1
00:00:01,300 --> 00:00:03,500
في كل ظهيرة كنت أذهب للحرم الجامعي الخاص بلوك 

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,200
لمساعدته للتدريب من أجل إختبارات الرجبي 

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,700
ما رأيك في أن تدرب بذلك لآخر مرة؟ 

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,300
وعليّ الذهاب 

5
00:00:09,500 --> 00:00:10,800
لا أرغب أن أتأخر على دراسات النساء 

6
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
إنه ما أطلق عليه راحة الغداء 

7
00:00:12,600 --> 00:00:13,500
حسناً 

8
00:00:13,900 --> 00:00:15,000
حظ موفق في الإختبارات 

9
00:00:15,600 --> 00:00:16,800
اليوم السابق 

10
00:00:16,800 --> 00:00:20,000
شيئاً ما مثير للإهتمام أثار إنتباهي 

11
00:00:22,500 --> 00:00:24,200
التعديلات لابد من القيام بها 

12
00:00:24,300 --> 00:00:27,000
بإجراءات إقتصادية صغيرة معتادة 

13
00:00:27,300 --> 00:00:30,600
لتطبيق تحليل العرض والطلب

14
00:00:31,500 --> 00:00:34,700
أولاً، نقوم ببناء أداة 

15
00:00:34,800 --> 00:00:36,500
حيث واي تساوي الدخل 

16
00:00:36,700 --> 00:00:39,100
وإكس يساوي تكلفة الخدمات 

17
00:00:39,100 --> 00:00:40,100
...حسناً 

18
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
...التالي، نغير إما إكس 

19
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
ما الذي لديك؟

20
00:00:47,300 --> 00:00:50,000
حسناً، مع كل إحترامي 

21
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
لديك غرفة مليئة من أصحاب العقارات الطموحي 

22
00:00:53,700 --> 00:00:55,300
أخشى أنك ربما تثير ضجرهم 

23
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
بكل تلك الأرقام والمعادلات 

24
00:00:58,300 --> 00:01:00,400
في الحقيقة إنه أمر مثير جداً 

25
00:01:00,500 --> 00:01:03,300
إنه متعلق بالناس والعلاقات العاطفية 

26
00:01:03,500 --> 00:01:05,100
ومغناطيس يوجد عليه وجهك

27
00:01:05,400 --> 00:01:08,800
تعتقد أنه بإمكانك المجيء لتعليم هذا الفصل؟ 

28
00:01:09,300 --> 00:01:11,100
...أنا آسف، ما كان ينبغي -
لا، أنا أطلب منك -

29
00:01:11,200 --> 00:01:12,500
هل يمكنك تدريس هذا الفصل لي؟ 

30
00:01:12,600 --> 00:01:15,100
إن غادرت الآن لن يكون عليّ دفع رسوم إيقاف السيارة طوال اليوم 

31
00:01:19,100 --> 00:01:21,100
عشرة أيام مع العميد الذي إتضح 

32
00:01:21,200 --> 00:01:23,800
أني بعت له المنزل وأصبحت رسمياً 

33
00:01:24,700 --> 00:01:27,600
تخيل فيل دونفي يغير الأفكار في قاعات مقدسة 

34
00:01:27,700 --> 00:01:31,200
لكلية سكويتا المجتمعية التي تم تأسيسها في 2016 

35
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
كما تروا في هذا الرسم 

36
00:01:34,100 --> 00:01:37,500
الأمر غير متعلق بإكس أو واي 

37
00:01:38,000 --> 00:01:41,100
إنه حول أو وأه

38
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
حسناً، ما الذي يساويه العقار؟ 

39
00:01:49,000 --> 00:01:51,100
ثمانين بالمئة 

40
00:01:53,100 --> 00:01:54,000
من التواصل بالعين 

41
00:01:55,100 --> 00:02:03,000
:تم الترجمة بواسطة
<font color="#00ffff"><font face="Mudir MT">.سُـليمان</font></font>
twitter: <font color="#00ffff">@</font>Sm7_e

42
00:02:08,500 --> 00:02:10,400
حسناً، كاد أن يجهز فطورك 

43
00:02:10,300 --> 00:02:12,500
ستحتاج كل طاقتك من أجل المحكمة اليوم 

44
00:02:12,600 --> 00:02:14,100
"في حالة صحت "أنا خارج النظام؟ 

45
00:02:14,300 --> 00:02:16,800
"أنت خارج النظام، النظام بكامله خارج النظام" 

46
00:02:16,800 --> 00:02:18,600
ربما لا أفعل ذلك، أعتقد أني أكسب 

47
00:02:18,700 --> 00:02:21,000
أنا مُعجب كبير بالنظام الآن -
...على أي حال، لن يكون مؤذياً -

48
00:02:21,000 --> 00:02:23,900
أن تحصل على عيون خبيرة لتلقي نظرة على عمل الشرطة 

49
00:02:24,200 --> 00:02:26,100
غامض، غامض، غامض 

50
00:02:26,200 --> 00:02:29,000
حسناً، أعلم أنك تتخيل نفسك كمحقق 

51
00:02:29,000 --> 00:02:31,600
كما تعلم، لقد كنت مثل شرطي هاوي كطفل 

52
00:02:31,700 --> 00:02:34,700
موسوعة برون حقيقية 
لقد أطلقوا عليّ ثيساروس جونز 

53
00:02:34,800 --> 00:02:36,900
ما أحتاجه الآن عدة دقائق من الصمت 

54
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
سأقول أن أقوى قضية لي 

55
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
كانت قضية رجل الثلج المفقود 

