1
00:00:45,996 --> 00:00:48,082
هنا ، دعنى أفعل هذا

2
00:00:49,041 --> 00:00:51,293
ضع رقمك ثم بعد ذلك الكارت

3
00:00:52,068 --> 00:00:53,462
ما هو رقمك ، " رولاند " ؟

4
00:01:02,346 --> 00:01:04,723
أترى كم الأمر سهلا ؟

5
00:01:11,147 --> 00:01:14,024
كفاءة المحرك ؟
94 %

6
00:01:14,108 --> 00:01:15,401
نحتاج المزيد

7
00:01:15,484 --> 00:01:19,071
ماذا عن الضغط الخلفى ؟
ماذا تعتقد ؟ يتصاعد

8
00:01:19,155 --> 00:01:21,323
زيد ميل النصل

9
00:01:21,407 --> 00:01:26,078
لقد قلت زيد ميل النصل
الميل أكثر من تسعة باى

10
00:01:26,162 --> 00:01:28,330
لقد وصلنا للسرعة القصوى

11
00:01:28,414 --> 00:01:29,707
لا

12
00:01:29,790 --> 00:01:32,793
دعها تمضى ، سوف ينجح الأمر

13
00:01:32,877 --> 00:01:35,880
المحرك سوف يدمر نفسه ، أنا لن أفعل هذا

14
00:01:36,088 --> 00:01:40,134
إنه لن يدمر نفسه
هيا ، لقد إنتهينا تقريبا

15
00:01:40,259 --> 00:01:43,304
هناك شئ ما خطأ فى معادلاتنا
ماذا حدث ؟

16
00:01:43,387 --> 00:01:47,224
لا شئ أوقف " سارنو " المحرك
أنا أحمى المحرك

17
00:01:47,308 --> 00:01:51,562
" و أربعة أعوام من العمل " فرانك
" العمل الذى سيصل لـ " زليتش

18
00:01:52,248 --> 00:01:56,233
" إذا لم نريهم بعض التقدم ، فسوف يوقفوننا " رون

19
00:01:59,570 --> 00:02:05,576
إنه على حق ، يجب أن تستمر فى الإختبار
شخص ما سوف ينجز " ماش 15 " ، أريد أن نكون نحن

20
00:02:06,388 --> 00:02:11,040
أنا لن أعرض كل شئ للخطر لأنكما أنتما
الإثنين لا تستطيعان إنتظار النهاية

21
00:02:11,123 --> 00:02:13,751
" إنها النهاية التى تأتى بالمال " رون

22
00:02:13,751 --> 00:02:17,713
إذا كنتما تريدان الذهاب للجحيم سويا ، حسنا ، تفضلوا

23
00:02:17,713 --> 00:02:19,799
سوف أبقى لأعمل بعض الحسابات

24
00:02:23,761 --> 00:02:25,846
" طابت ليلتك دكتور " كيتس

25
00:03:13,853 --> 00:03:16,258
ما هذا بحق الجحيم ؟

26
00:03:19,358 --> 00:03:22,111
رولاند " ، إفتح الباب

27
00:03:26,358 --> 00:03:30,453
إفتح الباب " رولاند " أريدك أن تسمعنى بعناية

28
00:03:30,536 --> 00:03:33,831
يجب أن نفتح هذا الباب " رولاند " توقف عن الكتابة

29
00:03:33,914 --> 00:03:35,374
" رولاند "

30
00:03:52,798 --> 00:03:54,351
رولاند " ، إفتح الباب

31
00:03:54,435 --> 00:03:55,686
ماذا تفعل ؟

32
00:03:57,062 --> 00:03:58,355
إفتح الباب

33
00:04:00,107 --> 00:04:02,693
رولاند " ، هل تسمعنى ؟

34
00:05:14,573 --> 00:05:59,500
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiadfayiad@yahoo.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>

35
00:06:01,937 --> 00:06:05,483
كيف كان العرس ؟
الجزء الذى أغمى على العريس فيه

36
00:06:05,566 --> 00:06:09,111
أو عندما عض الكلب عازف الإيقاع ؟
هل أمسكتى باقة الورد ؟

37
00:06:09,195 --> 00:06:13,324
ربما ، هل هذا هو ما لم تستطع
التحدث معى عنه فى التليفون ؟

38
00:06:13,407 --> 00:06:16,535
المشروع الذى قالوا أنه غير موجود ، موجود

39
00:06:16,988 --> 00:06:20,878
مشروع " إيكاروس " ؟
الجيل القادم فى تصميم المحركات النفاثة

40
00:06:21,438 --> 00:06:23,918
يمكنه مضاعفة السرعة بإستخدام نصف الوقود

41
00:06:24,001 --> 00:06:26,086
على الأقل نظريا

42
00:06:26,170 --> 00:06:29,698
و " رونالد سارنو " كان عالم طيران

43
00:06:30,528 --> 00:06:32,384
يعمل عليه هنا فى الجامعة ؟
نعم

44
00:06:33,148 --> 00:06:34,553
إلى أى حد إقتربوا ؟

45
00:06:35,168 --> 00:06:39,433
لست متأكدا ، لكن " سارنو " ثانى
عالم يموت فى الستة شهور الأخيرة

