:17,625 --> 00:35:19,919
لذا إنتظرت

341
00:35:20,002 --> 00:35:22,505
لكن " باركر " كان فى الشرفة

342
00:35:23,548 --> 00:35:25,633
ثم حضر هذا الشئ

343
00:35:25,717 --> 00:35:28,595
هذا الحيوان .. أوه ، يا إلهى

344
00:35:29,721 --> 00:35:32,724
أنا لم أكن خائفة أبدا مثل هذا

345
00:35:32,807 --> 00:35:35,185
هربت و إختفيت فى الغابة طوال اليوم

346
00:35:36,269 --> 00:35:39,523
أردت أن أهرب
أردت أن أهرب من هنا

347
00:35:40,148 --> 00:35:42,943
أردت أن أهرب من هنا

348
00:35:43,026 --> 00:35:44,695
أحضرها للداخل

349
00:35:58,501 --> 00:35:59,877
شكرا

350
00:35:59,961 --> 00:36:02,046
" مرحبا ، أنا دكتور " جوزيف

351
00:36:02,130 --> 00:36:06,885
أنا العميل " مولدر " من الـ " إف بى آى " لقد
أخبرت أننى يمكن أن أبحث عن
العميلة " سكالى " فى هذا الرقم

352
00:36:06,968 --> 00:36:11,389
أوه ، نعم ، لقد أطلقنا سراح " لايل باركر " و
هى تعيده الآن إلى المزرعة

353
00:36:11,473 --> 00:36:14,101
هل يمكننى البحث عنها هناك ؟
لقد غادرت للتو

354
00:36:15,727 --> 00:36:18,480
عميل " مولدر " هناك شئ يجدر بك معرفته

355
00:36:18,564 --> 00:36:22,735
لقد تلقيت نتيجة تحليل دم " لايل " ووجدت
فيه شئ غير مفهوم بالمرة

356
00:36:22,818 --> 00:36:24,069
ما هو ؟

357
00:36:24,153 --> 00:36:28,574
وجدنا فصيلة دم أبيه بطريقة لا يمكن
أن تحدث إلا عن طريق الإبتلاع

358
00:37:13,955 --> 00:37:16,749
الكهرباء مقطوعة
إن هذا يحدث لنا طوال الوقت

359
00:37:16,833 --> 00:37:20,629
سوف أذهب هناك للخارج
سوف أدير المولد

360
00:37:24,132 --> 00:37:26,218
أأنت بخير ؟

361
00:37:26,301 --> 00:37:29,346
أشعر بالتعب ، أرجوكى ساعدينى لأدخل للحمام

362
00:37:41,901 --> 00:37:45,321
تبا ، ما زال ليس هناك إتصال
لا بد و أن الجبال تعوق الإشارة

363
00:37:45,404 --> 00:37:47,949
كم تبعد عن هنا ؟
حوالى 7 أميال

364
00:37:52,912 --> 00:37:55,623
لايل " ؟ دعنى أدخل

365
00:37:58,710 --> 00:38:01,087
لايل " ، أنا أريد أن أعيدك للمستشفى ، حسنا ؟

366
00:38:01,171 --> 00:38:02,964
لا

367
00:38:03,048 --> 00:38:05,133
سوف أكون بخير

368
00:38:15,144 --> 00:38:16,896
لايل " ؟

369
00:38:16,979 --> 00:38:18,397
لايل " ، أجبنى

370
00:38:19,523 --> 00:38:21,609
لايل " ، أأنت بخير ؟

371
00:40:17,855 --> 00:40:19,315
" سكالى "

372
00:41:23,841 --> 00:41:26,302
لا بأس ، إنه أنا ، إنه أنا ، حسنا

373
00:41:26,385 --> 00:41:29,138
أنا لا أعرف ماذا حدث
شئ ما عبرنى لأسفل السلم

374
00:41:29,222 --> 00:41:31,724
لقد فقدت مسدسى
لقد سمعته يصعد إلى هنا

375
00:41:32,350 --> 00:41:34,436
هيا
حسنا

376
00:42:48,221 --> 00:42:50,307
أأنتم بخير ؟

377
00:42:55,812 --> 00:42:57,147
أوه ، يا إلهى

378
00:42:58,398 --> 00:43:00,484
لقد كان فى الحمام ، مريض

379
00:43:00,567 --> 00:43:03,946
الشئ التالى الذى أعرفه أننا
هوجمنا بواسطة أسد الجبل

380
00:43:04,029 --> 00:43:08,367
إنه لم يكن أسد الجبل
إنه ما زال بالقفص خارجا

381
00:43:29,181 --> 00:43:33,018
أين " جوين " ؟
لقد قالت أنها ستأتى لرؤيتنا قبل أن نغادر

382
00:43:33,101 --> 00:43:37,356
لقد غادرت ليلة أمس ، لقد
أعطت كل أملاكها لأصدقائها

383
00:43:37,439 --> 00:43:40,275
هى فقط إنسحبت و غادرت ؟
لماذا فعلت هذا ؟

384
00:43:40,359 --> 00:43:44,947
أخوها مات ، لا عائلة ، كل
المشاكل مع " باركر " إنتهت

385
00:43:52,371 --> 00:43:53,706
ربما

386
00:43:58,419 --> 00:44:00,505
حسنا ، شكرا لك

387
00:44:10,599 --> 00:44:12,267
" إف بى آى "

388
00:44:14,436 --> 00:44:18,440
أراكم بعد حوالى 8 أعوام

389
00:44:19,358 --> 00:44:20,901
آمل أن لا

390
00:44:31,500 --> 00:44:35,500
ضبط التوقيت
Osman Ali