56
00:02:41,500 --> 00:02:43,700
في البداية إعتقدت أنه عاد للحياة 

57
00:02:43,800 --> 00:02:45,300
...لكن إتضح أنه -
إنها محاكمتي -

58
00:02:45,400 --> 00:02:46,900
...اليوم الرابع من إستجواب الشاهد 

59
00:02:46,900 --> 00:02:49,900
عن طريق مكتب الإدعاء -
يا إلهي -
هل ذلك أنت؟ -

60
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
أبدو مثل قزم دخل 

61
00:02:51,500 --> 00:02:52,900
لحفل مفاجيء -
ليس كأن الوقت 

62
00:02:53,000 --> 00:02:54,300
الذي نجرب به الميكروييف 

63
00:02:55,100 --> 00:02:56,600
حسناً، هذه محاكمتي الأولى 

64
00:02:56,800 --> 00:02:58,700
فرصة لأجعل إسم لنفسي 

65
00:02:58,900 --> 00:03:01,700
كل ما يتحدث عنه الجميع هو تلك الصورة الفظيعة 

66
00:03:01,800 --> 00:03:03,000
حسناً، هذه كارثة 

67
00:03:03,300 --> 00:03:05,700
هناك مكان في وسط المدينة 
حيث يذهب المحامين للشرب 

68
00:03:05,800 --> 00:03:06,900
يُطلق عليه الطاولة الجانبية 

69
00:03:07,100 --> 00:03:08,900
يضع صور المحاكم على الحائط 

70
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
من أول محاكمة للجميع -
ربما لم يشاهدها أحد -

71
00:03:14,500 --> 00:03:16,600
لا تفترض الأسوأ، من الممكن أن يكون منبه أمبر 

72
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
مرحباً، أبي -
أنت -

73
00:03:20,300 --> 00:03:21,900
حيث أنه يومنا الأول مع شركائنا الجدد 

74
00:03:22,000 --> 00:03:24,800
...أعتقد ربما يمكنك العمل قريباً بينما

75
00:03:25,600 --> 00:03:27,100
سأقوم بأفضل ما لدي 

76
00:03:29,200 --> 00:03:30,100
مرحباً؟ 

77
00:03:30,600 --> 00:03:31,700
معذرة، هل تأخرت؟ 

78
00:03:31,900 --> 00:03:34,100
لا، لا، لا، لسنا في الموعد المحدد 

79
00:03:34,400 --> 00:03:35,900
لقد عثرنا أن أعضاء الفريق رائعين 

80
00:03:36,000 --> 00:03:37,400
عندما يتبعوا نغمات طاقاتهم 

81
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
مثير للإهتمام، لأني وجدت أعضاء الفريق أسعد 

82
00:03:40,000 --> 00:03:41,700
عندما تظل الشركة في العمل 

83
00:03:41,900 --> 00:03:44,200
مما يعني وجود الجميع في مكانهم في التاسعة 

84
00:03:45,900 --> 00:03:48,100
أبي، هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟ 

85
00:03:48,200 --> 00:03:49,100
بالطبع 

86
00:03:50,900 --> 00:03:54,100
إذاً، أبي، أنظر الثقافة مُختلفة لك 

87
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
ولا يمكن أن تأتي بمطرقة 

88
00:03:56,500 --> 00:03:57,900
وإلا ستصنع التوتر 

89
00:03:57,900 --> 00:03:59,500
أنت لا ترغب بإبعاد الناس 

90
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
إذاً ترغبي مني تغيير نفسي؟ 

91
00:04:00,900 --> 00:04:03,900
لا، أرغب أن تُخفي من تكون 

92
00:04:04,200 --> 00:04:06,800
أعني، هيا، القليل من هذا وذاك 

93
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
أنظر لذلك، ذلك أفضل بالفعل 

94
00:04:08,700 --> 00:04:11,100
من صاحب الخمسين؟ 

95
00:04:11,200 --> 00:04:12,900
حسناً، سأتصرف بأفضل ما يمكن 

96
00:04:13,000 --> 00:04:13,800
شكراً، أبي 

97
00:04:14,800 --> 00:04:17,900
آسفين للغاية حول ذلك -
لا، لا توجد مشكلة -

98
00:04:17,800 --> 00:04:19,400
وقت العائلة مهم جداً 

99
00:04:19,500 --> 00:04:22,000
لذلك نوفر 14 شهر من عطلة الولادة المدفوعة 

100
00:04:22,400 --> 00:04:23,300
حسناً 

101
00:04:23,300 --> 00:04:25,100
لنرى تحديث بخصوص نموذج ثينفينتي

102
00:04:26,400 --> 00:04:27,900
تصميم جيد 

103
00:04:27,900 --> 00:04:29,800
من سيصافحني لذلك؟ -
الجميع -

104
00:04:30,000 --> 00:04:32,400
إجتماعات تصميمنا مُنظمة حول المظهر 

105
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
والذي يمثل عملية إبداعية 

106
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
التي تفتح العقل الباطن 

107
00:04:36,500 --> 00:04:37,400
رائع 

108
00:04:38,000 --> 00:04:39,800
هل يجد أي شخص آخر أن ذلك تشتيت؟ 

109
00:04:40,300 --> 00:04:42,400
في الحقيقة، إنه جيد من أجل تحفيز الخلايا 

110
00:04:42,500 --> 00:04:43,500
لدي فائز 

111
00:04:43,900 --> 00:04:45,000
لا نهتم للنتيجة 

112
00:04:45,200 --> 00:04:46,300
لا؟ -
إنتبه -

113
00:04:47,100 --> 00:04:48,400
ماذا بحق الجحيم؟ 

114
00:04:48,400 --> 00:04:51,400
لا تعلم بخصوص زوربينج؟ 
إنها تتيح توازن عقلي 

115
00:04:51,500 --> 00:04:53,700
إنه أشبه بالنموذج الألماني من فليرمينج 

116
00:04:53,700 --> 00:04:56,500
حسناً، طفح الكيل، أنا على وشك تقديم السيد سكويد 