46
00:06:39,517 --> 00:06:41,818
حسنا ، لكن كيف يندرج هذا ضمن الملفات الخفية ؟

47
00:06:42,353 --> 00:06:45,314
أنت لا تعتقد أن هذه عن تقنية الأجسام الغريبة ؟

48
00:06:45,397 --> 00:06:49,360
هناك شئ ما غير مفسر لكن ليس غير مميز

49
00:06:55,533 --> 00:06:57,978
كيتس " ؟
هناك

50
00:06:58,000 --> 00:06:58,911
دكتور " كيتس " ؟

51
00:06:59,787 --> 00:07:01,872
" نحن من الـ " إف بى آى

52
00:07:01,956 --> 00:07:03,916
" عميل " مولدر " و هذه العميلة " سكالى

53
00:07:03,999 --> 00:07:06,710
" نحن فهمنا أنك من إكتشف الدكتور " سارنو

54
00:07:06,710 --> 00:07:08,712
ما بقى منه

55
00:07:10,923 --> 00:07:14,176
كيف تعتقد فى رأيك أنه علق فى نفق الهواء ؟

56
00:07:14,260 --> 00:07:16,345
لا بد أن شخصا ما حبسه بالداخل

57
00:07:16,429 --> 00:07:19,306
الباب يدار من هناك
بواسطة الكمبيوتر ؟

58
00:07:19,390 --> 00:07:22,518
لقد تحدثت فى هذا بالفعل مع الشرطة

59
00:07:22,808 --> 00:07:26,313
عضو آخر من فريقك مات مؤخرا ، أليس كذلك ؟

60
00:07:26,397 --> 00:07:28,482
" نعم ، " آرثر جرابيل

61
00:07:28,566 --> 00:07:31,986
لقد قتل فى حادثة سيارة فى نوفمبر

62
00:07:32,069 --> 00:07:34,947
أنا " فرانك نوليت " أنا أيضا فى المشروع

63
00:07:35,030 --> 00:07:38,742
هل أنت متأكد أنه كان مجرد حادث ؟
ماذا تقصدين ؟

64
00:07:39,869 --> 00:07:44,081
يبدو أن عملكم هدف مثالى لعمليات التجسس الصناعى

65
00:07:45,124 --> 00:07:46,876
من كتب هذا ؟

66
00:07:53,048 --> 00:07:55,134
لقد كان يعمل عليه " رون " عندما غادرت

67
00:07:55,217 --> 00:07:59,972
الكتابة اليدوية هنا تبدو أنها
لا تتطابق مع أى كتابة أخرى

68
00:08:01,140 --> 00:08:02,850
إنها ليست لى

69
00:08:06,353 --> 00:08:08,439
ماذا عن " رولاند فيولر " ؟

70
00:08:08,522 --> 00:08:11,776
رولاند " ، هو البواب

71
00:08:11,859 --> 00:08:15,780
طبقا لتقرير الشرطة هو كان
الشخص الوحيد الآخر هنا

72
00:08:15,863 --> 00:08:18,908
رولاند " لم يفعل هذا
كيف تعرف ؟

73
00:08:19,992 --> 00:08:24,418
دعنا فقط نقول أن " رولاند " ليس عالم صواريخ

74
00:08:36,258 --> 00:08:38,761
تفضلى

75
00:08:39,678 --> 00:08:41,722
" تراسى "

76
00:08:41,806 --> 00:08:44,266
مع النجوم

77
00:08:45,768 --> 00:08:47,144
رولاند " ؟

78
00:08:47,228 --> 00:08:50,815
هناك بعض الأشخاص هنا يريدون التحدث معك

79
00:08:54,026 --> 00:08:55,778
لقد كتبت خارج الورقة

80
00:08:57,404 --> 00:08:59,740
أنا آسف
" لا بأس " رولاند

81
00:08:59,824 --> 00:09:01,367
" تراسى "

82
00:09:01,450 --> 00:09:04,245
هل تودين مساعدتى فى غرفة التلفاز ؟

83
00:09:04,328 --> 00:09:05,871
حسنا

84
00:09:08,207 --> 00:09:10,793
مرحبا " رولاند " هل تمانع فى أن نجلس ؟

85
00:09:12,068 --> 00:09:13,712
شكرا لك

86
00:09:13,712 --> 00:09:17,538
هل تمانع فى أن نسألك سؤالين ؟

87
00:09:18,384 --> 00:09:21,095
هل تتذكر العمل ليلة أمس ؟

88
00:09:22,430 --> 00:09:27,059
هل تتذكر رؤية أى شئ غريب ؟
أو رؤية أى غرباء ؟

89
00:09:30,437 --> 00:09:31,981
... هل

90
00:09:32,064 --> 00:09:34,358
" هل دكتور " سارنو " أو دكتور " كيتس

91
00:09:34,442 --> 00:09:36,902
أو دكتور " نوليت " فعلوا شيئا غريبا ؟

92
00:09:38,112 --> 00:09:39,405
لا

93
00:09:44,451 --> 00:09:46,537
لا بد أنك تحب النجوم

94
00:09:50,124 --> 00:09:53,335
عفوا ؟
نجوم

95
00:09:59,967 --> 00:10:02,052
أنت تحب الأرقام أيضا ، هاه ؟

96
00:10:18,736 --> 00:10:20,821
رولاند " ، دعنى أساعدك

97
00:10:20,905 --> 00:10:23,073
...واحد...إثنان

98
00:10:23,157 --> 00:10:24,825
...ثلاثة

99
00:10:24,909 --> 00:10:28,037
...أربعة...خمسة

100
00:10:28,496 --> 00:10:30,878
...ستة

101
00:10:31,438 --> 00:10:33,918
...سبعة
رولاند " ، هل كل شئ على ما يرام ؟

102
00:10:34,001 --> 00:10:36,462
رولاند " ، هل أنت بخير ؟

103
00:10:36,545 --> 00:10:37,963
...أحد عشر

104
00:10:38,047 --> 00:10:40,925
...إثنى عشر...ثلاثة عشر
ماذا حدث ؟

105
00:10:42,548 --> 00:10:44,178
ماذا قلتم جعله ينزعج هكذا ؟

106
00:10:44,261 --> 00:10:45,262
...ستة عشر

107
00:10:45,346 --> 00:10:46,972
...سبعة عشر

108
00:10:51,685 --> 00:10:54,855
بالتأكيد هذا عمل شخص رابع

109
00:10:54,939 --> 00:11:00,402
خطوط العلماء الثلاثة لا تتطابق
مع ما وجدتموه على السبورة

110
00:11:00,486 --> 00:11:03,155
هل تؤدين لى معروفا و تحاولين مع هذا ؟

111
00:11:03,781 --> 00:11:06,742
ما هذا ؟
" شئ ما كان يعبث به " رولاند

112
00:11:06,826 --> 00:11:11,539
..." أنت لا تعتقد حقا أن " رولاند
لقد كان الشخص الوحيد الآخر فى المعمل

113
00:11:12,018 --> 00:11:15,918
لكننا نتحدث عن تطوير معادلة فى الديناميكا السائلة

114
00:11:16,001 --> 00:11:18,087
يبلغ ذكاء " رولاند " بالكاد 70

115
00:11:18,170 --> 00:11:23,467
لقد رأيت عبقريته فى الحساب
ألا يعرض الأشخاص الأقل ذكاءا
بعض القدرات الخارقة أحيانا ؟

116
00:11:23,551 --> 00:11:27,221
نعم ، لكن العلماء يتصرفون كحاسبات إنسانية

117
00:11:27,304 --> 00:11:29,807
يمكنهم أن يؤدوا بعض المعادلات المؤكدة

118
00:11:29,890 --> 00:11:33,936
لكنهم لا يستطيعون إخبارك بقيمة أى شئ أو بالمعنى

119
00:11:34,019 --> 00:11:36,730
أنا أكره التحيز ، لكن الحد الأدنى لا

120
00:11:36,730 --> 00:11:40,860
...النقطة الطرفية فى الـ6 ، و أعلى الخمسة

121
00:11:42,318 --> 00:11:44,029
أنا آسفة ، هو لم يكتب هذا

122
00:14:07,214 --> 00:14:12,303
أى جسم عضوى يتعرض للنيتروجين السائل
فى درجة حرارة -320 مئوية سيتجمد

123
00:14:12,386 --> 00:14:15,181
و يتعرض لقوة الشد الرهيبة

124
00:14:15,264 --> 00:14:19,060
لكن عرضة للإجهاد من الضغط و التأثير

125
00:14:19,143 --> 00:14:22,104
لقد رأيت هذه الظاهرة على سمكة قبل ذلك

126
00:14:22,188 --> 00:14:25,357
" لا أعتقد أنهم يفعلون هذا فى عالم " بيكمان

127
00:14:28,308 --> 00:14:29,737
هل إنتهيتم من هذا ؟

128
00:14:29,820 --> 00:14:31,906
تفضل
شكرا لك

129
00:14:39,830 --> 00:14:41,957
هاى " سكالى " إنظرى لهذه الملفات

130
00:14:42,041 --> 00:14:43,167
كلمة السر ؟

131
00:14:43,250 --> 00:14:45,336
" لا بد أن " كى مان " هو " كيتس

132
00:14:45,419 --> 00:14:49,108
هذا الملف أغلق الساعة 12.31 ليلة أمس

133
00:14:49,507 --> 00:14:54,178
لكن أنظر ، هناك شخص آخر دخل على
الملف بإسم " آرثر " بعد الساعة 12.31

134
00:14:54,261 --> 00:14:56,764
و عمل عليه ما يقرب من 5 ساعات

135
00:14:56,889 --> 00:14:59,141
" حسنا ، بالتأكيد لم يكن " كيتس

136
00:14:59,225 --> 00:15:03,521
من تيبس الجسم يمكن أن نحكم
أنه مات حوالى الساعة 12.30

137
00:15:03,838 --> 00:15:06,023
" إذا شخص ما دخل ، و قتل " كيتس

138
00:15:06,107 --> 00:15:09,527
ثم جلس فقط ليؤدى بعض العمل على
ملف قديم يخص الدكتور " جرابيل " ؟

139
00:15:14,031 --> 00:15:17,701
" لا يمكننى الدخول على ملف " آرثر
سوف نحتاج كلمة السر

140
00:15:19,245 --> 00:15:22,289
جربى ... 15626

141
00:15:33,259 --> 00:15:35,344
كيف عرفت أن هذا ...؟

142
00:15:35,427 --> 00:15:40,349
هذا هو عمل دكتور " جرابيل " على نفس
المعادلات التى كان يعمل عليها الآخرون