117
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
لشيء صغير 

118
00:04:57,700 --> 00:05:00,900
يسمى كسر ظهر، عمل جاد في سحق الروح 

119
00:05:01,200 --> 00:05:02,100
.كم من سـكتات القلب 

120
00:05:02,200 --> 00:05:03,500
.تعرضتم لها في آخر خمس سنوات؟ 

121
00:05:03,700 --> 00:05:07,400
صـفـر، أين أنت؟ 
.أمريكا تحب الخِزانات 

122
00:05:07,700 --> 00:05:09,300
وأنا هنا لبنائها، تباً 

123
00:05:11,500 --> 00:05:14,500
وستستعيد هذا، عندما أرى ناس يتصلون في الصباح 

124
00:05:14,700 --> 00:05:15,800
يبكون على سيارتهم 

125
00:05:18,200 --> 00:05:19,700
أجل 

126
00:05:24,200 --> 00:05:25,600
حسناً، لابد من ذلك 

127
00:05:25,900 --> 00:05:26,700
تعلم ماذا؟ سنتأكد 

128
00:05:26,800 --> 00:05:29,400
أن هذا الرسام سيكون أفضل نموذج جيد لك 

129
00:05:29,800 --> 00:05:32,800
لنجعل تلك التفاحات لامعة -
حسناً، حسناً، توقف لا تفعل -

130
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
حسناً وجهك يُصبح غريب عندما تقول صوت أو 

131
00:05:35,300 --> 00:05:36,600
لذا تفادي ذلك 

132
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
هل أنت جاد؟ المتهم يدير 

133
00:05:38,700 --> 00:05:41,400
منظمة عن الطيور في مقاطعة أورانج المحيطية 

134
00:05:41,700 --> 00:05:42,800
من الصعب مشاهدة ذلك 

135
00:05:42,900 --> 00:05:44,000
حسناً -
لينهض الجميع -

136
00:05:45,100 --> 00:05:46,700
يبدو كل شيء جيد 

137
00:05:47,800 --> 00:05:48,700
تفضلوا بالجلوس 

138
00:05:49,100 --> 00:05:52,400
سيد بريتشيت، يمكنك الإلتزام بأسئلتك للشاهد 

139
00:05:54,200 --> 00:05:55,100
ميتشل؟ 

140
00:05:55,600 --> 00:05:58,200
هاهو ذا، أعطه أفضل جانب لك

141
00:05:58,300 --> 00:06:00,700
وتفادي الأنوار لكني لا يوجد خطأ 

142
00:06:00,800 --> 00:06:03,300
لا تقف بجانب الحاجب، إنه يخطف الأنفاس 

143
00:06:04,100 --> 00:06:05,700
يا إلهي -
أيها المحامي؟ -

144
00:06:06,800 --> 00:06:07,700
آسف، سيادتك 

145
00:06:09,000 --> 00:06:11,500
سيدة كاربتنز -
جانب سيء -
...هل تتذكري -

146
00:06:11,900 --> 00:06:15,100
رؤية هذا الرجل في الليلة المقصودة 

147
00:06:16,200 --> 00:06:17,100
أجل، سيدي 

148
00:06:17,100 --> 00:06:18,500
وهو كما تعلمين 

149
00:06:18,600 --> 00:06:20,300
المدير التنفيذي 

150
00:06:20,400 --> 00:06:23,600
...لشركة أوراتنج أوشيانك ومؤسسة الطيور 

151
00:06:23,800 --> 00:06:24,900
أيها المستشار، أنت تمتم 

152
00:06:25,200 --> 00:06:26,500
هل يمكنك تقرير ذلك، رجاءاً ؟ 

153
00:06:26,700 --> 00:06:28,400
هل لدير طير ومياه رجاءاً 

154
00:06:28,800 --> 00:06:29,700
صحيح 

155
00:06:29,700 --> 00:06:31,900
وهل يتواجد اليوم في هذا 

156
00:06:34,900 --> 00:06:36,500
كما كنت أقول -
إستمر قليلاً 

157
00:06:36,500 --> 00:06:38,400
هل يتواجد هنا اليوم 

158
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
وهذه المحكمة؟ 

159
00:06:41,500 --> 00:06:42,700
ذلك هو 

160
00:06:42,800 --> 00:06:45,100
دعوا المحكمة توضح أني متأكد 

161
00:06:45,100 --> 00:06:47,500
أن الشاهد أخيراً تعرف على المتهم 

162
00:06:55,100 --> 00:06:56,200
مصلقات كوع؟ 

163
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
هل أحرقت مكان آخر في بلازر بينهانا؟ 

164
00:06:58,600 --> 00:07:00,800
في الحقيقة إنا ليلة القمر كامل 

165
00:07:00,800 --> 00:07:03,400
تعليم الملكية في مدرستك 

166
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لقد عرضوا عليّ عمل -

167
00:07:05,700 --> 00:07:08,500
لكن أنصت لي، بعيداً عن الأحلام البعيدة 

168
00:07:09,100 --> 00:07:10,700
لن آخذ هذا إلا لو وافقت 

169
00:07:10,800 --> 00:07:11,900
لن أوافق بالتأكيد 

170
00:07:13,500 --> 00:07:14,400
أفهمك 

171
00:07:14,800 --> 00:07:17,400
لا ترغب بأن يعرقلك لذا سأخرج 

172
00:07:18,400 --> 00:07:21,100
هذا غريب، لا أتذكر آخر مرة كنت متحمس هكذا 

173
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
لكن لن يكون منطقي 

174
00:07:22,200 --> 00:07:23,400
إلا لو كنت متحمس أيضاً 

175
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
ليس قليلاً 

176
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
صحيح 

177
00:07:27,100 --> 00:07:30,200
أولئك الأطفال المساكين 
لدي الكثير لأقدمه 

178
00:07:30,900 --> 00:07:33,200
...على سبيل المثال، أي أنماط البيت  

179
00:07:33,200 --> 00:07:35,300
يتم بيعه بخصوص نوع الكعك 

180
00:07:35,700 --> 00:07:37,900
الكعك الفرنسي، المعكرونة 

181
00:07:38,100 --> 00:07:40,400
التودر الفرنسي، الخبز القصير 

182
00:07:41,900 --> 00:07:44,100
لكن كلانا يعلم بما تريده 

183
00:07:44,100 --> 00:07:48,100
لذا سأستقيل وسأعود لمحاولة التوصل 

184
00:07:48,100 --> 00:07:50,500
لما علي فعله في سنواتي الأخيرة -
حسناً -

185
00:07:56,100 --> 00:07:57,400
أحتاج مكان للمكوث به عدة أيام 

186
00:07:57,500 --> 00:07:59,800
لا يمكنني الذهاب للبيت، لا يمكنني 
الذهاب للمدرسة، ولا أرغب بالتحدث بالأمر

187
00:07:59,800 --> 00:08:00,800
فهمتك 

188
00:08:01,400 --> 00:08:03,700
كنت أعلم أن أليكس أرادت التحدث بالأمر 

189
00:08:03,700 --> 00:08:05,900
لكن كان لدي الكثير مما يشغلني 

190
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
لقد مررت بصباح قاسي مع جو 

191
00:08:08,300 --> 00:08:10,400
إحظى بأول يوم عظيم 

192
00:08:11,100 --> 00:08:13,100
ألن ترافقيني للداخل؟ 

193
00:08:13,200 --> 00:08:15,800
لا، في الفصل الأول يتم توصيلك 

194
00:08:16,000 --> 00:08:18,300
لم يقل أي شخص بخصوص التوصيل 

195
00:08:18,600 --> 00:08:20,200
لكن ماذا إن لم أتمكن من العثور على حجيرتي؟ 

196
00:08:20,300 --> 00:08:22,600
ليس لديهم حجيرات، لديهم خزانات هنا 

197
00:08:22,600 --> 00:08:25,500
مهلاً ثانية، أين صندوق الغداء؟ 

198
00:08:25,600 --> 00:08:28,200
لقد قمت بتسجيلك من أجل برنامج الغداء 

199
00:08:29,100 --> 00:08:30,500
ما هذا المكان؟ 

200
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
حسناً 

201
00:08:32,000 --> 00:08:33,500
أشعر ببعض الضغط بخصوص ما أفعله 

202
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
بعدما أتخرج هذا العام 

203
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
ووالداي دائماً يسألوني عن ذلك 

204
00:08:36,700 --> 00:08:38,200
إعتقدت أنك ستذهبي للعمل 

205
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
وأنا أيضاً 

206
00:08:39,400 --> 00:08:42,000
لكن مؤخراً كنت أشكك بكل شيء 

207
00:08:42,500 --> 00:08:44,000
حتى أني فكرت بأن أغير جنسي 

208
00:08:44,500 --> 00:08:46,200
أليكس، ذلك تغيير كبير 

209
00:08:47,000 --> 00:08:48,800
لكن على الأقل ستحتفظي بنفس الإسم 

210
00:08:48,900 --> 00:08:50,400
أنا لست متأكدة بما أرغب به حقاً 

211
00:08:50,600 --> 00:08:51,900
حسناً، لابد وأن تكوني متأكدة تماماً 

212
00:08:52,000 --> 00:08:54,600
لأني سمعت أنه سيكون من الأصعب عكس الأمر 

213
00:08:54,700 --> 00:08:56,300
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ أين جو؟ 

214
00:08:56,500 --> 00:08:57,900
لقد بدأ المدرسة اليوم 

215
00:08:58,100 --> 00:09:00,600
لقد كان يفزع عندما أوصلته 

216
00:09:00,900 --> 00:09:02,700
لا أعلم السبب، إنه الفصل الأول 

217
00:09:02,800 --> 00:09:05,600
الفصل الأول فحسب؟ 
حينها يبدأ الضغط 

218
00:09:05,700 --> 00:09:07,000
أنت تثيري خوفي 

219
00:09:07,700 --> 00:09:10,700
أليكس ستكون رجل متوتر للغاية 

220
00:09:13,000 --> 00:09:14,400
معذرة، رجل الرسم 

221
00:09:14,600 --> 00:09:16,700
نرغب بالتحدث معك بخصوص الرسومات -
أجل -

222
00:09:16,900 --> 00:09:18,100
أنت لا تتذكرني، أليس كذلك؟ 

223
00:09:21,600 --> 00:09:24,000
حسناً، من الواضح أننا أسأنا لك بشكل ما 

224
00:09:24,200 --> 00:09:26,200
هل كان الرجل الذي طردناه؟ 

225
00:09:26,300 --> 00:09:27,200
هاهي معلومة 

226
00:09:27,300 --> 00:09:29,500
لقد مكثت في مكانك العلوي للإيجار 

227
00:09:30,800 --> 00:09:32,500
من يستهلك سلة ترحيب كاملة؟ 

228
00:09:32,700 --> 00:09:34,400
في العادة نعيد إستخدام هذه الأغراض 

229
00:09:34,500 --> 00:09:36,200
جميعها التويد، لقد كان هنا في ليلة 

230
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
لقد أكل ماسترد هوسترديش 

231
00:09:38,600 --> 00:09:41,600
ما الذي وضعه؟ لا نهتم بذلك بالتأكيد 

232
00:09:44,400 --> 00:09:46,000
مرحباً -
مرحباً -

233
00:09:46,700 --> 00:09:49,000
...نحن آسفين للإساءة لك، لكن 

234
00:09:49,500 --> 00:09:51,400
فات الأوان، أدين لكما 

235
00:09:51,800 --> 00:09:53,900
ولم أحصل على أفضل الأغراض 

236
00:09:54,700 --> 00:09:55,800
يمكنني أن أزيد من إستخدام الأحمر 

237
00:09:56,400 --> 00:09:58,700
ما كنت لتفعل -
إنتظر حتى أوصل الحواجب -

238
00:09:58,900 --> 00:10:00,000
رجاءاً 

239
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
لدينا طفل 

240
00:10:02,100 --> 00:10:04,700
شكراً لذلك -
مرح، مراسلة من سي إن إن -

241
00:10:04,900 --> 00:10:06,300
يبدو أن تلك اللوحة الجميلة 

242
00:10:06,300 --> 00:10:07,400
ستكون على المستوى القومي 

243
00:10:08,800 --> 00:10:10,200
ما الذي سنفعله؟ 

244
00:10:10,300 --> 00:10:11,700
حسناً، هل الأمر متعلق بي أم أن هذا يبدو 

245
00:10:11,700 --> 00:10:13,700
كعمل لتيراسورس جونز؟ -
إنه مثلك -

246
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
لا، إبتزاز، ميتشل 

247
00:10:15,600 --> 00:10:17,800
علينا العثور على شيئاً ما بخصوص هذا الشخص 

248
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
لا يُفترض أن تكون مشكلة لأن الجميع يُخفي شيء 