143
00:15:40,432 --> 00:15:42,893
إنظرى إلى كل تلك المدخلات

144
00:15:44,828 --> 00:15:47,815
شخص ما كان يكمل عمله منذ أن مات

145
00:15:48,858 --> 00:15:52,318
كيف عرفت ما هى كلمة السر الصحيحة ؟

146
00:15:59,678 --> 00:16:03,372
لَوِّح بالوداع ، لَوِّح بالوداع

147
00:16:07,209 --> 00:16:09,420
لَوِّح بالوداع ، مع السلامة

148
00:16:10,880 --> 00:16:12,256
لَوِّح بالوداع

149
00:16:17,219 --> 00:16:18,888
رولاند " ؟

150
00:16:22,016 --> 00:16:24,560
لماذا أنت نائم بملابسك ؟

151
00:16:28,105 --> 00:16:31,942
حسنا ، دعنا نلبسك
لديك زائرين

152
00:16:41,035 --> 00:16:43,537
أنا ليس من المفترض أن أتحدث معهم

153
00:16:44,008 --> 00:16:45,873
من أخبرك بهذا ؟

154
00:16:47,958 --> 00:16:50,213
أتتذكر حديثنا السابق

155
00:16:50,214 --> 00:16:51,883
حول كونك خجولا ؟

156
00:17:05,851 --> 00:17:08,812
هاى ، " رولاند " لديك قمصان أكثر مما أمتلكه

157
00:17:08,896 --> 00:17:12,316
هذا يبدو جيدا اليوم
ما رأيك ؟

158
00:17:12,400 --> 00:17:14,485
الأخضر
الأخضر ؟

159
00:17:14,568 --> 00:17:16,153
من فضلك

160
00:17:17,112 --> 00:17:19,532
سيدة " ستودى " هل يمكننى محادثتك لثانية ؟

161
00:17:19,865 --> 00:17:21,951
" أراك لاحقا " رولاند

162
00:17:25,246 --> 00:17:27,331
هذا القميص ؟

163
00:17:27,414 --> 00:17:29,500
تفضل

164
00:17:29,833 --> 00:17:33,379
هل تحب عملك فى الجامعة " رولاند " ؟
نعم

165
00:17:33,462 --> 00:17:35,548
لقد سمعت أنك جيد فيه

166
00:17:38,092 --> 00:17:40,427
هل تتذكر كيف حصلت على عملك ؟

167
00:17:41,971 --> 00:17:44,056
" رجل تحدث مع السيدة " ستودى

168
00:17:44,140 --> 00:17:46,058
أى رجل ؟

169
00:17:47,059 --> 00:17:49,145
" دكتور " جرابيل

170
00:17:50,312 --> 00:17:52,398
هل كان دكتور " جرابيل " لطيفا معك ؟

171
00:17:52,481 --> 00:17:54,775
نعم

172
00:17:54,859 --> 00:17:56,819
متى كانت آخر مرة تحدثت معه فيها ؟

173
00:18:00,197 --> 00:18:02,783
الأسبوع الماضى ؟ اليوم السابق ؟

174
00:18:04,910 --> 00:18:06,996
دكتور " جرابيل " مات

175
00:18:11,208 --> 00:18:13,794
أنا آسف

176
00:18:15,838 --> 00:18:17,923
الناس تموت

177
00:18:18,007 --> 00:18:20,092
و يذهبون بعيدا

178
00:18:21,886 --> 00:18:24,388
و ليس من المفترض أن يعودون ثانية

179
00:18:27,558 --> 00:18:30,144
هل أشار " رولاند " من قبل لإسم " آرثر " ؟

180
00:18:30,227 --> 00:18:34,231
لقد كان هذا إسم دكتور " جرابيل " الأول
" لكننا كنا ندعوه فقط دكتور " جرابيل

181
00:18:34,315 --> 00:18:37,318
أنا أشك حتى أن " رولاند " كان
" يعرف أن إسمه الأول " آرثر

182
00:18:37,401 --> 00:18:42,156
سيدة " ستودى " هل يمكننى الحصول على
نسخة من ملف " رولاند " و تاريخه السابق ؟

183
00:18:42,239 --> 00:18:47,495
ملفات مرضانا عالية السرية
أنا أفهم ، لكن يمكننى أن أحصل عليه

184
00:18:47,578 --> 00:18:51,957
الوقت القليل الذى سنقضيه فى المحكمة
" يجب أن نساعد فيه " رولاند

185
00:18:52,083 --> 00:18:54,502
لقد إستؤجر " رولاند فيولر " من قبل
" الدكتور " آرثر جرابيل

186
00:18:55,278 --> 00:18:58,088
لقد أراد بشكل محدد تحدى شخص ما عقليا

187
00:18:58,172 --> 00:19:02,134
هل تقترح أن " آرثر جرابيل " إستأجره ليستعمله ؟

188
00:19:03,738 --> 00:19:06,305
هل تقترح أن " آرثر جرابيل " لم يمت ؟

189
00:19:06,388 --> 00:19:10,184
" لو كان عنده النية لقتل " نوليت ، كيتس و سارنو

190
00:19:10,267 --> 00:19:13,771
لماذا لا يعمل على إظهار نفسه
المشتبه به الأقل إحتمالا ؟

191
00:19:13,854 --> 00:19:16,690
و لكن بالنظر لهذه فإنه قطعة لحم مفرومة

192
00:19:16,774 --> 00:19:18,901
لربما خطط لهذا

193
00:19:18,984 --> 00:19:24,782
هذا يشرح كيف أن عمله ما زال
مستمرا لمدة 6 أشهر بعد موته

194
00:19:24,865 --> 00:19:29,954
يقول النعى أن " آرثر جرابيل " ولد
فى " سياتيل " و أبوه كان مصرفى كبير

195
00:19:30,037 --> 00:19:32,915
و أمه كانت ناشطة فى عدة جمعيات خيرية

196
00:19:32,998 --> 00:19:35,543
الطفل الوحيد ، درجة علمية عالية فى الفيزياء

197
00:19:36,058 --> 00:19:40,381
حاصل على الدكتوراه فى هندسة
" الطيران من جامعة " هارفى

198
00:19:40,464 --> 00:19:43,509
و ضاع المستقبل الرائع بشكل مأساوى

199
00:19:44,093 --> 00:19:46,178
" أيضا " رولاند " من " سياتيل

200
00:19:46,262 --> 00:19:49,849
لقد قضى معظم حياته فى حانة على الطريق

201
00:19:49,932 --> 00:19:52,810
و هوية أبويه غير معلومة

202
00:19:52,935 --> 00:19:57,898
هناك معلومات قليلة جدا قبل
عمر الثالثة عندما ذهب للبيت

203
00:19:57,982 --> 00:20:00,067
هل هناك تاريخ للميلاد ؟

204
00:20:02,862 --> 00:20:05,114
يوليو ، 15 ، 1952

205
00:20:11,412 --> 00:20:13,878
" هذا أيضا تاريخ ميلاد " آرثر

206
00:20:24,383 --> 00:20:26,469
ألا تودين أن تستطيعى الطيران ؟

207
00:20:27,094 --> 00:20:29,180
أنا أستطيع

208
00:20:29,847 --> 00:20:31,932
فى أحلامى

209
00:20:33,767 --> 00:20:37,104
الناس يستطيعون فعل أى شئ فى أحلامهم ، تعرف

210
00:20:39,023 --> 00:20:41,108
... مرة

211
00:20:41,192 --> 00:20:44,778
مرة حلمت أننا كنا متزوجين

212
00:20:46,338 --> 00:20:47,740
و نعيش فى منزل

213
00:20:50,159 --> 00:20:53,078
هل لديك أحلام ، " رولاند " ؟

214
00:21:02,546 --> 00:21:05,118
يمكنك أن تخبرنى

215
00:21:05,341 --> 00:21:07,218
رولاند " ؟

216
00:21:08,094 --> 00:21:10,179
من هو " آرثر " ؟

217
00:21:20,314 --> 00:21:23,150
" أنا آسفة " رولاند

218
00:21:23,234 --> 00:21:25,945
أنا آسفة

219
00:21:31,325 --> 00:21:33,410
" رولاند "

220
00:21:37,456 --> 00:21:38,874
" رولاند "

221
00:21:38,958 --> 00:21:41,043
إبتعدى

222
00:21:45,172 --> 00:21:47,258
" رولاند "

223
00:21:47,341 --> 00:21:49,426
إبتعدى

224
00:21:49,844 --> 00:21:51,929
أنا لا أريد أن أؤذيكى

225
00:21:53,180 --> 00:21:55,266
إبتعدى

226
00:21:59,828 --> 00:22:01,689
إبتعدى

227
00:22:05,985 --> 00:22:08,070
أهذا أنت ؟
نعم

228
00:22:08,154 --> 00:22:09,528
عمل جيد

229
00:22:09,697 --> 00:22:11,866
ما القصة هنا ؟

230
00:22:16,287 --> 00:22:21,250
أستاذ الفيزياء الكمية فى جامعة " هارفى " فشلنى

231
00:22:21,333 --> 00:22:24,712
تحدى عقيدة إحدى نظرياتى

232
00:22:24,712 --> 00:22:27,089
نظرية إنتشرت لاحقا فى الطبيعة

233
00:22:27,173 --> 00:22:29,717
...على أية حال ... نعود إليه

234
00:22:29,800 --> 00:22:33,554
مرة قررنا أن نفكك سيارته

235
00:22:34,168 --> 00:22:37,433
و تجميعها ثانية فى مكتبه و تركه يركض

236
00:22:37,516 --> 00:22:41,187
تفكير كلاسيكى
" لقد كانت فكرة " آرثر جرابيل

237
00:22:41,353 --> 00:22:44,982
أهذا " آرثر جرابيل " الذى يجلس على المقعد ؟
نعم

238
00:22:45,066 --> 00:22:48,694
هل كان مهرج عملى ؟
...قمة تألقه

239
00:22:48,694 --> 00:22:51,238
أنه كان عبقريا فى المخططات

240
00:22:51,405 --> 00:22:55,910
هل يمكن أن يجعل رجل
ذكاءه 70 يتمكن من الدخول

241
00:22:55,993 --> 00:22:58,787
و معالجة الملفات القديمة على كمبيوتره ؟

242
00:23:01,082 --> 00:23:03,417
آرثر " ما زال يجب أن يكون على قيد الحياة

243
00:23:03,500 --> 00:23:06,921
هل يمكن أن يزيف موته الخاص ؟
لا

244
00:23:07,004 --> 00:23:10,758
تقرير الشرطة فى حادث السيارة ذكر أنه لم يكتمل

245
00:23:10,841 --> 00:23:13,719
سطح الطريق كان جافا ، لا مشاكل ميكانيكية

246
00:23:13,719 --> 00:23:18,766
الجسم لم يتم التأكد منه فى مشرحة
المقاطعة و لم يكن هناك جنازة

247
00:23:18,849 --> 00:23:21,393
إذا كنت تحاول

248
00:23:21,477 --> 00:23:26,774
أن تقترح أن " آرثر جرابيل " قتل
سارنو " و " كيتس " و أنا التالى

249
00:23:26,857 --> 00:23:28,943
فأنت بعيد جدا عن الحقيقة

250
00:23:30,486 --> 00:23:33,030
آرثر " لا يستطيع عمل هذه الجرائم

251
00:23:33,114 --> 00:23:35,825
كيف تكون متأكدا جدا هكذا ؟

252
00:23:38,988 --> 00:23:40,704
" هذا هو " آرثر جرابيل

253
00:23:40,788 --> 00:23:44,458
بسبب الضرر الجسيم الذى
حدث لجسمه أثناء الحادث

254
00:23:44,542 --> 00:23:46,794
إستطعنا أن نحافظ على الرأس فقط

255
00:23:46,877 --> 00:23:49,922
ألا يجد عملاءك أنه من المزعج

256
00:23:50,005 --> 00:23:54,844
أن يذوب فى المستقبل ، فقط لإكتشاف
أنه ما كان عنده قابلية الحركة الوظيفية ؟

257
00:23:54,927 --> 00:23:58,681
...مع الوقت سيجد العلم طريقة لإنعاش عملائنا

258
00:23:58,806 --> 00:24:02,226
أنتم ستعرفون أيضا كيف تستنسخون أجساما جديدة
بالضبط

259
00:24:02,309 --> 00:24:07,982
هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل
أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا

260
00:24:08,065 --> 00:24:12,736
بينما كل ثانية تمر تقربنا أكثر من الموت

261
00:24:12,820 --> 00:24:15,990
فبالنسبة لعملائنا تقربهم أكثر من الحياة

262
00:24:19,160 --> 00:24:21,954
هذه التقلبات ، هل تحدث غالبا ؟

263
00:24:22,037 --> 00:24:25,291
" لدينا بعض المشاكل مع كبسولة الدكتور " جرابيل

264
00:24:25,374 --> 00:24:28,419
أخصائيى التقنية عندنا فحصوها و لم يجدوا شيئا

265
00:24:28,502 --> 00:24:30,796
أمن المحتمل أن يكون العقل هو الذى يسببها ؟

266
00:24:30,880 --> 00:24:32,756
لا

267
00:24:32,756 --> 00:24:35,301
لكننا نبحث عن التوضيح

268
00:24:35,384 --> 00:24:40,681
بقايا المريض تبقى محفوظة طالما أن
هناك نيتروجين سائل فى الكبسولة