249
00:10:21,300 --> 00:10:22,300
الجميع 

250
00:10:23,400 --> 00:10:25,000
أشعر أنك تفكر بشخص إضافي 

251
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
الجميع -
أجل -

252
00:10:32,700 --> 00:10:33,800
كما كنت أخشى 

253
00:10:33,800 --> 00:10:35,500
أبي سحق روح 

254
00:10:35,500 --> 00:10:37,500
الجميع في ذلك المكتب 

255
00:10:37,500 --> 00:10:40,800
كان عليّ القيام بشيئاً ما لإثبات أننا لم نكن قاتلين للبهجة 

256
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
حان وقت إخراج كلير الحفلات 

257
00:10:44,100 --> 00:10:47,400
لقد تقاعدت بعد حفل ربيع 1989 

258
00:10:47,400 --> 00:10:49,100
ومرة أخرى في 1992 

259
00:10:49,900 --> 00:10:52,000
هل لديك ثانية؟ -
إن كان هذا يتعلق -

260
00:10:52,000 --> 00:10:53,900
...بخصوص إحترام عملياتكم -
...لا، في الحقيقة -

261
00:10:54,100 --> 00:10:56,300
نرغب بأن نشكرك بخصوص وضع القانون من قبل 

262
00:10:56,300 --> 00:10:58,100
لأننا لم نلين كشركة 

263
00:10:58,100 --> 00:11:00,900
لقد كنا بحاجة لبعض الراشدين ليأتوا ويضعونا على الطريق 

264
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
كما تعلم، شكراً لك 

265
00:11:01,900 --> 00:11:03,100
لقد تخلصنا من كل التشتيت 

266
00:11:03,200 --> 00:11:05,100
لا مزيد من طاولات البينج بونج، مسدسات المياه 

267
00:11:05,200 --> 00:11:06,700
....الشيء الوحيد الذي لم نتمكن من العثور عليه هو

268
00:11:06,800 --> 00:11:09,000
وقت الراحة، يا عاهرات 

269
00:11:10,900 --> 00:11:12,100
إتضح أن هذا 

270
00:11:12,200 --> 00:11:14,700
غريب قليلاً، أنا آسفة حقاً، يا إلهي 

271
00:11:14,800 --> 00:11:17,800
يا إلهي، أنا آسفة حقاً 

272
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
آسفة 

273
00:11:28,300 --> 00:11:30,500
فتى الرسم كان مُستعد للغاية 

274
00:11:30,600 --> 00:11:33,800
لشخص قادم من نادي رياضي حكومي 

275
00:11:34,300 --> 00:11:35,500
شيئاً ما لم يكن على ما يرام 

276
00:11:35,500 --> 00:11:38,400
لقد كنت أتحول تياسورس جونز تينجل 

277
00:11:38,500 --> 00:11:41,100
لقد قررت أن أقوم ببعض الشم 

278
00:11:41,600 --> 00:11:44,800
رسم وجه أحدهم له نوع من البريق يمكن تحقيقه 

279
00:11:44,900 --> 00:11:46,600
مع كريمات باهظة ومراهم 

280
00:11:46,600 --> 00:11:49,900
مع ذلك، كل ما عثرت عليه كانت عبوات ومرطبات 

281
00:11:51,300 --> 00:11:53,700
حسب مصادري النادي الرياضي به مرحلة تنفيذية 

282
00:11:53,700 --> 00:11:56,500
توفر كل منتجات المنتجعات الراقية 

283
00:11:56,700 --> 00:11:59,400
لكن للقاضي والمحامين فقط 

284
00:11:59,500 --> 00:12:02,100
لقد صنعت تضليل عن طريق إقناع الأمن 

285
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
بأن هناك حالة طارئة للمناشف

286
00:12:03,700 --> 00:12:05,800
هناك حالة طارئة للمناشف 

287
00:12:09,600 --> 00:12:12,600
وإخترقت نظام كمبيوتر النادي الرياضي 

288
00:12:12,700 --> 00:12:15,400
إتضح أنه كان يصل لمرحلة التنفيذ 

289
00:12:15,500 --> 00:12:18,400
عن طريق مسح هوية فيكتور جرهام 

290
00:12:18,500 --> 00:12:20,600
قاضي متقاعد 

291
00:12:23,100 --> 00:12:25,500
أعضاء المحلفين، المتهم، سيد كاين 

292
00:12:25,500 --> 00:12:27,800
سيجعلكم تصدقون أنه كان يعمل 

293
00:12:27,800 --> 00:12:29,400
أثناء الجريمة 

294
00:12:29,400 --> 00:12:31,300
أصلع 

295
00:12:32,600 --> 00:12:34,200
الوجه يكذب 

296
00:12:34,300 --> 00:12:36,100
أيها المستشار؟ 

297
00:12:36,500 --> 00:12:40,100
لأن الأدلة تقترح بوضوح 

298
00:12:42,400 --> 00:12:45,600
أن بينما جيمس كاين لديه مكتب 

299
00:12:45,600 --> 00:12:48,500
في طابق شركته التنفيذي 

300
00:12:48,600 --> 00:12:50,500
لم يكن بالقرب منها تلك الليلة 

301
00:12:50,600 --> 00:12:52,100
محاولة جيدة 

302
00:12:52,000 --> 00:12:54,600
نادي رياضي في المرحلة التنفيذية 

303
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
كاين 

304
00:12:56,800 --> 00:12:58,200
نسعى خلفك 

305
00:12:58,500 --> 00:13:01,700
سيداتي وسادتي، قبل أن تتقاعدوا 

306
00:13:01,700 --> 00:13:03,500
وتحكموا 

307
00:13:04,100 --> 00:13:05,800
...بأنفسكم 

308
00:13:05,800 --> 00:13:09,600
إرسموا إستنتاج أكثر دقة 

309
00:13:09,600 --> 00:13:11,900
والذي سيصدقه السيد كاين 

310
00:13:11,900 --> 00:13:13,700
أيها المستشار، أنت تتحدث بغرابة 

311
00:13:14,400 --> 00:13:18,500
أنا متأكد أنك ستجد أن حجة غياب المتهم نحيفة 

312
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
أكثر نحافة 

313
00:13:28,000 --> 00:13:30,700
مساء الخير، أصحاب العقارات الشباب 

314
00:13:31,200 --> 00:13:34,400
لدي إعلان مهم لأقوله بعد الفصل 

315
00:13:34,400 --> 00:13:37,200
لكن في تلك الأثناء، إن تفضلتم 

316
00:13:37,400 --> 00:13:39,300
بفتح كتبكم 

317
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
يا للهول، لا يمكنني فعل هذا 

318
00:13:42,500 --> 00:13:46,300
أيها الطلاب، اليوم آخر يوم لنا معاً 

319
00:13:46,300 --> 00:13:47,500
ماذا؟ 

320
00:13:48,600 --> 00:13:50,600
لقد قدرت وقتنا معاً 

321
00:13:51,000 --> 00:13:53,300
بريت، أعلم أننا بدأنا بداية سيئة 

322
00:13:53,300 --> 00:13:57,000
لكن بمجرد أن نُسقط تلك الحوائط
لست متأكد من يعلم من 

323
00:13:57,600 --> 00:14:00,500
ويتني، أنت أقوى أم عزباء أعرفها 

324
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
لوسي، كوني جيدة لأمك 

325
00:14:03,700 --> 00:14:06,300
بوب، من المذهل كيف تواجه عسر القراءة 

326
00:14:06,400 --> 00:14:08,500
ربما خفف من الغضب تجاه والديك 

327
00:14:08,600 --> 00:14:10,500
لقد ساعدوك بإعطائك ذلك الإسم 

328
00:14:10,600 --> 00:14:12,300
سنفتقدك سيد نودفي 

329
00:14:12,300 --> 00:14:16,400
لقد قلبتها، لكن سأفتقدكم أيضاً 

330
00:14:17,200 --> 00:14:20,600
الموقع، الموقع، الموقع 

331
00:14:21,000 --> 00:14:22,800
لقد تذكرتها 

332
00:14:23,500 --> 00:14:27,000
الآن، للمرة الثانية والأخيرة 

333
00:14:27,800 --> 00:14:29,500
يمكن للفصل الإنصراف 

334
00:14:32,000 --> 00:14:33,100
أبي 

335
00:14:33,200 --> 00:14:34,400
لوك؟ 

336
00:14:34,600 --> 00:14:36,100
منذ متى وأنت هناك؟ 

337
00:14:36,200 --> 00:14:38,400
لقد رأيت الأمر بالكامل 

338
00:14:39,900 --> 00:14:41,800
أبي؟ -
أجل؟ -

339
00:14:42,800 --> 00:14:44,700
لا تنسى كوب القهوة 

340
00:14:47,900 --> 00:14:49,900
أنا متأكد أن النتيجة للأفضل 

341
00:14:50,000 --> 00:14:53,700
على الأرجح سأفتقد بعض فرص الأطباق الطائرة العفوية 

342
00:14:53,800 --> 00:14:56,800
وعلى ما يبدو برنامج تبادل للألعاب البهلوانية 

343
00:14:56,800 --> 00:14:59,600
حسناً، ومجتمع مخترعين هواة 

344
00:14:59,600 --> 00:15:02,300
كم من المرح يمكن أن يضيفه للعالم على أي حال؟ 

345
00:15:04,000 --> 00:15:06,800
"لاعبي كلية سكويلا يقدموا"

346
00:15:06,800 --> 00:15:10,200
عرض هاول وأوتس السحري 

347
00:15:11,900 --> 00:15:13,600
أبي، إنتظر -
أجل، لوك -

348
00:15:14,100 --> 00:15:15,600
لا تنسى كوبك مرة أخرى 

349
00:15:15,700 --> 00:15:17,000
هيا 

350
00:15:17,100 --> 00:15:18,800
ألا ترى أنه ينبغي أن أكون هنا 

351
00:15:18,900 --> 00:15:21,800
أنا آسف، لكني لم أمضي بمدرسة وحدي 

352
00:15:21,900 --> 00:15:25,500
طالما كان الأمر بين أخو أليكس الأحمق أو إبنة أخ ماني المثيرة 