269
00:24:40,681 --> 00:24:44,218
هل يمكننا ان نلقى نظرة على سجلات " آرثر جرابيل " ؟

270
00:24:48,564 --> 00:24:51,288
شكرا لك

271
00:24:54,778 --> 00:24:57,823
دكتور " بارينجتون " ، بالنظر لمستقبل علم الطب

272
00:24:57,907 --> 00:25:01,327
ما هى المتطلبات الواجب توافرها فى المتبرع ؟

273
00:25:01,410 --> 00:25:06,415
نفسها كاليوم ، تركيب وراثى متوافق
و يفضل أن يكون المتبرع ذو علاقة قرابة

274
00:25:09,168 --> 00:25:11,078
" مولدر "

275
00:25:15,118 --> 00:25:17,134
وضع " آرثر جرابيل " متبرع واحد فقط

276
00:25:18,177 --> 00:25:21,847
رولاند فيولر " و " آرثر جرابيل " ولدوا فى نفس اليوم

277
00:25:22,264 --> 00:25:24,350
أعتقد أنهما كانا توأمين

278
00:25:25,893 --> 00:25:27,937
أكبر أم أصغر ؟

279
00:25:28,020 --> 00:25:31,732
نفس السن ، فقط أقل شعرا و نظر أفضل

280
00:25:31,732 --> 00:25:35,945
هكذا ، و الشارب ؟
لا ، إنزعى الذقن كلها

281
00:25:41,909 --> 00:25:42,952
التالى

282
00:25:43,035 --> 00:25:46,539
شعر قصير جدا مع قمة الجبهة منحسرة قليلا

283
00:25:52,002 --> 00:25:54,508
إنزعى النظارات

284
00:25:58,548 --> 00:26:00,469
" هذا هو " رولاند
يزيد أو يقل بعض الباوندات

285
00:26:09,145 --> 00:26:11,313
" أخبرنى عن أحلامك " رولاند

286
00:26:17,361 --> 00:26:19,780
لا بأس ، أنا لن أخبر أى أحد

287
00:26:25,453 --> 00:26:28,038
تعرف ، كان لدى حلم الليلة الماضية

288
00:26:30,082 --> 00:26:33,043
لقد حلمت أننى أسبح فى حوض السباحة هذا

289
00:26:34,336 --> 00:26:36,755
و أننى أستطيع رؤية والدى تحت الماء

290
00:26:38,528 --> 00:26:40,551
لكننى عندما غطست لسع الماء عيونى

291
00:26:42,303 --> 00:26:44,889
و كان هناك رجل آخر فى حوض السباحة

292
00:26:44,972 --> 00:26:47,057
يراقبنى

293
00:26:47,308 --> 00:26:49,393
لقد أزعجنى

294
00:26:50,186 --> 00:26:53,439
لقد كان يسألنى أسئلة و أنا لم أكن أريد الإجابة

295
00:26:55,065 --> 00:26:57,151
كان يجب على المغادرة

296
00:26:58,308 --> 00:26:59,737
لم أستطع أن أجد والدى

297
00:27:07,398 --> 00:27:10,428
لا أستطيع أن أخبرك أحلامى

298
00:27:10,878 --> 00:27:13,042
لما لا ؟

299
00:27:16,545 --> 00:27:18,297
سيئة

300
00:27:21,425 --> 00:27:24,345
" أحلامك سيئة " رولاند

301
00:27:24,929 --> 00:27:26,430
ليس أنت

302
00:27:27,515 --> 00:27:29,350
أنت شخص جيد

303
00:27:34,188 --> 00:27:36,273
" لقد ضربت " تراسى

304
00:27:40,277 --> 00:27:42,988
أحلامك تجعلك تضرب " تراسى " ؟

305
00:28:12,977 --> 00:28:15,396
هل تعرف كيف تعمل هذه اللعبة " رولاند " ؟

306
00:28:18,441 --> 00:28:20,526
هنا

307
00:28:40,212 --> 00:28:43,048
ترى ، الطريقة التى تشغل بها هذه اللعبة

308
00:28:43,716 --> 00:28:45,968
تماما كما يحدث لك

309
00:28:48,220 --> 00:28:50,306
" أنت سفينة الفضاء " رولاند

310
00:28:52,308 --> 00:28:54,476
و أحلامك هى وحدة التحكم

311
00:28:59,868 --> 00:29:02,109
... من

312
00:29:03,319 --> 00:29:05,404
من يشغل وحدة التحكم ؟

313
00:29:10,451 --> 00:29:12,870
هل رأيت هذا الرجل مؤخرا ؟

314
00:29:20,127 --> 00:29:23,464
" هيا " آرثر
" يجب أن نقول وداعا لـ " رولاند

315
00:29:24,507 --> 00:29:25,716
وداعا

316
00:29:31,305 --> 00:29:32,389
..." رولاند "

317
00:29:32,473 --> 00:29:34,391
" رولاند "

318
00:29:34,475 --> 00:29:36,560
رولاند " ، توقف

319
00:29:37,478 --> 00:29:39,855
" رولاند "

320
00:29:44,109 --> 00:29:45,152
" رولاند "

321
00:29:48,948 --> 00:29:52,701
" رولاند "
نحتاج لإبقاء " رولاند " تحت الملاحظة

322
00:29:58,448 --> 00:29:59,750
" رولاند "

323
00:30:00,292 --> 00:30:03,003
إنه يحاول أن يهرب
" رولاند "

324
00:30:05,172 --> 00:30:07,049
" رولاند "

325
00:30:07,708 --> 00:30:10,568
" رولاند "

326
00:30:26,308 --> 00:30:29,864
نوليت " مفقود ، يجب أن نرسل حراس أمن لإيجاده

327
00:30:29,947 --> 00:30:32,366
لن يمدنا أحد بشئ

328
00:30:32,450 --> 00:30:36,745
إذا أنت شرحت كيف
يستطيع " رولاند فيولر " إرتكاب هذه الجرائم

329
00:30:36,829 --> 00:30:39,457
لديكى أخ ، أليس كذلك " سكالى " ؟

330
00:30:39,540 --> 00:30:42,418
نعم ، لدى واحد أكبر وواحد أصغر

331
00:30:42,501 --> 00:30:47,798
هل فكرت أبدا أن تحدثيهم و فجأة وجدتيهم يتصلون ؟

332
00:30:47,882 --> 00:30:51,385
هل هذه طريقة لتخفيض تهمى البعيدة المسافة ؟

333
00:30:51,469 --> 00:30:53,721
أنا أؤمن بالإرتباطات الروحية

334
00:30:53,804 --> 00:30:58,809
الدليل يثبت أنها قوية أكثر بين أفراد العائلة
و بين التوائم خصوصا

335
00:30:58,893 --> 00:31:05,278
حسنا ، ربما ، لكن فى هذه القضية هناك
شقيق واحد أقرب لروابط التجمد

336
00:31:05,278 --> 00:31:07,234
من قربه لأخيه الآخر

337
00:31:07,318 --> 00:31:12,323
آرثر جرابيل " ليس ميتا ، إنه فى حالة
من الوعى لم يعد منها أى إنسان

338
00:31:12,406 --> 00:31:15,701
ماذا لو أن هذه الحالة تسمح لواحد بتطوير قدرة روحية

339
00:31:15,784 --> 00:31:19,538
فيها العقل الواعى مشغول للإكتشاف أو التصديق ؟

340
00:31:20,018 --> 00:31:24,084
يمكنه أن يستخدم هذا للتحكم
فى أخيه لقتل العلماء الثلاثة

341
00:31:24,084 --> 00:31:26,837
لكن لماذا ؟ لقد كان يعمل معهم لسنوات

342
00:31:26,921 --> 00:31:30,341
" هذا سؤال لا يستطيع الإجابة عليه غير دكتور " نوليت

343
00:31:30,424 --> 00:31:32,510
حسنا ، هيا بنا

344
00:31:32,728 --> 00:31:34,748
أنا يجب أن أتصل بأخى

345
00:31:37,473 --> 00:31:39,892
" يجب علينا أن نذهب لإيجاد " نوليت

346
00:31:40,351 --> 00:31:42,978
دعنا نتحدث لأمن الحرس الجامعى

347
00:31:43,062 --> 00:31:45,773
سنذهب من هذا الطريق ؟
لا ، سوف نذهب يسارا

348
00:32:08,838 --> 00:32:10,881
حسنا

349
00:32:10,965 --> 00:32:13,551
" أينما كنت " آرثر

350
00:32:14,728 --> 00:32:16,929
أنا واثق أنك ستقدر هذا

351
00:34:14,478 --> 00:34:16,131
" آرثر و رولاند جرابيل "

352
00:34:16,215 --> 00:34:21,554
ولدوا فى مقاطعة " بوجيت " للسيد و
السيدة " لويس جرابيل " فى 15 يوليو 1952

353
00:34:22,168 --> 00:34:24,765
آرثر " كان أكبر من " رولاند " بأربعة دقائق

354
00:34:24,849 --> 00:34:27,726
توأم متماثل

355
00:34:27,726 --> 00:34:32,940
هذا يعنى أنهما نتاج تخصيب
حيوان منوى واحد لبويضة واحدة

356
00:34:34,233 --> 00:34:36,735
إكتشفت الدراسات فى بعض الحالات

357
00:34:36,819 --> 00:34:40,698
أن التوأم المتماثل يظهر مبكرا فى المرحلة الجنينية

358
00:34:40,698 --> 00:34:43,576
أى تغير فى خلية واحدة مرفوضة
بالخلايا الأخرى الغريبة

359
00:34:44,388 --> 00:34:48,956
حالة " رولاند " نتيجة تضرر كروموسوماته
جراء رفضها من خلايا " آرثر " ؟

360
00:34:49,039 --> 00:34:53,294
بطريقة ما ، هذا يمكن أن يوضح
عبقرية " آرثر " و هدية " رولاند " الرياضية

361
00:34:53,377 --> 00:34:55,463
بطريقة ما

362
00:34:57,881 --> 00:34:58,966
" عميلة " سكالى

363
00:34:59,049 --> 00:35:02,386
" أنا " لارى بارينجتون " من مؤسسة " أفالون

364
00:35:02,470 --> 00:35:04,555
لدينا موقف هنا

365
00:35:05,055 --> 00:35:07,933
كان لدينا إختراق ليلة أمس

366
00:35:08,017 --> 00:35:10,102
هذا صحيح

367
00:35:10,186 --> 00:35:14,732
" إنها وحدة الحفظ الخاصة بـ " آرثر جرابيل
تم العبث بمنظم حرارته

368
00:35:14,815 --> 00:35:18,277
هل هناك أى تلف بالخلايا ؟
نحن نحاول تقييم هذا الآن

369
00:35:18,360 --> 00:35:23,782
درجة الحرارة ما زالت ترتفع
شئ ما يمنعنا من الوصول لبرنامج التبريد