353
00:15:25,600 --> 00:15:27,700
الآن، يمكنني أخيراً أن أكون على طبيعتي 

354
00:15:27,900 --> 00:15:29,500
أنا آسف، أتفهم ذلك 

355
00:15:29,700 --> 00:15:31,500
حقاً أتفهمه 

356
00:15:31,600 --> 00:15:34,200
أعتقد أني متحمس أكثر من اللازم 

357
00:15:35,500 --> 00:15:37,100
سأراك بالبيت 

358
00:15:38,900 --> 00:15:40,700
دونفي، مسرور لمقابلتك 

359
00:15:40,700 --> 00:15:42,700
لكي أهنئك شخصياً 

360
00:15:42,700 --> 00:15:43,800
مهلاً، هل أصبحت في الفريق؟ 

361
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
في المقدمة 

362
00:15:44,900 --> 00:15:47,300
لابد وأن أقول إستمارتك في الرفع؟ 

363
00:15:47,500 --> 00:15:48,600
كان رائع 

364
00:15:48,600 --> 00:15:50,300
شكراً -
أجل -

365
00:15:55,900 --> 00:15:57,600
مرحباً، أبي، لقد أصبحت في الفريق 

366
00:15:57,600 --> 00:16:00,800
ذلك مذهل، كنت أعلم أنك ستفعل أنت موهوب 

367
00:16:01,000 --> 00:16:02,600
حسناً، كان لدي مُعلم عظيم 

368
00:16:04,600 --> 00:16:06,100
أنصت 

369
00:16:06,200 --> 00:16:08,000
هذا حرم جامعي كبير 

370
00:16:08,000 --> 00:16:09,500
ربما يمكن لكلانا البقاء 

371
00:16:09,500 --> 00:16:12,500
إن وعدنا بالبقاء خارج حياة بعضنا 

372
00:16:13,700 --> 00:16:15,600
حسناً، أكره أن أزعجك 

373
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
لا، لا، ما كنت لتفعل 

374
00:16:17,700 --> 00:16:18,600
سأكره إيقافك 

375
00:16:18,800 --> 00:16:20,200
من فعل شيء جيد به حقاً 

376
00:16:20,200 --> 00:16:21,700
أعتقد أنه يمكن أن أفكر بالأمر 

377
00:16:21,700 --> 00:16:24,600
أعني، ليس أني سأتواجد طوال الوقت 

378
00:16:24,600 --> 00:16:27,700
لدي فصل وساعات مكتب 

379
00:16:27,700 --> 00:16:30,300
ولدي الحادية عشر صباحاً والثانية مساءاً 

380
00:16:30,400 --> 00:16:34,300
في محطة راديو الحرم الجامعي في الخمس والثلاثاء 

381
00:16:34,300 --> 00:16:36,400
...إن أردت أن تكون مساعدي 

382
00:16:37,300 --> 00:16:38,200
أبي؟ 

383
00:16:38,300 --> 00:16:40,100
أنت مُحق، من الأفضل القيام بكل الأصوات 

384
00:16:40,300 --> 00:16:41,400
ما الأمر؟ 

385
00:16:44,200 --> 00:16:45,200
ما كل هذا؟ 

386
00:16:45,200 --> 00:16:48,300
حسناً، لقد جعلتيني متوترة جداً بخصوص يوم جو الفظيع 

387
00:16:48,300 --> 00:16:50,800
لدرجة أني وضعت كل ذلك لإبهاجه 

388
00:16:50,800 --> 00:16:52,900
سوندي، لعبة فيديو 

389
00:16:52,900 --> 00:16:55,300
كما أني كتبت له بعض الدردشة 

390
00:16:55,300 --> 00:16:57,300
نحن  محظوظين لأننا نعيش في العصر الذهبي للعلاج 

391
00:16:57,300 --> 00:16:59,200
مرحباً، جدي، سأبقى هنا لعدة أيام 

392
00:16:59,200 --> 00:17:01,300
ولا أرغب بالتحدث بالأمر -
رائع -

393
00:17:02,100 --> 00:17:03,900
ذلك جو 

394
00:17:07,200 --> 00:17:09,100
مرحباً، هل أبي بالبيت؟ 

395
00:17:09,100 --> 00:17:11,800
تباً، ما الذي تفعله أمي هنا؟ -
تعالي معي -

396
00:17:12,000 --> 00:17:13,500
أدين لك بإعتذار 

397
00:17:13,600 --> 00:17:15,900
لقد صنعت ضجة كبيرة بالعمل 

398
00:17:16,100 --> 00:17:18,300
حسناً، أحياناً أفضل طريقة 

399
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
لتعتذري هي عن طريق البريد الإلكتروني 

400
00:17:20,500 --> 00:17:21,600
لما لا تكتبي الإعتذار 

401
00:17:21,700 --> 00:17:25,200
لعنوان البريد؟ 

402
00:17:25,600 --> 00:17:29,000
لقد قمت بحرث مجموعة أشخاص بكرة هامستر ضخمة 

403
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
وبعدها حاولت إثارة إعجاب محبي الطعام 

404
00:17:30,600 --> 00:17:32,400
بطلب طعام هندي للغداء 

405
00:17:32,400 --> 00:17:34,900
وبعدها مضغت بعض العلكة للتخلص من نفس الكزبرة 

406
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
ومتأكدة أن بعضها في شعري 

407
00:17:37,000 --> 00:17:40,900
وبعدها تعثرت وسقطت وخدشت ركبتي 

408
00:17:41,000 --> 00:17:43,300
والجميع شاهد ملابسي الداخلية 

409
00:17:43,500 --> 00:17:44,700
فعلتها 

410
00:17:44,700 --> 00:17:47,500
أول أيام تكون سهلة عندما تكون رائع 

411
00:17:47,900 --> 00:17:49,600
أشعر بالسوء لكونر بي 

412
00:17:49,600 --> 00:17:53,100
لقد أحضر سلة بيض عفنة للغداء 

413
00:17:53,200 --> 00:17:55,500
سيكون عليه الأكل مع الممرضة 

414
00:17:55,500 --> 00:17:56,800
يا إلهي 

415
00:17:57,400 --> 00:17:59,900
جو، لما لا تذهب للأعلى؟ 

416
00:18:00,400 --> 00:18:02,100
أرغب بالعودة لمكتبي القديم 

417
00:18:02,200 --> 00:18:03,700
حيث لدي أصدقاء 

418
00:18:03,700 --> 00:18:05,100
أعلم 

419
00:18:05,100 --> 00:18:06,600
أحياناً، كما تعلمي 

420
00:18:06,700 --> 00:18:09,600
نواجه أيام سيئة 

421
00:18:10,600 --> 00:18:12,300
...و

422
00:18:12,300 --> 00:18:13,900
...وأحياناً

423
00:18:13,900 --> 00:18:16,900
علينا مواجهة فتيان بغيضين 

424
00:18:16,900 --> 00:18:18,500
الفتيان بغيضين 

425
00:18:18,800 --> 00:18:20,100
أنت مُحقة، جلوريا 

426
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
أنا مُحقة؟ 

427
00:18:22,700 --> 00:18:25,800
تعلمي ما أحبه بخصوص هذه العائلة؟ 

428
00:18:26,200 --> 00:18:27,500
لسنا مستسلمين 

429
00:18:27,500 --> 00:18:29,100
خصوصاً أنت 

430
00:18:30,100 --> 00:18:34,200
تذكري كان من الصعب لك تعلم السباحة 

431
00:18:34,500 --> 00:18:36,200
لقد كان صعباً 

432
00:18:36,700 --> 00:18:39,500
لكن الآن إنه المفضل لك في العالم 

433
00:18:39,600 --> 00:18:43,500
لأنه يذكرك بكم أنت قوية 

434
00:18:43,600 --> 00:18:45,100
أعني، أحب السباحة 

435
00:18:45,200 --> 00:18:47,300
غداً سيكون أفضل 

436
00:18:48,100 --> 00:18:50,200
لكن كإحتياط سأحضر للغداء 

437
00:18:50,300 --> 00:18:53,600
وسأقبلك من خلال السياج 

438
00:18:54,100 --> 00:18:55,700
ماذا عن أن أراسلك في الحادية عشر 

439
00:18:55,700 --> 00:18:57,200
وأخبرك بحالي؟ 

440
00:18:57,600 --> 00:18:59,700
إذاً هل ستخبريني لما تتجاهلين أمك؟ 

441
00:18:59,800 --> 00:19:00,900
لا أتجاهلها 

442
00:19:01,000 --> 00:19:02,500
ما كل هذا؟ 

443
00:19:02,600 --> 00:19:04,400
أغراض لذكرى دينجر أوشي 

444
00:19:04,500 --> 00:19:05,400
أنا جامع كبير 

445
00:19:05,500 --> 00:19:06,600
من يكون دينجر أوشي؟ 

446
00:19:06,700 --> 00:19:09,700
مغامر أسطوري أصبح مشهور لقفزه على سيارة مدرسة 

447
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
على دراجته النارية 

448
00:19:10,700 --> 00:19:12,200
تعالي هنا، تحدثي لي 

449
00:19:12,200 --> 00:19:14,200
أخبريني لما تتجاهلي أمك 

450
00:19:14,300 --> 00:19:15,500
حسناً 

451
00:19:15,600 --> 00:19:19,000
لقد كنت على طريق العلم طوال حياتي، والذي يحبه والداي 

452
00:19:18,900 --> 00:19:20,500
"أليكس، العالمة" 

453
00:19:20,600 --> 00:19:23,800
لكن مؤخراً وردتني أفكار أخرى 

454
00:19:24,000 --> 00:19:25,200
طالما أحببت الغناء 

455
00:19:25,300 --> 00:19:28,200
وكنت أقوم ببعض ليالي الغناء الحر مؤخراً 

456
00:19:28,200 --> 00:19:31,000
...والأمر يمضي بشكل جيد -
أعلم لأين سيوصلنا هذا -

457
00:19:31,000 --> 00:19:32,200
قومي بالغناء لأجلي 

458
00:19:32,200 --> 00:19:33,800
تعني الآن؟ 

459
00:19:33,900 --> 00:19:35,500
غني فحسب

460
00:19:37,800 --> 00:19:41,900
مكان ما فوق قوس قزح 

461
00:19:42,500 --> 00:19:45,700
...الماء زرقاء 

462
00:19:46,200 --> 00:19:47,500
كان ذلك عظيماً 

463
00:19:48,700 --> 00:19:49,900
إبقي في العلم 

464
00:19:50,400 --> 00:19:53,000
لديك موهبة جيدة في الدردشة في هذا المنزل 

465
00:19:53,000 --> 00:19:54,800
لا أقول أن هذا مستحيل 

466
00:19:55,400 --> 00:19:56,800
أقول أن تنظري للإحتمالات 

467
00:19:56,800 --> 00:19:58,500
على سبيل المثال أوشيا هذا 

468
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
جيد، سنعود له 

469
00:19:59,600 --> 00:20:00,700
لكنه كان ذكي 

470
00:20:00,700 --> 00:20:03,500
بدأ عمل وحصل على شركة 

471
00:20:03,600 --> 00:20:06,400
وعندما لم يتمكن من التخلص من حلم الجرأة فواجهه

472
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
وقد كان جيد، جيد للغاية 

473
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
حتى في اليوم 

474
00:20:09,400 --> 00:20:13,200
الذي حاول القفز فوق دراجة نارية في حافلة مدرسية 

475
00:20:13,300 --> 00:20:16,600
لحسن حظه، بعكس تمثيله، كان لديه شبكة أمان 

476
00:20:16,600 --> 00:20:18,300
عمله -
قفز عائداً مرة أخرى -

477
00:20:18,300 --> 00:20:19,800
في خلال عام، أصبح أكبر مما سبق 

478
00:20:19,800 --> 00:20:22,800
المغزى هو، ستكوني في مسار العلم لخمسة عشر عاماً 

479
00:20:22,900 --> 00:20:25,400
أنظري للأمام قومي ببناء أساس

480
00:20:25,400 --> 00:20:27,800
إن كان لديك نفس الأمر بعد عدة سنوات 

481
00:20:27,900 --> 00:20:29,400
إسعي لأجله 

482
00:20:29,500 --> 00:20:30,600
أعتقد أنك مُحق 

483
00:20:30,600 --> 00:20:34,100
سيكون من الحماقة أن أتخلى عن مسار عملي 

484
00:20:34,100 --> 00:20:36,000
يمكنني أخذ نصف ميل في أول عام في المدرسة 

485
00:20:36,000 --> 00:20:38,500
ما الذي يدفعوه للرجال؟ 

486
00:20:40,300 --> 00:20:43,200
دينجر لم يقم بأي محاولة مرة أخرى؟ 

487
00:20:43,400 --> 00:20:46,100
لازال يُحضر الروح المستقلة في كل ما يفعله 

488
00:20:46,200 --> 00:20:48,300
ولذلك أصبح الأفضل في مجاله 

489
00:20:48,300 --> 00:20:49,200
البعض يعتقدون 

490
00:20:49,300 --> 00:20:52,000
أنه أفضل عمل قام به 

491
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
شكراً للحديث 

492
00:20:55,300 --> 00:20:56,800
دينجر

493
00:20:58,400 --> 00:21:01,100
إذاً فزت بقضيتي والأفضل 

494
00:21:01,200 --> 00:21:03,800
سيكون هذا في الحانة -
أجل -

495
00:21:04,000 --> 00:21:05,100
والآن، ربما سيكون عليك 

496
00:21:05,100 --> 00:21:06,800
إحترام مهارات التحقيق خاصتي 

497
00:21:06,900 --> 00:21:09,600
لقد كانت قضية بسيطة، لأن كما قلت 

498
00:21:09,600 --> 00:21:12,300
الجميع لديه ما يُخفيه 

499
00:21:12,700 --> 00:21:14,000
الجميع 

500
00:21:23,900 --> 00:21:25,600
...أنا لا -
الجميع -