370
00:35:24,867 --> 00:35:28,037
" شخص ما عبث بكبسولة " آرثر جرابيل

371
00:35:28,120 --> 00:35:30,331
إنهم يحاولون تثبيته

372
00:35:31,957 --> 00:35:34,001
نوليت " ؟

373
00:36:26,971 --> 00:36:29,056
...ما

374
00:36:29,849 --> 00:36:31,725
ما هذا ؟

375
00:37:01,463 --> 00:37:04,508
لو أننى أرى أبعد من الآخرين

376
00:37:06,135 --> 00:37:10,139
فهذا لأننى أقف على كتفى العملاق

377
00:37:12,433 --> 00:37:14,518
...لا

378
00:37:16,437 --> 00:37:18,522
هذا ليس عملك

379
00:37:19,482 --> 00:37:21,984
إنه مدهش

380
00:37:22,068 --> 00:37:26,697
هناك هذا الجسم يجلس أمامى و يتحدث

381
00:37:26,780 --> 00:37:29,116
" لكن الذى يتحكم به هو " آرثر

382
00:37:30,409 --> 00:37:32,495
...أنت

383
00:37:32,578 --> 00:37:35,164
أخذت عملى

384
00:37:36,790 --> 00:37:39,418
ماذا كان سيفيدك عملك ؟

385
00:37:40,278 --> 00:37:43,964
أنت مت قبل أن تنهيه أو تنشره

386
00:37:44,048 --> 00:37:46,133
لقد كان عملى

387
00:37:46,258 --> 00:37:48,511
و الجزء الرائع من العمل أيضا

388
00:37:48,738 --> 00:37:52,556
عندما رأيت الكتابة على اللوحة
عرفت أن شخص ما وجد المفتاح

389
00:37:53,198 --> 00:37:57,228
لقد كان كل همنا الوصول لـ 15
هكذا مستقبلنا أصبح مضمونا

390
00:37:57,937 --> 00:38:00,064
سخرية ، أليس كذلك ؟

391
00:38:00,147 --> 00:38:03,818
أنت قمت بكل العمل ، و أنا حصلت على كل المجد

392
00:38:04,026 --> 00:38:05,945
لا

393
00:38:06,028 --> 00:38:08,113
نعم

394
00:38:09,031 --> 00:38:11,117
" نعم ، " آرثر

395
00:38:11,200 --> 00:38:14,078
أنا كنت هنا أعمل على المشكلة الكمية

396
00:38:14,161 --> 00:38:17,957
على بعد لحظات من الحل عندما هاجمتنى

397
00:38:18,040 --> 00:38:20,459
لحسن الحظ أنا كنت أحمل مسدسا

398
00:38:21,178 --> 00:38:24,213
بعد قتل زملائى من يمكن أن يلومنى ؟

399
00:38:25,923 --> 00:38:27,716
هذا ... هذا مثير

400
00:38:30,761 --> 00:38:32,847
لقد حصلت عليه

401
00:38:32,930 --> 00:38:35,015
هذا هو

402
00:38:36,433 --> 00:38:38,185
لقد حصلت عليه

403
00:39:37,453 --> 00:39:38,787
" آرثر "

404
00:39:43,417 --> 00:39:45,461
آرثر " ، إفتح الباب

405
00:39:48,508 --> 00:39:48,839
" آرثر "

406
00:40:21,538 --> 00:40:22,998
" آرثر "

407
00:40:23,082 --> 00:40:26,210
كيف توقف هذه ؟ أخبرنى كيف

408
00:40:26,293 --> 00:40:28,421
" آرثر "
هاى

409
00:40:28,504 --> 00:40:31,382
رولاند " ، نحن نحتاج لمساعدتك

410
00:40:31,465 --> 00:40:35,148
أرجوك ، نحن نحتاج لمساعدتك لإيقاف الآلة

411
00:40:38,472 --> 00:40:40,016
حاول أن تتذكر كيف

412
00:40:42,560 --> 00:40:46,258
رولاند " يجب عليك أن تساعده و إلا سيموت

413
00:40:50,943 --> 00:40:53,153
" لوح مودعا " آرثر

414
00:41:14,049 --> 00:41:17,094
" هيا " رولاند
لا أستطيع أن أتذكر

415
00:41:58,385 --> 00:42:01,889
سيتم تقييمه نفسيا

416
00:42:01,972 --> 00:42:07,728
هل هو متهم بجريمه ؟
المحكمة لم تقرر هذا بعد

417
00:42:07,812 --> 00:42:12,942
لقد أوصينا أن يتم حجزه برعايتك
حالما تسمح المحكمة بهذا

418
00:42:13,943 --> 00:42:19,358
كيف يمكن أن يحدث هذا ؟
لم يظهر على " رولاند " أى ميول عنيفة

419
00:42:19,698 --> 00:42:23,494
فى إعتقادى أنه لم يكن يتصرف وفق إرادته الخاصة

420
00:42:23,577 --> 00:42:25,746
ماذا تعنى ؟

421
00:42:25,746 --> 00:42:28,457
" هذا عمل " آرثر " أخو " رولاند

422
00:42:28,540 --> 00:42:31,710
نظرية جديدة فى الدفع النفاث ، غير منتهى

423
00:42:31,919 --> 00:42:35,756
فى الأسبوعين الأخيرين " رولاند " أنهى الحسابات

424
00:42:36,257 --> 00:42:37,883
كيف ؟

425
00:42:37,967 --> 00:42:41,721
لسنا متأكدين ، كل ما نعرفه
أن " رولاند " بطريقة ما كان

426
00:42:41,721 --> 00:42:44,682
قادرا على إنهاء بحث أخيه

427
00:43:03,325 --> 00:43:05,411
رولاند " ؟

428
00:43:08,873 --> 00:43:10,958
إلى أين أنت ذاهب ؟

429
00:43:14,378 --> 00:43:16,463
رولاند " ، لا تذهب

430
00:43:16,755 --> 00:43:18,841
يجب على هذا

431
00:43:20,050 --> 00:43:22,136
حسنا ، مع السلامة

432
00:43:24,138 --> 00:43:26,223
..." تراسى "

433
00:43:28,225 --> 00:43:30,311
إنتظرى

434
00:43:43,532 --> 00:43:45,978
إحتفظى بنجومى

435
00:43:58,297 --> 00:44:00,382
أنا أحبك

436
00:44:02,718 --> 00:44:04,804
و أنا ، أيضا

